Tripp Lite TRIPP-LITE OmniSmart Full-Isolation UPS Systems El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
1
OmniSmart®
Full-Isolation UPS Systems
Models: OMNI500ISO, OMNI750ISO, OMNI1000ISO
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 10 • Français 19
Owner’s Manual
Important Safety Instructions 2
Quick Installation 3
Basic Operation 4
Storage and Service 7
Specifications 8
Product Registration and 9
Regulatory Compliance
21-10-081 932490-Book.indb 121-10-081 932490-Book.indb 1 10/26/2021 1:08:08 PM10/26/2021 1:08:08 PM
2
UPS Location Warnings
Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or
direct sunlight.
For best performance, keep the indoor temperature between between
32º F and 104º F (0º C and 40º C).
Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation.
UPS Connection Warnings
Connect your UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug
the UPS into itself; this will damage the UPS.
Do not modify the UPS’s plug, and do not use an adapter that would eliminate
the UPS’s ground connection.
Do not use extension cords to connect the UPS to an AC outlet. Your warranty
will be voided if anything other than Tripp Lite surge suppressors are used to
connect your UPS to an outlet.
If the UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator
must provide clean, filtered, computer-grade output.
Equipment Connection Warnings
Do not use Tripp Lite UPS Systems for life-support appliances in which a
malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or
significantly alter the performance of a life-support device.
Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your
UPS. This may damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS
warranties..
Battery Warnings
Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your UPS for any
reason. There are no user-serviceable parts inside.
Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit
current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire.
Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals
with any object. Unplug and turn off the UPS before performing battery
replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable
parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by
authorized service personnel using the same number and type of batteries
(Sealed Lead-Acid). The batteries are recyclable. Refer to your local codes
for disposal requirements or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed
during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS
Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.
21-10-081 932490-Book.indb 221-10-081 932490-Book.indb 2 10/26/2021 1:08:08 PM10/26/2021 1:08:08 PM
3
1
1
Important Safety Instructions
1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) or visit rbrc.com for recycling information.
Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges
(R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at tripplite.com/support/battery/index.cfm to
locate the specific replacement battery for your UPS.
Do not attempt to add external batteries.
Quick Installation
2
2
3
Connect your UPS to
an electrical outlet.
Your UPS will run a self-test after it is
plugged in. See Basic Operation to
understand the results of its self-test.
Plug your computer,
monitor and other
equipment into the
UPS system.
Your UPS is designed to support only
com-puter equipment. You will overload
your UPS if you connect high power
draw equipment such as household
appliances or laser printers to outlets
providing UPS battery backup. Select
models feature special outlets (clearly
labeled on the rear panel) which
provide surge-only (not battery backup)
protection designed for laser printers
and other heavy-draw devices.
Select UPS Operating
Mode.*
Press the ON/OFF button to toggle your
UPS between the UPS (“ ” LED lit) and
the CHARGE ONLY (“ ” LED flashing)
modes. Choose the operating mode
based on your location: USA, Canada
& Western Europe:
Leave the UPS in the UPS mode at
all times. All other countries:
Put the UPS in the CHARGE ONLY
mode when you are not using
connected equipment.
(WARNING! When set to “CHARGE ONLY,” the
UPS will not provide battery backup during a
blackout or brownout)
Put the UPS in the UPS mode when
you are using connected equipment.
3
*See Basic Operation section for a complete
explanation of each mode.
Model Shown: OMNI500ISO
21-10-081 932490-Book.indb 321-10-081 932490-Book.indb 3 10/26/2021 1:08:08 PM10/26/2021 1:08:08 PM
4
Optional Installation
Basic Operation
Switch your UPS’s Operating Mode: While your UPS is plugged into
a live AC outlet, press the ON/OFF button and hold it until you hear
a beep (about 2 seconds) to toggle between the following operat-ing
modes. Choose your UPS’s operating mode based on the regional
guidelines in Step 3 of the Quick Installation section.
UPS Mode: ENABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS
charges its battery and supplies power at its receptacles when
it is receiving utility line power. If utility power fails, the UPS
provides power from its batteries. The “ ” indicator light is lit.
Setting Advantages: Provides battery backup during blackouts or
brownouts.
USB Communication Port
This port can connect your UPS to any
computer for automatic file saves and
unattended shutdown in the event of
a power failure. Use with Tripp Lite’s
PowerAlert Software and appropriate
USB cable. A PowerAlert® CD and USB
cable may be included with your UPS;
if so, insert the CD into the CD tray of
your computer and follow the installation
instructions. If PowerAlert Software and
a USB cable did not come with your
UPS, you can obtain the software FREE
via the Web at trip-plite.com. Any
user-supplied USB cable may then
be used to connect your UPS to your
computer. NOTE: This connection is
optional. The UPS will work properly
without this connection.
Buttons
Use the ON/OFF button to do three things:
Model Shown: OMNI500ISO
21-10-081 932490-Book.indb 421-10-081 932490-Book.indb 4 10/26/2021 1:08:08 PM10/26/2021 1:08:08 PM
5
Basic Operation
CHARGE ONLY Mode: DISABLES battery backup. UPS Conditions:
The UPS charges its battery and supplies power at its receptacles
when it is receiving utility line power. The “ ” indica-tor light is
flashing. Setting Advantages: Continues to charge the bat-tery
when power is present while turning OFF the inverter to prevent
battery depletion during power outages when equipment is not in use.
Cold-Start Your UPS: You may “cold start” your UPS and use it as a
stand-alone power source when utility power is not present, providing
that the UPS battery is charged. To “cold start” your UPS, press and
hold the ON/OFF button until you hear a beep (about 2 seconds),
then release it. The “ ” indicator light will illuminate and AC power
inverted from stored battery power will be provided at its receptacles.
Shut Down Your UPS: Press and hold the ON/OFF button when
AC line power is absent (i.e. during a blackout, or when the UPS is
unplugged) to deactivate your UPS.
Silence the UPS On-Battery Alarm: Press and hold this button to
silence the UPS On-Battery alarm, a series of short beeps followed
by a brief pause that is activated when the UPS is providing AC power
from battery. Note: When the battery is nearly depleted, the Low
Battery alarm—a continuous beep that cannot be silenced—will alert
you to immediately shut down connected equipment.
Run a Self-Test: Your UPS performs a self-test whenever it is first
plugged in. To have it run a self-test at another time, leave your
con-nected equipment on. With your UPS plugged in and in the UPS
mode, press and hold this button until you hear a beep (about 2
seconds) then release it.
Results of a Self-Test: All the LEDs* will be lit and the UPS will emit
several short beeps as it momentarily switches to battery to test its
charge and load capacity. The test will last at most 10 seconds. If
the inverter is overloaded, the “ ” LED (on select models) will stay
lit and the UPS will continue to beep after the test; if this happens,
remove some of the load and run the self-test again. If the batteries
seem weak, the “ ” LED will stay lit and the UPS will continue to
beep after the test; if this happens, let UPS charge its batteries for
12 hours and repeat the test. If the condition persists, contact Tripp
Lite for service. CAUTION: Do not unplug your UPS to test its batteries.
