Guardian Technologies H4750AR El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
Ultrasonic Humidifier
Model No. H4750AR
3-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0818
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any
use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state
to state in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is
optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
E-1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
• CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will
void the manufactures warranty.
Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly
on an uneven surface.
• Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet.
• This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any
surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage
in the case of the unit being placed incorrectly.
• Do not use if the plug is damaged or loose.
• Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person.
• Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
• Do not fill the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator.
• If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home.
• Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
• Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind.
• The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus,
water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank.
E-2
E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
• When unplugging from outlet hold humidifier securely.
• Do not place cord over objects.
• Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
• Do not use near a sink.
• Do not touch the water tank during operation.
• Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
• When emptying water from water tank, pour on drain side.
• Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
• Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead
compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms
which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you
are following maintenance directions.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
Power
SPECIFICATIONS
HUMIDIFYING MODE: Cool Mist TANK CAPACITY: 2 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 120 hours on low speed depending
on environmental conditions
PARTS
E-4
E-5
FUNCTIONS HIGHLIGHTS
NIGHT LIGHT
An LED illuminates the tank for a soft glow night light..
TIMER
Preset the humidifier to automatically turn off in 4, 8, or 12 hours.
POWER
Turns humidier ON/OFF.
MIST CONTROL
The spray volume or amount of mist that is produced by the unit can be adjusted to three
levels based on need.
WATER REFILL INDICATOR
When the Water Refill button lights up it is time to refill the water tank.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian
TM
Ultrasonic
Humidifier uses Silver CleanTM technology embedded in the tank to ght the growth of
mildew and mold on the surface of the water tank.
Mist Spout
Tank
Tank Lid
Power
Plug
Ultrasonic Disk
Night Light
Base
Control Panel
Cleaning Brush
Storage
Dry Air
Exhaust Port
Night Light
Mist ControlTimer
CONTROL PANEL BUTTON FUNCTIONS
Refill
Indicator
Light
Essential Oil
Tray and Pad
SET UP
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow.
Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING - Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
2. Flip over water tank and open the tank
lid, turning it to the left.
1. Separate the tank from the base of the unit.
E-6
E-7
DIRECTIONS FOR USE
1. Night Light Feature
Press the Night Lamp button to turn
night light on/off.
2. Timer
Press the Timer button to select either 4, 8,
or 12 hours. The unit will turn off in that time.
3. Mist Control button
When you press the Mist Control button
there are three options: Press once for LOW
Press twice for MEDIUM*
Press three times for HIGH
*Medium is default setting.
NOTE: The humidifier is equipped with a safety device that will automatically shut the unit off when
activated. To restart, unplug for 5 sec/replug then press the power button. If the unit continues to shut
down, there may still be an abnormal condition and the unit may need service. Call Customer Service.
4. Water Refill Indicator
When the unit is low on water the Refill LED
on the front panel will light up, and the unit
will shut off. Simply add more water to continue
use. Unit will automatically resume running
when water tank has been refilled.
5. Humidity Spout Dual Direction
Broaden mist in two different directions
throughout the room by rotating top section.
3. Pour cool, clean water directly into the
tank. Do not pour anything but water
into the tank.
4. Close the tank lid, turning it to the right.
It is important to FIRMLY secure cap
after filling the tank with water.
6. Attach the tank to the base of the unit
and plug in.
7. Power Button
Before turning on make sure there is
water in the unit. Press the Power button.
POWER
DIRECTIONS FOR USE
Rotates
separately
CONTROL OPERATION
L
M
H
4
8
12
LIGHT
5. Add a few drops of your favorite essential oil to
the pad in the tray. (Oil not included)
WARNING: DO NOT add oils or other additives
directly into the water tank. Add only to the pad
in the tray. Oils added to the tank will damage the
tank and the whole unit. Any use of such additives
in the tank will void the manufacturers warranty.
Pureguardian essential oils and
replacement pads sold separately
at www.guardiantechnologies.com
BACK OF UNIT
REFILL
E-8
E-9
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Water vapor and humidity
are not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
PROBLEM
SOLUTION
Air blows but water vapor
is not produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Increase the desired humidity.
Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc. may be in
tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service
The humidity has
a bad smell.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly,
and fill it with fresh water.
White dust is forming on
nearby furniture.
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also
settles because of added humidity in the room. Use distilled water if
this becomes a nuisance.
Unit has stopped working.
No or low water. Unplug unit and replace water bottle.
Water is accumulating outside
of unit or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level
surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant
level surface 2-3 feet off of floor.
Unit shuts off unexpectedly
or does not operate.
Check that the safety device triggered. To restart, unplug for 5
sec/replug then press the power button. Call Customer Service.
Water dripping when refilling.
Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain before
transporting. Make sure tank cap is secured tightly..
Increased noise level.
Unit must be placed on a at, level, hard surface. Make sure it is NOT
placed on a soft or absorbent surface.
1. Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
2. Water tank. Empty water tank. Remove mist spout and clean with fresh water
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
3. Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If you notice
an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind.
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk
and remove build up and deposits. Do not scrub or scrape
the ultrasonic disk.
If scale becomes difficult to remove with brush:
1. Fill the Base with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the Base, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the Base thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
END OF SEASON STORAGE
• Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at the end of the season.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING
YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER
OR PERSONAL INJURY.
CLEANING
*Clean the disk with the brush only.
No other cleaning tool should be
used. BRUSH ONLY.
Ultrasonic
Disk
Are minerals in your water producing white dust?
Try Decalcification Cartridge FLTDC
1
Look for cartridge
at your local retailer or visit
www.guardiantechnologies.com
Cannot smell aroma scent.
Add a few more drops of oil to the aroma
pad or replace aroma pad with a new one.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H4750AR
Garantie limitée de trois (3) ans
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle:
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisez uniquement des pièces de rechange ORIGNALES de Guardian Technologies.
REV0818
GARANTIE LIMITÉE
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1 866 603-5900
www.guardiantechnologies.com
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou
de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de
vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis.
Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian
Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un
appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques.
Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian
Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème,
le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel
facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer
Service, et à l’adresse indiquée ci-après. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro
sans frais indiqué ci-après.
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant,
l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie
en accord avec les conditions susmentionnées.
F-1
F-2
F-3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie.
• Le démontage, la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
• Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
• N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela pourrait
en obstruer l’entrée d’air.
• Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles ou
un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée.
• Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
• Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
• Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche.
• Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
• Évitez de placer cet appareil à un endroit où le bec de vaporisation est orienté directement vers
un objet ou une personne.
• N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
• N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau
ou d’un radiateur.
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé.
• Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou lorsque
personne n’est à la maison.
• Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée.
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits
chimiques, quels qu’ils soient.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit
autre que celui indique dans le present manuel.
• L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums,
eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc
l’appareil lui-même.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez
rien sur ou dans le réservoir.
• IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence.
• Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez.
• Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
• Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près
d’un évier.
• Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation.
• Videz toujours l’eau du réservoir du côté de l’orifice d’évacuation.
• Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
• Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du
plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme causant
le cancer et des malformations congénitales, ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre médecin si vous avez des problèmes respiratoires
que vous croyez associé aux périodes d’utilisation de votre humidificateur maison, même si vous suivez
les directives de maintenance.
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur
Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé,
cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur
provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien
uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences
préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
F-4
F-5
SPÉCIFICATIONS
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide CAPACITÉ DU RÉSERVOIR: 7,5 L (2 gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUEHORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: jusqu’à
120 heures à vitesse lente, selon les conditions ambiantes
PIÈCES
Marche/Arrêt
CARACTÉRISTIQUES CLÉS
VEILLEUSE
Une DEL illumine le réservoir d’une lueur douce.
MINUTERIE
Permet de régler l’arrêt automatique de l’humidificateur à 4, 8 ou 12 heures.
MARCHE/ARRÊT
Permet de mettre en marche ou d’arrêter (ON/OFF) l’humidi cateur.
CONTROL DE NEBLINA
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse en
tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades.
INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar
el depósito de agua.
TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA
A diferencia de otros humidi cadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso,
el Humidificador Ultrasónico pureguardian
TM
utiliza la tecnología limpia de planta incorporada
en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la super cie del
depósito de agua.
Bec de vaporisation
Réservoir
Bouchon du
réservoir
Prise
d’alimentation
Disque ultrasonique
Veilleuse
Base
Panneau de
commande
Rangement de la
brosse de nettoyage
Port de la buse
d’évacuation d’air sec
Veilleuse
Réglage de la
vaporisation
Minuterie
FONCTIONS DES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE
Voyant de
remplissage
Bac et tampon
d’huile essentielle
INSTALLATION
Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout objet pour
assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur d’eau peut endommager
les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la moquette, des serviettes, des couvertures
ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMPLISSAGE - Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D’EMPLOI
2. Retournez le réservoir et ouvrez-le en
tournant son bouchon vers la gauche.
1. Dégagez le réservoir de la base de l’appareil.
F-6
F-7
3. Versez de l’eau douce et froide directement
dans le réservoir. Ne versez rien d’autre que
de l’eau dans le réservoir.
4. Fermez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la droite. Il est important de
BIEN serrer le bouchon après avoir rempli
le réservoir d’eau..
6. Rattachez le réservoir à la base de
l’appareil et branchez-le.
7. Bouton Marche/Arrêt
Avant de mettre en marche l’appareil,
vériez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
POWER
1. Caractéristique de la veilleuse
Appuyez sur le bouton Veilleuse pour
allumer et éteindre la veilleuse.
2. Minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour sélectionner
une durée de 4, 8 ou 12 heures. L’appareil s’éteint
automatiquement au bout de cette durée.
3. Bouton de réglage de la vaporisation
Appuyer sur le bouton de réglage de la
vaporisation vous donne trois options :
Appuyez une fois pour une vaporisation FAIBLE.
Appuyez deux fois pour une vaporisation MOYENNE*.
Appuyez trois fois pour une vaporisation ÉLEVÉE.
*Par défaut, la vaporisation est réglée sur MOYENNE.
Remarque : Le système de humidi cateur est équipé d’une protection. Lorsque cette protection est activée, le voyant
d’avertissement de surcharge s’allume et coupe l’alimentation. Pour redémarrer, débranchez pendant 5 sec/rebrancher
puis appuyez sur le bouton d’alimentation. Si l’appareil continue à se désactiver, une con- dition anormale pourrait encore
être présente et l’appareil pourrait avoir besoin d’une véri cation. Appeler le Service à la clientele.
4. Voyant de remplissage d’eau
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant
DEL de remplissage s’allume sur le panneau avant et
l’appareil s’éteint automatiquement. Ajoutez simplement
de l’eau pour continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil
se remet automatiquement en marche une fois le réservoir
d’eau rempli.
5. Bec de vaporisation bidirectionnel
Élargissez le ux de vaporisation dans deux
directions à travers la pièce en faisant pivoter
la partie supérieure de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
Partie
rotative
UTILISATION BOUTONS DE COMMANDE
L
M
H
4
8
12
LIGHT
MODE D’EMPLOI
VUE ARRIÈRE DE L'APPAREIL
5. Ajoutez quelques gouttes de votre huile
essentielle favorite sur le tampon dans
le bac. (Huile non incluse)
AVERTISSEMENT: N’AJOUTEZ PAS
directement des huiles ou d’autres additifs
dans le réservoir d’eau. Ajoutez seulement
sur le tampon dans le bac. Les huiles
ajoutées au réservoir l’endommageront
ainsi que l’appareil au complet. Toute
utilisation de tels additifs dans le réservoir
annulera la garantie du fabricant.
Huile essentielle et coussinets de
rechange vendus séparément.
www.guardiantechnologies.com
REFILL
F-8
F-9
GUIDE DE DÉPANNAGE
Aucune vapeur ni aucune
humidité ne sont émises.
Prise d’alimentation : débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer.
Panne de courant : réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir : vérifiez que le réservoir est correctement installé.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
PROBLÈME
SOLUTION
L’air circule, mais aucune
vapeur n’est émise.
Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température
ambiante : augmentez le niveau de vapeur désiré.
Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de
cosmétiques, etc. : lavez le réservoir et réessayez.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
Si vous utilisez de l’eau dure, remplacez-la par de l’eau douce.
Le taux d’humidité est bas.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche,
mais pas froide.
Le disque ultrasonique est endommagé : communiquez avec le service clientèle.
L’humidité émise a une
mauvaise odeur.
Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le
d’eau douce.
Une poussière blanche se
dépose sur les meubles à
proximité de l’appareil.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine
quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison
de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène
devient gênant, utilisez une eau distillée.
L’appareil s’est arrêté.
Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débrancher l’appareil et remettre
en place la bouteille d’eau.
Fuite d’eau lors du remplissage.
De l’eau reste au fond du réservoir. Essuyez le réservoir ou inclinez-le pour
le vider avant de le transporter.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien fermé.
De l’eau s’accumule à l’extérieur
ou autour de l’appareil.
Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible.
L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez
l’appareil et placez-le sur une surface de niveau. Orientez le bec de
vaporisation de manière à ce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez
l’appareil sur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm (de 2 pi à 3 pi)
au-dessus du plancher.
Si l’appareil s’arrête
intempestivement
ou ne fonctionne pas.
Vérifier que la protection du moteur est déclenchée. Pour redémarrer,
débranchez pendant 5 sec/rebrancher puis appuyez sur le bouton
d’alimentation. Communiquer avec le Service à la clientèle
Niveau de bruit accru.
L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable.
Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surface instable
et absorbante.
1. Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
2. Réservoir d’eau. Videz le réservoir. Retirez le bec de vaporisation et nettoyez le tube de vaporisation à
l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est recommandé).
3. Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide, au besoin.
Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil, réduisez l’humidité et
essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil une fois
par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance optimale de l’appareil.
• Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau
distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de minéraux ou de « poussière blanche ».
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques de
nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le réservoir et videz toute l’eau de la base de
l’appareil et du réservoir.
3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre
de la base de l’appareil.
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour
nettoyer doucement le disque et retirez les dépôts de matière.
Ne frottez pas et ne grattez pas le disque ultrasonique.
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1. Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et de 1 cuillère à café d’eau.
2. Laissez cette solution agir 5 minutes.
3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre.
4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin.
5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre.
ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON
• Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer l’humidificateur en
fin de saison.
• Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
• Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR
VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE D’ANNULER VOTRE
GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER DES BLESSURES.
NETTOYAGE
*Nettoyez le disque uniquement avec
la brosse fournie. Aucun autre accessoire
de nettoyage ne doit être utilisé.
BROSSE UNIQUEMENT.
Disque
ultrasonique
Les minéraux de votre eau produisent-ils
une poussière blanche?
Essayez une cartouche
anti-tartre FLTDC
1
Procurez-vous une
cartouche anti-tartre
local ou consultez le site :
www.guardiantechnologies.com
L’arôme n’est pas perceptible.
Ajoutez quelques gouttes d’huile sur la pastille
ou remplacez la pastille avec une nouvelle.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
Humidificador Ultrasónico
NÚMERO DE MODELO: H4750AR
Garantía limitada por 3 años
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Departamento Deservicio
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
REV0818
GARANTÍA LIMITADA
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente
en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente.
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro
es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la
garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este
producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados
a distribuidores autorizados.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de
obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye:
el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a:
Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea
telefónica gratuita indicada más adelante.
S-1
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún
objeto en el depósito o sobre él.
• IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las
vibraciones de alta frecuencia.
• Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
• No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto.
• No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto.
No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
• No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.
• No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
• Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.
• No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin
esta boquilla en su sitio.
• Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua
dura deberán limpiarse con más frecuencia.
S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera
del alcance de los niños y mascotas.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños
severos y anulará la garantía del fabricante.
• Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
• No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría
bloquear la entrada de aire.
• Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
• Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufe con las manos mojadas.
• No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
• Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente
a un objeto o persona.
• No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa,
calentador o radiador.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcione por un período prolongado.
• Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se
encuentre ninguna persona en la casa.
• No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
• No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios
que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar,
aunque siga las indicaciones de mantenimiento.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme
a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar
estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo
o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este
manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y
anular el cumplimiento requerido por la FCC.
S-4
S-5
ESPECIFICACIONES
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina fría CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 7.571 litros (2 galones)
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 120 horas a baja velocidad
dependiendo de las condiciones ambientales
PARTES
Encendido
FUNCIONES DESTACADAS
LUZ NOCTURNA
Una luz LED ilumina el depósito con una luz nocturna que emite un tenue resplandor.
TEMPORIZADOR
Programe el humidi cador con anterioridad para que se apague después de 4, 8, o 12 horas
CORRIENTE
Enciende/apaga el humidificador.
CONTROL DE NEBLINA
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse en
tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades.
INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el
depósito de agua.
TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA
A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho
fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardianTM utiliza la tecnología limpia de
planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la
superficie del depósito de agua.
Boquilla de
humidificación
Depósito
Tapa del
depósito
Enchufe
Disco ultrasónico
Luz nocturna
Base
Panel de control
Almacenamiento del
cepillo para limpieza
Puerto de descarga
de aire seco
Luz nocturna
Control de neblina
Control de
neblina fría/tibia
Temporizador
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
Luces indicadoras
de relleno y neblina tibia
Cubeta y almohadilla
para aceites esenciales
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO - Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
2. Voltee el depósito de agua y abra la tapa,
girándola hacia la izquierda.
1. Retire el depósito de la base de la unidad.
S-6
S-7
INSTRUCCIONES DE USO
1. Función de luz nocturna
Oprima el botón lámpara nocturna
para encender o apagar la luz.
2. Temporizador
Oprima el botón del temporizador para seleccionar
4, 8, o 12 horas. La unidad se apagará a la hora que
haya elegido.
3. B otón de control de neblina
Cuando oprime este botón usted tiene
tres opciones:
Oprímalo una vez para un rociado BAJO
Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO*
Oprímalo tres veces para un rociado ALTO
*El rocío medio es la neblina predeterminada.
Nota: El humidificador está equipado con un dispositivo de protección. Si se activa, se iniciará el indicador de advertencia
de sobrecarga y se cortará la energía. Para reiniciar, desenchufe durante 5 s/replug continuación, pulse el botón de
encendido. Si la unidad sigue apagándose, todavía puede haber una condición anormal y puede ser necesario reparar
la unidad. Llame al departamento de servicio al cliente.
4. Indicador de relleno de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua,
se iluminará el indicador LED de relleno del panel
frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada
más agua para continuar usando la unidad. La
unidad volverá a funcionar de manera automática
cuando se haya llenado el depósito de agua.
5. Doble dirección de la boquilla de humidificación
Amplía el alcance de la neblina en dos
diferentes direcciones por toda la habitación
al girar la sección superior.
INSTRUCCIONES DE USO
Gira por
separado
OPERACIÓN DE CONTROL
L
M
H
4
8
12
LIGHT
6. Vuelva a colocar el depósito en la base
de la unidad y conéctela.
7. Botón Interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua. Oprima
el botón interruptor.
POWER
3. Vierta agua fría y limpia directamente en
el depósito. No vierta ningún otro líquido en
el depósito que no sea agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito, girándola hacia
la derecha. Es importante asegurar
FIRMEMENTE la tapa después de llenar
el depósito con agua.
PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD
5. Vierta unas cuantas gotas de su
aceite esencial preferido en la
almohadilla de la cubeta (el aceite
no está incluido con el producto).
ADVERTENCIA: NUNCA vierta
aceites ni otras sustancias directamente
en el depósito de agua. Agréguelos
únicamente en la almohadilla de la
cubeta. Si vierte aceites en el depósito,
estos dañarán el depósito y el resto de
la unidad. El uso de cualquiera de estas
sustancias añadidas en el depósito de
agua anulará la garantía del fabricante.
Los aceites esenciales y las
almohadillas de reemplazo se venden
por separado. www.guardiantechnologies.com
REFILL
S-8 S-9
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no produce vapor
de agua ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio,
intente nuevamente.
Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado correctamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sale aire pero no se
produce vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
en el depósito, lave bien el depósito e intente nuevamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca.
En los muebles cercanos a la
unidad está apareciendo un
polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire
también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta
este polvo, use agua destilada.
La unidad dejó de funcionar. No tiene agua o muy poca. Desconecte la unidad y reemplace la botella
de agua.
Se acumula agua fuera de la
unidad o en el área alrededor.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina. La unidad no
está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre
una super cie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos.
Eleve la unidad sobre una super cie nivelada resistente al agua de 61 cm a
91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Luz roja en la parte frontal de la
unidad. La unidad dejó de funcionar.
Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o i
nclínelo para vaciarlo antes de transportarlo.
Asegúrese de que la tapa del tanque esté bien cerrada.
Gotea agua al llenar el depósito.
La unidad debe colocarse sobre una super cie dura, plana y nivelada.
Cerciórese de que NO esté colocada sobre una super cie suave absorbente.
Incremento del nivel de ruido.
Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a
llenar el depósito.
1. Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMPIEZA GENERAL
2. Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de neblina con
agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
3. Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad con un
paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la humedad y seque la
superficie externa con un paño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá
hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad.
• Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador.
Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la
base y el depósito de la unidad.
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la
base de la unidad.
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar
cuidadosamente el disco y eliminar las incrustaciones y
materiales depositados.
No frote ni raspe el disco ultrasónico.
Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo:
1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua.
2. Deje reposar la solución durante 5 minutos.
3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos
cuando sea necesario.
5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
• Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de la temporada.
• Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interior de la base o en el depósito de agua.
• Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR
LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
LIMPIEZA
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente.
* Limpie el disco sólo con el cepillo.
No debe utilizar ninguna otra
herramienta para la limpieza.
SÓLO EL CEPILLO.
Disco
ultrasónico
¿Los minerales en el agua
generan polvo blanco?
Pruebe el cartucho
descalcificador N.° FLTDC
1
Busque el cartucho N°
en una tienda local minorista
o visite
www.guardiantechnologies.com
No se percibe el aroma
de las esencias.
Agregue unas gotas más de aceite a la almohadilla para esencias
o reemplace la almohadilla para esencias por una nueva.

Transcripción de documentos

LIMITED WARRANTY To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from authorized distributors only. USE & CARE INSTRUCTIONS This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty. If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.) To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below. USA and Canada Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and printing directly from our website or calling customer service. Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC Ultrasonic Humidifier Model No. H4750AR 3-Year Limited Warranty Customer Service 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Date Purchased month ________ year _________ English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1 Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only. REV0818 E-1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGS Failure to comply with the warnings listed below may result in electric shock or serious injury. This product should be used only in accordance with the specifications outlined in this manual. Usage other than what has been specified here may result in serious injury. • CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children and pets. • Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will void the manufactures warranty. • Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface. • Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet. • This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage in the case of the unit being placed incorrectly. • Do not use if the plug is damaged or loose. • Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged. • Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit. • Do not handle the plug with wet hands. • Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord. • Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person. • Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank. • Do not fill the water tank with hot or boiling water. • Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator. • If the water tank becomes cracked or damaged, do not use. • Do not keep this product running for an extended period of time. • Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home. • Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time. • Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind. • The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus, water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit. Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty. • Do not use this product near any other electronic device. • Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank. E-2 • IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations. • When unplugging from outlet hold humidifier securely. • Do not place cord over objects. • Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product. • Do not use near a sink. • Do not touch the water tank during operation. • Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout. • When emptying water from water tank, pour on drain side. • Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout. • Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning. Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you are following maintenance directions. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules. Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere, separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference and can void the required FCC compliance. E-3 FUNCTIONS HIGHLIGHTS SPECIFICATIONS HUMIDIFYING MODE: Cool Mist TANK CAPACITY: 2 gallons SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 120 hours on low speed depending on environmental conditions NIGHT LIGHT PARTS Preset the humidifier to automatically turn off in 4, 8, or 12 hours. Mist Spout Tank An LED illuminates the tank for a soft glow night light.. TIMER POWER Turns humidier ON/OFF. MIST CONTROL The spray volume or amount of mist that is produced by the unit can be adjusted to three levels based on need. Cleaning Brush Storage Tank Lid Dry Air Exhaust Port Night Light WATER REFILL INDICATOR When the Water Refill button lights up it is time to refill the water tank. SILVER CLEAN TECHNOLOGY Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardianTM Ultrasonic Humidifier uses Silver CleanTM technology embedded in the tank to ght the growth of mildew and mold on the surface of the water tank. SET UP Power Plug DIRECTIONS FOR USE Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow. Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring. Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces. Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage. Control Panel Ultrasonic Disk FILLING - Make sure unit is unplugged. Base Essential Oil Tray and Pad CONTROL PANEL BUTTON FUNCTIONS Refill Indicator Light 1. Separate the tank from the base of the unit. 2. Flip over water tank and open the tank lid, turning it to the left. Night Light Timer Mist Control Power E-4 E-5 DIRECTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR USE CONTROL OPERATION LIGHT 4 8 12 3. Pour cool, clean water directly into the tank. Do not pour anything but water into the tank. BACK O F UNIT 4. Close the tank lid, turning it to the right. It is important to FIRMLY secure cap after filling the tank with water. 5. Add a few drops of your favorite essential oil to the pad in the tray. (Oil not included) WARNING: DO NOT add oils or other additives directly into the water tank. Add only to the pad in the tray. Oils added to the tank will damage the tank and the whole unit. Any use of such additives in the tank will void the manufacturers warranty. Pureguardian essential oils and replacement pads sold separately at www.guardiantechnologies.com 1. Night Light Feature Press the Night Lamp button to turn night light on/off. L M H 3. Mist Control button When you press the Mist Control button there are three options: Press once for LOW Press twice for MEDIUM* Press three times for HIGH *Medium is default setting. POWER 6. Attach the tank to the base of the unit and plug in. 7. Power Button Before turning on make sure there is water in the unit. Press the Power button. 2. Timer Press the Timer button to select either 4, 8, or 12 hours. The unit will turn off in that time. REFILL 4. Water Refill Indicator When the unit is low on water the Refill LED on the front panel will light up, and the unit will shut off. Simply add more water to continue use. Unit will automatically resume running when water tank has been refilled. Rotates separately 5. Humidity Spout Dual Direction Broaden mist in two different directions throughout the room by rotating top section. NOTE: The humidifier is equipped with a safety device that will automatically shut the unit off when activated. To restart, unplug for 5 sec/replug then press the power button. If the unit continues to shut down, there may still be an abnormal condition and the unit may need service. Call Customer Service. E-6 E-7 TROUBLE SHOOTING GUIDE CLEANING 1. Always unplug the unit before servicing in any way. GENERAL CLEANING 2. Water tank. Empty water tank. Remove mist spout and clean with fresh water and a light brush (bottle cleaning brush is recommended). 3. Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with a cloth. DESCALING • Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required weekly or every other week to optimize unit performance. • If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’. • Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind. ULTRASONIC DISK 1. Unplug unit. Ultrasonic 2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank. Disk 3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit. 4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits. Do not scrub or scrape *Clean the disk with the brush only. the ultrasonic disk. No other cleaning tool should be used. BRUSH ONLY. If scale becomes difficult to remove with brush: 1. Fill the Base with: mixture of 1 tsp. white vinegar and 1 tsp. water. 2. Let solution stand for 5 minutes. 3. With the vinegar in the Base, clean all interior surfaces with a soft cloth or brush to help remove scale. 4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed. 5. Rinse the Base thoroughly with water to remove scale and vinegar solution. END OF SEASON STORAGE • Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at the end of the season. • Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank. • Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY. Are minerals in your water producing white dust? Try Decalcification Cartridge FLTDC PROBLEM SOLUTION Water vapor and humidity are not produced. Power Plug: Unplug and then try again. Power Failure: When the power is returned, try again. Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. Air blows but water vapor is not produced. Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank. The desired humidity is lower than the current temperature: Increase the desired humidity. Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc. may be in tank; wash out tank and try again. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. If you use hard water, replace with softer water. Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk. The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water. Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and fill it with fresh water. White dust is forming on nearby furniture. Unit has stopped working. Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also settles because of added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance. No or low water. Unplug unit and replace water bottle. Unit shuts off unexpectedly or does not operate. Check that the safety device triggered. To restart, unplug for 5 sec/replug then press the power button. Call Customer Service. Water is accumulating outside Saturation of humidity. Lower mist control setting. of unit or area surrounding unit. Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant level surface 2-3 feet off of floor. Water dripping when refilling. Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain before transporting. Make sure tank cap is secured tightly.. Increased noise level. Unit must be placed on a at, level, hard surface. Make sure it is NOT placed on a soft or absorbent surface. Cannot smell aroma scent. Add a few more drops of oil to the aroma pad or replace aroma pad with a new one. Look for cartridge 1 at your local retailer or visit www.guardiantechnologies.com E-8 E-9 GARANTIE LIMITÉE Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés. UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie. Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après. États-Unis et Canada Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1 866 603-5900 www.guardiantechnologies.com Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées. Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle. Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC Humidificateur ultrasonique Modèle n° H4750AR Garantie limitée de trois (3) ans Service à la clientèle : 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Date d'chat mois ________ année _________ Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1 Utilisez uniquement des pièces de rechange ORIGNALES de Guardian Technologies. REV0818 F-1 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer une décharge électrique ou des blessures graves. Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit autre que celui indique dans le present manuel. • AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. • Le démontage, la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant. • Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière. • N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela pourrait en obstruer l’entrée d’air. • Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles ou un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée. • Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau. • Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas. • Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche. • Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées. • Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive. • Évitez de placer cet appareil à un endroit où le bec de vaporisation est orienté directement vers un objet ou une personne. • N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir. • Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante. • N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau ou d’un radiateur. • N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé. • Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou lorsque personne n’est à la maison. • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. • Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits chimiques, quels qu’ils soient. F-2 • L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums, eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc l’appareil lui-même. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique. • Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez rien sur ou dans le réservoir. • IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence. • Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez. • Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets. • Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près d’un évier. • Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil. • N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation. • Videz toujours l’eau du réservoir du côté de l’orifice d’évacuation. • Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais l’appareil sans le bec de vaporisation. • Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire. Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre médecin si vous avez des problèmes respiratoires que vous croyez associé aux périodes d’utilisation de votre humidificateur maison, même si vous suivez les directives de maintenance. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer et des malformations congénitales, ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé, cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC. F-3 SPÉCIFICATIONS MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide CAPACITÉ DU RÉSERVOIR: 7,5 L (2 gal) DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUEHORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: jusqu’à 120 heures à vitesse lente, selon les conditions ambiantes PIÈCES Bec de vaporisation VEILLEUSE CARACTÉRISTIQUES CLÉS Une DEL illumine le réservoir d’une lueur douce. MINUTERIE Permet de régler l’arrêt automatique de l’humidificateur à 4, 8 ou 12 heures. MARCHE/ARRÊT Réservoir Permet de mettre en marche ou d’arrêter (ON/OFF) l’humidi cateur. CONTROL DE NEBLINA El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse en tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades. Bouchon du réservoir Rangement de la brosse de nettoyage INDICADOR DE RELLENO DE AGUA Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el depósito de agua. TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA Port de la buse d’évacuation d’air sec Veilleuse Prise d’alimentation INSTALLATION Panneau de commande Disque ultrasonique A diferencia de otros humidi cadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardianTM utiliza la tecnología limpia de planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la super cie del depósito de agua. Base Bac et tampon d’huile essentielle MODE D’EMPLOI Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout objet pour assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante. Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée. REMPLISSAGE - Vérifiez que l’appareil est débranché. FONCTIONS DES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE Voyant de remplissage Veilleuse Minuterie Marche/Arrêt F-4 Réglage de la vaporisation 1. Dégagez le réservoir de la base de l’appareil. 2. Retournez le réservoir et ouvrez-le en tournant son bouchon vers la gauche. F-5 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI UTILISATION BOUTONS DE COMMANDE LIGHT 4 8 12 3. Versez de l’eau douce et froide directement dans le réservoir. Ne versez rien d’autre que de l’eau dans le réservoir. VUE AR RIÈRE D E L'APP AREIL 4. Fermez le bouchon du réservoir en le tournant vers la droite. Il est important de BIEN serrer le bouchon après avoir rempli le réservoir d’eau.. 5. Ajoutez quelques gouttes de votre huile essentielle favorite sur le tampon dans le bac. (Huile non incluse) AVERTISSEMENT : N’AJOUTEZ PAS directement des huiles ou d’autres additifs dans le réservoir d’eau. Ajoutez seulement sur le tampon dans le bac. Les huiles ajoutées au réservoir l’endommageront ainsi que l’appareil au complet. Toute utilisation de tels additifs dans le réservoir annulera la garantie du fabricant. Huile essentielle et coussinets de rechange vendus séparément. www.guardiantechnologies.com POWER 6. Rattachez le réservoir à la base de l’appareil et branchez-le. F-6 7. Bouton Marche/Arrêt Avant de mettre en marche l’appareil, vériez qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 1. Caractéristique de la veilleuse Appuyez sur le bouton Veilleuse pour allumer et éteindre la veilleuse. 2. Minuterie Appuyez sur le bouton de la minuterie pour sélectionner une durée de 4, 8 ou 12 heures. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de cette durée. L M REFILL H 3. Bouton de réglage de la vaporisation Appuyer sur le bouton de réglage de la vaporisation vous donne trois options : Appuyez une fois pour une vaporisation FAIBLE. Appuyez deux fois pour une vaporisation MOYENNE*. Appuyez trois fois pour une vaporisation ÉLEVÉE. *Par défaut, la vaporisation est réglée sur MOYENNE. 4. Voyant de remplissage d’eau Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s’allume sur le panneau avant et l’appareil s’éteint automatiquement. Ajoutez simplement de l’eau pour continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil se remet automatiquement en marche une fois le réservoir d’eau rempli. Partie rotative 5. Bec de vaporisation bidirectionnel Élargissez le ux de vaporisation dans deux directions à travers la pièce en faisant pivoter la partie supérieure de l’appareil. Remarque : Le système de humidi cateur est équipé d’une protection. Lorsque cette protection est activée, le voyant d’avertissement de surcharge s’allume et coupe l’alimentation. Pour redémarrer, débranchez pendant 5 sec/rebrancher puis appuyez sur le bouton d’alimentation. Si l’appareil continue à se désactiver, une con- dition anormale pourrait encore être présente et l’appareil pourrait avoir besoin d’une véri cation. Appeler le Service à la clientele. F-7 NETTOYAGE PROBLÈME 1. Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien. NETTOYAGE GÉNÉRAL 2. Réservoir d’eau. Videz le réservoir. Retirez le bec de vaporisation et nettoyez le tube de vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est recommandé). 3. Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide, au besoin. Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil, réduisez l’humidité et essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon. GUIDE DE DÉPANNAGE Prise d’alimentation : débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer. Panne de courant : réessayez une fois la panne terminée. Installation du réservoir : vérifiez que le réservoir est correctement installé. La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. L’air circule, mais aucune vapeur n’est émise. Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir. Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température ambiante : augmentez le niveau de vapeur désiré. Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de cosmétiques, etc. : lavez le réservoir et réessayez. La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. Si vous utilisez de l’eau dure, remplacez-la par de l’eau douce. Le taux d’humidité est bas. La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique. L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche, mais pas froide. Le disque ultrasonique est endommagé : communiquez avec le service clientèle. L’humidité émise a une mauvaise odeur. Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le d’eau douce. Une poussière blanche se dépose sur les meubles à proximité de l’appareil. L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène devient gênant, utilisez une eau distillée. L’appareil s’est arrêté. Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débrancher l’appareil et remettre en place la bouteille d’eau. Si l’appareil s’arrête intempestivement ou ne fonctionne pas. Vérifier que la protection du moteur est déclenchée. Pour redémarrer, débranchez pendant 5 sec/rebrancher puis appuyez sur le bouton d’alimentation. Communiquer avec le Service à la clientèle DÉTARTRAGE • Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance optimale de l’appareil. • Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de minéraux ou de « poussière blanche ». • Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient. DISQUE ULTRASONIQUE 1. Débranchez l’appareil. 2. Retirez le réservoir et videz toute l’eau de la base de l’appareil et du réservoir. 3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre de la base de l’appareil. 4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour nettoyer doucement le disque et retirez les dépôts de matière. Ne frottez pas et ne grattez pas le disque ultrasonique. Disque ultrasonique *Nettoyez le disque uniquement avec la brosse fournie. Aucun autre accessoire de nettoyage ne doit être utilisé. BROSSE UNIQUEMENT. Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse : 1. Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et de 1 cuillère à café d’eau. 2. Laissez cette solution agir 5 minutes. 3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre. 4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin. 5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre. ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON • Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer l’humidificateur en fin de saison. • Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil. • Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec. REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER DES BLESSURES. F-8 Les minéraux de votre eau produisent-ils une poussière blanche? Essayez une cartouche anti-tartre FLTDC Procurez-vous une cartouche anti-tartre 1 local ou consultez le site : www.guardiantechnologies.com SOLUTION Aucune vapeur ni aucune humidité ne sont émises. De l’eau s’accumule à l’extérieur Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible. L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez ou autour de l’appareil. l’appareil et placez-le sur une surface de niveau. Orientez le bec de vaporisation de manière à ce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez l’appareil sur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm (de 2 pi à 3 pi) au-dessus du plancher. Fuite d’eau lors du remplissage. De l’eau reste au fond du réservoir. Essuyez le réservoir ou inclinez-le pour le vider avant de le transporter. Assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien fermé. Niveau de bruit accru. L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable. Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surface instable et absorbante. L’arôme n’est pas perceptible. Ajoutez quelques gouttes d’huile sur la pastille ou remplacez la pastille avec une nouvelle. F-9 GARANTÍA LIMITADA Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores autorizados. INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo, irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía. Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.) Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original, junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a: Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea telefónica gratuita indicada más adelante. EE.UU. y Canadá Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. Euclid, Ohio 44132 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente. Guardian Technologies LLC 26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132 1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com ©2016 Guardian Technologies LLC Humidificador Ultrasónico NÚMERO DE MODELO: H4750AR Garantía limitada por 3 años Departamento Deservicio 1.866.603.5900 www.guardiantechnologies.com Fecha de compra mes ________ año _________ Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1 Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies. REV0818 S-1 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas. Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras. • PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas. • Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos y anulará la garantía del fabricante. • Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja. • No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría bloquear la entrada de aire. • Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta. • No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto. • Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada. • Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad. • No retire el depósito de agua si la unidad está encendida. • No tome el enchufe con las manos mojadas. • No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico. • Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente a un objeto o persona. • No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito. • No llene el depósito con agua caliente o hirviendo. • No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa, calentador o radiador. • No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños. • Evite que este producto funcione por un período prolongado. • Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se encuentre ninguna persona en la casa. • No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado. • No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. • Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto, suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante. S-2 • No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico. • Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún objeto en el depósito o sobre él. • IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones de alta frecuencia. • Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura. • No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto. • No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto. No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero. • No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad. • No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación. • Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje. • No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin esta boquilla en su sitio. • Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua dura deberán limpiarse con más frecuencia. Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar, aunque siga las indicaciones de mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo, o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento requerido por la FCC. S-3 ESPECIFICACIONES FUNCIONES DESTACADAS MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina fría CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 7.571 litros (2 galones) HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 120 horas a baja velocidad dependiendo de las condiciones ambientales LUZ NOCTURNA PARTES Programe el humidi cador con anterioridad para que se apague después de 4, 8, o 12 horas Boquilla de humidificación Una luz LED ilumina el depósito con una luz nocturna que emite un tenue resplandor. TEMPORIZADOR CORRIENTE Depósito Enciende/apaga el humidificador. CONTROL DE NEBLINA El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse en tres niveles diferentes de acuerdo a las necesidades. Almacenamiento del cepillo para limpieza Tapa del depósito INDICADOR DE RELLENO DE AGUA Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el depósito de agua. TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA Puerto de descarga de aire seco Luz nocturna A diferencia de otros humidificadores que permiten la proliferación de hongos y moho fangoso, el Humidificador Ultrasónico pureguardianTM utiliza la tecnología limpia de planta incorporada en el depósito para combatir la proliferación de hongos y moho en la superficie del depósito de agua. Enchufe Panel de control Disco ultrasónico ENSAMBLADO Base Cubeta y almohadilla para aceites esenciales FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE USO Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, cobijas u otras superficies absorbentes. Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua. RELLENO - Asegúrese que la unidad esté desconectada. Luces indicadoras de relleno y neblina tibia Luz nocturna Control de neblina fría/tibia Temporizador Control de neblina Encendido S-4 1. Retire el depósito de la base de la unidad. 2. Voltee el depósito de agua y abra la tapa, girándola hacia la izquierda. S-5 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO OPERACIÓN DE CONTROL LIGHT 4 8 12 3. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia. PARTE P OSTERIO R DE LA UNIDAD 4. Cierre la tapa del depósito, girándola hacia la derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE la tapa después de llenar el depósito con agua. 5. Vierta unas cuantas gotas de su aceite esencial preferido en la almohadilla de la cubeta (el aceite no está incluido con el producto). ADVERTENCIA: NUNCA vierta aceites ni otras sustancias directamente en el depósito de agua. Agréguelos únicamente en la almohadilla de la cubeta. Si vierte aceites en el depósito, estos dañarán el depósito y el resto de la unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas en el depósito de agua anulará la garantía del fabricante. Los aceites esenciales y las almohadillas de reemplazo se venden por separado. www.guardiantechnologies.com POWER 6. Vuelva a colocar el depósito en la base de la unidad y conéctela. S-6 7. Botón Interruptor Antes de encender la unidad verifique que la unidad esté llena de agua. Oprima el botón interruptor. 1. Función de luz nocturna Oprima el botón lámpara nocturna para encender o apagar la luz. 2. Temporizador Oprima el botón del temporizador para seleccionar 4, 8, o 12 horas. La unidad se apagará a la hora que haya elegido. L M H 3. B otón de control de neblina Cuando oprime este botón usted tiene tres opciones: Oprímalo una vez para un rociado BAJO Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO* Oprímalo tres veces para un rociado ALTO *El rocío medio es la neblina predeterminada. REFILL 4. Indicador de relleno de agua Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad. La unidad volverá a funcionar de manera automática cuando se haya llenado el depósito de agua. Gira por separado 5. Doble dirección de la boquilla de humidificación Amplía el alcance de la neblina en dos diferentes direcciones por toda la habitación al girar la sección superior. Nota: El humidificador está equipado con un dispositivo de protección. Si se activa, se iniciará el indicador de advertencia de sobrecarga y se cortará la energía. Para reiniciar, desenchufe durante 5 s/replug continuación, pulse el botón de encendido. Si la unidad sigue apagándose, todavía puede haber una condición anormal y puede ser necesario reparar la unidad. Llame al departamento de servicio al cliente. S-7 LIMPIEZA 1. Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento. LIMPIEZA GENERAL 2. Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas). 3. Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la humedad y seque la superficie externa con un paño. DESINCRUSTACIÓN • Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad. • Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”. • No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. DISCO ULTRASÓNICO 1. Desconecte la unidad. 2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la Disco base y el depósito de la unidad. ultrasónico 3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad. 4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar cuidadosamente el disco y eliminar las incrustaciones y * Limpie el disco sólo con el cepillo. No debe utilizar ninguna otra materiales depositados. herramienta para la limpieza. No frote ni raspe el disco ultrasónico. SÓLO EL CEPILLO. Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo: 1. Llene la base con: una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua. 2. Deje reposar la solución durante 5 minutos. 3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la base, limpie todas las superficies internas con un paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro. 4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos cuando sea necesario. 5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre. ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA • Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de la temporada. • Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el interior de la base o en el depósito de agua. • Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco. NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR. ¿Los minerales en el agua generan polvo blanco? Pruebe el cartucho descalcificador N.° FLTDC S-8 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La unidad no produce vapor de agua ni humedad. Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente. Instalación del depósito: Verifique que el depósito esté conectado correctamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. Sale aire pero no se produce vapor. Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito. La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel deseado de humedad. Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc. en el depósito, lave bien el depósito e intente nuevamente. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda. Nivel de humedad bajo. La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico. El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría. Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente. La humedad despide mal olor. Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca. En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco. El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada. La unidad dejó de funcionar. No tiene agua o muy poca. Desconecte la unidad y reemplace la botella de agua. Luz roja en la parte frontal de la unidad. La unidad dejó de funcionar. Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar el depósito. Se acumula agua fuera de la unidad o en el área alrededor. Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina. La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y colóquela sobre una super cie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos de los objetos. Eleve la unidad sobre una super cie nivelada resistente al agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso. Gotea agua al llenar el depósito. Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o i nclínelo para vaciarlo antes de transportarlo. Asegúrese de que la tapa del tanque esté bien cerrada. Incremento del nivel de ruido. La unidad debe colocarse sobre una super cie dura, plana y nivelada. Cerciórese de que NO esté colocada sobre una super cie suave absorbente. No se percibe el aroma de las esencias. Agregue unas gotas más de aceite a la almohadilla para esencias o reemplace la almohadilla para esencias por una nueva. Busque el cartucho N° 1 en una tienda local minorista o visite www.guardiantechnologies.com S-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Guardian Technologies H4750AR El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para