Tripp Lite SmartPro/SmartPro XL UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
SmartPro
®
and SmartPro XL
Line-Interactive
UPS Systems
Models: SMART1050, SMART1500, SMART1500XL
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
SmartPro
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 12 • Français 23
Owner’s Manual
Important Safety Instructions 2
Quick Installation 3
Optional Installation 4
Basic Operation 5
Storage and Service 8
Specifications 9
Product Registration and 10
Regulatory Compliance
20-08-277 932190-Book.indb 120-08-277 932190-Book.indb 1 4/29/2021 4:40:05 PM4/29/2021 4:40:05 PM
2
UPS Location Warnings
Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive
contaminants, dust or direct sunlight.
For best performance, keep the indoor temperature between between 32º F
and 104º F (0º C and 40º C).
Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation.
UPS Connection Warnings
Connect your UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug
the UPS into itself; this will damage the UPS.
Do not modify the UPS’s plug, and do not use an adapter that would eliminate
the UPS’s ground connection.
Do not use extension cords to connect the UPS to an AC outlet. Your warranty
will be voided if anything other than Tripp Lite surge suppressors are used to
connect your UPS to an outlet.
If the UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator
must provide clean, filtered, computer-grade output.
Equipment Connection Warnings
Do not use Tripp Lite UPS Systems for life-support applications in which
a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or
significantly alter the performance of a life-support device.
Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your
UPS. This might damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS
warranties.
Equipment Connection Warnings
Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your UPS for any
reason except battery replacement. There are no user-serviceable parts inside.
Because the batteries present a risk of electrical shock and burn from high
short-circuit current, observe proper precautions. Unplug and turn off the UPS
before performing battery replacement. Use tools with insulated handles, and
replace the existing batteries with the same number and type of new batteries
(Sealed Lead-Acid). Do not open the batteries. Do not short or bridge the
battery terminals with any object. Tripp Lite offers a complete line of UPS
System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp Lite on the Web at
tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery
for your UPS.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed
during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS
Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty.
20-08-277 932190-Book.indb 220-08-277 932190-Book.indb 2 4/29/2021 4:40:05 PM4/29/2021 4:40:05 PM
3
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
1
1
Important Safety Instructions
The UPS batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements,
or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379)
or visit rbrc.com for recycling information. Do not dispose of the batteries in a fire.
(Select models only) If your UPS model is equipped with an external battery
connector, only connect Tripp Lite battery packs of the appropriate type and
correct voltage. Do not connect or disconnect external batteries while the UPS is
operating from battery power.
Do not attempt to connect external batteries to your UPS system if it does not
include an external battery connector.
Quick Installation
2
2
3
Plug the UPS into an outlet
on a dedicated circuit.*
NOTE! after you plug the UPS
into a live AC outlet, the UPS will
automatically charge its batteries,**
but will not supply power to its
outlets until it is turned ON
(see Step 3 below).
* See Specifications for circuit amperage
requirements. Select models include an additional
plug which can be switched by a qualified electrician.
See Specifications for details.
** The BATTERY CHARGE LED will be the only LED
illuminated
Plug your equipment into
the UPS.
Note: Your UPS is designed to only support computer
equipment. You will overload the UPS if the total VA
ratings for all the equipment you connect exceeds the
UPS’s Output Capacity (see Specifications). To find
your equipment’s VA ratings, look on their nameplates.
If the equipment is listed in amps, multiply the number
of amps by 120 to determine VA. (Example: 1 amp
× 120 = 120 VA). If you are unsure if you have
overloaded the UPS’s outlets, see “OUTPUT LOAD
LEVEL” LED description.
Turn the UPS ON.
Press and hold the “POWER” button
for one second. The alarm will
beep once briefly after one second
has passed. Release the button.
3
20-08-277 932190-Book.indb 320-08-277 932190-Book.indb 3 4/29/2021 4:40:05 PM4/29/2021 4:40:05 PM
4
Optional Installation (select models only)
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
USB Communications
Use any USB cable to connect the USB
port of your computer to the USB port of
your UPS. Download the PowerAlert
®
UPS
monitoring software program appropriate
for your operating system from
tripplite.com and install it on your computer.
RS-232 Serial Communications
(Select Models Only)
Use the serial cable provided with your
UPS to connect the DB9 port of your
computer to the DB9 port of your UPS.
Download the PowerAlert UPS monitoring
software program appropriate for your
operating system from tripplite.com and
install it on your computer.
External Battery Connection
(Select Models Only)
Your UPS comes with a robust internal
battery system; external batteries
are only needed to extend runtime.
Adding external batteries will increase
recharge time as well as runtime. The
illustration shows the location of your
UPS’s External Battery Connector, where
you will insert the battery pack cable.
Complete installation instructions for your
battery pack appear in the battery pack’s
owner’s manual. Make sure that cables
are fully inserted into their connectors.
Small sparks may result during battery
connection; this is normal. Do not
connect or disconnect battery packs
when the UPS is running on battery power.
If you connect more than one external
battery, set the Battery Charge Level
Switch to the “EXTERNAL BATTERY”
position. This will increase your UPS’s
charger output so the additional
batteries charge faster.
These connections are optional. Your UPS will function properly without these
connections.
CAUTION! DO NOT set the
Battery Charge Level Switch
to the “EXTERNAL BATTERY
position without an external
battery connected. There is
a risk of damaging the UPS’s
internal battery system.
20-08-277 932190-Book.indb 420-08-277 932190-Book.indb 4 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
5
Basic Operation
To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall
out-let,* press and hold the POWER button for about two
seconds.** Release the button. If utility power is absent, you can
“cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited
time from its batteries***) by pressing and holding the POWER
button for about two seconds.**
To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power,
press and hold the POWER button for one second.** Then unplug
the UPS from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
*After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS will automatically charge its
batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm
will beep once briefly after the indi-cated interval has passed. *** If fully charged.
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release
the MUTE/TEST button.* Note: continuous alarms (warning you to
immediately shut down connected equipment) cannot be silenced.
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON,
press and hold the MUTE/TEST button for two seconds.* Continue
holding the button until the alarm beeps several times and the UPS
performs a self test. See “Results of a Self-Test” below. Note: you
can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS,
however, will not perform a self-test if it is not turned ON
(see “POWER” Button description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. this will
remove safe electrical grounding and may introduce a damaging
surge into your network connections.
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds
as the UPS switches to battery to test its load capacity and battery
charge. The “POWER” LED will be flashing and the “OUTPUT LOAD
LEVEL” and “BATTERY CHARGE” LEDs will be lit and the UPS alarm
will sound.
If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm
continues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded.
To clear the overload, unplug some of your equipment and run
the self-test repeatedly until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no
longer lit red and the alarm is no longer sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user
immediately following a self-test may cause the UPS to shut
down and cease supplying output power in the event of a
blackout or severe brownout.
If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm
continues to sound after the test, the UPS batteries need to be
recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for
12 hours, and repeat the self-test. If the LED remains lit, contact
Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit
tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific Tripp
Lite replacement battery for your UPS.
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
Buttons
“Power” Button
“Mute/Test” Button
20-08-277 932190-Book.indb 520-08-277 932190-Book.indb 5 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
6
Basic Operation
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS
is ON and supplying connected equipment with AC power from a
utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps
followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal
batteries during a blackout or severe brownout. If the blackout or
severe brownout is prolonged, you should save files and shut down
your equipment since internal battery power will eventually be
depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below.
VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously
whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the
utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit
a slight clicking noise. These are normal,automatic operations of the UPS,
no action is required on your part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates
the approximate electrical load of equipment connected to the UPS’s
AC outlets. It will turn from green (light load) to yellow (medium
load) to red (overload). If the LED is red (either illuminated
continuously or flashing), clear the overload immediately by
unplugging some of your equipment from the outlets until the LED
changes from red to yellow (or green) and the alarm is no longer
sounding. CAUTION! Any overload that is not corrected by the user
immediately may cause the UPS to shut down and cease supplying
output power in the event of a blackout or severe brownout.
“BATTERYCHARGE” LED: when the UPS is operating from utility
power, this LED indicates the approximate charge state of the UPS’s
internal batteries: red indicates the batteries are beginning to charge;
yellow indicates the batteries are roughly midway through charging; and
green indicates the batteries are fully charged. When the UPS is operating
from battery power during a blackout or severe brownout, this LED
indicates the approximate amount of energy (ultimately affecting runtime)
which the UPS’s batteries will provide: red indicates a low level of energy;
yellow indicates a medium level of energy; and green indicates a high level
of energy. Since the runtime performance of all UPS batteries will gradually
deplete over time, it is recommended that you periodically perform a
self-test (see “MUTE/TEST” Button description) to determine the energy
level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs.
During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and
shut down your equipment since battery power will eventually be depleted.
When the LED turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the
UPS’s batteries are nearly out of power and UPS shut down is imminent.
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm
sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST”
Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or
replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat
the self-test. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If
your UPS requires battery replacement, visit
tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific
Tripp Lite replacement battery for your UPS.
Indicator Lights
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.
20-08-277 932190-Book.indb 620-08-277 932190-Book.indb 6 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
7
AC Receptacles:These output receptacles provide your connected
equipment with AC line power during normal operation and battery
power during power outages. The UPS protects equipment connected
to these receptacles against damaging surges and line noise. If you
have a USB or DB9 connection to your UPS, you can remotely reboot
connected equipment by turning its receptacles OFF and ON using
Tripp Lite software. Select models have a receptacle or receptacles
(clearly identified on the rear panel) that may be remotely switched
ON and OFF without interrupting power to other outlets. See
software instructions for details.
Communication Ports (USB or RS-232) (Select Models Only):
These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with
Tripp Lite’s PowerAlert Software and included cables to enable your
computer to automatically save open files and shut down equipment
during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support
for more information. See “USB Communications” and “RS-232 Serial
Communications” in the “Optional Installation” section for installation
instructions.
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original
battery in your UPS will last several years. Refer to “Battery
Warnings” in the Safety section on page 2.
Input Breaker: Protects your electrical circuit from overcurrent
draw from the UPS load. If this breaker trips, remove some of the
load, then reset it by pressing the breaker in.
External Battery Connector (Select Models Only): Use to connect
one or more Tripp Lite battery packs for additional runtime. Refer to
Specifications and/or the label next to the connector to determine the
appropriate variety of battery pack to use. Refer to the battery pack
instruction manual for complete installation information and
important safety warnings. See “External Battery Connection” in the
“Optional Installation” section.
Battery Charge Level Switch (Select Models Only): Select models
feature a switch that controls the UPS system’s battery charge rate. If
you connect more than one external battery, set the Battery Charge
Level Switch to the right. This will increase your UPS’s charger
output so the additional batteries charge faster.
CAUTION! DO NOTset the Battery Charge Level Switch to the right
without an external battery connected. There is a risk of damaging
the UPS’s internal battery system.
Power Sensitivity Adjustment (Select Models Only): This dial is
normally set fully counterclockwise, which enables the UPS to protect
against waveform distortions in its AC input. When such distortion
occurs, the UPS will normally switch to providing PWM sine wave
power from its battery reserves for as long as the distortion is present.
Other UPS Features
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
Basic Operation
USB port
RS-232 (DB9 port)
20-08-277 932190-Book.indb 720-08-277 932190-Book.indb 7 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
8
(Continued) In areas with poor utility power or where the UPS’s input
power comes from a backup generator, chronic waveform distortion
could cause the UPS to switch to battery too frequently, draining its
battery reserves. You may be able to reduce how often your UPS switches
to battery due to wave form distortion by experimenting with different
settings for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS becomes
more tolerant of variations in its input power’s AC waveform. NOTE: The
further the dial is adjusted clockwise, the greater the degree of waveform
distortion the UPS will allow to pass to connected equipment. When
experimenting with different settings for this dial, operate connected
equipment in a safe test mode so that the effect on the equipment of
any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without
disrupting critical operations.
Storage
CAUTION! Your UPS has an internal power source. Its outlets may still deliver current, even
after the UPS is unplugged, until the UPS is completely turned OFF (deactivated). Before
storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press
and hold the POWER button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval
has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended
period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall
outlet; allow it to charge for 4 to 6 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note:
after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not
supply power to its outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries
discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from
Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before returning
your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem
does not originate from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit
tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product
Returns link. From here you can request a Returned Material Authorization (RMA) number,
which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and serial
numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with
shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or
consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite
service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on
the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your
sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you
when you request the RMA.
NORM DELAY
Basic Operation
Storage & Service
20-08-277 932190-Book.indb 820-08-277 932190-Book.indb 8 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
9
Specifications
Model SMART1050 SMART1500 SMART1500XL
Nominal voltage and
input range
120V~, 75-147V 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V
Nominal input frequency
and tolerance
60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz)
Nominal output
voltage
120V~ in line mode
and 115V~
in battery mode
120V~ in line mode
and 115V~
in battery mode
120V~ in line mode
and 115V~
in battery mode
Nominal output
frequency
60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz)
Output voltage regulation
in line mode
120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%)
Output voltage regulation
in battery mode
115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%)
Nominal output power
in W / VA
705W / 1050VA 980W / 1500VA 980W / 1500VA
Output voltage
waveform
Sinusoidal in line mode
and quasi-sine (PWM)
in battery mode
Sinusoidal in line mode
and quasi-sine (PWM)
in battery mode
Sinusoidal in line mode
and quasi-sine (PWM)
in battery mode
Maximum output current
@ Power Factor
5.9A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ 8.2A @ 120V~
P.F. = 0.67 P.F. = 0.67 P.F. = 0.67
Efficiency with
nominal load
96% 96% 96%
Maximum operating
altitude at 100% of
nominal power
6562 ft.
(2000 m)
6562 ft.
(2000 m)
6562 ft.
(2000 m)
Online Overload
Capability
125% @ 10 minutes 125% @ 10 minutes 125% @ 10 minutes
Overload capacity
in battery mode
110% +/- 10%
@ 5 seconds
110% +/- 10%
@ 5 seconds
110% +/- 10%
@ 5 seconds
Current limitation 12A 12A 12A
Autonomy time at
full load
8 minutes @ 705W 7 minutes @ 980W 7 minutes @ 980W
Battery recharge time 4 hours 4 hours 4 hours
Transfer time 2 milliseconds typical
(4 milliseconds max)
2 milliseconds typical
(4 milliseconds max)
2 milliseconds typical
(4 milliseconds max)
Outlets 6x 5-15R outlets with
battery backup,
regulation and surge
6x 5-15R outlets with
battery backup,
regulation and surge
6x 5-15R outlets with
battery backup,
regulation and surge
Maximum input current 6.7A 12A 12A
20-08-277 932190-Book.indb 920-08-277 932190-Book.indb 9 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
10
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically
entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class A
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense. The user must use shielded cables and connectors with this equipment. Any changes or
modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to
operate this equipment.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the
user’s authority to operate this equipment.
Equipment Attachment Limitations (models with the Industry Canada label in Canada only)
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the
equipment meets the telecommunications network protective, operational and safety requirements
as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements Document(s). The
Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before
installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities
of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable
method of connection. The customer should be aware that the compliance with the above conditions
might not prevent degradation of service in some situations.
Product Registration
and Regulatory Compliance
20-08-277 932190-Book.indb 1020-08-277 932190-Book.indb 10 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
11
Product Registration
and Regulatory Compliance
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-08-277 93-2190_RevC
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier.
Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give
the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power
utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to
make connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or
electrician, as appropriate.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has
been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate
label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance
information for this product, always refer to the series number. The series number should not be
confused with the marking name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations
may differ slightly from actual products.
Note on Labeling
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage
20-08-277 932190-Book.indb 1120-08-277 932190-Book.indb 11 4/29/2021 4:40:06 PM4/29/2021 4:40:06 PM
12
MÁS DE
AÑOS
SmartPro
®
y SmartPro XL
Sistemas UPS Interactivos
Modelos: SMART1050, SMART1500, SMART1500XL
No conveniente para los usos móviles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
SmartPro
®
es una marca registrada de Tripp Lite.
English 1 • Français 23
Manual del Usuario
Instrucciones de seguridad importantes 13
Instalación rápida 14
Instalación opcional 15
Funcionamiento básico 16
Almacenamiento y servicio técnico 20
Especificaciones 21
Cumplimiento de las Regulaciones 22
20-08-277 932190-Book.indb 1220-08-277 932190-Book.indb 12 4/29/2021 4:40:07 PM4/29/2021 4:40:07 PM
13
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de
contaminantes conductores, del polvo o de la luz solar directa.
Para un mejor rendimiento, mantenga la temperatura del ambiente interior entre
32º F y 104º F (0º C y 40º C).
Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
Advertencias sobre las conexiones del UPS
Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente
conectado a tierra. No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS.
No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión
a tierra del UPS.
No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA.
Su garantía quedará anulada si se utiliza algún otro dispositivo que no sean
los supresores de sobretensiones de Tripp Lite para conectar su UPS a un
tomacorriente.
Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe
suministrar una salida limpia, filtrada y de calidad para computación.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de auxilio vital en los cuales
el mal funcionamiento o la falla de un Sistema UPS de Tripp Lite podría provocar
la falla del sistema de auxilio vital o alterar significativamente su rendimiento.
No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida
de su UPS. Esto podría dañar el UPS y anula las garantías del supresor de
sobretensiones y el UPS.
Advertencias sobre la batería
Su UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo
excepto para reemplazar las baterías. No contiene partes reparables por el usuario.
Debido a que las baterías presentan el riesgo de descarga eléctrica y quemaduras
por alta corriente de corto circuito, siga las precauciones adecuadas. Desenchufe
y apague el UPS antes de reemplazar las baterías. Use herramientas con mangos
aislados y reemplace las baterías existentes por baterías nuevas del mismo
número y tipo (selladas de plomo). No abra las baterías. No haga un corto
circuito ni un puente entre los terminales con ningún objeto. Tripp Lite ofrece
una línea completa de Cartuchos de Batería de Reemplazo para Sistemas UPS
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse
durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos
los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas adverten-
cias anulará la garantía.
20-08-277 932190-Book.indb 1320-08-277 932190-Book.indb 13 4/29/2021 4:40:07 PM4/29/2021 4:40:07 PM
14
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
1
1
Instrucciones de seguridad importantes
(Replacement Battery Cartridges, R.B.C.). Visite el sitio Web de Tripp Lite en
tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo
específica para su UPS.
Las baterías de UPS son reciclables. Consulte los requisitos de eliminación en
los códigos locales o, en los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite el sitio Web rbrc.com para
consultar la información sobre reciclado. No deseche las baterías arrojándolas al fuego.
(Determinados modelos únicamente) Si su modelo de UPS está equipado con un
conector para baterías externas, únicamente conecte paquetes de baterías Tripp
Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte las baterías
externas mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías.
No intente conectar baterías externas al sistema UPS si no incluye un conector
para baterías externas.
Instalación rápida
2
2
3
Enchufe el UPS en un
tomacorriente en un
circuitoexclusivo.*
¡NOTA! después de enchufar el UPS en
un tomacorriente de CA activo, el UPS
automáticamente carga las baterías, **
pero no alimenta sus salidas hasta que
sea ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a
continuación).
* Vea los requisitos de amperaje del circuito en las
especificaciones. Determinados modelos incluyen
un enchufe adicional que puede ser cambiado por
un electricista autorizado. Vea los detalles en las
Especificaciones. ** El LED BATTERY CHARGE (CARGA
DE BATERÍAS) será el único LED iluminado.
Enchufe su equipo al UPS.*
* Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente
a equipos de computación. Usted provocará una
sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de
todos los equipos que conecte supera la Capacidad
de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para
averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos,
consulte las placas de identificación. Si el equipo está
expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por
120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120
= 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado
las salidas del UPS, vea la descripción del LED
“OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA).
ENCIENDA (ON) el UPS.
Presione el botón “POWER”
(ENCENDIDO) y manténgalo presionado
durante un segundo. La alarma emitirá
un bip breve cuando haya transcurrido
un segundo. Suelte el botón.
3
20-08-277 932190-Book.indb 1420-08-277 932190-Book.indb 14 4/29/2021 4:40:07 PM4/29/2021 4:40:07 PM
15
Instalación opcional (determinados modelos únicamente)
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
Comunicaciones por USB
Use cualquier cable USB para conectar el
puerto USB de su computadora al puerto
USB de su UPS. Descargue de tripplite.com
el programa de software para supervisión de
UPS PowerAlert
®
apropiado para su sistema
operativo, y proceda a instalarlo en su
computadora.
Comunicaciones serie
RS-232 (Determinados
modelos únicamente)
Use el cable serie provisto con su UPS para
conectar el puerto DB9 de su computadora
al puerto DB9 de su UPS. Descargue de
tripplite.com el programa de software para
supervisión de UPS PowerAlert apropiado
para su sistema operativo, y proceda a
instalarlo en su computadora.
Conexión para baterías
externas (Determinados
modelos únicamente)
Su UPS se provee con un robusto sistema
de baterías internas; las baterías externas
solamente son necesarias para prolongar el
tiempo de respaldo. Agregar baterías externas
aumenta el tiempo de recarga además del
tiempo de respaldo. La ilustración muestra la
ubicación del Conector para baterías externas
de su UPS, donde deberá insertar el cable del
paquete de baterías. En el manual del usuario
del paquete de baterías se incluyen todas las
instrucciones de instalación del paquete de
baterías. Asegúrese de que los cables estén
totalmente insertados en sus conectores. Es
posible que se produzcan pequeñas chispas
durante la conexión de las baterías; esto
es normal. No conecte ni desconecte los
paquetes de baterías mientras el UPS esté en
funcionamiento con alimentación por baterías.
Si conecta más de una batería externa, ponga
el Interruptor de nivel de carga de baterías en
la posición “EXTERNALBATTERY” (BATERÍAS
EXTERNAS). Esto aumentará la salida del
cargador de su UPS para que las baterías
adicionales se carguen más rápido.
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas
conexiones.
¡PRECAUCIÓN! NO ponga el
Interruptor de nivel de carga
de baterías en la posición
“EXTERNAL BATTERY
(BATERÍAS EXTERNAS) si
no hay una batería externa
conectada. Existe el riesgo
de que se dañe el sistema de
baterías internas del UPS.
20-08-277 932190-Book.indb 1520-08-277 932190-Book.indb 15 4/29/2021 4:40:07 PM4/29/2021 4:40:07 PM
16
Funcionamiento básico
Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un
tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER
(ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos
segundos.** Suelte el botón. Si no hay suministro de energía de
la red pública, puede realizar el “arranque en frío” del UPS (es
decir: ENCENDERLO y suministrar potencia durante un tiempo
limitado desde las baterías***) presionando el botón POWER y
manteniéndolo presionado durante alrededor de dos segundos.**
Para APAGAR (OFF) el UPS: Con el UPS ENCENDIDO (ON) y
recibiendo suministro de potencia de la red pública, presione el
botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo.**
Luego desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. El UPS
quedará completamente APAGADO (OFF).
* Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS
automáticamente carga las baterías pero no alimenta sus salidas hasta que sea
ENCENDIDO (ON). ** La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el
intervalo indicado. *** Si están totalmente cargadas.
Para apagar (o “Silenciar”) las Alarmas del UPS: presione
brevemente y luego suelte el botón MUTE/TEST (SILENCIAR/
PRUEBA).* Nota: No se pueden silenciar las alarmas continuas
(que le avisan que debe apagar inmediatamente los equipos
conectados).
Para ejecutar una prueba automática: con su UPS enchufado
y ENCENDIDO (ON), presione el botón MUTE/TEST y manténgalo
presionado durante dos segundos.* Continúe presionando el botón
hasta que la alarma haga bip varias veces y el UPS haga una
prueba automática. Vea “Resultados de una prueba automática”
a continuación. Nota: puede dejar los equipos conectados
encendidos durante una prueba automática. Sin embargo, su UPS,
no realizará una prueba automática si no está ENCENDIDO (ON)
(vea la descripción del botón “POWER”).
¡PRECAUCIÓN! No desenchufe el UPS para probar las baterías.
Esto eliminará la conexión a tierra de seguridad y puede introducir
una sobretensión perjudicial para sus conexiones de red.
Resultados de una prueba automática: La prueba durará
aproximadamente 10 segundos mientras el UPS cambia a batería
para probar su capacidad de carga y la carga de la batería. El LED
“POWER” (ENCENDIDO) destellará y los LED “OUTPUT LOAD LEVEL
(NIVEL DE CARGA DE SALIDA) y “BATTERY CHARGE” (CARGA DE
BATERÍAS) estarán encendidos y sonará la alarma del UPS.
If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm
continues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded.
To clear the overload, unplug some of your equipment and run
the self-test repeatedly until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no
longer lit red and the alarm is no longer sounding.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario
inmediatamente después de una prueba automática puede
hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de
salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave.
Botones
Botón “POWER”
Botón “MUTE/TEST
20-08-277 932190-Book.indb 1620-08-277 932190-Book.indb 16 4/29/2021 4:40:07 PM4/29/2021 4:40:07 PM
17
If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to sound after the test,
the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously
for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If
your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate
the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.
* The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
Funcionamiento básico (continuación)
LED “POWER” (ENCENDIDO): este LED verde permanece encendido
en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO (ON) y suministrando
alimentación de CA a los equipos conectados, desde la red pública. El
LED destella y suena una alarma (4 bips cortos seguidos de una pausa)
para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas
durante un apagón total o un apagón parcial grave. Si el apagón total o el
apagón parcial grave es prolongado, debe guardar los archivos y apagar
sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las
baterías internas. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA
DE BATERÍAS) a continuación.
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): este LED
verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está
corrigiendo automáticamente la alta o baja tensión de CA en la línea de
la red pública sin recurrir a la potencia de las baterías. El UPS también
emite un leve chasquido. Estas operaciones del UPS son normales y
automáticas y no requieren que usted haga nada.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): este LED
muticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a
las salidas de CA del UPS. Cambia de verde (carga ligera) a amarillo
(carga mediana) a rojo (sobrecarga). Si el LED está rojo (iluminado en
forma continua o destellando), elimine la sobrecarga inmediatamente
desenchufando algunos de sus equipos de los tomacorrientes hasta
que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma deje de
sonar. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario
inmediatamente puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar
potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): uando el UPS está
funcionando con suministro de energía de la red pública, este LED indica
el estado aproximado de la carga de las baterías internas del UPS: rojo
indica que las baterías están comenzando a cargarse; amarillo indica
que las baterías están aproximadamente a medio cargar; y verde indica
que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS está en
funcionamiento con alimentación por baterías durante un apagón total
o un apagón parcial grave, este LED indica la cantidad aproximada de
energía (que en definitiva afecta el tiempo de respaldo) que suministrarán
las baterías del UPS: rojo indica un nivel de energía bajo; amarillo indica
un nivel de energía mediano; y verde indica un alto nivel de energía.
Dado que el rendimiento de tiempo de respaldo de todas las baterías
de UPS se agotará gradualmente con el tiempo, se recomienda realizar
periódicamente una prueba automática (vea la descripción del botón
Indicator Lights
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.
20-08-277 932190-Book.indb 1720-08-277 932190-Book.indb 17 4/29/2021 4:40:08 PM4/29/2021 4:40:08 PM
18
Funcionamiento básico (continuación)
“MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA) para determinar el nivel de energía
de las baterías de su UPS ANTES de que se produzca un apagón total o
un apagón parcial grave. Durante un apagón total o apagón parcial grave
prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que
eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Cuando
el LED se pone rojo y suena una alarma continua, indica que las baterías
del UPS están casi agotadas y es inminente el apagado del UPS.
LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS): este LED se
enciende en rojo y suena una alarma intermitente después de que usted
inicia una prueba automática (Vea la descripción del botón “MUTE/
TEST” (SILENCIAR/PRUEBA)) para indicar que es necesario recargar o
reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS haga una recarga
continua durante 12 horas y luego repita la prueba automática. Si el LED
sigue encendiéndose, solicite servicio técnico a Tripp Lite. Si necesita
reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web tripplite.com/
support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo Tripp
Lite específica para su UPS.
Receptáculos de CA: Estos receptáculos de salida le brindan a sus
equipos conectados potencia de línea de CA durante el funcionamiento
normal y potencia de baterías durante las interrupciones en el suministro
eléctrico. El UPS protege los equipos conectados a estos receptáculos de
las sobretensiones perjudiciales y el ruido de línea. Si tiene una conexión
USB o DB9 a su UPS, puede reiniciar los equipos conectados en forma
remota APAGANDO (OFF) y ENCENDIENDO (ON) estos receptáculos
mediante el software Tripp Lite. Determinados modelos tienen un
receptáculo o receptáculos (claramente identificados en el panel
posterior) que se pueden ENCENDER (ON) y APAGAR (OFF) en forma
remota, sin interrumpir la alimentación de potencia a las otras salidas.
Vea los detalles en las instrucciones del software.
Puertos de comunicación (USB o RS-232) (Determinados modelos
únicamente): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación
de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite
y los cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde
los archivos abiertos y apague los equipos en forma automática
durante un apagón total. También use el software PowerAlert para
supervisar una amplia gama de condiciones de funcionamiento de la
potencia de la línea de CA y del UPS. Consulte el manual del software
PowerAlert o comuníquese con Soporte técnico al cliente de Tripp Lite
para obtener más información. Vea las instrucciones de instalación
en “Comunicaciones por USB” y “Comunicaciones por RS-232” en la
sección “Instalación opcional”.
Tapa para el reemplazo de las baterías:
En condiciones normales, la batería original de su UPS dura varios años.
Consulte las “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad, en
la página 11.
Other UPS Features
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
USB port
RS-232 (DB9 port)
20-08-277 932190-Book.indb 1820-08-277 932190-Book.indb 18 4/29/2021 4:40:08 PM4/29/2021 4:40:08 PM
19
Disyuntor de entrada: Protege su circuito eléctrico de la toma de
sobrecorriente de la carga del UPS. Si este disyuntor se activa, retire
parte de la carga y luego reinícielo presionando el disyuntor hacia adentro.
Conector para baterías externas (Determinados modelos
únicamente): Úselo para conectar uno o más paquetes de baterías
Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las
Especificaciones y/o la etiqueta que se encuentra junto al conector para
determinar el tipo de paquete de baterías apropiado. Consulte toda la
información sobre instalación y las advertencias de seguridad importantes
en el manual de instrucciones del paquete de baterías. Vea “Conexión
para baterías externas” en la sección “Instalación opcional”.
Interruptor de nivel de carga de baterías (Determinados modelos
únicamente): Determinados modelos tienen un interruptor que controla
la velocidad de carga de las baterías del sistema UPS. Si usted conecta
más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de
baterías hacia la derecha. Esto aumentará la salida del cargador de su
UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido.
¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de
baterías hacia la derecha sin que haya una batería externa
conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías
internas del UPS.
Ajuste de sensibilidad de potencia (Determinados modelos
solamente): Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia
la izquierda, lo cual protege al UPS de las distorsiones de la forma de
onda de su entrada de CA. Cuando se produce dicha distorsión, el UPS
normalmente pasará a suministrar potencia con onda sinusoidal por
PWM (pulse width modulation, modulación de ancho de pulso) de sus
reservas de baterías mientras dure la distorsión. En áreas con suministro
de energía de la red pública deficiente o donde la potencia de entrada
del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica
de la forma de onda podría hacer que el UPS pase a funcionamiento
con baterías con demasiada frecuencia y que se agote su reserva de
baterías. Es posible que usted pueda reducir la frecuencia con que su
UPS pasa a funcionar con baterías debido a la distorsión de la forma
de onda experimentando con diversos ajustes de esta perilla. A medida
que se gira la perilla hacia la derecha, el UPS se hace más tolerante a
las variaciones en la forma de onda de la potencia de CA de entrada.
Nota: Cuanto más se ajuste la perilla hacia la derecha, mayor será el
grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá que pase
a los equipos conectados. Al experimentar con los diversos ajustes de
esta perilla, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba
de seguridad, para poder evaluar el efecto que cualquier distorsión de la
forma de onda sobre la salida del UPS tiene sobre los equipos, sin afectar
operaciones críticas.
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
Funcionamiento básico (continuación)
NORM DELAY
20-08-277 932190-Book.indb 1920-08-277 932190-Book.indb 19 4/29/2021 4:40:08 PM4/29/2021 4:40:08 PM
20
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Es posible que sus salidas aún tengan
corriente, incluso después de haber desenchufado el UPS, hasta que el mismo sea APAGADO (OFF)
(desactivado) por completo. Antes de almacenar su UPS, APÁGUELO (OFF) por completo: con el UPS
ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo
presionado durante un segundo (la alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el
intervalo indicado); luego, desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. Si almacena su UPS
por un período prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada tres meses: enchufe el
UPS en un tomacorriente de pared; déjelo cargar durante 4 a 6 horas; y luego desenchúfelo y
vuelva a almacenarlo. Nota: después de que enchufe el UPS, comenzará a cargar sus baterías
automáticamente; sin embargo, no suministrará potencia a sus salidas (vea la sección Instalación
Rápida). Si deja las baterías de su UPS descargadas durante un período prolongado, sufrirán la
pérdida de capacidad permanente.
Servicio técnico
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de
servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite tripplite.com/
support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite
tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material
Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se
le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del
comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico.
La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del
producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior
del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su
recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la
dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Almacenamiento y servicio técnico
20-08-277 932190-Book.indb 2020-08-277 932190-Book.indb 20 4/29/2021 4:40:08 PM4/29/2021 4:40:08 PM
21
Especificaciones
Modelo SMART1050 SMART1500 SMART1500XL
Voltaje nominal y rango
de de entrada
120V~, 75-147V 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V
Frecuencia nominal de
entrada y tolerancia
60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz)
Voltaje nominal de salida 120V~ en modo en
línea y 115V~ en modo
de respaldo por batería
120V~ en modo en
línea y 115V~ en modo
de respaldo por batería
120V~ en modo en
línea y 115V~ en
modo de respaldo
por batería
Frecuencia nominal
de salida
60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz)
Regulación del voltaje de
salida en modo de línea
120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%)
Regulación del voltaje
de salida en modo de
respaldo por batería
115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%)
Potencia nominal
de salida en W / VA
705W / 1 050VA 980W / 1 500VA 980W / 1 500VA
Forma de onda de
voltaje de salida
Sinusoidal en modo en
línea y casi-sinusoidal
(PWM) en modo de
respaldo por batería
Sinusoidal en modo en
línea y casi-sinusoidal
(PWM) en modo de
respaldo por batería
Sinusoidal en modo en
línea y casi-sinusoidal
(PWM) en modo de
respaldo por batería
Corriente máxima de
salida @ Factor de
Potencia (F.P.)
5.9A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ 8.2A @ 120V~
P.F. = 0.67 P.F. = 0.67 P.F. = 0.67
Eficiencia con
carga nominal
96% 96% 96%
Altitud máxima de
operación al 100%
de la potencia nominal
2 000 m [6 562 pies] 2 000 m [6 562 pies] 2 000 m [6 562 pies]
Capacidad de
Sobrecarga en Línea
125 % @ 10 minutos 125 % @ 10 minutos 125 % @ 10 minutos
Capacidad de
sobrecarga en modo
de respaldo por batería
110 % +/- 10 %
@ 5 segundos
110 % +/- 10 %
@ 5 segundos
110 % +/- 10 %
@ 5 segundos
Limitación de corriente 12A 12A 12A
Tiempo de autonomía
a plena carga
8 minutos
@ 705W
7 minutos
@ 980W
7 minutos
@ 980W
Tiempo de recarga
de la batería
4 horas 4 horas 4 horas
Tiempo de
transferencia
2 milisegundos típico (4
milisegundos máx.)
2 milisegundos típico (4
milisegundos máx.)
2 milisegundos típico
(4 milisegundos máx.)
Tomacorrientes 6x tomacorrientes
5-15R con respaldo por
batería, regulación y
sobretensiones
6x tomacorrientes
5-15R con respaldo por
batería, regulación y
sobretensiones
6x tomacorrientes
5-15R con respaldo
por batería, regulación
y sobretensiones
Corriente máxima
de entrada
6.7A 12A 12A
20-08-277 932190-Book.indb 2120-08-277 932190-Book.indb 21 4/29/2021 4:40:08 PM4/29/2021 4:40:08 PM
22
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto
Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en
la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de
aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número
de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de
comercialización del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e
ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
Cumplimiento de las Regulaciones
MÁS DE
AÑOS
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-08-277 93-2190_RevC
Nota sobre etiquetado.
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
20-08-277 932190-Book.indb 2220-08-277 932190-Book.indb 22 4/29/2021 4:40:08 PM4/29/2021 4:40:08 PM
23
SmartPro
®
et SmartPro XL
Onduleurs interactifs en ligne
Modèles: SMART1050, SMART1500, SMART1500XL
Non approprié aux applications mobiles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
SmartPro
®
est une marque de commerce de Tripp Lite.
English 1 • Español 12
Manuel de l’utilisateur
Mesures de sécurité importantes 24
Installation rapide 25
Installation facultative 26
Fonctions de base 27
Entreposage et entretien 32
Caractéristiques techniques 33
Conformité aux normes 34
20-08-277 932190-Book.indb 2320-08-277 932190-Book.indb 23 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
24
Avertissements concernant la location du système UPS
Installez votre système UPS à l’intérieur, dans un endroit protégé d’une humidité
ou d’une chaleur excessives, de contaminants conducteurs, de la poussière et
des rayons du soleil.
Pour obtenir le meilleur rendement, maintenez la température de l’endroit entre 0
ºC et 40 ºC (32 ºF et 104 ºF ).
Laissez suffisamment d’espace autour du système UPS, et de tous les côtés, pour
une bonne aération.
Avertissement concernant le raccordement du système UPS
Branchez votre système UPS directement dans une prise de courant c.a.
correctement mise à la terre. Ne branchez pas le système UPS sur lui-même, car
cela l’endommagerait.
Ne modifiez pas la fiche du système UPS et n’utilisez aucun adaptateur qui
annulerait la mise à la terre de l’UPS.
N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’UPS à une prise de courant c.a. Utiliser
toute autre chose que les limiteurs de surpression de Tripp Lite pour brancher
votre UPS à une prise de courant annulera votre garantie.
Si l’UPS reçoit son courant électrique d’un bloc-électrogène à courant alternatif
fonctionnant avec un moteur, le bloc-électrogène doit fournir une sortie propre,
filtrée et d’une qualité similaire à celle requise pour des ordinateurs.
Avertissements concernant la connexion des appareils
N’utilisez pas les systèmes UPS de Tripp Lite avec tout appareil de survie, qu’un
mauvais fonctionnement ou une panne du système UPS de Tripp Lite pourraient
rendre défectueux ou considérablement moins performant.
Ne connectez pas de limiteur de surtension ou de rallonge à la sortie de votre
UPS. Cela pourrait endommager l’UPS et cela annulera la garantie du limiteur de
surtension, ainsi que celle du système UPS.
Avertissements concernant la batterie
Votre UPS n’a pas besoin d’entretien de routine. N’ouvrez en aucun cas votre
UPS, sauf pour remplacer les batteries. Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable
par l’utilisateur.
Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et brûlent s’il y
a un court-circuit thermique très chaud, usez des précautions qui s’imposent.
Débranchez et mettez le système UPS hors tension, avant de remplacer la
batterie. Utilisez des outils dont les poignées sont isolées et remplacez les
Mesures de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements que vous
devez suivre et respecter lors de l’installation, de l’emploi et de
l’entreposage de tous les systèmes d’alimentation sans coupure
(UPS) de Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements annulera
votre garantie.
20-08-277 932190-Book.indb 2420-08-277 932190-Book.indb 24 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
25
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
1
1
Mesures de sécurité importantes
batteries existantes avec le même nombre et le même type de batteries
(accumulateur au plomb scellé). N’ouvrez pas les batteries. Ne provoquez par
de court-circuit en essayant de joindre les bornes des batteries avec un objet
quelconque. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batteries
de remplacement (R.B.C.) pour les systèmes UPS. Visitez le site Web de Tripp
Lite à tripplite.com/support/battery/index.cfm pour connaître le type batterie de
rechange qui correspond précisément à votre modèle d’UPS.
Les batteries des UPS sont recyclables. Reportez-vous aux codes locaux pour les
exigences de mise au rebut ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-SAV-LEAD ou le
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou encore consultez le site rbrc.com pour
des informations sur le recyclage des batteries. Ne jetez pas les batteries au feu.
Installation rapide
2
2
3
Branchez l’UPS dans la
prise d’un circuit
électrique réservé.*
REMARQUE ! Après que vous avez
branché l’UPS dans une prise c.a.
sous tension, l’UPS rechargera
automatiquement ses batteries**,
mais ne fournira pas de courant à ses
prises de sortie tant qu’il n’est pas sous
tension (ON)(voir étape 3 ci-dessous).
* Voir les Caractéristiques techniques pour connaître l’intensité
requise pour le circuit. Certains modèles sont dotés d’une prise
supplémentaire qui peut être commutée par un électricien
qualifié. Voir la rubrique Caractéristiques techniques pour plus
de détails**, Le voyant DÉL de CHARGEMENT DE LA BATTERIE
(BATTERY CHARGE) sera la seule DÉL allumée.
Branchez vos appareils
dans l’UPS.*
* Votre UPS est conçu uniquement pour prendre en charge des
appareils informatiques. Vous surchargerez l’UPS si la valeur
nominale totale de voltampères (VA) pour tous les équipements
que vous branchez dépasse la puissance de sortie de l’UPS (voir
les Caractéristiques techniques). Pour trouver la valeur nominale
en VA de vos appareils, vérifiez la plaque commerciale. Si la
valeur de l’appareil est donnée en ampères, multipliez le chiffre
de l’intensité (en Ampères) par 120 pour déterminer la valeur
nominale en VA. (Exemple : 1 A × 120 = 120 VA). Si vous
n’êtes pas sûr d’avoir surchargé ou non les prises de votre UPS,
consultez la description de la DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE LA
SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL).
Mettez l’UPS sous
tension (ON).
Appuyez sur le bouton « ALIMENTATION
» (POWER) et maintenez-le enfoncé
pendant une seconde. Le signal d’alarme
va brièvement émettre un seul bip après
qu’une seconde s’est écoulée. Relâchez
le bouton.
3
20-08-277 932190-Book.indb 2520-08-277 932190-Book.indb 25 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
26
Installation facultative
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
Communications USB
Utilisez n’importe quel câble USB
pour raccorder le port USB de votre
ordinateur au port USB du système UPS.
Téléchargez le logiciel de surveillance
de l’UPS, PowerAlert
®
, correspondant à
votre système d’exploitation, à partir du
site Web tripplite.com et installez-
le sur votre ordinateur.
Communications série RS-232
(Pour certains modèles
sélectionnés uniquement)
Utilisez le câble série fourni avec votre
UPS pour raccorder le port DB9 de votre
ordinateur au port DB9 de votre UPS.
Téléchargez le logiciel de surveillance
de l’UPS, PowerAlert, correspondant à
votre système d’exploitation, à partir
du site Web tripplite.com et installez-le
sur votre ordinateur.
Connexion de batteries
externes (Pour certains
modèles sélectionnés
uniquement)
Votre UPS est doté d’un
système de batterie
robuste, ainsi les batteries externes ne
sont nécessaires que pour prolonger
la durée de fonctionnement. L’ajout de
batteries externes augmentera la durée
du rechargement, ainsi que la durée
d’exécution. L’illustration vous indique
la location du connecteur de batteries
externes de votre UPS, c’est-à-dire
l’endroit où vous insérez le câble du
bloc-batterie. Les instructions
d’installation détaillées de votre
bloc-batterie se trouvent dans le mode
d’emploi du bloc-batterie. Assurez-vous
que les câbles sont complètement
Ces connexions sont en option. Votre UPS fonctionne correctement sans ces connexions.
MISE EN GARDE ! NE PAS
mettre le commutateur de
niveau de chargement de
la batterie (Battery Charge
Level) en position
« BATTERIE EXTERNE»
(EXTERNAL BATTERY) si une
batterie externe n’est pas
branchée. Vous pourriez sinon
endommager le système de
batterie interne de l’UPS.
20-08-277 932190-Book.indb 2620-08-277 932190-Book.indb 26 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
27
Installation facultative
insérés dans les connecteurs. De petites étincelles peuvent se produire lors de la
connexion de la batterie. Ceci est normal. Ne branchez pas et ne débranchez pas le
bloc-batterie quand l’UPS fonctionne sur le courant de la batterie.
Si vous branchez plus d’une batterie externe, mettez le commutateur de niveau
de chargement de la batterie (Battery Charge Level) sur la position « BATTERIE
EXTERNE » (EXTERNALBATTERY). Cela augmentera le rendement du chargeur
de votre UPS de sorte que les batteries supplémentaires se rechargeront plus
rapidement.
Fonctions de base
Pour mettre en « sourdine » (Mute) les signaux d’alarme de
l’UPS : appuyez brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST (MUTE/
TEST) et relâchez-le*. Remarque : les signaux d’alarme continus
(vous avertissant d’éteindre immédiatement les appareils branchés)
ne peuvent pas être mis en sourdine.
Pour effectuer un auto-test : lorsque l’UPS est sous tension
(ON) à partir du courant du service électrique, appuyez sur le
bouton d’ALIMENTATION (POWER) et maintenez-le enfoncé pendant
une seconde**. Puis, débranchez l’UPS de la prise murale. L’UPS
sera complètement éteint (OFF).
* Après que vous avez branché l’UPS dans une prise c.a. murale sous tension, l’UPS
recharge automatiquement ses batteries, mais ne fournira pas de courant à ses propres
sorties, tant qu’il n’est pas allumé (ON). **Le signal d’alarme va émettre un bip bref après
que l’intervalle indiqué s’est écoulé. *** S’il est complètement rechargé
Pour mettre en « sourdine » (Mute) les signaux d’alarme de
l’UPS : appuyez brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST (MUTE/
TEST) et relâchez-le*. Remarque : les signaux d’alarme continus
(vous avertissant d’éteindre immédiatement les appareils branchés)
ne peuvent pas être mis en sourdine.
Pour effectuer un auto-test : l’UPS étant branché et sous
tension (ON), appuyez sur le bouton SOURDINE/TEST (MUTE/TEST)
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes*. Continuez de
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que le signal d’alarme
émette plusieurs fois un bip et que l’UPS effectue un auto-test.
Consultez la section « Résultats d’un auto-test » ci-dessous.
Remarque : vous pouvez laisser les appareils branchés pendant
un auto-test. Cependant, votre UPS n’effectuera pas d’auto-test
s’il est n’est pas allumé (ON) (voir la description du bouton «
ALIMENTATION » [POWER]).
Boutons
Bouton «ALIMENTATION» (POWER)
Bouton «SOURDINE/TEST» (MUTE/TEST)
20-08-277 932190-Book.indb 2720-08-277 932190-Book.indb 27 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
28
Basic Operation
MISE EN GARDE ! Ne débranchez pas votre UPS pour tester
ses batteries, car cela éliminerait la mise à la terre de sécurité
et pourrait introduire une surtension destructrice dans vos
connexions réseau.
Résultat d’un auto-test : le test va durer environ 10 secondes
tandis que l’UPS passe en mode batterie pour mettre à l’essai sa
capacité de charge et le rechargement de la batterie. La DÉL «
ALIMENTATION
»(POWER) va clignoter, les DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE »
(OUTPUT LOAD LEVEL) et « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » (BATTERY
CHARGE) s’allumeront, et le signal d’alarme de l’UPS se mettra en
marche.
Pour effectuer un auto-test : Si la DÉL « NIVEAU DE CHARGE
DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL) reste allumée en rouge et
que le signal d’alarme continue à retentir après la mise à l’essai,
les sorties de l’UPS sont surchargées. Pour résorber la surcharge,
débranchez quelques appareils et effectuez un auto-test plusieurs
fois jusqu’à ce que la DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE »
(OUTPUT LOAD LEVEL) ne soit plus allumée en rouge et que le
signal d’alarme cesse de retentir.
MISE EN GARDE ! Toute surcharge non corrigée par l’utilisateur,
immédiatement après l’auto-test, peut entraîner l’arrêt de l’UPS
et l’absence de courant aux sorties de l’UPS en cas de panne
de courant ou de baisse importante de tension.
Si la DÉL « AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE » (BATTERY
WARNING) reste allumée et que le signal d’alarme résonne
toujours après l’auto-test, les batteries de l’UPS ont besoin
d’être rechargées ou remplacées. Laissez l’UPS se recharger
en continu pendant 12 heures et recommencez l’auto-test. Si
la DÉL est toujours allumée, communiquez avec Tripp Lite pour
une réparation. Si la batterie de votre UPS doit être remplacée,
consultez le site tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver
la batterie de rechange Tripp Lite correspondant à votre UPS.
* Le signal d’alarme émet un bip bref après que l’intervalle indiqué s’est écoulé.
Voyants lumineux
Toutes les descriptions des voyants lumineux s’appliquent lorsque l’UPS est branché dans une
prise murale et allumé (ON).
La DÉL « ALIMENTATION » (POWER): cette DÉL verte s’allume lorsque
l’UPS est allumé (ON) et qu’il fournit du courant c.a. provenant du service
électrique à des appareils branchés sur lui. La DÉL clignote et un signal
d’alarme retentit (4 bips courts suivis d’une pause) pour indiquer que
l’UPS fonctionne à partir de ses batteries internes pendant une panne de
courant ou une baisse importante de tension. Si la panne ou la baisse de
tension se prolonge, enregistrez vos fichiers et éteignez vos appareils, car
l’alimentation par la batterie interne va finir par s’épuiser. Voir ci-dessous
la
description de la DÉL « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » (BATTERY CHARGE).
20-08-277 932190-Book.indb 2820-08-277 932190-Book.indb 28 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
29
Basic Operation
La DÉL « CORRECTEUR DE TENSION » (VOLTAGE CORRECTION):
cette DÉL verte s’allume en continu chaque fois que l’UPS corrige
automatiquement une tension c.a. trop haute ou trop basse sur la ligne du
service électrique, sans recevoir du courant provenant de la batterie. L’UPS
émet également de légers cliquètements. Il s’agit d’une fonction normale
et automatique de l’UPS, vous n’avez rien à faire.
La DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL):
cette DÉL à plusieurs couleurs indique la charge électrique approximative
des appareils branchés sur les sorties c.a. de l’UPS. Elle passe de
vert (charge légère) à jaune (charge moyenne) à rouge (surcharge). Si
la DÉL est rouge (soit allumée en continu, soit clignotante), résorbez
immédiatement la surcharge en débranchant quelques appareils des
sorties, jusqu’à ce que la DÉL change de couleur et passe de rouge à
jaune (ou vert) et que le signal d’alarme ne retentisse plus. MISE EN
GARDE ! Toute surcharge non corrigée par l’utilisateur, immédiatement
après un auto-test, peut entraîner l’arrêt de l’UPS et l’absence de courant
aux sorties de l’UPS en cas de panne de courant totale ou de baisse
importante de tension.
La DÉL « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » (BATTERY CHARGE):
lorsque l’UPS fonctionne à partir du service électrique, cette DÉL indique
l’état de charge approximatif des batteries internes de l’UPS. Le rouge
indique que les batteries ont commencé à se recharger. Le jaune indique
que les batteries sont rechargées à peu près à moitié et le vert indique
que les batteries sont complètement rechargées. Lorsque l’UPS fonctionne
à partir du courant des batteries pendant une panne de courant ou une
baisse de tension importante, cette DÉL indique le montant approximatif
d’énergie (qui finit par affecter le temps d’exécution) que fournissent les
batteries de l’UPS. Le rouge indique un bas niveau d’énergie, le jaune
indique un niveau d’énergie moyen et le vert indique un haut niveau
d’énergie. Puisque le rendement de toutes les batteries de l’UPS finira par
se détériorer avec le temps, il est recommandé d’effectuer régulièrement
un auto-test (voir la description du bouton « SOURDINE/TEST » [MUTE/
TEST]) pour déterminer le niveau d’énergie des batteries de votre UPS
AVANT une panne de courant ou une baisse importante de tension. Lors
d’une longue de panne de courant ou d’une longue baisse importante
de tension, vous devriez enregistrer vos fichiers et éteindre vos appareils,
parce que le courant provenant de la batterie va finir par s’épuiser. Lorsque
la DÉL devient rouge et qu’un signal d’alarme est émis en continu, cela
signifie que les batteries de l’UPS n’ont plus de courant et que l’arrêt de
l’UPS est imminent. .
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm
sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST”
Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or
replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat
the self-test. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If
your UPS requires battery replacement, visit
tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific
Tripp Lite replacement battery for your UPS.
20-08-277 932190-Book.indb 2920-08-277 932190-Book.indb 29 4/29/2021 4:40:09 PM4/29/2021 4:40:09 PM
30
Prises (c.a.): ces prises de sortie fournissent une puissance de ligne
c.a. à vos appareils branchés sur l’UPS lors d’un fonctionnement normal
et fournissent du courant provenant des batteries à ces mêmes appareils
pendant les coupures de courant. L’UPS protège les appareils branchés
dans ces prises de dommages dus à des surtensions et à des bruits de
ligne. Si vous avez une connexion USB ou DB9 reliée à votre UPS, vous
pouvez réinitialiser à distance les appareils branchés en éteignant (OFF)
et en allumant (ON) ces prises à l’aide du logiciel Tripp Lite. Sélectionnez
les modèles dotés d’une ou de plusieurs prises (clairement identifiées
sur le panneau arrière) qui peuvent être allumées (ON) et éteintes (OFF)
à distance, sans interrompre le courant vers les autres sorties. Voir les
instructions du logiciel pour plus de détails.
Ports de communications (USB ou RS-232) (pour certains modèles
sélectionnés uniquement):
ces ports connectent votre UPS à tout serveur ou tout poste de travail.
Utilisez le logiciel PowerAlert de Tripp Lite avec les câbles fournis afin de
permettre à votre ordinateur d’enregistrer automatiquement les fichiers
ouverts et d’éteindre les appareils lors d’une panne de courant. Utilisez
également le logiciel PowerAlert pour surveiller toute une gamme de
puissances de ligne c.a. et les conditions de fonctionnement de l’UPS.
Consultez le manuel de votre logiciel PowerAlert ou communiquez avec
l’assistance technique de Tripp Lite pour plus d’informations. Voir «
Communications USB » et « Communications série RS-232 » dans la
section « Installation facultative » pour les instructions d’installation
Couvercle de remplacement des batteries: dans des conditions
normales, les batteries d’origine de votre UPS durent plusieurs années.
Reportez-vous à « Avertissement de batterie faible » dans la section
concernant la sécurité à la page 21
Disjoncteur d’entrée: empêche votre circuit électrique de puiser une
surintensité de la charge de l’UPS. Si ce disjoncteur se déclenche, retirez
des appareils, puis réinitialisez-le en appuyant sur le disjoncteur pour le
faire rentrer vers l’intérieur
Connecteur de batterie externe (pour certains modèles sélectionnés
uniquement): sert à brancher un ou plusieurs blocs-batteries Tripp
Lite pour prolonger de temps d’exécution. Consultez les caractéristiques
techniques et/ou l’étiquette placée à côté du connecteur pour déterminer
le modèle de bloc-batterie approprié pour votre UPS. Reportez-vous
au mode d’emploi du bloc-batterie pour des instructions d’installation
complètes et pour les avertissements de sécurité importants. Voir
la section « Branchement d’une batterie externe » dans la section «
Installation facultative ».
Commutateur de niveau de charge de la batterie (pour certains
modèles sélectionnés uniquement): certains modèles sélectionnés
sont dotés d’un commutateur qui contrôle le taux de chargement du
système de batteries de l’UPS. Si vous branchez plus d’une batterie
externe, mettez le commutateur de niveau de charge de la batterie vers
la droite. Cela va augmenter la sortie de chargement de l’UPS, de sorte
que les batteries supplémentaires se rechargeront plus vite.
Autres caractéristiques de l’UPS
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
NORM DELAY
Fonctions de base
USB port
RS-232 (DB9 port)
20-08-277 932190-Book.indb 3020-08-277 932190-Book.indb 30 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM
31
MISE EN GARGE ! NE PAS mettre le commutateur de niveau de
chargement de la batterie (Battery Charge Level) vers la droite
si une batterie externe n’est pas branchée. Vous pourriez sinon
endommager le système de batterie interne de l’UPS.
Ajustement de la sensibilité à la puissance (pour certains modèles
sélectionnés uniquement): ce cadran est normalement placé à fond
dans le sens antihoraire, ce qui permet à l’UPS de protéger son entrée c.a.
des distorsions harmoniques. Lorsque ce genre de distorsion se produit,
l’UPS va normalement se mettre à produire une puissance sinusoïdale
à modulations d’impulsions en largeur (MIL) à partir des réserves de
ses batteries tant que la distorsion est présente. Dans les régions où le
service électrique n’est pas de bonne qualité ou dans les endroits où le
courant alimentant l’UPS provient d’un bloc-électrogène auxiliaire, des
distorsions harmoniques chroniques peuvent pousser l’UPS à passer trop
fréquemment sur le courant de la batterie et ainsi épuiser les réserves
de la batterie. Vous pouvez réduire la fréquence à laquelle votre UPS
passe au courant de la batterie, à cause d’une distorsion harmonique,
en expérimentant avec les différentes positions de ce cadran. Plus vous
tournez le cadran dans le sens horaire, plus l’UPS tolère les variations de
la forme d’onde c.a. de son courant d’entrée. REMARQUE : plus le cadran
est réglé dans le sens horaire, plus l’UPS va laisser passer de distorsion
vers les appareils qui sont branchés sur lui. Lorsque vous faites des
expériences avec les différentes positions de ce cadran, faites fonctionner
les appareils dans un mode de test sûr, de sorte que l’effet des distorsions
des formes d’ondes dans le courant d’entrée fourni par l’UPS puisse être
évalué sans entraver des opérations essentielles.
NORM DELAY
Basic Operation
20-08-277 932190-Book.indb 3120-08-277 932190-Book.indb 31 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM
32
Entreposage
MISE EN GARDE ! Votre UPS dispose d’une source interne d’électricité. Ses sorties peuvent toujours
fournir du courant électrique, même après que l’UPS est débranché et ce, jusqu’à ce qu’il soit
complètement éteint (OFF ou désactivé). Avant d’entreposer votre UPS, éteignez-le complètement
(OFF) : lorsque votre UPS est allumé (ON) et reçoit du courant provenant du service électrique,
appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION (POWER) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde
(un signal d’alarme va émettre un bip bref après que l’intervalle s’est écoulé). Ensuite, débranchez
votre UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pendant une longue période de temps,
rechargez les batteries de l’UPS au moins une fois tous les trois mois : branchez l’UPS dans
une prise murale, laissez-le se recharger pendant 4 à 6 heures, puis débranchez-le et rangez-le.
Remarque: après que vous avez branché l’UPS, il se met automatiquement à recharger ses batteries,
cependant, il ne fournira pas de courant à ses sorties (voir la section Installation rapide). Si vous
laissez les batteries de votre UPS se décharger pendant une longue période de temps, elles perdront
leur capacité irrémédiablement.
Entretien
Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également
disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez tripplite.com/support.
Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le
problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez
tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product
Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation
de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple
vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres
renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions
concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect,
spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service
autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de
service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est
encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner
le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque
vous avez demandé le RMA.
Entreposage et entretien
20-08-277 932190-Book.indb 3220-08-277 932190-Book.indb 32 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM
33
Caractéristiques techniques
Modèle SMART1050 SMART1500 SMART1500XL
Tension nominale et
plage d'entrée
120V~, 75-147V 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V
Fréquence d'entrée
nominale et tolérance
60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz)
Tension de sortie
nominale
120 V ~ en mode en
ligne et 115 V ~
en mode batterie
120 V~ en mode en
ligne et 115 V ~
en mode batterie
120 V ~ en mode en
ligne et 115 V ~
en mode batterie
Fréquence de sortie
nominale
60 Hz (+/- 0,5 Hz) 60 Hz (+/- 0,5 Hz) 60 Hz (+/- 0,5 Hz)
Régulation de tension de
sortie en mode en ligne
120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%)
Régulation de tension de
sortie en mode batterie
115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%)
Puissance nominale
de sortie en W/VA
705W / 1 050VA 980W / 1 500VA 980W / 1 500VA
Forme d'onde de
tension de sortie
Sinusoïdale en mode
en ligne et quasi-sinu-
soïdale (à modulation
de largeur d'impulsion)
en mode batterie
Sinusoïdale en mode
en ligne et quasi-sinu-
soïdale (à modulation
de largeur d'impulsion)
en mode batterie
Sinusoïdale en mode
en ligne et quasi-sinu-
soïdale (à modulation
de largeur d'impulsion)
en mode batterie
Intensité maximale
de sortie @ facteur
de puissance (F.P.)
5.9A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ 8.2A @ 120V~
F.P. = 0,67 F.P. = 0,67 F.P. = 0,67
Efficacité avec la
charge nominale
96% 96% 96%
Altitude de
fonctionnement max-
imum à 100 % de la
puissance nominale
2 000 m (6 562 pi) 2 000 m (6 562 pi) 2 000 m (6 562 pi)
Capacité de surcharge
en ligne
125 % @ 10 minutes 125 % @ 10 minutes 125 % @ 10 minutes
Capacité de surcharge
en mode batterie
110 % +/- 10 %
@ 5 secondes
110 % +/- 10 %
@ 5 secondes
110 % +/- 10 %
@ 5 secondes
Limitation de courant 12A 12A 12A
Durée d'autonomie
à pleine charge
8 minutes @ 705 W 7 minutes @ 980 W 7 minutes @ 980 W
Temps de recharge
de la batterie
4 heures 4 heures 4 heures
Temps de transfert 2 millisecondes
typiques (4 millisec-
ondes max.)
2 millisecondes
typiques (4 millisec-
ondes max.)
2 millisecondes
typiques (4 millisec-
ondes max.)
Prises 6x prises 5-15R avec
batterie de secours,
régulation et surtension
6x prises 5-15R avec
batterie de secours,
régulation et surtension
6x prises 5-15R avec
batterie de secours,
régulation et surtension
Courant d'entrée
maximum
6.7A 12A 12A
20-08-277 932190-Book.indb 3320-08-277 932190-Book.indb 33 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM
34
Restrictions portant sur les accessoires de l’équipement (modèles avec une vignette
d’Industrie Canada seulement)
AVIS : La vignette d’Industrie Canada identifie l’équipement certifié. Cette certification signifie que
l’équipement répond aux exigences en matière de protection, de fonctionnement et de sécurité du
réseau de télécommunications tel que prescrit dans le ou les documents des exigences techniques
de l’équipement terminal approprié/appropriés. Le Ministère ne garantit pas que l’équipement
fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs
devraient s’assurer que l’équipement est autorisé à être branché aux installations de la compagnie
de télécommunications locale. De plus, l’équipement doit être installé en utilisant une méthode
de connexion acceptable. Le client devrait être au courant que la conformité aux conditions qui
précèdent peut ne pas prévenir la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations effectuées à l’équipement certifié devraient être coordonnées par un représentant
désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par l’utilisateur à cet
équipement, ou pour corriger les pannes de l’équipement, peut avoir comme résultat que la
compagnie de télécommunications demande à l’usager de débrancher l’équipement
Les utilisateurs devraient s’assurer pour leur propre protection que les connexions électriques
à la terre de l’alimentation du secteur, des lignes téléphoniques et le système de tuyauterie
métallique interne pour l’eau, s’il en existe, soient bien reliés ensemble. Cette précaution peut être
particulièrement importante dans les secteurs ruraux. Mise en garde : Les utilisateurs ne devraient
pas tenter d’effectuer les connexions eux-mêmes; ils devraient contacter l’agence d’inspection
électrique ou un électricien selon le cas.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
Pour des raisons d’identification et de conformité aux règles de certification, un numéro de série
unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série est indiqué sur la plaque
signalétique du produit, où vous pouvez aussi trouver toutes les marques de certification et les
informations nécessaires. Pour toute demande d’informations relatives à la conformité de ce produit,
veuillez toujours mentionner le numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec
le nom commercial ou le numéro de référence du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Les
produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.
Conformité aux normes
Remarque sur l'étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette
V~ : Tension c.a.
V : Tension c.c.
20-08-277 932190-Book.indb 3420-08-277 932190-Book.indb 34 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM
35
20-08-277 932190-Book.indb 3520-08-277 932190-Book.indb 35 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM
36
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-08-277 93-2190_RevC
20-08-277 932190-Book.indb 3620-08-277 932190-Book.indb 36 4/29/2021 4:40:10 PM4/29/2021 4:40:10 PM

Transcripción de documentos

Owner’s Manual SmartPro and SmartPro XL Line-Interactive UPS Systems ® Models: SMART1050, SMART1500, SMART1500XL Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Quick Installation Optional Installation Basic Operation Storage and Service Specifications Product Registration and Regulatory Compliance 2 3 4 5 8 9 10 Español 12 • Français 23 WARRANTY REGISTRATION Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR® surge protector in our monthly drawing! tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered 1 trademark of Tripp Lite. 20-08-277 932190-Book.indb 1 4/29/2021 4:40:05 PM Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight. • For best performance, keep the indoor temperature between between 32º F and 104º F (0º C and 40º C). • Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. UPS Connection Warnings • Connect your UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do not plug the UPS into itself; this will damage the UPS. • Do not modify the UPS’s plug, and do not use an adapter that would eliminate the UPS’s ground connection. • Do not use extension cords to connect the UPS to an AC outlet. Your warranty will be voided if anything other than Tripp Lite surge suppressors are used to connect your UPS to an outlet. • If the UPS receives power from a motor-powered AC generator, the generator must provide clean, filtered, computer-grade output. Equipment Connection Warnings • Do not use Tripp Lite UPS Systems for life-support applications in which a malfunction or failure of a Tripp Lite UPS System could cause failure or significantly alter the performance of a life-support device. • Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of your UPS. This might damage the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties. Equipment Connection Warnings • Your UPS does not require routine maintenance. Do not open your UPS for any reason except battery replacement. There are no user-serviceable parts inside. • Because the batteries present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current, observe proper precautions. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles, and replace the existing batteries with the same number and type of new batteries (Sealed Lead-Acid). Do not open the batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp Lite on the Web at tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS. 2 20-08-277 932190-Book.indb 2 4/29/2021 4:40:05 PM Important Safety Instructions • The UPS batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements, or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) or visit rbrc.com for recycling information. Do not dispose of the batteries in a fire. • (Select models only) If your UPS model is equipped with an external battery connector, only connect Tripp Lite battery packs of the appropriate type and correct voltage. Do not connect or disconnect external batteries while the UPS is operating from battery power. • Do not attempt to connect external batteries to your UPS system if it does not include an external battery connector. Quick Installation 1 Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit.* NOTE! after you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS will automatically charge its batteries,** but will not supply power to its outlets until it is turned ON (see Step 3 below). 1 * See Specifications for circuit amperage requirements. Select models include an additional plug which can be switched by a qualified electrician. See Specifications for details. EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION ** The BATTERY CHARGE LED will be the only LED illuminated 2 Plug your equipment into the UPS. NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Note: Your UPS is designed to only support computer equipment. You will overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect exceeds the UPS’s Output Capacity (see Specifications). To find your equipment’s VA ratings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps, multiply the number of amps by 120 to determine VA. (Example: 1 amp × 120 = 120 VA). If you are unsure if you have overloaded the UPS’s outlets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description. NORM DELAY 2 3 Turn the UPS ON. Press and hold the “POWER” button for one second. The alarm will beep once briefly after one second has passed. Release the button. 3 3 20-08-277 932190-Book.indb 3 4/29/2021 4:40:05 PM Optional Installation (select models only) These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. USB Communications EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Use any USB cable to connect the USB port of your computer to the USB port of your UPS. Download the PowerAlert® UPS monitoring software program appropriate for your operating system from tripplite.com and install it on your computer. DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY RS-232 Serial Communications (Select Models Only) Use the serial cable provided with your UPS to connect the DB9 port of your computer to the DB9 port of your UPS. Download the PowerAlert UPS monitoring software program appropriate for your operating system from tripplite.com and install it on your computer. EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY External Battery Connection (Select Models Only) Your UPS comes with a robust internal battery system; external batteries are only needed to extend runtime. Adding external batteries will increase recharge time as well as runtime. The illustration shows the location of your UPS’s External Battery Connector, where you will insert the battery pack cable. Complete installation instructions for your battery pack appear in the battery pack’s owner’s manual. Make sure that cables are fully inserted into their connectors. Small sparks may result during battery connection; this is normal. Do not connect or disconnect battery packs when the UPS is running on battery power. If you connect more than one external battery, set the Battery Charge Level Switch to the “EXTERNAL BATTERY” position. This will increase your UPS’s charger output so the additional batteries charge faster. EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switch to the “EXTERNAL BATTERY” position without an external battery connected. There is a risk of damaging the UPS’s internal battery system. 4 20-08-277 932190-Book.indb 4 4/29/2021 4:40:06 PM Basic Operation Buttons “Power” Button • To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall out-let,* press and hold the POWER button for about two seconds.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the POWER button for about two seconds.** • To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the POWER button for one second.** Then unplug the UPS from the wall outlet. The UPS will be completely OFF. *After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS will automatically charge its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON. ** The alarm will beep once briefly after the indi-cated interval has passed. *** If fully charged. “Mute/Test” Button • To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TEST button.* Note: continuous alarms (warning you to immediately shut down connected equipment) cannot be silenced. • To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold the MUTE/TEST button for two seconds.* Continue holding the button until the alarm beeps several times and the UPS performs a self test. See “Results of a Self-Test” below. Note: you can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, however, will not perform a self-test if it is not turned ON (see “POWER” Button description). CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. this will remove safe electrical grounding and may introduce a damaging surge into your network connections. Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the UPS switches to battery to test its load capacity and battery charge. The “POWER” LED will be flashing and the “OUTPUT LOAD LEVEL” and “BATTERY CHARGE” LEDs will be lit and the UPS alarm will sound. • If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload, unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no longer sounding. CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying output power in the event of a blackout or severe brownout. • If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS. * The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed. 5 20-08-277 932190-Book.indb 5 4/29/2021 4:40:06 PM Basic Operation Indicator Lights All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout. If the blackout or severe brownout is prolonged, you should save files and shut down your equipment since internal battery power will eventually be depleted. See “BATTERY CHARGE” LED description below. “VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously whenever the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the utility line without the assistance of battery power. The UPS will also emit a slight clicking noise. These are normal,automatic operations of the UPS, no action is required on your part. “OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the approximate electrical load of equipment connected to the UPS’s AC outlets. It will turn from green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If the LED is red (either illuminated continuously or flashing), clear the overload immediately by unplugging some of your equipment from the outlets until the LED changes from red to yellow (or green) and the alarm is no longer sounding. CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately may cause the UPS to shut down and cease supplying output power in the event of a blackout or severe brownout. “BATTERYCHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power, this LED indicates the approximate charge state of the UPS’s internal batteries: red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or severe brownout, this LED indicates the approximate amount of energy (ultimately affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates a low level of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green indicates a high level of energy. Since the runtime performance of all UPS batteries will gradually deplete over time, it is recommended that you periodically perform a self-test (see “MUTE/TEST” Button description) to determine the energy level of your UPS batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs. During a prolonged blackout or severe brownout, you should save files and shut down your equipment since battery power will eventually be depleted. When the LED turns red and an alarm sounds continuously, it indicates the UPS’s batteries are nearly out of power and UPS shut down is imminent. “BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS. 6 20-08-277 932190-Book.indb 6 4/29/2021 4:40:06 PM Basic Operation Other UPS Features AC Receptacles:These output receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power during power outages. The UPS protects equipment connected to these receptacles against damaging surges and line noise. If you have a USB or DB9 connection to your UPS, you can remotely reboot connected equipment by turning its receptacles OFF and ON using Tripp Lite software. Select models have a receptacle or receptacles (clearly identified on the rear panel) that may be remotely switched ON and OFF without interrupting power to other outlets. See software instructions for details. USB port RS-232 (DB9 port) Communication Ports (USB or RS-232) (Select Models Only): These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included cables to enable your computer to automatically save open files and shut down equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information. See “USB Communications” and “RS-232 Serial Communications” in the “Optional Installation” section for installation instructions. Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section on page 2. Input Breaker: Protects your electrical circuit from overcurrent draw from the UPS load. If this breaker trips, remove some of the load, then reset it by pressing the breaker in. External Battery Connector (Select Models Only): Use to connect one or more Tripp Lite battery packs for additional runtime. Refer to Specifications and/or the label next to the connector to determine the appropriate variety of battery pack to use. Refer to the battery pack instruction manual for complete installation information and important safety warnings. See “External Battery Connection” in the “Optional Installation” section. Battery Charge Level Switch (Select Models Only): Select models feature a switch that controls the UPS system’s battery charge rate. If you connect more than one external battery, set the Battery Charge Level Switch to the right. This will increase your UPS’s charger output so the additional batteries charge faster. CAUTION! DO NOTset the Battery Charge Level Switch to the right without an external battery connected. There is a risk of damaging the UPS’s internal battery system. NORM DELAY NORM NORM NORM NORM NORM DELAY DELAY DELAY DELAY DELAY Power Sensitivity Adjustment (Select Models Only): This dial is normally set fully counterclockwise, which enables the UPS to protect against waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to providing PWM sine wave power from its battery reserves for as long as the distortion is present. 7 20-08-277 932190-Book.indb 7 4/29/2021 4:40:06 PM Basic Operation NORM DELAY (Continued) In areas with poor utility power or where the UPS’s input power comes from a backup generator, chronic waveform distortion could cause the UPS to switch to battery too frequently, draining its battery reserves. You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due to wave form distortion by experimenting with different settings for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more tolerant of variations in its input power’s AC waveform. NOTE: The further the dial is adjusted clockwise, the greater the degree of waveform distortion the UPS will allow to pass to connected equipment. When experimenting with different settings for this dial, operate connected equipment in a safe test mode so that the effect on the equipment of any waveform distortions in the UPS’s output can be evaluated without disrupting critical operations. Storage & Service Storage CAUTION! Your UPS has an internal power source. Its outlets may still deliver current, even after the UPS is unplugged, until the UPS is completely turned OFF (deactivated). Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the POWER button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet; allow it to charge for 4 to 6 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note: after you plug the UPS in, it will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply power to its outlets (see Quick Installation section). If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity. Service A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions. 2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit tripplite.com/support. 3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can request a Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA. 8 20-08-277 932190-Book.indb 8 4/29/2021 4:40:06 PM Specifications Model SMART1050 SMART1500 SMART1500XL Nominal voltage and input range 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V Nominal input frequency and tolerance 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) Nominal output voltage 120V~ in line mode and 115V~ in battery mode 120V~ in line mode and 115V~ in battery mode 120V~ in line mode and 115V~ in battery mode Nominal output frequency 60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz) Output voltage regulation in line mode 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) Output voltage regulation in battery mode 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) Nominal output power in W / VA 705W / 1050VA 980W / 1500VA 980W / 1500VA Output voltage waveform Sinusoidal in line mode and quasi-sine (PWM) in battery mode Sinusoidal in line mode and quasi-sine (PWM) in battery mode Sinusoidal in line mode and quasi-sine (PWM) in battery mode Maximum output current @ Power Factor 5.9A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ P.F. = 0.67 P.F. = 0.67 P.F. = 0.67 Efficiency with nominal load 96% 96% 96% Maximum operating altitude at 100% of nominal power 6562 ft. (2000 m) 6562 ft. (2000 m) 6562 ft. (2000 m) Online Overload Capability 125% @ 10 minutes 125% @ 10 minutes 125% @ 10 minutes Overload capacity in battery mode 110% +/- 10% @ 5 seconds 110% +/- 10% @ 5 seconds 110% +/- 10% @ 5 seconds Current limitation 12A 12A 12A Autonomy time at full load 8 minutes @ 705W 7 minutes @ 980W 7 minutes @ 980W Battery recharge time 4 hours 4 hours 4 hours Transfer time 2 milliseconds typical (4 milliseconds max) 2 milliseconds typical (4 milliseconds max) 2 milliseconds typical (4 milliseconds max) Outlets 6x 5-15R outlets with battery backup, regulation and surge 6x 5-15R outlets with battery backup, regulation and surge 6x 5-15R outlets with battery backup, regulation and surge Maximum input current 6.7A 12A 12A 9 20-08-277 932190-Book.indb 9 4/29/2021 4:40:06 PM Product Registration and Regulatory Compliance Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. FCC Notice, Class A This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use shielded cables and connectors with this equipment. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment. FCC Notice, Class B This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment. Equipment Attachment Limitations (models with the Industry Canada label in Canada only) NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets the telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements Document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. The customer should be aware that the compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations. 10 20-08-277 932190-Book.indb 10 4/29/2021 4:40:06 PM Product Registration and Regulatory Compliance Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model number of the product. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products. Note on Labeling Two symbols are used on the label. V~ : AC Voltage V : DC Voltage 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 11 20-08-277 932190-Book.indb 11 20-08-277 93-2190_RevC 4/29/2021 4:40:06 PM Manual del Usuario SmartPro y SmartPro XL Sistemas UPS Interactivos ® Modelos: SMART1050, SMART1500, SMART1500XL No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Instalación opcional Funcionamiento básico Almacenamiento y servicio técnico Especificaciones Cumplimiento de las Regulaciones 13 14 15 16 20 21 22 English 1 • Français 23 MÁS DE AÑOS 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® es una marca 12registrada de Tripp Lite. 20-08-277 932190-Book.indb 12 4/29/2021 4:40:07 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas advertencias anulará la garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes conductores, del polvo o de la luz solar directa. • Para un mejor rendimiento, mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre las conexiones del UPS • Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra. No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS. • No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a tierra del UPS. • No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA. Su garantía quedará anulada si se utiliza algún otro dispositivo que no sean los supresores de sobretensiones de Tripp Lite para conectar su UPS a un tomacorriente. • Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministrar una salida limpia, filtrada y de calidad para computación. Advertencias sobre la conexión de equipos • No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de auxilio vital en los cuales el mal funcionamiento o la falla de un Sistema UPS de Tripp Lite podría provocar la falla del sistema de auxilio vital o alterar significativamente su rendimiento. • No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida de su UPS. Esto podría dañar el UPS y anula las garantías del supresor de sobretensiones y el UPS. Advertencias sobre la batería • Su UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo excepto para reemplazar las baterías. No contiene partes reparables por el usuario. • Debido a que las baterías presentan el riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por alta corriente de corto circuito, siga las precauciones adecuadas. Desenchufe y apague el UPS antes de reemplazar las baterías. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes por baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas de plomo). No abra las baterías. No haga un corto circuito ni un puente entre los terminales con ningún objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de Batería de Reemplazo para Sistemas UPS 13 20-08-277 932190-Book.indb 13 4/29/2021 4:40:07 PM Instrucciones de seguridad importantes (Replacement Battery Cartridges, R.B.C.). Visite el sitio Web de Tripp Lite en tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Las baterías de UPS son reciclables. Consulte los requisitos de eliminación en los códigos locales o, en los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite el sitio Web rbrc.com para consultar la información sobre reciclado. No deseche las baterías arrojándolas al fuego. • (Determinados modelos únicamente) Si su modelo de UPS está equipado con un conector para baterías externas, únicamente conecte paquetes de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte las baterías externas mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías. • No intente conectar baterías externas al sistema UPS si no incluye un conector para baterías externas. Instalación rápida 1 Enchufe el UPS en un tomacorriente en un circuitoexclusivo.* ¡NOTA! después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías, ** pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a continuación). 1 * Vea los requisitos de amperaje del circuito en las especificaciones. Determinados modelos incluyen un enchufe adicional que puede ser cambiado por un electricista autorizado. Vea los detalles en las Especificaciones. ** El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍAS) será el único LED iluminado. DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION 2 Enchufe su equipo al UPS.* * Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA). EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY 2 3 ENCIENDA (ON) el UPS. Presione el botón “POWER” (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante un segundo. La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido un segundo. Suelte el botón. 3 14 20-08-277 932190-Book.indb 14 4/29/2021 4:40:07 PM Instalación opcional (determinados modelos únicamente) Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones por USB EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue de tripplite.com el programa de software para supervisión de UPS PowerAlert® apropiado para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora. DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Comunicaciones serie RS-232 (Determinados modelos únicamente) DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Use el cable serie provisto con su UPS para conectar el puerto DB9 de su computadora al puerto DB9 de su UPS. Descargue de tripplite.com el programa de software para supervisión de UPS PowerAlert apropiado para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora. DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY Conexión para baterías externas (Determinados modelos únicamente) Su UPS se provee con un robusto sistema de baterías internas; las baterías externas solamente son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Agregar baterías externas aumenta el tiempo de recarga además del tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del Conector para baterías externas de su UPS, donde deberá insertar el cable del paquete de baterías. En el manual del usuario del paquete de baterías se incluyen todas las instrucciones de instalación del paquete de baterías. Asegúrese de que los cables estén totalmente insertados en sus conectores. Es posible que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías; esto es normal. No conecte ni desconecte los paquetes de baterías mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías. Si conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición “EXTERNALBATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS). Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido. EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY ¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición “EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS) si no hay una batería externa conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS. 15 20-08-277 932190-Book.indb 15 4/29/2021 4:40:07 PM Funcionamiento básico Botones Botón “POWER” • Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay suministro de energía de la red pública, puede realizar el “arranque en frío” del UPS (es decir: ENCENDERLO y suministrar potencia durante un tiempo limitado desde las baterías***) presionando el botón POWER y manteniéndolo presionado durante alrededor de dos segundos.** • Para APAGAR (OFF) el UPS: Con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de potencia de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo.** Luego desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. El UPS quedará completamente APAGADO (OFF). * Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON). ** La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. *** Si están totalmente cargadas. Botón “MUTE/TEST” • Para apagar (o “Silenciar”) las Alarmas del UPS: presione brevemente y luego suelte el botón MUTE/TEST (SILENCIAR/ PRUEBA).* Nota: No se pueden silenciar las alarmas continuas (que le avisan que debe apagar inmediatamente los equipos conectados). • Para ejecutar una prueba automática: con su UPS enchufado y ENCENDIDO (ON), presione el botón MUTE/TEST y manténgalo presionado durante dos segundos.* Continúe presionando el botón hasta que la alarma haga bip varias veces y el UPS haga una prueba automática. Vea “Resultados de una prueba automática” a continuación. Nota: puede dejar los equipos conectados encendidos durante una prueba automática. Sin embargo, su UPS, no realizará una prueba automática si no está ENCENDIDO (ON) (vea la descripción del botón “POWER”). ¡PRECAUCIÓN! No desenchufe el UPS para probar las baterías. Esto eliminará la conexión a tierra de seguridad y puede introducir una sobretensión perjudicial para sus conexiones de red. Resultados de una prueba automática: La prueba durará aproximadamente 10 segundos mientras el UPS cambia a batería para probar su capacidad de carga y la carga de la batería. El LED “POWER” (ENCENDIDO) destellará y los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) y “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. • If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload, unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no longer sounding. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente después de una prueba automática puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. 16 20-08-277 932190-Book.indb 16 4/29/2021 4:40:07 PM Funcionamiento básico (continuación) • If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS. * The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed. Indicator Lights All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. LED “POWER” (ENCENDIDO): este LED verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO (ON) y suministrando alimentación de CA a los equipos conectados, desde la red pública. El LED destella y suena una alarma (4 bips cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas durante un apagón total o un apagón parcial grave. Si el apagón total o el apagón parcial grave es prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) a continuación. LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): este LED verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está corrigiendo automáticamente la alta o baja tensión de CA en la línea de la red pública sin recurrir a la potencia de las baterías. El UPS también emite un leve chasquido. Estas operaciones del UPS son normales y automáticas y no requieren que usted haga nada. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): este LED muticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Cambia de verde (carga ligera) a amarillo (carga mediana) a rojo (sobrecarga). Si el LED está rojo (iluminado en forma continua o destellando), elimine la sobrecarga inmediatamente desenchufando algunos de sus equipos de los tomacorrientes hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma deje de sonar. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): uando el UPS está funcionando con suministro de energía de la red pública, este LED indica el estado aproximado de la carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a medio cargar; y verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS está en funcionamiento con alimentación por baterías durante un apagón total o un apagón parcial grave, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que en definitiva afecta el tiempo de respaldo) que suministrarán las baterías del UPS: rojo indica un nivel de energía bajo; amarillo indica un nivel de energía mediano; y verde indica un alto nivel de energía. Dado que el rendimiento de tiempo de respaldo de todas las baterías de UPS se agotará gradualmente con el tiempo, se recomienda realizar periódicamente una prueba automática (vea la descripción del botón 17 20-08-277 932190-Book.indb 17 4/29/2021 4:40:08 PM Funcionamiento básico (continuación) “MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que se produzca un apagón total o un apagón parcial grave. Durante un apagón total o apagón parcial grave prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Cuando el LED se pone rojo y suena una alarma continua, indica que las baterías del UPS están casi agotadas y es inminente el apagado del UPS. LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS): este LED se enciende en rojo y suena una alarma intermitente después de que usted inicia una prueba automática (Vea la descripción del botón “MUTE/ TEST” (SILENCIAR/PRUEBA)) para indicar que es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba automática. Si el LED sigue encendiéndose, solicite servicio técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web tripplite.com/ support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Other UPS Features Receptáculos de CA: Estos receptáculos de salida le brindan a sus equipos conectados potencia de línea de CA durante el funcionamiento normal y potencia de baterías durante las interrupciones en el suministro eléctrico. El UPS protege los equipos conectados a estos receptáculos de las sobretensiones perjudiciales y el ruido de línea. Si tiene una conexión USB o DB9 a su UPS, puede reiniciar los equipos conectados en forma remota APAGANDO (OFF) y ENCENDIENDO (ON) estos receptáculos mediante el software Tripp Lite. Determinados modelos tienen un receptáculo o receptáculos (claramente identificados en el panel posterior) que se pueden ENCENDER (ON) y APAGAR (OFF) en forma remota, sin interrumpir la alimentación de potencia a las otras salidas. Vea los detalles en las instrucciones del software. USB port RS-232 (DB9 port) Puertos de comunicación (USB o RS-232) (Determinados modelos únicamente): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde los archivos abiertos y apague los equipos en forma automática durante un apagón total. También use el software PowerAlert para supervisar una amplia gama de condiciones de funcionamiento de la potencia de la línea de CA y del UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o comuníquese con Soporte técnico al cliente de Tripp Lite para obtener más información. Vea las instrucciones de instalación en “Comunicaciones por USB” y “Comunicaciones por RS-232” en la sección “Instalación opcional”. Tapa para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, la batería original de su UPS dura varios años. Consulte las “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad, en la página 11. 18 20-08-277 932190-Book.indb 18 4/29/2021 4:40:08 PM Funcionamiento básico (continuación) Disyuntor de entrada: Protege su circuito eléctrico de la toma de sobrecorriente de la carga del UPS. Si este disyuntor se activa, retire parte de la carga y luego reinícielo presionando el disyuntor hacia adentro. Conector para baterías externas (Determinados modelos únicamente): Úselo para conectar uno o más paquetes de baterías Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las Especificaciones y/o la etiqueta que se encuentra junto al conector para determinar el tipo de paquete de baterías apropiado. Consulte toda la información sobre instalación y las advertencias de seguridad importantes en el manual de instrucciones del paquete de baterías. Vea “Conexión para baterías externas” en la sección “Instalación opcional”. Interruptor de nivel de carga de baterías (Determinados modelos únicamente): Determinados modelos tienen un interruptor que controla la velocidad de carga de las baterías del sistema UPS. Si usted conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la derecha. Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido. NORM DELAY NORM DELAY NORM DELAY NORM DELAY ¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la derecha sin que haya una batería externa conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS. Ajuste de sensibilidad de potencia (Determinados modelos solamente): Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia la izquierda, lo cual protege al UPS de las distorsiones de la forma de onda de su entrada de CA. Cuando se produce dicha distorsión, el UPS normalmente pasará a suministrar potencia con onda sinusoidal por PWM (pulse width modulation, modulación de ancho de pulso) de sus reservas de baterías mientras dure la distorsión. En áreas con suministro de energía de la red pública deficiente o donde la potencia de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda podría hacer que el UPS pase a funcionamiento con baterías con demasiada frecuencia y que se agote su reserva de baterías. Es posible que usted pueda reducir la frecuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a la distorsión de la forma de onda experimentando con diversos ajustes de esta perilla. A medida que se gira la perilla hacia la derecha, el UPS se hace más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la potencia de CA de entrada. Nota: Cuanto más se ajuste la perilla hacia la derecha, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá que pase a los equipos conectados. Al experimentar con los diversos ajustes de esta perilla, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba de seguridad, para poder evaluar el efecto que cualquier distorsión de la forma de onda sobre la salida del UPS tiene sobre los equipos, sin afectar operaciones críticas. 19 20-08-277 932190-Book.indb 19 4/29/2021 4:40:08 PM Almacenamiento y servicio técnico Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Es posible que sus salidas aún tengan corriente, incluso después de haber desenchufado el UPS, hasta que el mismo sea APAGADO (OFF) (desactivado) por completo. Antes de almacenar su UPS, APÁGUELO (OFF) por completo: con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo (la alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado); luego, desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada tres meses: enchufe el UPS en un tomacorriente de pared; déjelo cargar durante 4 a 6 horas; y luego desenchúfelo y vuelva a almacenarlo. Nota: después de que enchufe el UPS, comenzará a cargar sus baterías automáticamente; sin embargo, no suministrará potencia a sus salidas (vea la sección Instalación Rápida). Si deja las baterías de su UPS descargadas durante un período prolongado, sufrirán la pérdida de capacidad permanente. Servicio técnico Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite tripplite.com/ support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 20 20-08-277 932190-Book.indb 20 4/29/2021 4:40:08 PM Especificaciones Modelo SMART1050 SMART1500 SMART1500XL Voltaje nominal y rango de de entrada 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V Frecuencia nominal de entrada y tolerancia 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) Voltaje nominal de salida 120V~ en modo en línea y 115V~ en modo de respaldo por batería 120V~ en modo en línea y 115V~ en modo de respaldo por batería 120V~ en modo en línea y 115V~ en modo de respaldo por batería Frecuencia nominal de salida 60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz) 60 Hz (+/- 0.5 Hz) Regulación del voltaje de salida en modo de línea 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) Regulación del voltaje de salida en modo de respaldo por batería 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) Potencia nominal de salida en W / VA 705W / 1 050VA 980W / 1 500VA 980W / 1 500VA Forma de onda de voltaje de salida Sinusoidal en modo en línea y casi-sinusoidal (PWM) en modo de respaldo por batería Sinusoidal en modo en línea y casi-sinusoidal (PWM) en modo de respaldo por batería Sinusoidal en modo en línea y casi-sinusoidal (PWM) en modo de respaldo por batería Corriente máxima de salida @ Factor de Potencia (F.P.) 5.9A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ P.F. = 0.67 P.F. = 0.67 P.F. = 0.67 Eficiencia con carga nominal 96% 96% 96% Altitud máxima de operación al 100% de la potencia nominal 2 000 m [6 562 pies] 2 000 m [6 562 pies] 2 000 m [6 562 pies] Capacidad de Sobrecarga en Línea 125 % @ 10 minutos 125 % @ 10 minutos 125 % @ 10 minutos Capacidad de sobrecarga en modo de respaldo por batería 110 % +/- 10 % @ 5 segundos 110 % +/- 10 % @ 5 segundos 110 % +/- 10 % @ 5 segundos Limitación de corriente 12A 12A 12A Tiempo de autonomía a plena carga 8 minutos @ 705W 7 minutos @ 980W 7 minutos @ 980W Tiempo de recarga de la batería 4 horas 4 horas 4 horas Tiempo de transferencia 2 milisegundos típico (4 milisegundos máx.) 2 milisegundos típico (4 milisegundos máx.) 2 milisegundos típico (4 milisegundos máx.) Tomacorrientes 6x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería, regulación y sobretensiones 6x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería, regulación y sobretensiones 6x tomacorrientes 5-15R con respaldo por batería, regulación y sobretensiones Corriente máxima de entrada 6.7A 12A 12A 21 20-08-277 932190-Book.indb 21 4/29/2021 4:40:08 PM Cumplimiento de las Regulaciones Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales. Nota sobre etiquetado. Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CC MÁS DE AÑOS 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 22 20-08-277 932190-Book.indb 22 20-08-277 93-2190_RevC 4/29/2021 4:40:08 PM Manuel de l’utilisateur SmartPro et SmartPro XL ® Onduleurs interactifs en ligne Modèles: SMART1050, SMART1500, SMART1500XL Non approprié aux applications mobiles. Mesures de sécurité importantes Installation rapide Installation facultative Fonctions de base Entreposage et entretien Caractéristiques techniques Conformité aux normes 24 25 26 27 32 33 34 English 1 • Español 12 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® est une marque de commerce de Tripp Lite. 23 20-08-277 932190-Book.indb 23 4/29/2021 4:40:09 PM Mesures de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements que vous devez suivre et respecter lors de l’installation, de l’emploi et de l’entreposage de tous les systèmes d’alimentation sans coupure (UPS) de Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements annulera votre garantie. Avertissements concernant la location du système UPS • Installez votre système UPS à l’intérieur, dans un endroit protégé d’une humidité ou d’une chaleur excessives, de contaminants conducteurs, de la poussière et des rayons du soleil. • Pour obtenir le meilleur rendement, maintenez la température de l’endroit entre 0 ºC et 40 ºC (32 ºF et 104 ºF ). • Laissez suffisamment d’espace autour du système UPS, et de tous les côtés, pour une bonne aération. Avertissement concernant le raccordement du système UPS • Branchez votre système UPS directement dans une prise de courant c.a. correctement mise à la terre. Ne branchez pas le système UPS sur lui-même, car cela l’endommagerait. • Ne modifiez pas la fiche du système UPS et n’utilisez aucun adaptateur qui annulerait la mise à la terre de l’UPS. • N’utilisez pas de rallonge pour brancher l’UPS à une prise de courant c.a. Utiliser toute autre chose que les limiteurs de surpression de Tripp Lite pour brancher votre UPS à une prise de courant annulera votre garantie. • Si l’UPS reçoit son courant électrique d’un bloc-électrogène à courant alternatif fonctionnant avec un moteur, le bloc-électrogène doit fournir une sortie propre, filtrée et d’une qualité similaire à celle requise pour des ordinateurs. Avertissements concernant la connexion des appareils • N’utilisez pas les systèmes UPS de Tripp Lite avec tout appareil de survie, qu’un mauvais fonctionnement ou une panne du système UPS de Tripp Lite pourraient rendre défectueux ou considérablement moins performant. • Ne connectez pas de limiteur de surtension ou de rallonge à la sortie de votre UPS. Cela pourrait endommager l’UPS et cela annulera la garantie du limiteur de surtension, ainsi que celle du système UPS. Avertissements concernant la batterie • Votre UPS n’a pas besoin d’entretien de routine. N’ouvrez en aucun cas votre UPS, sauf pour remplacer les batteries. Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. • Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et brûlent s’il y a un court-circuit thermique très chaud, usez des précautions qui s’imposent. Débranchez et mettez le système UPS hors tension, avant de remplacer la batterie. Utilisez des outils dont les poignées sont isolées et remplacez les 24 20-08-277 932190-Book.indb 24 4/29/2021 4:40:09 PM Mesures de sécurité importantes batteries existantes avec le même nombre et le même type de batteries (accumulateur au plomb scellé). N’ouvrez pas les batteries. Ne provoquez par de court-circuit en essayant de joindre les bornes des batteries avec un objet quelconque. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batteries de remplacement (R.B.C.) pour les systèmes UPS. Visitez le site Web de Tripp Lite à tripplite.com/support/battery/index.cfm pour connaître le type batterie de rechange qui correspond précisément à votre modèle d’UPS. • Les batteries des UPS sont recyclables. Reportez-vous aux codes locaux pour les exigences de mise au rebut ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-SAV-LEAD ou le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou encore consultez le site rbrc.com pour des informations sur le recyclage des batteries. Ne jetez pas les batteries au feu. Installation rapide 1 Branchez l’UPS dans la prise d’un circuit électrique réservé.* REMARQUE ! Après que vous avez branché l’UPS dans une prise c.a. sous tension, l’UPS rechargera automatiquement ses batteries**, mais ne fournira pas de courant à ses prises de sortie tant qu’il n’est pas sous tension (ON)(voir étape 3 ci-dessous). 1 * Voir les Caractéristiques techniques pour connaître l’intensité requise pour le circuit. Certains modèles sont dotés d’une prise supplémentaire qui peut être commutée par un électricien qualifié. Voir la rubrique Caractéristiques techniques pour plus de détails**, Le voyant DÉL de CHARGEMENT DE LA BATTERIE (BATTERY CHARGE) sera la seule DÉL allumée. EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION 2 Branchez vos appareils dans l’UPS.* NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION * Votre UPS est conçu uniquement pour prendre en charge des appareils informatiques. Vous surchargerez l’UPS si la valeur nominale totale de voltampères (VA) pour tous les équipements que vous branchez dépasse la puissance de sortie de l’UPS (voir les Caractéristiques techniques). Pour trouver la valeur nominale en VA de vos appareils, vérifiez la plaque commerciale. Si la valeur de l’appareil est donnée en ampères, multipliez le chiffre de l’intensité (en Ampères) par 120 pour déterminer la valeur nominale en VA. (Exemple : 1 A × 120 = 120 VA). Si vous n’êtes pas sûr d’avoir surchargé ou non les prises de votre UPS, consultez la description de la DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE LA SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL). NORM DELAY 2 3 Mettez l’UPS sous tension (ON). Appuyez sur le bouton « ALIMENTATION » (POWER) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde. Le signal d’alarme va brièvement émettre un seul bip après qu’une seconde s’est écoulée. Relâchez le bouton. 3 25 20-08-277 932190-Book.indb 25 4/29/2021 4:40:09 PM Installation facultative Ces connexions sont en option. Votre UPS fonctionne correctement sans ces connexions. Communications USB EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Utilisez n’importe quel câble USB pour raccorder le port USB de votre ordinateur au port USB du système UPS. Téléchargez le logiciel de surveillance de l’UPS, PowerAlert®, correspondant à votre système d’exploitation, à partir du site Web tripplite.com et installezle sur votre ordinateur. DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Communications série RS-232 (Pour certains modèles sélectionnés uniquement) DELAY EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY Utilisez le câble série fourni avec votre UPS pour raccorder le port DB9 de votre ordinateur au port DB9 de votre UPS. Téléchargez le logiciel de surveillance de l’UPS, PowerAlert, correspondant à votre système d’exploitation, à partir du site Web tripplite.com et installez-le sur votre ordinateur. EXTERNAL BATTERY Connexion de batteries externes (Pour certains modèles sélectionnés uniquement) Votre UPS est doté d’un système de batterie SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION NORM DELAY EXTERNAL BATTERY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION robuste, ainsi les batteries externes ne sont nécessaires que pour prolonger la durée de fonctionnement. L’ajout de batteries externes augmentera la durée du rechargement, ainsi que la durée d’exécution. L’illustration vous indique la location du connecteur de batteries externes de votre UPS, c’est-à-dire l’endroit où vous insérez le câble du bloc-batterie. Les instructions d’installation détaillées de votre bloc-batterie se trouvent dans le mode d’emploi du bloc-batterie. Assurez-vous que les câbles sont complètement NORM DELAY MISE EN GARDE ! NE PAS mettre le commutateur de niveau de chargement de la batterie (Battery Charge Level) en position « BATTERIE EXTERNE» (EXTERNAL BATTERY) si une batterie externe n’est pas branchée. Vous pourriez sinon endommager le système de batterie interne de l’UPS. 26 20-08-277 932190-Book.indb 26 4/29/2021 4:40:09 PM Installation facultative insérés dans les connecteurs. De petites étincelles peuvent se produire lors de la connexion de la batterie. Ceci est normal. Ne branchez pas et ne débranchez pas le bloc-batterie quand l’UPS fonctionne sur le courant de la batterie. Si vous branchez plus d’une batterie externe, mettez le commutateur de niveau de chargement de la batterie (Battery Charge Level) sur la position « BATTERIE EXTERNE » (EXTERNALBATTERY). Cela augmentera le rendement du chargeur de votre UPS de sorte que les batteries supplémentaires se rechargeront plus rapidement. Fonctions de base Boutons Bouton «ALIMENTATION» (POWER) • Pour mettre en « sourdine » (Mute) les signaux d’alarme de l’UPS : appuyez brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST (MUTE/ TEST) et relâchez-le*. Remarque : les signaux d’alarme continus (vous avertissant d’éteindre immédiatement les appareils branchés) ne peuvent pas être mis en sourdine. • Pour effectuer un auto-test : lorsque l’UPS est sous tension (ON) à partir du courant du service électrique, appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION (POWER) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde**. Puis, débranchez l’UPS de la prise murale. L’UPS sera complètement éteint (OFF). * Après que vous avez branché l’UPS dans une prise c.a. murale sous tension, l’UPS recharge automatiquement ses batteries, mais ne fournira pas de courant à ses propres sorties, tant qu’il n’est pas allumé (ON). **Le signal d’alarme va émettre un bip bref après que l’intervalle indiqué s’est écoulé. *** S’il est complètement rechargé Bouton «SOURDINE/TEST» (MUTE/TEST) • Pour mettre en « sourdine » (Mute) les signaux d’alarme de l’UPS : appuyez brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST (MUTE/ TEST) et relâchez-le*. Remarque : les signaux d’alarme continus (vous avertissant d’éteindre immédiatement les appareils branchés) ne peuvent pas être mis en sourdine. • Pour effectuer un auto-test : l’UPS étant branché et sous tension (ON), appuyez sur le bouton SOURDINE/TEST (MUTE/TEST) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes*. Continuez de maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que le signal d’alarme émette plusieurs fois un bip et que l’UPS effectue un auto-test. Consultez la section « Résultats d’un auto-test » ci-dessous. Remarque : vous pouvez laisser les appareils branchés pendant un auto-test. Cependant, votre UPS n’effectuera pas d’auto-test s’il est n’est pas allumé (ON) (voir la description du bouton « ALIMENTATION » [POWER]). 27 20-08-277 932190-Book.indb 27 4/29/2021 4:40:09 PM Basic Operation MISE EN GARDE ! Ne débranchez pas votre UPS pour tester ses batteries, car cela éliminerait la mise à la terre de sécurité et pourrait introduire une surtension destructrice dans vos connexions réseau. Résultat d’un auto-test : le test va durer environ 10 secondes tandis que l’UPS passe en mode batterie pour mettre à l’essai sa capacité de charge et le rechargement de la batterie. La DÉL « ALIMENTATION »(POWER) va clignoter, les DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL) et « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » (BATTERY CHARGE) s’allumeront, et le signal d’alarme de l’UPS se mettra en marche. • Pour effectuer un auto-test : Si la DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL) reste allumée en rouge et que le signal d’alarme continue à retentir après la mise à l’essai, les sorties de l’UPS sont surchargées. Pour résorber la surcharge, débranchez quelques appareils et effectuez un auto-test plusieurs fois jusqu’à ce que la DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL) ne soit plus allumée en rouge et que le signal d’alarme cesse de retentir. MISE EN GARDE ! Toute surcharge non corrigée par l’utilisateur, immédiatement après l’auto-test, peut entraîner l’arrêt de l’UPS et l’absence de courant aux sorties de l’UPS en cas de panne de courant ou de baisse importante de tension. • Si la DÉL « AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE » (BATTERY WARNING) reste allumée et que le signal d’alarme résonne toujours après l’auto-test, les batteries de l’UPS ont besoin d’être rechargées ou remplacées. Laissez l’UPS se recharger en continu pendant 12 heures et recommencez l’auto-test. Si la DÉL est toujours allumée, communiquez avec Tripp Lite pour une réparation. Si la batterie de votre UPS doit être remplacée, consultez le site tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de rechange Tripp Lite correspondant à votre UPS. * Le signal d’alarme émet un bip bref après que l’intervalle indiqué s’est écoulé. Voyants lumineux Toutes les descriptions des voyants lumineux s’appliquent lorsque l’UPS est branché dans une prise murale et allumé (ON). La DÉL « ALIMENTATION » (POWER): cette DÉL verte s’allume lorsque l’UPS est allumé (ON) et qu’il fournit du courant c.a. provenant du service électrique à des appareils branchés sur lui. La DÉL clignote et un signal d’alarme retentit (4 bips courts suivis d’une pause) pour indiquer que l’UPS fonctionne à partir de ses batteries internes pendant une panne de courant ou une baisse importante de tension. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, enregistrez vos fichiers et éteignez vos appareils, car l’alimentation par la batterie interne va finir par s’épuiser. Voir ci-dessous la description de la DÉL « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » (BATTERY CHARGE). 28 20-08-277 932190-Book.indb 28 4/29/2021 4:40:09 PM Basic Operation La DÉL « CORRECTEUR DE TENSION » (VOLTAGE CORRECTION): cette DÉL verte s’allume en continu chaque fois que l’UPS corrige automatiquement une tension c.a. trop haute ou trop basse sur la ligne du service électrique, sans recevoir du courant provenant de la batterie. L’UPS émet également de légers cliquètements. Il s’agit d’une fonction normale et automatique de l’UPS, vous n’avez rien à faire. La DÉL « NIVEAU DE CHARGE DE SORTIE » (OUTPUT LOAD LEVEL): cette DÉL à plusieurs couleurs indique la charge électrique approximative des appareils branchés sur les sorties c.a. de l’UPS. Elle passe de vert (charge légère) à jaune (charge moyenne) à rouge (surcharge). Si la DÉL est rouge (soit allumée en continu, soit clignotante), résorbez immédiatement la surcharge en débranchant quelques appareils des sorties, jusqu’à ce que la DÉL change de couleur et passe de rouge à jaune (ou vert) et que le signal d’alarme ne retentisse plus. MISE EN GARDE ! Toute surcharge non corrigée par l’utilisateur, immédiatement après un auto-test, peut entraîner l’arrêt de l’UPS et l’absence de courant aux sorties de l’UPS en cas de panne de courant totale ou de baisse importante de tension. La DÉL « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » (BATTERY CHARGE): lorsque l’UPS fonctionne à partir du service électrique, cette DÉL indique l’état de charge approximatif des batteries internes de l’UPS. Le rouge indique que les batteries ont commencé à se recharger. Le jaune indique que les batteries sont rechargées à peu près à moitié et le vert indique que les batteries sont complètement rechargées. Lorsque l’UPS fonctionne à partir du courant des batteries pendant une panne de courant ou une baisse de tension importante, cette DÉL indique le montant approximatif d’énergie (qui finit par affecter le temps d’exécution) que fournissent les batteries de l’UPS. Le rouge indique un bas niveau d’énergie, le jaune indique un niveau d’énergie moyen et le vert indique un haut niveau d’énergie. Puisque le rendement de toutes les batteries de l’UPS finira par se détériorer avec le temps, il est recommandé d’effectuer régulièrement un auto-test (voir la description du bouton « SOURDINE/TEST » [MUTE/ TEST]) pour déterminer le niveau d’énergie des batteries de votre UPS AVANT une panne de courant ou une baisse importante de tension. Lors d’une longue de panne de courant ou d’une longue baisse importante de tension, vous devriez enregistrer vos fichiers et éteindre vos appareils, parce que le courant provenant de la batterie va finir par s’épuiser. Lorsque la DÉL devient rouge et qu’un signal d’alarme est émis en continu, cela signifie que les batteries de l’UPS n’ont plus de courant et que l’arrêt de l’UPS est imminent. . “BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS. 29 20-08-277 932190-Book.indb 29 4/29/2021 4:40:09 PM Fonctions de base Autres caractéristiques de l’UPS Prises (c.a.): ces prises de sortie fournissent une puissance de ligne c.a. à vos appareils branchés sur l’UPS lors d’un fonctionnement normal et fournissent du courant provenant des batteries à ces mêmes appareils pendant les coupures de courant. L’UPS protège les appareils branchés dans ces prises de dommages dus à des surtensions et à des bruits de ligne. Si vous avez une connexion USB ou DB9 reliée à votre UPS, vous pouvez réinitialiser à distance les appareils branchés en éteignant (OFF) et en allumant (ON) ces prises à l’aide du logiciel Tripp Lite. Sélectionnez les modèles dotés d’une ou de plusieurs prises (clairement identifiées sur le panneau arrière) qui peuvent être allumées (ON) et éteintes (OFF) à distance, sans interrompre le courant vers les autres sorties. Voir les instructions du logiciel pour plus de détails. USB port RS-232 (DB9 port) Ports de communications (USB ou RS-232) (pour certains modèles sélectionnés uniquement): ces ports connectent votre UPS à tout serveur ou tout poste de travail. Utilisez le logiciel PowerAlert de Tripp Lite avec les câbles fournis afin de permettre à votre ordinateur d’enregistrer automatiquement les fichiers ouverts et d’éteindre les appareils lors d’une panne de courant. Utilisez également le logiciel PowerAlert pour surveiller toute une gamme de puissances de ligne c.a. et les conditions de fonctionnement de l’UPS. Consultez le manuel de votre logiciel PowerAlert ou communiquez avec l’assistance technique de Tripp Lite pour plus d’informations. Voir « Communications USB » et « Communications série RS-232 » dans la section « Installation facultative » pour les instructions d’installation Couvercle de remplacement des batteries: dans des conditions normales, les batteries d’origine de votre UPS durent plusieurs années. Reportez-vous à « Avertissement de batterie faible » dans la section concernant la sécurité à la page 21 Disjoncteur d’entrée: empêche votre circuit électrique de puiser une surintensité de la charge de l’UPS. Si ce disjoncteur se déclenche, retirez des appareils, puis réinitialisez-le en appuyant sur le disjoncteur pour le faire rentrer vers l’intérieur Connecteur de batterie externe (pour certains modèles sélectionnés uniquement): sert à brancher un ou plusieurs blocs-batteries Tripp Lite pour prolonger de temps d’exécution. Consultez les caractéristiques techniques et/ou l’étiquette placée à côté du connecteur pour déterminer le modèle de bloc-batterie approprié pour votre UPS. Reportez-vous au mode d’emploi du bloc-batterie pour des instructions d’installation complètes et pour les avertissements de sécurité importants. Voir la section « Branchement d’une batterie externe » dans la section « Installation facultative ». NORM DELAY NORM NORM DELAY DELAY NORM NORM DELAY DELAY NORM DELAY NORM DELAY 20-08-277 932190-Book.indb 30 Commutateur de niveau de charge de la batterie (pour certains modèles sélectionnés uniquement): certains modèles sélectionnés sont dotés d’un commutateur qui contrôle le taux de chargement du système de batteries de l’UPS. Si vous branchez plus d’une batterie externe, mettez le commutateur de niveau de charge de la batterie vers la droite. Cela va augmenter la sortie de chargement de l’UPS, de sorte que les batteries supplémentaires se rechargeront plus vite. 30 4/29/2021 4:40:10 PM Basic Operation MISE EN GARGE ! NE PAS mettre le commutateur de niveau de chargement de la batterie (Battery Charge Level) vers la droite si une batterie externe n’est pas branchée. Vous pourriez sinon endommager le système de batterie interne de l’UPS. NORM DELAY Ajustement de la sensibilité à la puissance (pour certains modèles sélectionnés uniquement): ce cadran est normalement placé à fond dans le sens antihoraire, ce qui permet à l’UPS de protéger son entrée c.a. des distorsions harmoniques. Lorsque ce genre de distorsion se produit, l’UPS va normalement se mettre à produire une puissance sinusoïdale à modulations d’impulsions en largeur (MIL) à partir des réserves de ses batteries tant que la distorsion est présente. Dans les régions où le service électrique n’est pas de bonne qualité ou dans les endroits où le courant alimentant l’UPS provient d’un bloc-électrogène auxiliaire, des distorsions harmoniques chroniques peuvent pousser l’UPS à passer trop fréquemment sur le courant de la batterie et ainsi épuiser les réserves de la batterie. Vous pouvez réduire la fréquence à laquelle votre UPS passe au courant de la batterie, à cause d’une distorsion harmonique, en expérimentant avec les différentes positions de ce cadran. Plus vous tournez le cadran dans le sens horaire, plus l’UPS tolère les variations de la forme d’onde c.a. de son courant d’entrée. REMARQUE : plus le cadran est réglé dans le sens horaire, plus l’UPS va laisser passer de distorsion vers les appareils qui sont branchés sur lui. Lorsque vous faites des expériences avec les différentes positions de ce cadran, faites fonctionner les appareils dans un mode de test sûr, de sorte que l’effet des distorsions des formes d’ondes dans le courant d’entrée fourni par l’UPS puisse être évalué sans entraver des opérations essentielles. 31 20-08-277 932190-Book.indb 31 4/29/2021 4:40:10 PM Entreposage et entretien Entreposage MISE EN GARDE ! Votre UPS dispose d’une source interne d’électricité. Ses sorties peuvent toujours fournir du courant électrique, même après que l’UPS est débranché et ce, jusqu’à ce qu’il soit complètement éteint (OFF ou désactivé). Avant d’entreposer votre UPS, éteignez-le complètement (OFF) : lorsque votre UPS est allumé (ON) et reçoit du courant provenant du service électrique, appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION (POWER) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde (un signal d’alarme va émettre un bip bref après que l’intervalle s’est écoulé). Ensuite, débranchez votre UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pendant une longue période de temps, rechargez les batteries de l’UPS au moins une fois tous les trois mois : branchez l’UPS dans une prise murale, laissez-le se recharger pendant 4 à 6 heures, puis débranchez-le et rangez-le. Remarque: après que vous avez branché l’UPS, il se met automatiquement à recharger ses batteries, cependant, il ne fournira pas de courant à ses sorties (voir la section Installation rapide). Si vous laissez les batteries de votre UPS se décharger pendant une longue période de temps, elles perdront leur capacité irrémédiablement. Entretien Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes : 1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. 2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez tripplite.com/support. 3. Si le problème nécessite une réparation, visitez tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA. 32 20-08-277 932190-Book.indb 32 4/29/2021 4:40:10 PM Caractéristiques techniques Modèle SMART1050 SMART1500 SMART1500XL Tension nominale et plage d'entrée 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V 120V~, 75-147V Fréquence d'entrée nominale et tolérance 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) 60 Hz (+/- 5 Hz) Tension de sortie nominale 120 V ~ en mode en ligne et 115 V ~ en mode batterie 120 V~ en mode en ligne et 115 V ~ en mode batterie 120 V ~ en mode en ligne et 115 V ~ en mode batterie Fréquence de sortie nominale 60 Hz (+/- 0,5 Hz) 60 Hz (+/- 0,5 Hz) 60 Hz (+/- 0,5 Hz) Régulation de tension de sortie en mode en ligne 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) 120V~ (+8% / -18%) Régulation de tension de sortie en mode batterie 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) 115V~ (+/- 5%) Puissance nominale de sortie en W/VA 705W / 1 050VA 980W / 1 500VA 980W / 1 500VA Forme d'onde de tension de sortie Sinusoïdale en mode en ligne et quasi-sinusoïdale (à modulation de largeur d'impulsion) en mode batterie Sinusoïdale en mode en ligne et quasi-sinusoïdale (à modulation de largeur d'impulsion) en mode batterie Sinusoïdale en mode en ligne et quasi-sinusoïdale (à modulation de largeur d'impulsion) en mode batterie Intensité maximale de sortie @ facteur de puissance (F.P.) 5.9A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ 8.2A @ 120V~ F.P. = 0,67 F.P. = 0,67 F.P. = 0,67 Efficacité avec la charge nominale 96% 96% 96% Altitude de fonctionnement maximum à 100 % de la puissance nominale 2 000 m (6 562 pi) 2 000 m (6 562 pi) 2 000 m (6 562 pi) Capacité de surcharge en ligne 125 % @ 10 minutes 125 % @ 10 minutes 125 % @ 10 minutes Capacité de surcharge en mode batterie 110 % +/- 10 % @ 5 secondes 110 % +/- 10 % @ 5 secondes 110 % +/- 10 % @ 5 secondes Limitation de courant 12A 12A 12A Durée d'autonomie à pleine charge 8 minutes @ 705 W 7 minutes @ 980 W 7 minutes @ 980 W Temps de recharge de la batterie 4 heures 4 heures 4 heures Temps de transfert 2 millisecondes typiques (4 millisecondes max.) 2 millisecondes typiques (4 millisecondes max.) 2 millisecondes typiques (4 millisecondes max.) Prises 6x prises 5-15R avec batterie de secours, régulation et surtension 6x prises 5-15R avec batterie de secours, régulation et surtension 6x prises 5-15R avec batterie de secours, régulation et surtension Courant d'entrée maximum 6.7A 12A 12A 33 20-08-277 932190-Book.indb 33 4/29/2021 4:40:10 PM Conformité aux normes Restrictions portant sur les accessoires de l’équipement (modèles avec une vignette d’Industrie Canada seulement) AVIS : La vignette d’Industrie Canada identifie l’équipement certifié. Cette certification signifie que l’équipement répond aux exigences en matière de protection, de fonctionnement et de sécurité du réseau de télécommunications tel que prescrit dans le ou les documents des exigences techniques de l’équipement terminal approprié/appropriés. Le Ministère ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devraient s’assurer que l’équipement est autorisé à être branché aux installations de la compagnie de télécommunications locale. De plus, l’équipement doit être installé en utilisant une méthode de connexion acceptable. Le client devrait être au courant que la conformité aux conditions qui précèdent peut ne pas prévenir la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations effectuées à l’équipement certifié devraient être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par l’utilisateur à cet équipement, ou pour corriger les pannes de l’équipement, peut avoir comme résultat que la compagnie de télécommunications demande à l’usager de débrancher l’équipement Les utilisateurs devraient s’assurer pour leur propre protection que les connexions électriques à la terre de l’alimentation du secteur, des lignes téléphoniques et le système de tuyauterie métallique interne pour l’eau, s’il en existe, soient bien reliés ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les secteurs ruraux. Mise en garde : Les utilisateurs ne devraient pas tenter d’effectuer les connexions eux-mêmes; ils devraient contacter l’agence d’inspection électrique ou un électricien selon le cas. Numéros d’identification de conformité aux règlements Pour des raisons d’identification et de conformité aux règles de certification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série est indiqué sur la plaque signalétique du produit, où vous pouvez aussi trouver toutes les marques de certification et les informations nécessaires. Pour toute demande d’informations relatives à la conformité de ce produit, veuillez toujours mentionner le numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom commercial ou le numéro de référence du produit. La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations. Remarque sur l'étiquetage Deux symboles sont utilisés sur l'étiquette V~ : Tension c.a. V : Tension c.c. 34 20-08-277 932190-Book.indb 34 4/29/2021 4:40:10 PM 35 20-08-277 932190-Book.indb 35 4/29/2021 4:40:10 PM 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 36 20-08-277 932190-Book.indb 36 20-08-277 93-2190_RevC 4/29/2021 4:40:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite SmartPro/SmartPro XL UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para