This will remove safe electrical grounding and may introduce a
damaging surge into your network connections.
* Depending on the condition of the incoming voltage the “VOLTAGE
REGULATION” LED may or may not be lit.
Use the MUTE/TEST button to do two things:
21-10-081 932490-Book.indb 521-10-081 932490-Book.indb 5 10/26/2021 1:08:08 PM10/26/2021 1:08:08 PM
6
Basic Operation
LINE POWER: This green light will turn ON whenever your UPS is receiving
normal AC line power. It will flash while the UPS is in CHARGE ONLY mode
to indicate that the UPS will not provide battery backup during a black-out
or brownout.
BATTERY POWER: This yellow light will turn ON when your UPS is pro-
viding your equipment with battery power.
BATTERY CHARGE: This red light will turn ON continuously after the UPS
runs a self-test to indicate that the UPS’s battery is weakly charged. If it
remains lit after you have allowed the UPS to charge for twelve hours and
have run a second self-test, contact Tripp Lite for service.
OVERLOAD (Select models only): This red light will turn ON continuously
when the UPS is providing power from battery or after the UPS runs a
self-test to indicate that the UPS’s inverter is overloaded. If it lights up,
immediately remove some of the equipment connected to the UPS and run
a self-test. Large overloads may cause your UPS to shut down.
VOLTAGE REGULATION (Select models only): This light will turn ON
when your UPS is automatically correcting high or low utility line voltage.
The UPS will also click gently when this automatic voltage regu-lation is
operating. These are both normal functions of your UPS, and no action is
required on your part.
Indicator Lights
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on.
AC Receptacles: “UPS/Surge” receptacles are used to provide your con-
nected equipment with AC line power during normal operation and bat-tery
power during blackouts and brownouts. They also protect your equip-
ment against damaging surges and line noise. “Surge-only” receptacles
(identified on the back of select UPS models) are used to provide periph-
erals with surge protection without committing precious battery power to
support them during blackouts.
USB Port: The USB port connects your UPS to any USB workstation or
server. Using this port, your UPS can communicate line-fail and low-battery
status to your computer. Use with Tripp Lite software and any USB cable to
automatically save open files and shut down equip-ment during a blackout.
Contact Tripp Lite Customer Support or con-sult your power protection
software manual for more information.
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original
battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be
performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings”
in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit
Tripp Lite on the Web at tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate
the specific replacement battery for your UPS.
Other UPS Features
NORM DELAY
21-10-081 932490-Book.indb 621-10-081 932490-Book.indb 6 10/26/2021 1:08:09 PM10/26/2021 1:08:09 PM
7
Power Sensitivity/Lowline Adjustment (select models only): This dial
is normally set fully counterclockwise, which enables the UPS to protect
against waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs,
the UPS will normally switch to providing PWM sinewave power from its
battery reserves for as long as the distortion is present. In some areas with
poor utility power or where the UPS’s input power comes from a backup
generator, frequent brownouts and/or chronic waveform distor-tion could
cause the UPS to switch to battery too often, draining its bat-tery reserves.
You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due to
waveform distortion or brownouts by experimenting with different settings
for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more
tolerant of variations in its input power’s AC waveform and reduces the
voltage point at which it switches to battery. NOTE: The further the dial is
adjusted clockwise, the greater the degree of waveform distortion and the
lower the input voltage the UPS will allow to pass to connected equipment.
When experimenting with different settings for this dial, operate connected
equipment in a safe test mode so that the effect on the equipment of
any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without
disrupting critical operations. The experiment should last long enough to
assure that all expected line conditions are encoun-tered.
Automatic Voltage Regulation: During brownouts, your UPS will auto-
matically correct low AC line voltage. When automatic voltage regulation
is operating, your UPS may be heard to click gently. This is a normal,
automatic operation of your UPS, and no action is required on your part.
Basic Operation
Storage
All connected equipment should be turned off, then disconnected from the UPS to avoid bat-tery
drain. Unplug your UPS from its AC receptacle, then press and hold its ON/OFF button to deactivate
it. Your UPS is now ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extend-ed period of
time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live AC
outlet and letting the UPS charge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS bat-teries discharged for an
extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or distributor. They will refer
you to a service center. Please carefully pack the UPS using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that
came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
Storage & Service
21-10-081 932490-Book.indb 721-10-081 932490-Book.indb 7 10/26/2021 1:08:09 PM10/26/2021 1:08:09 PM
8
Specifications
Model OMNI500ISO OMNI750ISO OMNI1000ISO
Nominal voltage(s) and
range:
120V~, 81-143V 120V~, 81-143V 120V~, 81-143V
Nominal input frequency
and tolerance:
60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz)
Nominal output voltage: 120V~ in line mode
and 115V~ battery
120V~ in line mode
and 115V~ battery
120V~ in line mode
and 115V~ battery
Nominal output frequency:
60 Hz (+/-0.5 Hz) 60 Hz (+/-0.5 Hz) 60 Hz (+/-0.5 Hz)
Output voltage regulation
in line mode:
120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%)
Output voltage regulation
in battery mode:
115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%)
Nominal output power in
W / VA:
300W / 500VA 500W / 750VA 700W / 1000VA
Output voltage waveform:
Sinusoidal in line mode
and quasi-sine (PWM)
in battery mode
Sinusoidal in line mode
and quasi-sine (PWM)
in battery mode
Sinusoidal in line mode
and quasi-sine (PWM)
in battery mode
Maximum output current
@ P. F.
4.2A @ 120V~ 4.2A @ 120V~ 5.8A @ 120V~
0.6 P.F. 0.7 P.F. 0.7 P.F.
Efficiency with nominal
load:
91% 91% 91%
Maximum operating
altitude at 100% of
nominal power:
"6562 ft.
(2000 m) above the
sea level"
"6562 ft.
(2000 m) above the
sea level"
"6562 ft.
(2000 m) above the
sea level"
Online Overload Capability:
125% for 10 minutes 125% for 10 minutes 125% for 10 minutes
Overload capacity in
battery mode:
105% @ 0.5 seconds 105% @ 0.5 seconds 105% @ 0.5 seconds
Current limitation: N/A N/A Input 10A
Autonomy time at full load:
5.4 minutes @ 300W 13.5 minutes @ 500W 8 minutes @ 700W
Battery recharge time: 4.5 hours 4.5 hours 4.5 hours
Transfer time: 6 milliseconds typical
(10 milliseconds max)
6 milliseconds typical
(10 milliseconds max)
6 milliseconds typical
(10 milliseconds max)
Outlets: 3x 5-15R outlets
with battery backup,
regulation and surge
6x 5-15R outlets
with battery backup,
regulation and surge
6x 5-15R outlets
with battery backup,
regulation and surge
Maximum input current: 4.8A 5.5A 7.6A
21-10-081 932490-Book.indb 821-10-081 932490-Book.indb 8 10/26/2021 1:08:09 PM10/26/2021 1:08:09 PM
9
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a
chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate
this equipment.
Product Registration
and Regulatory Compliance
Equipment Attachment Limitations (models with the Industry Canada label in Canada only)
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets the
telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal
Equipment Technical Requirements Document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the
user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities
of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
The customer should be aware that the compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in
some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations
made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request
the user to disconnect the equipment.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique
series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and
information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number
should not be confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications
are subject to change without notice. Photos and illustrations may
differ slightly from actual products.
Product Registration
and Regulatory Compliance
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-10-081 932490_RevD
21-10-081 932490-Book.indb 921-10-081 932490-Book.indb 9 10/26/2021 1:08:09 PM10/26/2021 1:08:09 PM
10
MÁS DE
AÑOS
OmniSmart®
Sistemas UPS de
Aislamiento Total
Modelos: OMNI500ISO, OMNI750ISO, OMNI1000ISO
No conveniente para los usos moviles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
OmniSmart® es una marca registrada de Tripp Lite.
Español 11 • Français 19
Manual de operación
Importantes instrucciones de seguridad 11
Instalación rápida 12
Operación básica 13
Especificaciones 17
Almacenamiento y servicio 18
Cumplimiento de las Regulaciones 18
21-10-081 932490-Book.indb 1021-10-081 932490-Book.indb 10 10/26/2021 1:08:09 PM10/26/2021 1:08:09 PM
11
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, del polvo o
de la luz solar directa.
Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
Mantenga espacio suficiente alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación
adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión
ade-
cuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro
tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de
corriente, se anulará la garantía del sistema.
Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,
éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para las
computadoras.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No utilice sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida humana donde
un fallo pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo
del sostén de vida.
No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar
sus garantías.
Advertencias sobre las baterías
El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No lo abra por ningún moti-vo.
No hay partes internas a las que el usuario pueda dar servicio.
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías
en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o
en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería.
Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas
con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de
baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reci clables. Consulte
la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU.
solamente consulte estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-
800-728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); rbrc.com. Tripp Lite ofrece una
línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite
en la web en tripplite.com/support/bat tery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo
específica para su UPS.
Importantes instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que
deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de
todos los sistemas UPS Tripp Lite. De no cumplirse estas advertencias,
la garantía será anulada.
21-10-081 932490-Book.indb 1121-10-081 932490-Book.indb 11 10/26/2021 1:08:09 PM10/26/2021 1:08:09 PM
12
1
1
Instalación rápida
2
2
3
Conecte el sistema UPS
a una toma de corriente.
Al conectarse el sistema UPS, éste
ejecutará una autoprueba. Vea la
sección Operación básica para poder
entender los resultados de dicha
autoprueba.
Conecte su computadora,
monitor y otros equipos
en su sistema UPS.
Su UPS sólo está diseñado para dar
soporte a equipos de cómputo. Si
conecta equipos de alto consumo
de energía como electrodomés-ticos
o impresoras láser a las salidas que
pro-porcionan respaldo de batería de
UPS, lo sobrecargará. Los modelos
exclusivos presen-tan salidas especiales
(claramente rotuladas en el panel
posterior) que sólo proporcionan
protección contra sobretensiones
(no brindan respaldo de batería),
diseñadas para impreso-ras láser y
otros dispositivos de alto consumo.
Selección del modo de
operación del UPS.*
Oprima el botón ON/OFF (encendido
y apa-gado) para alternar el sistema
entre los modos
UPS (“ ” LED encendido) y
CHARGE ONLY (“ ” LED
parpadeando). Elija el modo de
operación según su ubicación: EE.UU.,
Canadá y Europa Occidental:
Deje el sistema siempre en el modo
UPS. El resto de los países:
Ponga el sistema en el modo CHARGE
ONLY (o carga de batería solamente)
cuando no esté utilizando los equipos
conectados al mismo.
¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté
en la posición “CHARGE ONLY” (carga de
batería sola-mente), el sistema UPS no
suministrará energía de batería durante
un apagón o baja de voltaje.
Ponga el sistema en el modo UPS
cuando esté utilizando los equipos
conectados al mismo.
*Véase la sección Operación básica para
obtener una explicación más completa de
cada modo.
3
Modelo ilustró: OMNI500ISO
21-10-081 932490-Book.indb 1221-10-081 932490-Book.indb 12 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
13
Instalación rápida
Operación básica
Cambiar el modo de operación del UPS: Mientras el UPS
está enchufa-do a una toma de CA accionada, oprima el botón
ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se oiga un sonido
(aproximadamente 2 segundos) para alternar entre los siguientes
modos de operación. Elija el modo de operación del sistema UPS
según las instrucciones regionales en el paso 3 de la sección
Instalación rápida.
Modo de UPS: HABILITA el respaldo de batería. Condiciones
del sis-tema UPS: El sistema UPS carga su batería y suministra
corriente a sus receptáculos cuando recibe energía a través de
la línea de servicio. Si la energía de la línea de servicio falla, el
sistema UPS proporciona corriente desde sus baterías. La luz del
indicador “ ” está encendida. Ventajas: Proporciona respaldo
de baterías durante los apagones o caídas de voltaje.
Comunicaciones USB
Este puerto puede conectar su UPS a
cualquier computadora para guardar
automáticamente sus archivos y apagar
su computadora sin atención, en el caso
de una falla de energía. Se utilizan con
el software PowerAlert de Tripp Lite y con
un cable USB adecuado. Es posible que
su UPS incluya un CD de PowerAlert y un
cable USB; si es así, intro-duzca el CD
en su computadora y siga las instruc-
ciones de instalación. Si el software
PowerAlert y el cable apropiado no
estaban incluidos con su UPS, puede
obtener el software GRATUITA-MENTE
a través de la Web en tripplite.com.
Cualquier un cable USB suministrado
por el usuario pueden usarse para
conectar su UPS a su computadora.
NOTA: Esta conexión es opcional.
El UPS funcionará correctamente sin
esta conexión.
Botones
Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente:
Modelo ilustró: OMNI500ISO
21-10-081 932490-Book.indb 1321-10-081 932490-Book.indb 13 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
14
Operación básica
Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el respaldo
de baterías. Condiciones del sistema UPS: El sistema UPS carga
su batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando recibe
energía a través de la línea de servicio. La luz del indicador “
parpadea. Ventajas: Continúa el proceso de recargar la batería
cuan-do está presente la corriente, a la vez que se apaga el
inversor para pre-venir el agotamiento de la batería durante las
sobrecargas y cuando el equipo no se encuentra en uso.
Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la
unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la
energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra
cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS,
oprima y no suelte el botón ON/OFF hasta que oiga un sonido
(aprox-imadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el
botón. La luz del indicador “ ” se iluminará y se proporcionará a sus
receptáculos el suministro de CA invertida de la energía acumulada
en las baterías.
Apagar el UPS: Oprima el botón ON/OFF cuando no exista energía
de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema
UPS esté desenchufado) hasta que se desactive.
Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga este
botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces
una serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa
que se activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería.
Nota: Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de
esta condi-ción sonará y no podrá ser silenciada, para indicarle que
deben apa-garse inmediatamente los equipos conectados.
Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba
cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la
autoprue-ba en otro momento, deje activado el equipo conectado
al sistema. Con el UPS conectado y en el modo UPS, oprima este
botón hasta que oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos).
Resultados de una autoprueba: Todas las luces LED* de indicación
estarán encendidas y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos
al cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de
capaci-dad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10
segundos. Si el inversor está sobrecargado, la luz LED “ ” (sólo en
modelos exclusivos) permanecerá encendida y el sonido en el sistema
UPS con-tinuará después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo
de la carga y ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece
estar bastante desgastada, la luz LED “ ” permanecerá encendida
y el sonido en el UPS continuará después de la prueba; si esto
sucediera, deje que el sis-tema carge sus baterías durante 12 horas
y repita la prueba. Si esto con-tinuara, póngase en contacto con
Tripp
Lite para solicitar servicio téc-nico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el
sistema UPS para probar las baterías. Esto elimina la conexión segura a tierra
y podría introducir una sobrecarga dañina dentro de las conexiones de la red.
* Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “VOLTAGE
REGULATION” (REGULACIÓN DE VOLTAJE) puede estar encendido o no.
Use the MUTE/TEST button to do two things:
21-10-081 932490-Book.indb 1421-10-081 932490-Book.indb 14 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
15
Operación básica
LINE POWER (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá
cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal
de CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo CHARGE
ONLY (carga solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de
batería durante un apagón o una baja de voltaje.
BATTERY POWER (energía de la batería): Esta luz amarilla se encen-
derá cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al
equipo conectado al mismo.
BATTERY CHARGE (carga de batería): Esta luz roja se encenderá
continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba
para indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera
encendi-da después de haber permitido cargarse el UPS durante doce
horas y éste haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en
contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico.
OVERLOAD (sobrecarga, sólo en modelos exclusivos): Esta luz roja
se encenderá continuamente cuando el sistema UPS esté suministrando
energía eléctrica por medio de la batería o después de haber ejecutado
una autoprueba para indicar que el inversor del mismo está sobrecargado.
Si se enciende, quite inmediatamente algún equipo conectado al UPS y
ejecute una autoprueba. Grandes sobrecargas producirán la desactivación
del sistema UPS.
VOLTAGE REGULATION” (regulación de voltaje) (sólo modelos
selectos): Esta luz se encenderá cuando el UPS esté corrigiendo
automática-mente el voltaje alto o bajo de la línea de corriente eléctrica.
El UPS también producirá ligeros chasquidos cuando esté operando la
regulación automática de voltaje. Ambas son funciones normales del UPS,
y no requieren de acción alguna de su parte.
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y
conectado a una toma de CA.
Contactos de CA : Los receptáculos “UPS/Surge” (UPS o supresor de
sobretensiones) se utilizan para proporcionar a los equipos conectados
suministro de línea de CA durante la operación normal y suministro de
batería durante apagones o bajas de voltaje. Además, protegen al equipo
contra sobrecargas dañinas y ruido en la línea de CA. Los receptáculos
de “Surge-only” (supresor de sobretensiones solamente), identificado en
la parte posterior de los modelos exclusivos de UPS, se utilizan para
propor-cionar a los equipos periféricos protección contra sobrecargas sin
el sum-inistro de batería durante los apagones.
Otras prestaciones del UPS
NORM DELAY
21-10-081 932490-Book.indb 1521-10-081 932490-Book.indb 15 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
16
Puerto USB: El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier estación
de trabajo o servidor USB. Al utilizar este puerto, el UPS puede comunicar
a la computadora el estado de falla de línea y de nivel bajo de batería
Utilice el software Tripp Lite y el cable USB para guardar automáticamente
sus archivos abiertos y cerrar su sistema durante una interrupción en el
suministro de la energía eléctrica. Para obtener más información, póngase
en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Tripp Lite
o consulte el manual del software para la protección del suministro de
energía.
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las
baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil.
Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase
Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si
requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web
en tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica o línea baja(algunos
modelos solo): Este indicador normalmente está ajustado totalmente
en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al
UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA.
Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente
hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM medi-
ante sus reservas de baterías y durante todo el tiempo que permanezca la
distorsión. En algunas regiones en las cuales el suministro de energía es
deficiente o donde el suministro de energía de entrada del UPS se origina
en un generador de reserva, las frecuentes bajas de voltaje o dis-torsión
crónica en los modos de onda pueden provocar que el sistema UPS
cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por batería, por lo
cual se agotan las reservas de la misma. Para reducir la frecuen-cia con
la cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distor-sión de los
modos de onda o bajas de voltaje, haga pruebas con diver-sos valores
de este indicador. Al girar el indicador hacia la derecha, el UPS admitirá
más variaciones en su forma de onda de CA del sumin-istro de energía de
entrada y reducirá el punto de voltaje en el cual cam-bia al funcionamiento
por batería. NOTA: Cuanto más se gire el indi-cador hacia la derecha,
mayor será el grado de distorsión del modo de onda y más bajo será
el voltaje de entrada que el sistema UPS permita que pase al equipo
conectado al mismo. Cuando se experimente con diferentes posiciones de
este indicador, opere el equipo conectado en modo de prueba protegido,
de tal modo que sea posible evaluar el efec-to producido en el equipo
por las distorsiones de onda de salida del sis-tema UPS, y sin perturbar
operaciones importantes. El experimento deberá durar lo suficiente como
para que sucedan todas las condiciones esperadas de la línea.
Regulación automática de voltaje: Durante las bajas de voltaje, el UPS
corregirá automáticamente el bajo voltaje de CA de la línea. Cuando está
funcionando la regulación automática del voltaje, el UPS hará un sonido
de clic suave. Se trata de un funcionamiento normal y automático del
sistema UPS y no requiere de acción alguna de su parte.
Operación básica
21-10-081 932490-Book.indb 1621-10-081 932490-Book.indb 16 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
17
Especificaciones
Modelo OMNI500ISO OMNI750ISO OMNI1000ISO
Voltaje(s) nominal(es) y
rango:
120V~, 81-143V 120V~, 81-143V 120V~, 81-143V
Frecuencia nominal de
entrada y tolerancia:
60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz)
Voltaje nominal de
salida: 120V~ en modo en
línea y 115V~ en
modo de respaldo por
batería
120V~ en modo en
línea y 115V~ en
modo de respaldo por
batería
120V~ en modo en
línea y 115V~ en
modo de respaldo por
batería
Frecuencia nominal de
salida:
60 Hz (+/-0.5 Hz) 60 Hz (+/-0.5 Hz) 60 Hz (+/-0.5 Hz)
Regulación del voltaje de
salida en modo de línea:
120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%)
Regulación del voltaje
de salida en modo de
respaldo por batería:
115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%)
Potencia nominal de
salida en W / VA:
300W / 500VA 500W / 750VA 700W / 1 000VA
Forma de onda de
voltaje de salida:
Sinusoidal en modo en
línea y casi-sinusoidal
(PWM) en modo de
respaldo por batería
Sinusoidal en modo en
línea y casi-sinusoidal
(PWM) en modo de
respaldo por batería
Sinusoidal en modo en
línea y casi-sinusoidal
(PWM) en modo de
respaldo por batería
Corriente máxima de
salida @ F.P.
4.2A @ 120V~ 4.2A @ 120V~ 5.8A @ 120V~
0.6 de F.P. 0.7 de F.P. 0.7 de F.P.
Eficiencia con carga
nominal:
91% 91% 91%
Altitud máxima de
operación al 100 %
de la potencia nominal:
2 000 m sobre el nivel
del mar
2 000 m sobre el nivel
del mar
2 000 m sobre el nivel
del mar
Capacidad de
Sobrecarga en Línea
125% por 10 minutos 125% por 10 minutos 125% por 10 minutos
Capacidad de sobrecarga
en modo de respaldo por
batería:
105% @ 0.5 segundos 105% @ 0.5 segundos 105% @ 0.5 segundos
Limitación de corriente: N/A N/A Entrada 10A
Tiempo de autonomía a
plena carga:
5.4 minutos @ 300W 13.5 minutos @ 500W 8 minutos @ 700W
Tiempo de recarga de la
batería:
4.5 horas 4.5 horas 4.5 horas
Tiempo de transferencia: 6 milisegundos típico
(10 milisegundos máx.)
6 milisegundos típico
(10 milisegundos máx.)
6 milisegundos típico
(10 milisegundos máx.)
Tomacorrientes: 3x tomacorrientes
5-15R con respaldo por
batería, regulación y
sobretensiones
6x tomacorrientes
5-15R con respaldo por
batería, regulación y
sobretensiones
6x tomacorrientes
5-15R con respaldo por
batería, regulación y
sobretensiones
Corriente máxima de
entrada:
4.8A 5.5A 7.6A
21-10-081 932490-Book.indb 1721-10-081 932490-Book.indb 17 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
18
MÁS DE
AÑOS
Almacenamiento
Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para
evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón ON/
OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si planea
guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar com-pletamente
las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma de corriente
alterna y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas las baterías
durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.
Servicio
Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su
distribuidor o representante local de Tripp Lite. Éste le indicará el centro de servicio más cercano.
Por favor, embale el sistema UPS usando el MATERIAL DE EMPAQUE ORIGINAL que se
proporcionó con la unidad. Adjunte una carta que describa los síntomas del problema. Si el
sistema UPS se encuentra dentro del período de garantía, anexe una copia de su nota de compra.
Almacenamiento y servicio
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto
Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en
la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de
aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número
de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de
comercialización del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e
ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
Cumplimiento de las Regulaciones
Notas en el etiquetado
Se usan dos simbolos en las etiquetas
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CD
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-10-081 932490_RevD
21-10-081 932490-Book.indb 1821-10-081 932490-Book.indb 18 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
19
OmniSmart®
Systèmes d’UPS
Transformateur d’Isolation
Modèles: OMNI500ISO, OMNI750ISO, OMNI1000ISO
Not approprie aux applications mobiles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
English 1 • Français 19
Guide de l’utilisateur
Importantes consignes de sécurité 20
Installation rapide 21
Exploitation de base 22
Caractéristiques techniques 26
Entreposage et entretien 27
Conformité aux normes 27
21-10-081 932490-Book.indb 1921-10-081 932490-Book.indb 19 10/26/2021 1:08:10 PM10/26/2021 1:08:10 PM
20
Mises en garde relatives à l’emplacement du système UPS
Installez votre système UPS à l’intérieur, loin de l’humidité, de la chaleur excessive,
de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º C et
40º C (32º F et 104º F).
Laissez suffisamment d’espace tout autour du système UPS pour maintenir une
bonne ventilation.
Mises en garde relatives au raccord du système UPS
Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d’un
contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci
l’endommagera.
Ne modifiez pas la prise du système UPS et n’utilisez pas un adaptateur qui rendrait la
connexion de mise à la terre du système inopérante.
N’utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise
c. a. Votre garantie sera annulée si le branchement s’effectue à l’aide de suppresseurs
de surtension autres que ceux fabriqués parTripp Lite.
Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci
devra fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matérial informatique.
Mises en garde relatives au raccord de l’équipement
Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de maintien des fonctions
vitales si leur dysfonction ou leur défaillance pourrait causer une panne ou pourrait
mod-ifier de manière significative l’exécution de ces dispositifs.
Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise
de votre système UPS. De tels branchements peuvent endommager le système UPS
et entraîner une annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur
de surtension.
Mises en garde relatives à la batterie
Votre système UPS n’exige pas d’entretien courant. Ne l’ouvrez pas quelqu’en soit la
rai-son. Il n’y a pas de pièces à l’intérieur que l’utilisateur puisse réparer par lui-même.
Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-
circuit élevé, prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne
pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la
bat-terie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l’UPS avant de remplacer la
bat-terie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié.
Utiliser des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des
batteries neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries
UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences d’élimina tion
des déchets, ou au E.-U.seulement, consultez ces sources pour des renseignements
concernant le recyclage : 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323); 1-800-8-BATTERY
(1-800-822-8837); rbrc.com. Tripp Lite offre une gamme complète decartouches
de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le
Web à tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplace ment
spécifique à votre UPS.
N’essayez pas d’ajouter de batteries externes.
Importantes consignes de sécurité
GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR
Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être
suivies pendant l’installation, l’exploitation et l’entreposage de tous les systèmes
UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.
21-10-081 932490-Book.indb 2021-10-081 932490-Book.indb 20 10/26/2021 1:08:11 PM10/26/2021 1:08:11 PM
21
1
1
Installation rapide
2
2
3
Branchez votre système
UPS dans une prise de
secteur.
Une fois branché, le système UPS
effectue un autotest. Consultez la
section Exploitation de base pour
comprendre les résultats de l’autotest.
Brancher votre ordinateur,
le moniteur et les autres
équipements à votre
système d’alimentation
continue sans coupure.
Votre système d’alimentation continue
sans coupure est conçu pour
supporter seulement les équipements
informatiques. Vous surchargerez
votre système d’alimentation continue
sans coupure si vous connectez un
équipement à grande consommation
électrique tels que des appareils
domestiques ou des imprimantes laser
aux sorties délivrant l’alimentation de
la batterie de secours de l’alimentation
continue sans coupure. Sélectionner
les sorties spéciales pour les modèles
(étiquetées clairement sur le panneau
arrière) qui assurent une protection
contre surten-sion seulement (non par
batterie de secours) prévue pour les
imprimantes laser et autres appareils à
grande consommation électrique.
Choix du mode
d’exploitation du
système UPS.*
Appuyez sur le commutateur “ON/
OFF” pour basculer entre les modes
UPS” (voyant lumineux “ ” allumé)
et “CHARGE ONLY” (voyant lumineux
” clignotant). Choisissez le mode
d’exploitation du système en fonction
de votre emplacement :
Leave the UPS in the UPS mode
at all times. All other countries:
Laissez le système UPS en mode
CHARGE ONLY,” lorsque vous
n’utilisez pas votre matériel.
3
(AVERTISSEMENT! WLorsque positionné sur
CHARGE ONLY”, le système UPS ne fournira
pas d’alimentation électrique de la batterie
en cas de panne de secteur ou de baisse
de tension)
Laissez le système UPS en mode “UPS
lorsque vous utilisez votre matériel.
* Consultez la section Exploitation de base pour
obtenir de l’information détaillée sur chaque mode.
Model Shown: OMNI500ISO
21-10-081 932490-Book.indb 2121-10-081 932490-Book.indb 21 10/26/2021 1:08:11 PM10/26/2021 1:08:11 PM
22
Installation rapide
Exploitation de base
Changement du mode de fonctionnement du système UPS:
Le système UPS étant branché dans une prise c.a., appuyez sur le
commutateur “ ON/OFF ” en le maintenant enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez un timbre (pendant environ 2 secondes) indiquant
qu’il vous est possible de basculer entre les divers modes de
fonctionnement. Choisissez le mode de fonctionnement de votre
système UPS en suivant les instructions s’appli-quant à votre région.
Celles-ci figurent à l’étape 3 de la section Installation rapide.
Mode UPS : ACTIVE la batterie de secours. État du système
UPS: Le système UPS charge ses batteries et alimente ses prises
lorsqu’il reçoit l’alimentation électrique du secteur. Si une panne
d’alimentation secteur ou une baisse de tension se produit, le
système UPS continue de fournir du courant en s’alimentant depuis
ses batteries. Le voyant lumineux “ ” s’allume. Avantages de ce
mode: Fournir l’alimentation élec-trique de la batterie lors des
pannes de secteur ou des baisses de tension.
Mode CHARGE ONLY: ACTIVE la batterie de secours. État du sys-
tème UPS: Le système UPS charge ses batteries et alimente ses
prises lorsqu’il reçoit l’alimentation électrique du secteur. Le voyant
lumineux “ ” clignote. Avantages de ce mode: Continuer à
Communications USB
Ce port peut connecter votre UPS à n’importe
quel ordinateur pour des sauvegardes
automatiques de fichiers et une interruption
sans surveillance dans l’éventualité d’une
panne de courant. À utiliser avec le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite et un câble
approprié USB. Un CD de PowerAlert et un
câble USB pourraient être inclus avec votre
UPS; si c’est le cas, insérer le CD dans le
lecteur CD de votre ordinateur et suivre
les directives d’installa-tion. Si le logiciel
PowerAlert et le câble approprié ne sont
pas joints à votre UPS, vous pouvez obtenir
le logiciel GRATUITEMENT par le Web à
tripplite.com. N’importe quelle câble USB
fourni par l’utilisateur peuvent alors être
utilisés pour brancher votre UPS à votre
ordinateur. REMARQUE : Cette connexion
est optionnelle. L’UPS fonctionnera
correctement sans cette connexion.
Commutateurs
Le commutateur “ON/OFF(marche/arrêt) permet de basculer entre trois modes :
Model Shown: OMNI500ISO
21-10-081 932490-Book.indb 2221-10-081 932490-Book.indb 22 10/26/2021 1:08:11 PM10/26/2021 1:08:11 PM
23
Exploitation de base
charger la batterie pendant la mise sous tension tout en désactivant
l’onduleur pour empêcher que la batterie ne se décharge durant les
pannes secteur lorsque l’équipement n’est pas utilisé.
Démarrage à froid de votre système UPS: Si vos batteries sont
chargées, vous pouvez démarrer votre système UPS à froid et l’utiliser
en tant que source d’alimentation autonome lorsque l’alimentation
secteur n’est pas disponible. Pour effectuer un démarrage à froid,
appuyez sur le commutateur “ON/OFF” et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2
secondes) puis relâchez-le. Le voyant lumineux “ ” s’allume et les
prises seront alimentées en tension c.a par l’énergie emmagasinée
dans la batterie de secours.
Arrêt de votre système UPS: Pour désactiver le système, appuyez
et maintenez enfoncé le commutateur “ON/OFF” quand aucune
alimenta-tion secteur ne passe (par ex. durant une panne secteur
ou lorsque le sys-tème UPS est débranché).
Arrêt de l’alarme de la batterie du système UPS: Appuyez sur
le com-mutateur et maintenez-le enfoncé pour mettre l’alarme de
la batterie du système UPS hors fonction; celle-ci émet une série
de courts signaux suiv-is d’une brève pause lorsque l’alimentation
électrique c.a. est fournie par la batterie. Note : Lorsque la batterie
est presque épuisée, l’alarme Batterie faible s’active pour vous avertir
de débrancher immédiatement tout votre matériel informatique. Ce
signal continu ne peut être mis hors fonction.
Exécution d’un autotest de système UPS: Votre système UPS
effectue un autotest lors de son branchement initial. Pour qu’un
nouvel autotest soit exécuté à un autre moment, laissez le matériel
sous tension. Le système étant branché et en mode UPS, appuyez
sur ce commutateur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez un timbre (pendant environ 2 secondes) puis relâchez-le.
Résultats d’un autotest: Tous les voyants* s’allument et le
système UPS émet plusieurs courts signaux pendant qu’il passe
momentanément en mode d’alimentation de secours pour vérifier la
charge de la batterie. Ce test ne dure pas plus de 10 secondes. Si
la charge de l’onduleur est trop importante, le voyant lumineux
” (Modèles de sélection seulement) reste allumé et le système
UPS continue à émettre un timbre après le test. Si cela se produit,
diminuez un peu la charge et exécutez de nouveau l’autotest. Si les
batteries semblent faibles, le voyant lumineux “ ” reste allumé et le
système UPS continue à émettre un timbre après le test. Si cela se
produit, rechargez les batteries pendant 12 heures et répétez le test.
Si cela ne résout pas le problème, communiquez avec le service à la
clientèle de Tripp Lite. ATTENTION : Ne débranchez pas votre système
UPS pour tester ses batteries. La mise à la terre serait mise hors
fonction et vos con-nexions réseau ne seraient plus protégés contre
les surtensions préjudiciables.
* Suivant l’état de la tension d’arrivée, la LED “VOLTAGE REGULATION” peut
être ou ne pas être allumée.
Le commutateur “MUTE/TEST” (sourdine/test) possède deux fonctions :
21-10-081 932490-Book.indb 2321-10-081 932490-Book.indb 23 10/26/2021 1:08:11 PM10/26/2021 1:08:11 PM
24
Exploitation de base
“LINE POWER” (ALIMENTATION SECTEUR): Ce voyant vert s’allume
chaque fois que le système UPS reçoit une alimentation électrique
secteur normale. Le voyant clignote si le système UPS est en mode
CHARGE ONLY” pour indiquer que ce système ne passera pas en mode
d’alimentation de secours en cas de panne de secteur ou de baisse de
tension.
“BATTERY POWER” (ALIMENTATION BATTERIE): Ce voyant jaune
s’allume si le système UPS alimente votre matériel par batterie.
“BATTERY CHARGE” (CHARGEMENT BATTERIE): Ce voyant rouge reste
allumé en continu après l’exécution d’un autotest pour indiquer que la
batterie du système UPS est faible. Si ce voyant est toujours allumé après
les 12 heures de recharge et l’exécution d’un second autotest, consul-tez
le service à la clientèle de Tripp Lite.
“OVERLOAD” (SURCHARGE, Modèles de sélection seulement): Ce
voyant rouge reste allumé en continu lorsque le système UPS alimente
votre équipement par batterie ou après l’exécution d’un autotest indiquant
que la charge de l’onduleur est trop importante. Si ce voyant s’allume,
déconnectez immédiatement une partie de l’équipement du système UPS
et exécutez un autotest. D’importantes surcharges peuvent entraîner un
arrêt de votre système UPS.
VOLTAGE REGULATION” (RÉGULATION DE TENSION)(Configurations
prédéterminées seulement): Ce voyant s’allume quand votre système
UPS corrige automatiquement des hausses et des baisses de tension du
secteur. Votre système UPS émet également un léger cliquetis lorsque
cette régulation de tension automatique est activée. Ce sont des activités
normales automatiques de votre système UPS et aucune action n’est
exigée de votre part.
Voyants lumineux
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché
à une prise de secteur et mis sous tension.
Prises c.a. Les prises “ UPS/Surge ” alimentent votre matériel branché
en courant c.a. directement du secteur lors de l’exploitation normale et
de la batterie lors de pannes de secteur et de baisses de tension. Elles
protègent également votre matériel contre les surtensions préjudiciables et
le bruit de ligne. Les prises “ Surge-only ” (indiqué à l’arrières des modèles
de sélection de système d’ali-mentation continue sans coupure) protègent
vos périphériques contre les surtensions sans mettre à contribution la
précieuse charge de vos batteries lors de pannes de secteur.
Autres fonctions
NORM DELAY
21-10-081 932490-Book.indb 2421-10-081 932490-Book.indb 24 10/26/2021 1:08:12 PM10/26/2021 1:08:12 PM
25
Port USB: Le port USB de votre système UPS se connecte à tout poste
de travail ou serveur muni d’un port USB. En utilisant ce port, votre
système UPS peut transmettre les états de panne de secteur et de
baisse de charge de la bat-terie à votre ordinateur. Utilisez le logiciel et
le câblage USB fournis par Tripp Lite pour sauvegarder automatiquement
vos fichiers ouverts et éteindre votre matériel lors d’une panne de secteur.
Communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite ou consultez le
guide de votre logiciel de protection de l’alimentation électrique pour plus
de détails.
Porte de remplacement de batterie: Dans des conditions normales,
la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le
remplacement de la batterie ne doit être réal-isé que par du personnel de
service qualifié. Référezvous à la rubrique “ Mises en garde relatives à la
batterie “ à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement
de batterie, rendez visite à Tripp Lite sur le Web à tripplite.com/support/
battery/index.cfm pour trouver la bat-terie de remplacement spécifique à
votre UPS.
Réglage de la sensibilité au courant et aux baisses de tension
(quelques modèles seulement): Ce cadran est normalement ajusté
complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
protéger le système UPS contre la distorsion de l’onde d’entrée c.a. Quand
une telle distorsion se produit, le système UPS bas-culera normalement
vers l’alimentation de batterie pour fournir une onde sinusoïdale PWM tant
que la distorsion persiste. Dans les régions où l’ali-mentation électrique
du secteur est de mauvaise qualité ou si l’alimentation du système UPS
provient d’un générateur de secours, les baisses de tension fréquentes
et les distorsions chroniques de l’onde peuvent faire basculer le système
UPS vers la batterie trop souvent, épuisant ainsi sa charge. Vous pouvez
réduire la fréquence d’utilisation de la batterie causée par la distorsion de
l’onde ou les baisses de tension en expérimentant avec différents réglages
de ce cadran. Si vous tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une
mon-tre, le système UPS devient plus tolérant aux fluctuations de l’onde
d’entrée c.a. et réduit le niveau de tension qui entraîne le basculement
sur l’alimenta-tion de batterie. NOTE : Plus le cadran est tourné dans le
sens des aiguilles d’une montre, plus le système UPS laissera passer
de grandes fluctuations d’onde au matériel branché et plus la tension
d’entrée sera faible. Quand vous expérimentez avec les différents réglages
du cadran, n’utilisez le matériel branché qu’en mode sécuritaire afin
d’empêcher que les effets nocifs des fluc-tuations d’onde n’interrompent
des activités d’importance capitale. Le test devra durer assez longtemps
pour permettre une vérification de toutes les conditions de ligne.
Régulation de tension automatique: Votre système UPS corrige
automatiquement les baisses de tension sur le secteur. Lors de la
régulation automatique de tension, votre système UPS peut faire entendre
un léger cliquetis. Il s’agit d’une activité normale et automatique de votre
système UPS qui ne nécessite aucune intervention de votre part.
Exploitation de base
21-10-081 932490-Book.indb 2521-10-081 932490-Book.indb 25 10/26/2021 1:08:12 PM10/26/2021 1:08:12 PM
26
Caractéristiques techniques
Modèle OMNI500ISO OMNI750ISO OMNI1000ISO
Tension(s) nominale(s)
et plage :
120 V~, 81-143 V 120 V~, 81-143 V 120 V~, 81-143 V
Fréquence d'entrée
nominale et tolérance :
60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz)
Tension de sortie
nominale : 120 V ~ en mode
en ligne et 115 V ~
en mode batterie
120 V~ en mode
en ligne et 115 V ~
en mode batterie
120 V ~ en mode
en ligne et 115 V ~
en mode batterie
Fréquence de sortie
nominale :
60 Hz (+/-0,5 Hz) 60 Hz (+/-0,5 Hz) 60 Hz (+/-0,5 Hz)
Régulation de tension de
sortie en mode en ligne :
120 V~ (+8 % / -18 %) 120 V~ (+8 % / -18 %
)
120 V~ (+8 % / -18 %)
Régulation de tension de
sortie en mode batterie :
115 V~ (+/- 5 %) 115 V~ (+/- 5 %) 115 V~ (+/- 5 %)
Puissance nominale
de sortie en W/VA :
300 W/500 VA 500 W / 750 VA 700 W / 1 000 VA
Formes d'onde de
tension de sortie :
Sinusoïdale en mode
en ligne et quasi-sinu-
soïdale (à modulation
de largeur d'impulsion)
en mode batterie
Sinusoïdale en mode
en ligne et quasi-sinu-
soïdale (à modulation
de largeur d'impulsion)
en mode batterie
Sinusoïdale en mode
en ligne et quasi-sinu-
soïdale (à modulation
de largeur d'impulsion)
en mode batterie
Intensité maximale de
sortie @ P. F.
4.2 A @ 120 V~ 4.2 A @ 120 V~ 5,8 A @ 120 V~
0,6 P.F. 0,7 P.F. 0,7 P.F.
Efficacité avec la charge
nominale :
91 % 91 % 91 %
Altitude de fonctionne-
ment maximum à 100
% de la puissance
nominale :
2 000 m (6 562 pi)
au-dessus du niveau
de la mer
2 000 m (6 562 pi)
au-dessus du niveau
de la mer
2 000 m (6 562 pi)
au-dessus du niveau
de la mer
Capacité de surcharge
en ligne :
125 % pendant 10
minutes
125 % pendant 10
minutes
125 % pendant 10
minutes
Capacité de surcharge
en mode batterie :
105 % @
0,5 secondes
105 % @
0,5 secondes
105 % @
0,5 secondes
Limitation de courant : S.O. S.O. Entrée 10 A
Durée d'autonomie
à pleine charge :
5,4 minutes @ 300 W 13,5 minutes @ 500 W 8 minutes @ 700 W
Temps de recharge
de la batterie :
4,5 heures 4,5 heures 4,5 heures
Temps de transfert : 6 millisecondes
typiques
(10 millisecondes max.)
6 millisecondes
typiques
(10 millisecondes max.)
6 millisecondes
typiques
(10 millisecondes max.)
Prises : 3x prises 5-15R avec
batterie de secours,
régulation et surtension
4x prises 5-15R avec
batterie de secours,
régulation et surtension
6x prises 5-15R avec
batterie de secours,
régulation et surtension
Courant d'entrée
maximum :
4.8 A 5.5 A 7.6 A
21-10-081 932490-Book.indb 2621-10-081 932490-Book.indb 26 10/26/2021 1:08:12 PM10/26/2021 1:08:12 PM
27
Entreposage
Tout le matériel branché devra être éteint puis déconnecté du système UPS pour éviter d’épuis-
er la batterie. Débranchez le système UPS de sa prise c.a., puis pour le désactiver, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ”. Votre système UPS est maintenant prêt à être
entreposé. Si vous envisagez d’entreposer votre système UPS pour une période prolongée, rechargez
complètement les batteries à tous les trois mois en branchant le système à une prise desecteur
pendant 4 ou 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre système UPS déchargées pendant une
période de temps extrêmement longue, elles souffriront d’une perte permanente de capacité.
Entretien
Si vous rapportez votre système UPS pour un entretien, communiquez avec votre concession-
naire ou votre distributeur Tripp Lite local. Celui-ci vous référera à un centre de service. Veuillez
emballer le système UPS en utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE ORIGINAL livré avec l’unité.
Joignez-y une lettre décrivant les symptômes du problème. Si votre système UPS est couvert par la
garantie, joignez-y une copie de votre facture.
Entreposage et entretien
Restrictions portant sur les accessoires de l’équipement (modèles avec une vignette
d’Industrie Canada seulement)
AVIS : La vignette d’Industrie Canada identifie l’équipement certifié. Cette certification signifie que
l’équipement répond aux exigences en matière de protection, de fonctionnement et de sécurité du
réseau de télécommunications tel que prescrit dans le ou les documents des exigences techniques
de l’équipement terminal approprié/appropriés. Le Ministère ne garantit pas que l’équipement
fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs
devraient s’assurer que l’équipement est autorisé à être branché aux installations de la compagnie
de télécommunications locale. De plus, l’équipement doit être installé en utilisant une méthode
de connexion acceptable. Le client devrait être au courant que la conformité aux conditions qui
précèdent peut ne pas prévenir la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations effectuées à l’équipement certifié devraient être coordonnées par un représentant
désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par l’utilisateur à cet
équipement, ou pour corriger les pannes de l’équipement, peut avoir comme résultat que la
compagnie de télécommunications demande à l’usager de débrancher l’équipement.
Les utilisateurs devraient s’assurer pour leur propre protection que les connexions électriques
à la terre de l’alimentation du secteur, des lignes téléphoniques et le système de tuyauterie
métallique interne pour l’eau, s’il en existe, soient bien reliés ensemble. Cette précaution peut être
particulièrement importante dans les secteurs ruraux. Mise en garde : Les utilisateurs ne devraient
pas tenter d’effectuer les connexions eux-mêmes; ils devraient contacter l’agence d’inspection
électrique ou un électricien selon le cas.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
Pour des raisons d’identification et de conformité aux règles de certification, un numéro de série
unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série est indiqué sur la plaque
signalétique du produit, où vous pouvez aussi trouver toutes les marques de certification et les
informations nécessaires. Pour toute demande d’informations relatives à la conformité de ce produit,
veuillez toujours mentionner le numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec
le nom commercial ou le numéro de référence du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue.
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Les produits réels peuvent différer légèrement des photos
et des illustrations.
Caractéristiques techniques
Note sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur les étiquettes.
V~ : Tension CA
V : Tension CD
21-10-081 932490-Book.indb 2721-10-081 932490-Book.indb 27 10/26/2021 1:08:12 PM10/26/2021 1:08:12 PM
28
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-10-081 932490_RevD
21-10-081 932490-Book.indb 2821-10-081 932490-Book.indb 28 10/26/2021 1:08:12 PM10/26/2021 1:08:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite TRIPP-LITE OmniSmart Full-Isolation UPS Systems El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario