Philips FWM185/55 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
FWM185
Mini Hi-Fi System
pg 001-023_FWM185-55_Eng 2007.5.8, 10:361
2
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : FWM185/55
Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo: 55W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
pg 001-023_FWM185-55_Eng 2007.5.8, 10:362
3
!
*
0
%
@
&
^
#
7
9
6
5
4
2
1
2
7
4
¡
)
£
%
!
5
3
(
8
*
$
pg 001-023_FWM185-55_Eng 2007.5.8, 10:363
4
English ------------------------------------------------ 6
Português ------------------------------------------ 43
Español --------------------------------------------- 24
English
Português
Español
pg 001-023_FWM185-55_Eng 2007.5.8, 10:364
24
Español
Contenido
Información General
Accesorios incluido ........................................... 25
Información medioambiental ........................... 25
Información de seguridad ................................. 25
Preparativos
Conexiones posteriores ................................... 26
Conexiones opcionales ..................................... 27
Colocación de pilas en el control remoto ... 27
Controles
Controles del sistema y mando a distancia .. 28
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 29
Espera automática para el ahorro de energía29
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 29
Funcionamiento de CD/MP3/
WMA
Reproducción de un CD .................................. 30
Selección de una pista ....................................... 30
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista . 30
Reproducción de un disco MP3/WMA ... 30-31
Discos para reproducción ................................ 31
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 31
Programación de pistas ..................................... 31
Borrado de un programa .................................. 31
Radio Reception
Sintonización de emisoras de radio ............... 32
Funcionamiento/Grabación de
cinta
Reproducción de una casete ........................... 33
Información general sobre la grabación ........ 33
Comienzo de la grabación sincronizada ........ 33
Grabación de la radio ........................................ 34
Grabación desde fuentes externas ................. 34
Fuentes externas
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo ............................................................. 35-36
Conecte el equipo externo ............................. 36
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 37
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 37
Ajuste del temporizador .................................. 38
Especificaciones ..................................... 39
Mantenimiento....................................... 40
Resolución de problemas ....... 41-42
La realización de copias no autorizadas de
materiales protegidos contra copias, incluyendo
programas de ordenador, archivos, emisiones y
grabaciones de sonido, puede ser una violación
de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser
utilizado para dicho propósito.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3124
25
Español
Información General
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL
APARATO.
Accesorios incluido
–2 altavoces
control remoto
Antena de cuadro de MW
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3125
26
Español
Preparativos
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente de pared,
asegúrese de que todas las demás conexiones
hayan sido realizadas.
si su sistema está equipado con un selector
de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la
tensión de la línea eléctrica local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
B Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKERS: el altavoz derecho a "R" y
el altavoz izquierdo a "L"; los cables rojos a "+" y
los cables negros a "-" de los terminales de
conexión del woofer; los cables azules a "+" y los
cables negros a "-" de los terminales de conexión
del altavoz de medio rango.
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces
+
/
-
.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
R
L
LOW CH
– +
HIGH CH
R
L
8
FM ANT
LOOP ANT
Antena de
alambre FM
Antena de
cuadro MW
Cable de alimentación de CA
Altavoces
(derecho)
Altavoces
(izquierdo)
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3126
27
Español
C Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro MW suministrada
al terminal correspondiente. Ajuste la posición
de la antena para lograr una recepción óptima.
Antena de MW
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB (no
suministrado) a la toma del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB.
para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado)
2 Utilice un cable USB (no suministrado) para
conectar el lector de tarjetas a la toma
del
equipo.
Conectando un dispositivo no-USB
Utilice un cable de cincha para conectar los
terminale MP3 PLAYER IN de salida de audio
analógico de un equipo externo (TV, VCR,
reproductor de disco láser, reproductor de DVD
o reproductor de CD).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (tipo R03 o AAA) en el
control remoto observando la polaridad,
indicada por los símbolos "+" y "-" en el
interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el mando a distance durante
un período prolongado de tiempo.
No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo tanto deben desecharse correctamente.
Preparativos
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3127
28
Español
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles del sistema y mando a
distancia
1 LCD Display
visualiza la información sobre la unidad.
2 iR SENSOR
sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
3 PROG
– programa las pistas y repasa los programas.
4 STANDBY ON y
pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
5 2;
– comienza o interrumpe la reproducción del CD/
USB.
6 ¡1 / 2™
– alta al principio de la pista actual/ anterior/
siguiente.
– (Pulse y mantenga) busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
7 SOURCE (CD/ TAPE/TUNER/USB/MP3
IN)
selecciona la fuente de sonido para CD/ TAPE/
TUNER/USB/MP3 IN.
8 CLOCK
ajusta el reloj.
9 Band selector (MW/FM ST/FM MONO)
– selecciona la banda de ondas: MW, FM (stereo)
o FM (mono).
0 OPEN/CLOSE
abre/cierra la bandeja del CD.
! STOP 9
– detiene la reproducción del CD o borra la
programación.
@ TUNING
sintoniza la emisoras de radio.
# USB DIRECT
conecta a un dispositivo externo USB de
almacenaje masivo.
$ DBB (Dynamic Bass Boost)
realza los graves.
% VOLUME 3/4
ajusta el volumen.
ajusta las horas y los minutos del reloj y del
temporizador.
^ MP3 PLAYER IN
Conector de entrada de audio de 3,5 mm.
& Ta pe Deck Operation
RECORD 0 ....... comienza la grabación.
PLAY 2 ................. comienza la reproducción.
REW à /F.FWD á rebobina/adelanta
rápidamente la cinta.
STOP•OPEN 9/ detiene la cinta; abre el
compartimiento de la casete.
PAUSEÅ ............ interrumpe la grabación o la
reproducción.
* ALBUM +/-
selecciona un álbum.
( MODE
selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo,.repeat o shuffle al azar.
) TIMER/SLEEP
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
–activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
visualiza el tiempo restante del temporizador de
desconexión automática.
¡ MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
5/6
– alta al principio de la pista actual/ anterior/
siguiente. (title).
– (Pulse y mantenga) busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
£ DSC (Digital Sound Control)
realza el tipo de música: OPTIMAL, JAZZ, ROCK
o TECHNO.
í/ë
– alta al principio de la pista actual/ anterior/
siguiente. (title).
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3128
29
Español
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse STANDBY-ON y.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Para conmutación a mode de espera Eco
Power
Pulse STANDBY-ON y.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
15), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Espera automática para el
ahorro de energía
La función de ahorro de energía cambia
automáticamente al modo de espera 30 minutos
después de que haya finalizado la reproducción
de un CD y no se haya pulsado ningún botón.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Ajuste el dial de control
VOLUME o pulse
VOLUME 3/4 en el
control remoto para
aumentar o disminuir el
nivel de sonido.
El visualizador muestra
UOL un número del 0 al
40.
2 Pulse DBB para encender
o apagar el realce dinámico de los graves.
El visualizador muestra: DBB
si DBB está
activado.
3 Pulse DSC repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido deseado: OPTIMAL, JAZZ,
ROCK o TECHNO.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y el
visualizador mostrará: MUTE.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3129
30
Español
Funcionamiento de CD/MP3/WMA
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable, CD-
Rewritables y MP3-CD
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
CD.
Aparece en pantalla OPEN icuando abra la
bandeja del CD.
3 Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba
y pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del CD.
rEAd aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, El
número total de pistas y el tiempo de
reproducción (o el número total de álbumes y
pistas para el disco MP3) aparecen mostrados.
4 Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Durante la reproducción, aparecen en
pantalla el número de la pista y el tiempo
transcurrido de reproducción.
5 Para interrumpir la reproducción, pulse 2; .
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
6 Para detener la reproducción de CD, pulse
STOP 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TAPE, TUNER, USB o
MP3 IN.
– Pulsa el estado de espera (standby).
Selección de una pista
Pulse ¡1 o 2™ (í/ë en el control remoto)
una o más veces hasta que aparezca en el
visualizador el número de la pista deseado.
Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Búsqueda de un pasaje dentro de
una pista
1 Mantenga pulsado ¡1 o 2™ (5/6 en el
control remoto).
El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte ¡1 o 2™ (5/6 en el control remoto).
Se reanudará la reproducción normal del CD.
Reproducción de un disco MP3/
WMA
1 Coloque un disco MP3/WMA.
El tiempo de lectura del disco puede exceder
10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en un disco.
Aparece "XX YYY". XX es el número del
álbum actual y YYY es el número de título actual.
2 Pulse ALBUM+/- para seleccionar el álbum que
desee.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3130
31
Español
3 Pulse ¡1 / 2™ (í/ë en el control remoto)
para seleccionar un título deseado.
El número de álbum cambiará
correspondientemente cuando se alcance la
primera pista de un álbum pulsando 4 (í
en el control remoto) o la última pista de un
álbum pulsando ¢ (ë en el control
remoto).
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir todos los CD de
audio digital, discos CD-Recordable (CD-R) (CD
grabables) y discos de audio digital CD-
Rewritable (CD-RW) (CD regrabables).
MP3-CDs (CD-ROMs con pistas MP3)
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Número máximo de título: 511 (según la
longitud del nombre de fichero)
Número máximo de álbum: 99
Frecuencias de muestreo compatibles :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Velocidades en bits compatibles : 32~256
(kbps), velocidades en bits variables
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma.
REPEAT ............ reproduce la pista actual
continuamente
REPEAT ALL ... repite el CD entero/ el
programa
SHUF ................ se reproducen las pista del CD/
del programa en cualquier orden
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
MODE en el control remoto antes o durante la
reproducción hasta que la pantalla muestre la
función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE en el control remoto hasta que no se
muestre ningún modo de orden aleatorio o
reproducción.
También se puede pulsar STOP 9 para cancelar
el modo de reproducción.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más { una v ez si así lo prefiere.
Pueden almacenarse en la memoria hasta un
total de 20 pista.
1 En modo de parada, pulse PROG en el control
remoto para introducir el modo de
programación.
2 Pulse ¡1 / 2™ (í/ë en el control remoto)
para seleccionar la pista deseada.
Para discos MP3/WMA, pulse ALBUM+/- y ¡1
/ 2™ (í/ë en el control remoto) para
seleccionar el álbum y el título deseados para la
programación.
El número de pista seleccionada y PROG
parpadean en el panel de visualización.
3 Pulse PROG en el control remoto para
confirmar el número de pista que desea
almacenar.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
5 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD, pulse 2;.
Nota:
Si Vd. lo desea, puede añadir más pistas al
programa actual. Asegúrese de que se encuentra en
la posición STOP, y que no se ha excedido de 20
pistas.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez STOP 9 en la posición de STOP;
pulse dos veces STOP 9 durante la
reproducción;
pulse el botón de apertura de la bandeja del
CD;
El PROG desaparece del visualizado.
Funcionamiento de CD/MP3/WMA
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3131
32
Español
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar TUNER.
2 Pulse BAND una o más veces para seleccionar
la banda de ondas deseada: MW, FM MONO o
FM ST (estéreo).
3 Ajuste el dial de control TUNING para
sintonizar la frecuencia de radio deseada.
Nota:
El sistema está equipado con una antena MW
externa y una antena FM fija. Para una recepción
de MW óptima, ajuste la posición de la antena de
cuadro MW hasta que encuentre la señal más
potente. Para una recepción de FM óptima,
extienda del todo la antena FM y ajuste su posición
hasta que encuentre la señal más potente.
Recepción de radio
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3132
33
Español
¡IMPORTANTE!
Antes de reproducir una cinta,
compruébela y ténsela con un lápiz si es
necesario. La cinta floja puede engancharse
o desenrollarse en el mecanismo.
La cinta C-120 es muy delgada y puede
deformarse o dañarse con facilidad. No se
recomienda para utilizarse en este sistema.
Almacene la cinta a temperatura
ambiente y no la coloque demasiado cerca
de un campo magnético (por ejemplo, un
transformador, televisor o altavoz).
Reproducción de una casete
1 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar TAPE.
La pantalla muestra TAPE durante la
reproducción de la cinta.
2 Pulse STOP•OPENÇç para abrir el
compartimiento de la casete.
3 Inserte una casete grabada y ciérrelo.
Inserte la casete con el lado abierto mirando
hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado
izquierdo.
4 Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción.
5 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
Å. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.
6 Pulse REW à o F.FWD á para el retroceso
o avance rápido de la cinta.
7 Para detener por completo la reproducción,
pulse STOP•OPENÇç.
Notas:
Durante la reproducción, las teclas salen
automáticamente al final de la tapa, y el aparato
se apaga, excepto si se ha activado el modo de
pausa Power.
Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, pulse
STOP•OPEN 9/.
Información general sobre la
grabación
Esta permitida la grabación siempre y cuando no
se violen los derechos de copyright o cualquier
otro derecho a terceros.
Esta platina no es adecuada para la grabaciones
de casetes de tipo METAL (IEC IV). Para la
grabación debe utilizar casetes de tipo NORMAL
(IEC I) en las que no se hayan roto las lengüetas.
El mejor nivel de grabación queda ajustado
automáticamente. Alterando el control de
VOLUMEN o DBB no afectará a la grabación en
proceso.
La calidad del sonido de la grabación puede
variar según la calidad de su fuente de grabación
y la casete.
Durante los 7 segundos que tarda en pasar la
cinta guía por las cabezas de grabación, tanto al
principio como al final, no se grabará nada.
Para evitar el borrado accidental de una
grabación, ponga el lado a proteger delante de
usted y rompa la lengüeta izquierda. Ya no es
posible grabar en este lado. Para cancelar esta
protección, cubra las lengüetas con un trozo de
cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación
sincronizada
1 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.
3 Pulse STOP•OPENÇç para abrir el
portacasetes.
4 Introduzca una cinta apropiada en el
portacasetes y cierre la tapa.
5 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
Tr anscurridos 7 segundos, se inicia
automáticamente la reproducción del programa
de CD desde el principio. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
Funcionamiento/Grabación de cinta
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3133
34
Español
Para seleccionar y grabar un
determinado fragmento de una pista
Mantenga pulsado REW à o F.FWD á.
Para interrumpir la reproducción del CD pulse
2; .
La grabación comenzará exactamente en ese
punto cuando apriete RECORD 0.
6 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
Å. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.
7 Para detener completamente la grabación, pulse
STOP•OPENÇç.
Grabación de la radio
1 Sintonice con la emisora que desee (Vea,
Sintonización de emisoras de radio).
2 Pulse STOP•OPENÇç para abrir la tapa del
portacasetes.
3 Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.
4 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
5 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
Å. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.
6 Para detener por completo la grabación, pulse
STOP•OPENÇç.
Funcionamiento/Grabación de cinta
Grabación desde fuentes
externas
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o un equipo externo (consulte la
sección sobre fuentes externas).
2 Pulse SOURCE para seleccionar la fuente.
3 Inicie la reproducción de la fuente seleccionada.
4 Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.
5 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
6 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
Å. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.
7 Para detener por completo la grabación, pulse
STOP•OPENÇç.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3134
35
Español
c) Los nombres de archivo que terminen con las
siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
No se puede realizar ninguna conexión directa
desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el
ordenador.
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 400
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
Cómo transferir los archivos musicales
desde el PC a un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Utilizando el ratón para arrastrar y desplazar los
archivos musicales, podrá transferir fácilmente su
música favorita desde el PC a un dispositivo USB
de almacenaje masivo.
En el reproductor flash, también puede utilizar su
software de gestión de música para la
transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían
no ser reproducibles por motivos de
incompatibilidad.
Fuentes externas
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de
los dispositivos de almacenamiento masivo USB
(MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo
más comunes son unidades flash, Memory
Sticks, lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en
el ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más
probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo
necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue
primero el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo al producto.
–Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música
no protegida que tenga la siguiente extensión de
archivo:
.mp3
.wma
b) La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la Gestión de derechos digitales
(DRM, del inglés Digital Rights Management).
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3135
36
Español
Cómo organizar sus archivos MP3/WMA
en el dispositivo USB de almacenaje
masivo
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos.
Ejemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“00aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
Fuentes externas
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
1 Conecte un dispositivo USB correctamente
(consulte la sección sobre conexiones
opcionales).
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar USB.
NO TRACK aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase Funcionamiento de CD/MP3/WMA).
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece
mostrado por el software de gestión de música de
los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
Conecte el equipo externo
1 Conecte las terminale de salida de audio del
equipo externo (reproductor de iPod o
reproductor de MP3) a los terminale MP3
PLAYER IN de su sistema.
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar MP3 IN.
Aparecerá "MP3 IN".
Notas:
–Todas las funciones de sonido (por ejemplo DSC,
DBB) están disponibles para seleccionarse.
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3136
37
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 En el modo activo, pulse varias veces TIMER/
SLEEP en el control remoto hasta que
aparezca la opción del temporizador deseada.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
SLPOFF=SLP120=SLP90=SLP60
=SLP45=SLP30=SLP15=SLPOFF
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
2 Para cancelar la función de desconexión
automática, pulse TIMER/SLEEP en el
control remoto una o más veces hasta que
aparezca el mensaje "SLPOFF" (desconexión
automática desactivada) o pulse STANDBY-
ON y para cambiar al modo de espera.
Para comprobar el tiempo que queda
después de activarse el temporizador de
dormitado
Pulse TIMER/SLEEP una vez.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK.
Los dígitos del reloj para las horas
parpadean.
2 Ajuste el dial de control VOLUME o pulse
VOLUME 3/4 en el control remoto para
ajustar las horas.
3 Vuelva a pulsar CLOCK.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
4 Ajuste el dial de control VOLUME o pulse
VOLUME 3/4 en el control remoto para
ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK para confirmar la hora.
Nota:
– Si no se ha ajustado el reloj, 0:00 aparecerá
mostrado.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3137
38
Español
Ajuste del temporizador
Sistema puede conmutar automáticamente a
modo de CD, sintonizador o USB a una hora
preestablecida. Puede utilizarse como un
despertador.
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese
de que el reloj esté ajustado correctamente.
Una vez se haya ajustado, el
temporizador siempre estará activado.
El temporizador no se activará si se está
realizando una grabación.
El volumen del temporizador aumentará
desde el nivel mínimo hasta el último nivel
de volumen sintonizado (Si el último nivel
de volumen sintonizado es menor de 15,
aumentará gradualmente desde el nivel
mínimo hasta 15).
1 En el modo de espera, pulse TIMER/SLEEP.
Los dígitos del reloj para las horas parpadean.
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar la fuente deseada.
Asegúrese de que la fuente de música esté
preparada.
CD – Coloque el disco.
TUNER – sintonice la emisora de radio
preestablecida deseada.
USB – conecta a un dispositivo externo USB de
almacenaje masivo.
3 Ajuste el dial de control VOLUME o pulse
VOLUME 3/4 en el control remoto para
ajustar las horas.
4 Vuelva a pulsar TIMER/SLEEP.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
5 Ajuste el dial de control VOLUME o pulse
VOLUME 3/4 en el control remoto para
ajustar los minutos.
6 Pulse TIMER/SLEEP para confirmar la hora.
El temporizador está activado y la pantalla
muestra .
Para desactivar el temporizador:
Pulse TIMER/SLEEP en el modo de espera.
desaparece si el temporizador se desactiva.
Notas:
Cuando se alcanza la hora preestablecida y el
CD o el USB no están disponibles, se seleccionará
el sintonizador automáticamente.
Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
sistema saldrá automáticamente del modo de
ajuste de temporizador.
Reloj/Temporizador
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3138
39
Español
REPRODUCTOR DE USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 400
ALTAVOCES
Sistema Bass Reflex bidireccional
Impedancia ....................................................................... 8
Altavoz de graves .............................................. 1x10 cm
Altavoz de agudos ............................................... 1x5 cm
Dimensiones (l x a x p)..........21.5x34.9x17.5 (cm)
GENERAL
Alimentación C.A .......... 110 – 127 / 220 – 240 V;
.................................................. 50/60 Hz Commutable
Dimensiones (l x a x p) ........... 22x29.2x27.2 (cm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
............................................................... approx. 8.9 / 4.2 kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
AMPLIFICADOR
1 KHz
(Por canal bajo - ambos canales)
........................................................ 30 W por canal (8 )
10 KHz
(Por canal alto - ambos canales)
........................................................ 30 W por canal (8 )
Potencia total ............................................................ 120 W
Relación señal ruido ......................... 62 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia . 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia .......................... 63 – 16000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 65 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM........................................ 87.5 – 108 MHz
Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz
PLATINA DE LA CASETE
Respuesta de frecuencia
Cinta normal (tipo I) ...... 125 – 8000 Hz (8 dB)
Relación señal ruido
Cinta normal (tipo I) .................................... 35 dBA
Gimoteo y centelleo ................................ 0.4% DIN
Especificaciones
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3139
40
Español
Mantenimiento
Limpieza de los cabezales y del recorrido
de la cinta
Para obtener una grabación y una reproducción
de buena calidad, limpie las partes indicadas A,
B y C cada 50 horas de funcionamiento.
Utilice un bastoncillo de algodón ligeramente
humedecido con líquido de limpieza o alcohol.
También puede limpiar los cabezales pasando
una casete de limpieza.
A A B C
Desmagnetización de cabezales
Utilice una casete de desmagnetización, de venta
en su distribuidor.
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente. No utilice
soluciones que contengan alcohol, amoníaco o
abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando se ensucie un disco,
pásele un paño en sentido
radial, desde el centro hacia
fuera.
No utilice disolventes como la
bencina, diluyentes, productos
de limpieza disponibles en el mercado no
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tr as un uso prolongado, la suciedad y el polvo
pueden acumularse en la lente del disco. Para
garantizar una óptima calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con un Limpiador de
Lentes de CD Philips u otro producto del
mercado. Siga las instrucciones facilitadas con el
Limpiador de Lentes.
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3140
41
Español
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
FUNCIONAMIENTO DE CD
Aparece No disc. Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio. Aumente la distancia al televisor o VCR.
FUNCIONAMIENTO/GRABACIÓN
DE CINTA
No se puede realizar la grabación o la Limpiar las piezas de la platina, ver
reproducción. Mantenimiento.
Utilizar solamente cinta NORMAL (IEC I).
Aplicar un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio ocupado previamente por la lengüeta
arrancada.
GENERAL
No reacciona cuando se pulsa cualquier Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
botón. y volver a activar el sistema.
No hay sonido o el sonido es malo. Ajustar el volumen.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Sonido del canal izquierdo sale del canal Comprobar las conexiones y la ubicación de los
derecho y viceversa. altavoces.
Resolución de problemas
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3141
42
Español
El control remoto no funciona Reducir la distancia al sistema.
correctamente. Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
El temporizador no funciona. Ajustar el reloj correctamente.
Pulse TIMER/SLEEP para activar el
temporizador.
Si se está realizando una grabación, interrumpirla.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
borrado. el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Resolución de problemas
pg 024-042_FWM185-55_Spa 2007.5.8, 10:3142
62
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2162
63
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2163
64
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2164
65
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2165
66
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2166
67
L
ISTA DE
S
ERVIÇO
A
UTORIZADO - BRASIL
ACR E
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
CRUZEIRO DO SUL 68-33224432 CASTELO 28-35420482 BELO HORIZONTE 31-32254066 SANTAREM 93-35235322
RIO BRANCO 68-32217642 COLATINA 27-37222288 BELO HORIZONTE 31-34420944
RIO BRANCO 68-32249116 GUARAPARI 27-33614355 BELO HORIZONTE 31-34181919
PARAÍBA
LINHARES 27-33710148 BELO HORIZONTE 31-32957700 CAMPINA GRANDE 83-3212128
ALAGO AS
SGABRIEL DA PALHA 27-37271153 BELO HORIZONTE 31-34491000 ESPERANCA 83-3612273
ARAPIRACA 82-5222367 SAO MATEUS 27-37633806 BELO HORIZONTE 31-21027373 GUARABIRA 83-2711159
MACEIO 82-32417237 VILA VELHA 27-32891233 BETIM 31-35322088 JOAO PESSOA 83-32469689
PALMEIRA DOS INDIOS 82-4213452 VITORIA 27-32233899 BOM DESPACHO 37-35212906 JOAO PESSOA 83-32446044
UNIAO DOS PALMARES 82-32811305 BOM DESPACHO 37-35222511 JOAO PESSOA 83-32210460
GOÍAS
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA 83-3741014
AM AP Á
ANAPOLIS 62-3243562 CASSIA 35-35412293 SAPE 83-2832479
MACAPA 96-2175934 CACU 64-6561811 CONGONHAS 31-37311638 SOLANEA 83-3631241
SANTANA 96-2811080 CALDAS NOVAS 64-4532878 CONS LAFAIETE 31-37637784
CATALAO 64-4412786 CONTAGEM 31-33912994
PARANÁ
AM AZ O NAS
FORMOSA 61-6318166 CONTAGEM 31-33953461 AMPERE 46-5471605
MANAUS 92-36333035 GOIANIA 62-32919095 CORONELFABRICIANO 31-38411804 ANTONINA 41-34321782
MANAUS 92-36633366 GOIANIA 62-32292908 CURVELO 38-37213009 APUCARANA 43-34225306
MANAUS 92-32324252 GOIATUBA 94-34952272 DIVINOPOLIS 37-32212353 ARAPONGAS 43-2753723
INHUMAS 62-5111840 FORMIGA 37-33214177 ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181
BAHIA
IPAMERI 62-4511184 FRUTAL 34-34235279 BANDEIRANTES 43-5421711
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV.VALADARES 33-32716650 CAMPO MOURAO 44-35238970
BARREIRAS 77-36117592 ITUMBIARA 64-34310837 GUAXUPE 35-35513891 CASCAVEL 45-32254005
BOM JESUS DA LAPA 77-4814335 JUSSARA 62-3731806 GUAXUPE 35-35514124 CIANORTE 44-6292842
BRUMADO 77-4412381 LUZIANIA 61-6228519 IPATINGA 31-38222332 CURITIBA 41-33334764
CAETITE 77-34541183 MINEIROS 64-6618259 ITABIRA 31-38316218 CURITIBA 41-32648791
CAMACARI 71-36218288 PIRES DO RIO 64-4611133 ITAJUBA 35-36211315 CURITIBA 41-32534391
CICERO DANTAS 75-32782767 RIALMA 62-3971320 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35233029
CRUZ DAS ALMAS 75-6212839 RIO VERDE 64-36210173 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35234115
ESPLANADA 75-4271454 TRINDADE 62-5051505 ITAUNA 37-32412468 FRANCISCO BELTRAO 46-35233230
EUNAPOLIS 73-2815181 URUACU 62-3571285 ITUIUTABA 34-32682131 GUARAPUAVA 42-36235325
FEIRA DE SANTANA 75-32232882 JOAO MONLEVADE 31-38512909 IBAITI 43-5461162
FEIRA DE SANTANA 75-2213427
MARANHÃ O
JOAO MONLEVADE 31-38521112 IBIPORA 43-2581863
GANDU 73-32541664 ACAILANDIA 99-35381889 JOAO PINHEIRO 38-35611327 IRATI 42-34221337
ILHEUS 73-2315995 BACABAL 99-36212794 JUIZ DE FORA 32-30842584 LAPA 41-36222410
IRECE 74-36410202 BALSAS 99-5410113 JUIZ DE FORA 32-32151514 LOANDA 44-4252053
ITABERABA 75-32512358 CAROLINA 98-7311335 LAGOA DA PRATA 37-32613493 LONDRINA 43-33241002
ITABUNA 73-36137777 CAXIAS 99-35212377 LAVRAS 35-38219188 MANDAGUARI 44-2331335
ITAPETINGA 77-2613003 CHAPADINHA 98-4711364 MANHUACU 33-33314735 MARINGA 44-32264620
JACOBINA 74-36211323 CODO 99-36611277 MONTE CARMELO 34-38422082 MEDIANEIRA 45-32642580
JEQUIE 73-35254141 CODO 99-36612942 MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888 PALMEIRA 42-2523006
JUAZEIRO 74-36116456 COELHO NETO 98-34731351 MONTES CLAROS 38-32218925 PARANAGUA 41-34225804
JUAZEIRO 74-36111002 IMPERATRIZ 99-35244969 MURIAE 32-37224334 PATO BRANCO 46-32242786
LAURO DE FREITAS 71-3784021 PEDREIRAS 99-36423142 MUZAMBINHO 35-5712419 PONTA GROSSA 42-32226590
MURITIBA 75-4241908 PRESIDENTE DUTRA 99-36631815 NANUQUE 33-36212165 RIO NEGRO 47-36450251
PAULO AFONSO 75-32811349 SANTA INES 98-36537553 NOVA LIMA 31-35412026 ROLANDIA 43-2561947
POCOES 77-4311890 SAO JOSE DE RIBAMAR 98-2241581 OLIVEIRA 37-33314444 S J DOS PINHAIS 41-32822522
RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853 SAO LUIS 98-32323236 PARA DE MINAS 37-32316369 S MIGUEL DO IGUACU 45-5651429
SALVADOR 71-32473659 SAO LUIS 98-32315276 PARA DE MINAS 37-32321975 SANTA FE 44-2471147
SALVADOR 71-2675000 PARACATU 38-36711250 SAO JORGE D' OESTE 46-5341305
SALVADOR 71-32072070
MATO GROSSO
PASSOS 35-35214342 STO ANTONIO PLATINA 43-35341809
SALVADOR 71-33356233 ALTA FLORESTA 66-35212460 PATOS DE MINAS 34-38222588 TELEMACO BORBA 42-32726044
SANTO AMARO 75-32413171 ALTO ARAGUAIA 66-4811726 PATROCINIO 34-38311531 TOLEDO 45-32522471
SENHOR DO BONFIM 74-5413143 BARRA DO GARGAS 66-4011394 PITANGUI 37-32716232 UMUARAMA 44-36231233
SERRINHA 75-32611794 CUIABA 65-36230421 PIUMHI 37-33714632
STO ANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 POCOS DE CALDAS 35-37121866
PERNAM BUCO
TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600 PONTES E LACERDA 65-2662326 POCOS DE CALDAS 35-37224448 BELO JARDIM 81-37261918
VALENCA 75-6413710 PRIMAVERA DO LESTE 66-4981682 PONTE NOVA 31-38172486 CABO STO AGOSTINHO 81-35211823
VITORIA DA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888 POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
SINOP 66-5314592 S SEBASTIAO PARAISO 35-35313094 CARUARU 81-37220235
CEARÁ
TANGARA DA SERRA 65-3261431 S SEBASTIAO PARAISO 35-35312054 FLORESTA 81-8771274
BREJO SANTO 88-5310133 VARZEA GRANDE 65-6826502 SANTOS DUMONT 32-32516369 GARANHUNS 87-37611090
CRATEUS 88-6910019 SAO JOAO DEL REI 32-33718306 GARANHUNS 87-37610085
CRATO 88-5212501
MATO GROSSO DO SUL
STO ANTONIO MONTE 37-32811258 PAULISTA 81-34331142
FORTALEZA 85-32875506 AMAMBAI 67-4811543 TEOFILO OTONI 33-35225831 RECIFE 81-32313399
FORTALEZA 85-40088555 CAMPO GRANDE 67-33242804 TIMOTEO 31-38482728 RECIFE 81-21262111
IBIAPINA 88-36531223 CAMPO GRANDE 67-3831540 UBA 32-35323626 RECIFE 81-34656042
IGUATU 88-35810512 CAMPO GRANDE 67-3213898 UBERABA 34-33332520 RECIFE 81-34629090
ITAPIPOCA 88-6312030 DOURADOS 67-4217117 UBERLANDIA 34-32123636 SALGUEIRO 87-38716309
JUAZEIRO DO NORTE 88-35112667 IVINHEMA 67-4421244 UBERLANDIA 34-32360764 SERRA TALHADA 87-38311401
LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938 NAVIRAI 67-4612486 VARGINHA 35-32227889
OROS 88-5841271 NOVA ANDRADINA 67-4413851 VARZEA DA PALMA 38-37311548
PIAUÍ
SOBRAL 88-36110605 PONTA PORA 67-4314313 VAZANTE 34-38131420 CAMPO MAIOR 86-32521376
TIANGUA 88-36713336 RIO BRILHANTE 67-4527950 VICOSA 31-38918000 FLORIANO 89-5221154
UBAJARA 88-6341233 TRES LAGOAS 67-5212007 OEIRAS 89-4621066
PA
PARNAIBA 86-3222877
DISTRITO FEDERAL MINAS GERAIS
ABAETETUBA 91-37512272 PICOS 89-4221444
BRASILIA 61-32269898 ALFENAS 35-32927104 BELEM 91-32690400 PICOS 89-34155135
BRASILIA 61-33016666 ALMENARA 33-7211234 BELEM 91-32421090 TERESINA 86-32213535
GAMA 61-5564840 ANDRADAS 35-37312970 CAPANEMA 91-34621100 TERESINA 86-32230825
ARAXA 34-36611132 CASTANHAL 91-37215052 TERESINA 86-32214618
ESPÍRITO SANTO
ARAXA 34-36691869 ITAITUBA 93-5181545
ALEGRE 28-35526349 ARCOS 37-33513455 MARABA 94-3211891
RIO DE JANEIRO
ARACRUZ 27-32561251 BAMBUI 37-34311473 OBIDOS 93-5472116 B JESUS ITABAPOANA 22-38312216
BAIXO GUANDU 27-37321142 BARBACENA 32-33310283 PARAGOMINAS 91-30110778 BELFORD ROXO 21-27616060
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2167
68
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2168
69
P062-P069_Warranties_FWM185_55 2007.3.29, 10:2169
English
Español
Português
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
FWM185
PDCC-LL-0710
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PageBack_FWM185_Eng 2007.3.26, 16:3994
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips FWM185/55 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario