Alemite 8587-1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SER 8587-1
Alemite, LLC
167 Roweland Drive, Johnson City, Tennessee 37601
www.alemite.com
Copyright
©
2005 by Alemite, LLC
This document contains confidential information that is the property of Alemite, LLC
670858 and is not to be copied, used, or disclosed to others without express written permission. Revision (5-09)
Figure 1 Portable Pressurized Oil Drain
Model 8587-1
Description
Model 8587-1 is a portable drain designed to:
safely capture the oil from engine crankcases,
transmissions, and differentials
be emptied with the use of air pressure
CAUTION
Do not exceed 7 psi (0.5 Bar) air pressure when emp-
tying this drain. Damage to components can occur.
The drain consists of a(n):
offset collection bowl with strainer and 23-inch
(58 cm) splash guard (offers 31-inch [78 cm]
total lateral reach)
24-gallon (90 liter) tank with twin casters, handle, level
gauge, and tool tray
79-inch (2 m) drain hose with nozzle and plug
The drain is also equipped with:
two manually-operated shut-off ball valves
an air connector and pressure-relief valve
Collection Bowl Assembly
The strainer within the collection bowl assembly guards
against loose items entering the tank. It mounts on an
extension tube that can extend up to 26 " (66 cm).
See Figure 1.
The tube is held in position by a manually-operated
locking wheel. This mechanism holds the collection bowl at
the desired height.
Portable Pressurized Oil Drain
Maximum
Air Pressure
Pressure
Relief Valve
Tank Capacity
psi Bar psi Bar gal liters
70.51412490
Table 1 Oil Drain Model 8587-1 Specifications
Service Guide
8587-1
2(5-09) Alemite, LLC
SER 8587-1
3
Item #
# de ítem
# d'article
Part #
# de pieza
# de pièce
Description Descripción Description
Qty
Cant.
Qté
Notes
Notas
Remarques
1 393767-1 Guard, Splash
Salpicadero Anti-éclabousseu
1
2Strainer
Depurador Crépine
1
3 393767-2 Bowl
Taza Entonnoir
1
4 Stem, Swivel
Vástago giratorio Tige, à rotule
1
5O-Ring
Junta tórica Joint torique
2 28 mm x 33.3 mm
6Body, Swivel
Cuerpo giratorio Corps, à rotule
1
7 Washer, Lock
Arandela de seguridad Rondelle, de blocage
1
8 Screw
Tornillo Vis
1
9Valve, Ball
Válvula de bola Soupape, à bille
13/4 " NPTF
10 Nut
Tuerca Écrou
1
11 Collar
Casquillo Collier
1
12 Wheel, Hand
Rueda manual Bloqueur, manuel
1
13 393767-3 Tube, Extension
Tubo de extensión Tube, de rallonge
1
14 O-Ring
Junta tórica Joint torique
2 26.5 mm x 33.6 mm
15 O-Ring
Junta tórica Joint torique
1 42.5 mm x 47.8 mm
16 Nut
Tuerca Écrou
1
17 393767-4 Valve, Relief
Válvula de alivio de la
presión
Soupape, de
décharge
115 psi (1 Bar)
18 328034 Connector, Air
Conector de aire Robinet, d'air
1
19 393767-5 Adapter, Y
Adaptador en Y
Raccord de vidange,
en Y
1
20 Wheel
Rueda Roue
2
21 Washer
Arandela Rondelle
2
22 Screw
Tornillo Vis
2
23 Handle
Mango Poignée
1
24 Tray, Tool
Bandeja de
herramientas
Plateau, à outils
1
25 Tank
Tanque Réservoir
1
26 393767-6 Hose and Nozzle
Manguera y boquilla
Tuyau flexible et
embout
1
27 393767-7 Plug and Chain
Tapón y cadena Bouchon et chaîne
1
28 O-Ring
Junta tórica Joint torique
2 11.2 mm x 16 mm
29 393767-8 Gauge, Level
Indicador de nivel Indicateur, de niveau
1
30 Caster
Rueda orientable Roulette
2 s
31 Nut, Flange
Tuerca reborde Écrou, bride
2 s
33 393767-26 Elbow (set of 2)
Codo (incluye 2) Coude (2 compris)
1
34 393767-27 Ring (set of 2)
Anillo (incluye 2) Anneau (2 compris)
1
35 Adapter
Adaptador
Raccord 1
36 Valve, Ball
Válvula de bola Soupape, à bille
11/2 " NPTF
37 Screw
Tornillo Vis
2
38 Screw
Tornillo Vis
1
39 Clip
Sujetador
Pince 1
Legend: / Leyenda: / Légende:
Part numbers left blank are not available separately
Los números de piezas en blanco no están disponibles por separado
Les numéros de pièces laissés à blanc ne sont pas disponibles séparément
s designates a kit item / designa a un elemento del equipo / désigne les articles d'une trousse
Repair Kits / Equipos de reparación / Trousses de réparation
Part No.
# de pieza
# de pièce
Kit Symbol
Símbolo del equipo
Symbole
Description Descripción Description
393767-9 Kit, Swivel
Equipo giratorio Trousse, rotule
393767-10 Kit, Seal Equipo de sello Trousse, joint d'étanchéité
393796 Kit, Wheel Equipo de la rueda Trousse, roue
393794 s Kit, Caster
Equipo
rueda orientable
Trousse, roulette
Alemite, LLC (5-09)
SER 8587-1
4
Figure 2 Ball Valve Positions for Modes of Operation
SER 8587-1 Portable Pressurized Oil Drain
Changes Since Last Printing
Part #s 393767-26 and 393767-27
(5-09) Alemite, LLC
Assembly
NOTE: See Page 2 for component iden-
tification on all procedures.
1. Install each Wheel (20) onto Tank (25).
•Install Washer (21) and Screw (22) that secures
each Wheel to the Tank.
Tighten Screws (22) securely.
2. Position each Wheel Caster (30) onto the Tank.
3. Install Washer (32) and Acorn Nut (31) that
secures each Wheel Caster to the Tank.
Tighten each Acorn Nut securely.
4. Install Handle (23) into the sockets on the Tank.
Tighten Screws (37) securely.
5. Lubricate O-Rings (5) with clean oil.
6. Carefully position the Bowl and Swivel Stem
assembly into the Extension Tube and Swivel
Body assembly.
Tighten Screw (8) securely.
7. Install Strainer (2) and Splash Guard (1) onto
Bowl (3).
8. Position Tool Tray (24) onto the Tank’s bracket.
Modes of Operation
Collection
1. Make sure both ball valves are properly
positioned.
•See Figure 2.
Position Tube and Bowl Assembly
2. Loosen Hand Wheel (12).
3. Raise or lower the Tube and Bowl assembly to the
desired position.
4. Tighten the Hand Wheel.
IMPORTANT: Do not allow the tank to
fill above the highest mark on Level
Gauge (29). An excessive quantity of oil
may cause oil discharge at Air Connec-
tor (18).
Emptying
5. Remove Plug (27) from the nozzle on Delivery Hose
Assembly (26).
Position the nozzle into an appropriate collection
container.
6. Make sure that Hand Wheel (12) is tight.
7. Make sure both ball valves are positioned properly.
•See Figure 2.
CAUTION
Do not exceed 7 psi (0.5 Bar) air pressure when emp-
tying this drain. Damage to components can occur.
8. Set the air supply to a maximum of 7 psi (0.5 Bar).
9. Attach air supply to Connector (18).
5
Descripción
El modelo 8587-1 es un drenaje portátil diseñado para:
capturar de manera segura el aceite proveniente de
transmisiones, diferenciales y cárter del motor.
ser vaciado mediante el uso de presión de aire
PRECAUCIÓN
No exceda los 7 psi (0,5 barios) de presión de aire
al vaciar este drenaje. Pueden dañarse los
componentes.
El drenaje está compuesto de:
una taza de captación desviada con depurador y
salpicadero de 58 cm (23 pulgadas) (que ofrece 78
cm [31 pulgadas] de alcance lateral total)
un tanque de 90 litros (24 galones) con dos ruedas
orientables, mango, indicador de nivel y bandeja de
herramientas
una manguera de drenaje de 2 m (79 pulgadas) con
boquilla y tapón
El drenaje también está equipado con:
dos válvulas de bola de cierre de operación manual
un conector de aire y una válvula de alivio
Conjunto de la taza de captación
El depurador que se encuentra al interior del conjunto
de la taza de captación evita que elementos sueltos entren
al tanque. Está instalado en un tubo de extensión que
alcanzar hasta 66 cm (26 pulgadas). Vea la Figura 1.
El tubo es mantenido en posición por una rueda de
seguridad operada manualmente. Este mecanismo
mantiene la taza de captación a la altura deseada.
Drenaje de aceite a presión portátil
Guía de servicio
Alemite, LLC Revisión (5-09)
8587-1
Figura 1 Drenaje de aceite a presión portátil
modelo 8587-1
Presión de aire
máxima
Válvula de alivio de la
presión
Capacidad del tanque
barios psi barios psi litros galones
0.5 7 1 14 90 24
Tabla 1 Especificaciones del drenaje de aceite
modelo 8587-1
6
Montaje
NOTA: Vea la Página 2 para identificar
los componentes en todos los proced-
imientos.
1. Instale cada rueda (20) en el tanque (25).
Instale la arandela (21) y el tornillo (22) que
asegura cada rueda al tanque.
Apriete firmemente los tornillos (22).
2. Coloque las ruedas orientables (30) en el tanque.
3. Instale la arandela (32) y la tuerca ciega (31) que
asegura cada rueda orientable al tanque.
• Apriete firmemente cada tuerca ciega.
4. Instale el mango (23) en los soportes del tanque.
• Apriete firmemente los tornillos (37).
5. Lubrique las juntas tóricas (5) con aceite limpio.
6. Coloque cuidadosamente el conjunto del vástago
giratorio y la taza en el conjunto del tubo de
extensión y el cuerpo giratorio.
• Apriete firmemente el tornillo (8).
7. Instale el depurador (2) y el salpicadero (1) en la
taza (3).
8. Coloque la bandeja de herramientas (24) en el
soporte del tanque.
Modos de operación
Captación
1. Asegúrese de que ambas válvulas de bola estén
colocadas correctamente.
• Vea la Figura 2.
Posición del conjunto del tubo y la taza
2. Suelte la rueda manual (12).
3. Suba o baje el conjunto del tubo y la taza hasta la
posición deseada.
4. Apriete la rueda manual.
IMPORTANTE: No permita que el
tanque se llene más arriba de la marca
superior del indicador de nivel (29).
Una cantidad excesiva de aceite puede
causar una descarga de aceite en el
conector de aire (18).
Vaciado
5. Retire tapón (27) de la boquilla del conjunto de manguera
de descarga (26).
• Coloque la boquilla en un recipiente apropiado.
6. Asegúrese que la rueda manual (12) esté apretada.
7. Asegúrese de que ambas válvulas de bola estén ubicadas
correctamente.
• Vea la Figura 2.
PRECAUCIÓN
No exceda los 7 psi (0,5 barios) de presión de aire al
vaciar este drenaje. Pueden dañarse los com-
ponentes.
8. Ajuste el suministro de aire a un máximo de 7 psi
(0,5 barios).
9. Conecte el suministro de aire al conector (18).
Revisión (5-09) Alemite, LLC
SER 8587-1 Drenaje de aceite a presión portátil
Figura 2 Posiciones de las válvulas de bola para
modos de operación
7
Description
Le modèle 8587-1 est un purgeur d'huile portable
destiné à :
soutirer en toute sécurité l'huile des carters,
transmissions et différentiels de moteur
se vider sous l'action de la pression d'air
ATTENTION
Ne pas dépasser la pression d'air de 7 psi
(0,5 Bar) lors de la vidange de ce purgeur. Les
composantes pourraient être endommagées.
Le purgeur se compose d'un :
entonnoir collecteur décalé avec crépine et anti-
éclabousseur de 23 pouces (58 cm) (offre une
portée latérale de 31 pouces [78 cm])
réservoir de 24 gallons (90 litres) sur roulette
double, poignée, indicateur de niveau et plateau
à outils
tuyau de vidange de 79 pouces (2 m) avec
embout et bouchon
Le purgeur dispose également :
de deux soupapes d'arrêt à bille à commande
manuelle
d'un robinet d'admission d'air et d'une soupape
de décharge
Ensemble entonnoir collecteur
La crépine à l'intérieur de l'entonnoir collecteur
sert à empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le
réservoir. Elle est montée sur un tube de rallonge
pouvant s'allonger jusqu'à 26 po (66 cm). Se reporter à
la figure 1.
Ce tube est maintenu en place par un bloqueur
manuel. Ce mécanisme permet de bloquer l'entonnoir
collecteur à la hauteur désirée.
Purgeur d'huile sous pression portable
Guide d'exploitation
Alemite, LLC Révision (5-09)
8587-1
Pression d'air
maximum
Soupape de décharge Capacité du réservoir
Bar psi Bar psi litres gal
0.5 7 1 14 90 24
Table 1 Spécifications du purgeur d'huile modèle 8587-1
Figure 1 Purgeur d'huile sous pression portable
Modèle 8587-1
8
Assemblage
REMARQUE : Se reporter à la page 2
pour l'identification des composants
pour toutes les procédures.
1. Installez chaque roue (20) sur le réservoir (25).
Installez la rondelle (21) et la vis (22) servant à
fixer chaque roue sur le réservoir.
Serrez les vis (22) à fond.
2. Placez chaque roulette (30) sur le réservoir.
3. Installez la rondelle (32) et l'écrou borgne (31)
permettant de fixer chaque roulette sur le réser-
voir.
Serrez chaque écrou borgne à fond.
4. Installez la poignée (23) dans les supports du rése-
rvoir.
Serrez les vis (37) à fond.
5. Lubrifiez les joints toriques (5) avec de l'huile
propre.
6. Positionnez avec soin l'ensemble entonnoir et tige
à rotule dans l'ensemble tube de rallonge et corps à
rotule.
Serrez la vis (8) à fond.
7. Installez la crépine (2) et l'anti-éclabousseur (1)
sur l'entonnoir (3).
8. Placez le plateau à outils (24) sur le support du
réservoir.
Modes d'exploitation
Collecte
1. Assurez-vous que les deux soupapes à bille sont
positionnées correctement.
Se reporter à la figure 2.
Positionnez l'ensemble tube et entonnoir
2. Desserrez le bloqueur manuel (12).
3. Élevez ou abaissez l'ensemble tube et entonnoir à
la position de votre choix.
4. Serrez le bloqueur manuel.
IMPORTANT : ne pas remplir le réserv-
oir au delà du repère supérieur de
l'indicateur de niveau (29). Une quanti-
té excessive d'huile pourrait entraîner
un déversement d'huile au niveau du
robinet d'air (18).
Vidange
5. Enlevez bouchon (27) de l'embout de l'ensemble de tuyau
de refoulement (26).
Placez l'embout dans un récipient de collecte approprié.
6. Assurez-vous que le bloqueur manuel (12) est bien serré.
7. Assurez-vous que les deux soupapes à bille sont position-
nées correctement.
Se reporter à la figure 2.
ATTENTION
Ne pas excéder une pression d'air de 7 psi (0,5 Bar)
lors de la vidange de ce purgeur. Les composantes
pourraient être endommagées.
8. Réglez l'alimentation d'air à un maximum de 7 psi
(0,5 Bar).
9. Reliez l'alimentation d'air au robinet d'air (18).
Figure 2 Positions des soupapes à bille pour modes
d'exploitation
SER 8587-1 Purgeur d'huile sous pression portable
Révision (5-09) Alemite, LLC

Transcripción de documentos

Service Guide 8587-1 Portable Pressurized Oil Drain Description Model 8587-1 is a portable drain designed to: • safely capture the oil from engine crankcases, transmissions, and differentials • be emptied with the use of air pressure CAUTION Do not exceed 7 psi (0.5 Bar) air pressure when emptying this drain. Damage to components can occur. The drain consists of a(n): • offset collection bowl with strainer and 23-inch (58 cm) splash guard (offers 31-inch [78 cm] total lateral reach) • 24-gallon (90 liter) tank with twin casters, handle, level gauge, and tool tray • 79-inch (2 m) drain hose with nozzle and plug The drain is also equipped with: • two manually-operated shut-off ball valves • an air connector and pressure-relief valve Collection Bowl Assembly The strainer within the collection bowl assembly guards against loose items entering the tank. It mounts on an extension tube that can extend up to 26 " (66 cm). See Figure 1. The tube is held in position by a manually-operated locking wheel. This mechanism holds the collection bowl at the desired height. Maximum Air Pressure Pressure Relief Valve Tank Capacity psi Bar psi Bar gal liters 7 0.5 14 1 24 90 Table 1 Figure 1 Oil Drain Model 8587-1 Specifications Portable Pressurized Oil Drain Model 8587-1 Alemite, LLC 167 Roweland Drive, Johnson City, Tennessee 37601 www.alemite.com Copyright 670858 © 2005 by Alemite, LLC This document contains confidential information that is the property of Alemite, LLC and is not to be copied, used, or disclosed to others without express written permission. SER 8587-1 Revision (5-09) SER 8587-1 (5-09) 2 Alemite, LLC SER 8587-1 Item # Part # # de ítem # de pieza # d'article # de pièce 1 393767-1 2 3 393767-2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 393767-3 14 15 16 Description Guard, Splash Strainer Bowl Stem, Swivel O-Ring Body, Swivel Washer, Lock Screw Valve, Ball Nut Collar Wheel, Hand Tube, Extension O-Ring O-Ring Nut 17 393767-4 Valve, Relief 18 328034 Connector, Air 19 393767-5 Adapter, Y 20 21 22 23 Wheel Washer Screw Handle 24 Tray, Tool 25 Tank 26 393767-6 Hose and Nozzle Qty Cant. Qté 1 Anti-éclabousseu 1 Crépine 1 Entonnoir 1 Tige, à rotule 2 Joint torique 1 Corps, à rotule Rondelle, de blocage 1 1 Vis 1 Soupape, à bille 1 Écrou 1 Collier 1 Bloqueur, manuel 1 Tube, de rallonge 2 Joint torique 1 Joint torique 1 Écrou Descripción Notes Notas Remarques Description Salpicadero Depurador Taza Vástago giratorio Junta tórica Cuerpo giratorio Arandela de seguridad Tornillo Válvula de bola Tuerca Casquillo Rueda manual Tubo de extensión Junta tórica Junta tórica Tuerca Válvula de alivio de la Soupape, de décharge presión Conector de aire Robinet, d'air Raccord de vidange, Adaptador en Y en Y Rueda Roue Arandela Rondelle Tornillo Vis Mango Poignée Bandeja de Plateau, à outils herramientas Tanque Réservoir Tuyau flexible et Manguera y boquilla embout Tapón y cadena Bouchon et chaîne Junta tórica Joint torique Indicador de nivel Indicateur, de niveau Rueda orientable Roulette Tuerca reborde Écrou, bride Codo (incluye 2) Coude (2 compris) Anillo (incluye 2) Anneau (2 compris) Raccord Adaptador Válvula de bola Soupape, à bille Tornillo Vis Tornillo Vis Pince Sujetador 27 393767-7 Plug and Chain 28 O-Ring 29 393767-8 Gauge, Level 30 Caster 31 Nut, Flange 33 393767-26 Elbow (set of 2) 34 393767-27 Ring (set of 2) 35 Adapter 36 Valve, Ball 37 Screw 38 Screw 39 Clip Legend: / Leyenda: / Légende: Part numbers left blank are not available separately Los números de piezas en blanco no están disponibles por separado Les numéros de pièces laissés à blanc ne sont pas disponibles séparément s designates a kit item / designa a un elemento del equipo / désigne les articles d'une 28 mm x 33.3 mm 3/4 " NPTF 26.5 mm x 33.6 mm 42.5 mm x 47.8 mm 1 15 psi (1 Bar) 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 11.2 mm x 16 mm s s 1/2 " NPTF trousse Repair Kits / Equipos de reparación / Trousses de réparation Part No. # de pieza # de pièce Kit Symbol Símbolo del equipo Symbole 393767-9 393767-10 393796 393794 Alemite, LLC s Description Descripción Description Kit, Swivel Kit, Seal Kit, Wheel Equipo giratorio Trousse, rotule Equipo de sello Equipo de la rueda Trousse, joint d'étanchéité Trousse, roue Kit, Caster Equipo rueda orientable Trousse, roulette 3 (5-09) SER 8587-1 Portable Pressurized Oil Drain Assembly NOTE: See Page 2 for component identification on all procedures. 1. Install each Wheel (20) onto Tank (25). • Install Washer (21) and Screw (22) that secures each Wheel to the Tank. • Tighten Screws (22) securely. Emptying 5. Remove Plug (27) from the nozzle on Delivery Hose Assembly (26). • Position the nozzle into an appropriate collection container. 6. Make sure that Hand Wheel (12) is tight. 7. Make sure both ball valves are positioned properly. • See Figure 2. 2. Position each Wheel Caster (30) onto the Tank. 3. Install Washer (32) and Acorn Nut (31) that secures each Wheel Caster to the Tank. • Tighten each Acorn Nut securely. 4. Install Handle (23) into the sockets on the Tank. • Tighten Screws (37) securely. 5. Lubricate O-Rings (5) with clean oil. CAUTION Do not exceed 7 psi (0.5 Bar) air pressure when emptying this drain. Damage to components can occur. 8. Set the air supply to a maximum of 7 psi (0.5 Bar). 9. Attach air supply to Connector (18). 6. Carefully position the Bowl and Swivel Stem assembly into the Extension Tube and Swivel Body assembly. • Tighten Screw (8) securely. 7. Install Strainer (2) and Splash Guard (1) onto Bowl (3). 8. Position Tool Tray (24) onto the Tank’s bracket. Modes of Operation Collection 1. Make sure both ball valves are properly positioned. • See Figure 2. Position Tube and Bowl Assembly 2. Loosen Hand Wheel (12). 3. Raise or lower the Tube and Bowl assembly to the desired position. 4. Tighten the Hand Wheel. IMPORTANT: Do not allow the tank to fill above the highest mark on Level Gauge (29). An excessive quantity of oil may cause oil discharge at Air Connector (18). Changes Since Last Printing Part #s 393767-26 and 393767-27 (5-09) Figure 2 4 Ball Valve Positions for Modes of Operation Alemite, LLC Guía de servicio 8587-1 Drenaje de aceite a presión portátil Descripción El modelo 8587-1 es un drenaje portátil diseñado para: • capturar de manera segura el aceite proveniente de transmisiones, diferenciales y cárter del motor. • ser vaciado mediante el uso de presión de aire PRECAUCIÓN No exceda los 7 psi (0,5 barios) de presión de aire al vaciar este drenaje. Pueden dañarse los componentes. El drenaje está compuesto de: • una taza de captación desviada con depurador y salpicadero de 58 cm (23 pulgadas) (que ofrece 78 cm [31 pulgadas] de alcance lateral total) • un tanque de 90 litros (24 galones) con dos ruedas orientables, mango, indicador de nivel y bandeja de herramientas • una manguera de drenaje de 2 m (79 pulgadas) con boquilla y tapón El drenaje también está equipado con: • dos válvulas de bola de cierre de operación manual • un conector de aire y una válvula de alivio Conjunto de la taza de captación El depurador que se encuentra al interior del conjunto de la taza de captación evita que elementos sueltos entren al tanque. Está instalado en un tubo de extensión que alcanzar hasta 66 cm (26 pulgadas). Vea la Figura 1. El tubo es mantenido en posición por una rueda de seguridad operada manualmente. Este mecanismo mantiene la taza de captación a la altura deseada. Presión de aire máxima Válvula de alivio de la Capacidad del tanque presión barios psi barios psi litros galones 0.5 7 1 14 90 24 Tabla 1 Alemite, LLC Especificaciones del drenaje de aceite modelo 8587-1 Figura 1 5 Drenaje de aceite a presión portátil modelo 8587-1 Revisión (5-09) SER 8587-1 Drenaje de aceite a presión portátil Montaje NOTA: Vea la Página 2 para identificar los componentes en todos los procedimientos. Vaciado 5. Retire tapón (27) de la boquilla del conjunto de manguera de descarga (26). • Coloque la boquilla en un recipiente apropiado. 6. Asegúrese que la rueda manual (12) esté apretada. 1. Instale cada rueda (20) en el tanque (25). • Instale la arandela (21) y el tornillo (22) que asegura cada rueda al tanque. • Apriete firmemente los tornillos (22). 7. Asegúrese de que ambas válvulas de bola estén ubicadas correctamente. • Vea la Figura 2. 2. Coloque las ruedas orientables (30) en el tanque. PRECAUCIÓN 3. Instale la arandela (32) y la tuerca ciega (31) que asegura cada rueda orientable al tanque. • Apriete firmemente cada tuerca ciega. No exceda los 7 psi (0,5 barios) de presión de aire al vaciar este drenaje. Pueden dañarse los componentes. 4. Instale el mango (23) en los soportes del tanque. • Apriete firmemente los tornillos (37). 8. Ajuste el suministro de aire a un máximo de 7 psi (0,5 barios). 5. Lubrique las juntas tóricas (5) con aceite limpio. 9. Conecte el suministro de aire al conector (18). 6. Coloque cuidadosamente el conjunto del vástago giratorio y la taza en el conjunto del tubo de extensión y el cuerpo giratorio. • Apriete firmemente el tornillo (8). 7. Instale el depurador (2) y el salpicadero (1) en la taza (3). 8. Coloque la bandeja de herramientas (24) en el soporte del tanque. Modos de operación Captación 1. Asegúrese de que ambas válvulas de bola estén colocadas correctamente. • Vea la Figura 2. Posición del conjunto del tubo y la taza 2. Suelte la rueda manual (12). 3. Suba o baje el conjunto del tubo y la taza hasta la posición deseada. 4. Apriete la rueda manual. IMPORTANTE: No permita que el tanque se llene más arriba de la marca superior del indicador de nivel (29). Una cantidad excesiva de aceite puede causar una descarga de aceite en el conector de aire (18). Revisión (5-09) Figura 2 6 Posiciones de las válvulas de bola para modos de operación Alemite, LLC Guide d'exploitation 8587-1 Purgeur d'huile sous pression portable Description Le modèle 8587-1 est un purgeur d'huile portable destiné à : • soutirer en toute sécurité l'huile des carters, transmissions et différentiels de moteur • se vider sous l'action de la pression d'air ATTENTION Ne pas dépasser la pression d'air de 7 psi (0,5 Bar) lors de la vidange de ce purgeur. Les composantes pourraient être endommagées. Le purgeur se compose d'un : • entonnoir collecteur décalé avec crépine et antiéclabousseur de 23 pouces (58 cm) (offre une portée latérale de 31 pouces [78 cm]) • réservoir de 24 gallons (90 litres) sur roulette double, poignée, indicateur de niveau et plateau à outils • tuyau de vidange de 79 pouces (2 m) avec embout et bouchon Le purgeur dispose également : • de deux soupapes d'arrêt à bille à commande manuelle • d'un robinet d'admission d'air et d'une soupape de décharge Ensemble entonnoir collecteur La crépine à l'intérieur de l'entonnoir collecteur sert à empêcher les corps étrangers de pénétrer dans le réservoir. Elle est montée sur un tube de rallonge pouvant s'allonger jusqu'à 26 po (66 cm). Se reporter à la figure 1. Ce tube est maintenu en place par un bloqueur manuel. Ce mécanisme permet de bloquer l'entonnoir collecteur à la hauteur désirée. Pression d'air maximum Soupape de décharge Capacité du réservoir Bar psi Bar psi litres gal 0.5 7 1 14 90 24 Figure 1 Table 1 Spécifications du purgeur d'huile modèle 8587-1 Alemite, LLC 7 Purgeur d'huile sous pression portable Modèle 8587-1 Révision (5-09) SER 8587-1 Purgeur d'huile sous pression portable Assemblage REMARQUE : Se reporter à la page 2 pour l'identification des composants pour toutes les procédures. Vidange 5. Enlevez bouchon (27) de l'embout de l'ensemble de tuyau de refoulement (26). • Placez l'embout dans un récipient de collecte approprié. 6. Assurez-vous que le bloqueur manuel (12) est bien serré. 1. Installez chaque roue (20) sur le réservoir (25). • Installez la rondelle (21) et la vis (22) servant à fixer chaque roue sur le réservoir. • Serrez les vis (22) à fond. 7. Assurez-vous que les deux soupapes à bille sont positionnées correctement. • Se reporter à la figure 2. 2. Placez chaque roulette (30) sur le réservoir. 3. Installez la rondelle (32) et l'écrou borgne (31) permettant de fixer chaque roulette sur le réservoir. • Serrez chaque écrou borgne à fond. 4. Installez la poignée (23) dans les supports du réservoir. • Serrez les vis (37) à fond. 5. Lubrifiez les joints toriques (5) avec de l'huile propre. ATTENTION Ne pas excéder une pression d'air de 7 psi (0,5 Bar) lors de la vidange de ce purgeur. Les composantes pourraient être endommagées. 8. Réglez l'alimentation d'air à un maximum de 7 psi (0,5 Bar). 9. Reliez l'alimentation d'air au robinet d'air (18). 6. Positionnez avec soin l'ensemble entonnoir et tige à rotule dans l'ensemble tube de rallonge et corps à rotule. • Serrez la vis (8) à fond. 7. Installez la crépine (2) et l'anti-éclabousseur (1) sur l'entonnoir (3). 8. Placez le plateau à outils (24) sur le support du réservoir. Modes d'exploitation Collecte 1. Assurez-vous que les deux soupapes à bille sont positionnées correctement. • Se reporter à la figure 2. Positionnez l'ensemble tube et entonnoir 2. Desserrez le bloqueur manuel (12). 3. Élevez ou abaissez l'ensemble tube et entonnoir à la position de votre choix. 4. Serrez le bloqueur manuel. IMPORTANT : ne pas remplir le réservoir au delà du repère supérieur de l'indicateur de niveau (29). Une quantité excessive d'huile pourrait entraîner un déversement d'huile au niveau du robinet d'air (18). Révision (5-09) Figure 2 8 Positions des soupapes à bille pour modes d'exploitation Alemite, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Alemite 8587-1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados