Generac iQ2000 006866R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Generador portátil iQ2000
Manual del propietario
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA
EN EL FUTURO

MODELO:________________________
SERIE:__________________________
FECHA DE COMPRA:______________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
(000209a)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida
humana. No adherir a estas instrucciones puede
causar la muerte o lesiones graves.
Índice
Section 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Reglas de seguridad ....................... 1
Símbolos de seguridad
y sus significados ............................ 1
Peligros relacionados con
el escape y la ubicación .................. 2
Peligros eléctricos ........................... 2
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Section 2 Información
general y configuración ................ 4
Conozca su generador .................... 5
Información sobre emisiones .......... 5
Enchufes de conexión ..................... 6
PowerDial ........................................ 6
PowerBar (Barra de potencia) ......... 6
Interruptor de economía .................. 6
Luces de estado del generador ....... 6
Indicador de tiempo
de funcionamiento ........................... 7
Sensor de combustible
y medidor de combustible ............... 7
Retiro del contenido de la caja ........ 7
Cómo añadir aceite de motor .......... 7
Combustible .................................... 8
Section 3 Operación ..................... 9
Preguntas sobre
funcionamiento y uso ...................... 9
Antes de poner en
marcha el motor .............................. 9
Preparación del
generador para el uso ..................... 9
Conexión a tierra del
generador cuando se
usa como unidad portátil .................9
Conozca los límites
del generador ..................................9
Transporte e inclinación
de la unidad ...................................10
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador ...............10
Volver poner en marcha
motores calientes ..........................11
Sistema de parada por
nivel de aceite bajo ........................11
Funcionamiento en paralelo ..........11
Section 4 Mantenimiento y
resolución de problemas ............12
Recomendaciones
de mantenimiento ..........................12
Programa de mantenimiento .........12
Mantenimiento preventivo .............12
Mantenimiento del motor ...............12
Almacenamiento ............................15
Resolución de problemas ..............16
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del propietario para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por comprar un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha
sido diseñada para proporcionar alto
rendimiento, funcionamiento eficiente y años
de uso cuando se mantiene apropiadamente.
Si no se comprende alguna parte de este
manual, póngase en contacto con el
concesionario autorizado independiente (IASD)
más cercano o comuníquese con Servicio al
cliente de Generac al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722), o con www.generac.com
para todas las preguntas o inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectuar servicio o almacenar este
generador:
Estudie minuciosamente todas las
advertencias indicadas en este manual y
en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual
para ver las instrucciones sobre los
procedimientos de armado finales. Siga las
instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro. SIEMPRE suministre este manual a
la persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar
un peligro. Las advertencias de este manual y
los rótulos y las etiquetas adhesivas fijados en la
unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa
un procedimiento, un método de trabajo o una
técnica de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que sea
seguro para otras personas. Asegúrese también
de que el procedimiento, el método de trabajo o
la técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijados en el generador, los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca
de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Téngalos en cuenta. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas contienen información
adicional importante para un procedimiento y se
encuentran dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se
desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
2 Manual del propietario para generador portátil
Por motivos de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un concesionario de servicio
autorizado independiente. Inspeccione el
generador regularmente y comuníquese
con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano en relación
con las piezas que necesitan reparación o
sustitución.
Use el generador únicamente sobre
superficies niveladas y donde no es
expuesto a humedad, suciedad, polvo o
vapores corrosivos excesivos.
Cuando trabaje en este equipo,
manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté
fatigado física o mentalmente.
Nunca use el generador o cualquiera de
sus piezas como un escalón. Pararse
sobre la unidad puede forzar y romper
piezas y podría ocasionar condiciones de
funcionamiento peligrosas por fugas de
gases de escape, fugas de combustible,
fugas de aceite, etc.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Este sistema de escape debe contar con el
mantenimiento apropiado. No haga nada
que pueda volver inseguro el sistema de
escape o que infrinja cualquier código y/o
norma local.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado
o débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte
a un médico, ya que podría sufrir
envenenamiento por monóxido de carbono.
Peligros eléctricos
El Código eléctrico nacional (NEC) de
EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas
conductoras de electricidad externas del
generador estén correctamente conectados
a una conexión a tierra aprobada. Los
códigos de electricidad locales también
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
000406
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Manual del propietario para generador portátil 3
pueden requerir la conexión a tierra
apropiada del generador. Consulte con un
electricista local los requisitos de conexión a
tierra de su zona.
Use un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (tales
como zonas de trabajo con tarimas
metálicas o estructuras de acero).
Peligros de incendio
Recoja y seque inmediatamente todos los
derrames de combustible o aceite.
Verifique que no queden materiales
combustibles en el generador o cerca de
este. Mantenga la zona alrededor del
generador limpia y sin residuos, y deje un
espacio libre de cinco (5) pies (1,5 m) en
todos los costados a fin de permitir la
ventilación apropiada del generador.
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se
observan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000: BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE (Código de construcción y
seguridad de edificios), disponible en
www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional), disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola), disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power (Instalación y mantenimiento de
alimentación eléctrica rural de respaldo),
disponible en www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological
Engineers (Sociedad estadounidense de
ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU.
6. C22.2 100-14 Motores eléctricos y
generadores para instalación y uso, de
acuerdo con las reglas del Código Eléctrico
Canadiense
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los
códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame
en el motor causando fuego o explosión.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del propietario para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
TABLA 1.
Componentes del generador
Figura 2-2. Tablero de control
Figura 2-3. Ubicación de la etiqueta de datos
000662
000581
000579
17
14
15
12
18
16
13
20
1 Tomacorriente doble de 120 VCA
listo para paralelo
2 Interruptor Turbo/Standard/Economy
3 PowerBar (Barra de potencia)
4 Ubicación de la conexión a tierra
5 Botón de restablecimiento
6 LED de recalentamiento (rojo)
7 LED de sobrecarga (rojo)
8 LED de bajo nivel de aceite (naranja)
9 LED de listo para carga (verde)
10 Medidor de combustible
11 Indicador de tiempo de funcionamiento
12 Silenciador
13 Tapa de combustible
14 Manija de la cuerda de arranque
15 Asa de transporte
16 PowerDial (Cuadrante de potencia)
17 Puerta de servicio
18 Entrada de aire
19 Ubicación de la etiqueta de datos
20 Llenado de aceite
000580
7 10
11
3
1
2
8
6
9
5
4
000662
19
Manual del propietario para generador portátil 5
Conozca su generador
Los Manuales del propietario de repuesto
están disponibles en www.generac.com.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental de los
EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los generadores
certificados conforme a las normas de
California) requiere(n) que este generador
cumpla las normas de emisiones de escape y
evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre
cumplimiento de las normas referidas a
emisiones colocada en el motor para determinar
las normas que satisface el generador y los
detalles de la garantía. Este generador cuenta
con certificación para funcionar con gasolina. El
sistema de control de emisiones puede incluir
los siguientes componentes:
Sistema de inducción de aire
Tubo/colector de admisión
Depurador de aire
Sistema de combustible
Carburador
Tanque de combustible
Tapa de combustible
Tuberías de combustible
Sistema de encendido
–Bujía
Módulo de encendido
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 1600 W
Potencia de arranque 2000 W
Voltaje nominal de CA 120 V
Carga nominal de CA con 120 V 13,3 A**
Frecuencia nominal 60 Hz
Dimensiones: Lar. x An. x Al. (in/mm) 20,0 x 12,6 x 16,9 (507,4 x 320,8 x 428)
Peso (seco) 46,2 lb (19,3 kg)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: –13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a
temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de
BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altura, el estado del motor, etc. La potencia
máxima disminuye alrededor del 3,5 % por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá
alrededor del 1 % por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos
Cilindrada 79 cm³
Núm. de pieza de la bujía 0K91470141
Tipo de bujía NHSP LDE6RTC
Separación de la bujía (in/mm) 0.023-0.027 (0.6-0.7)
Capacidad/Tipo de combustible 4 l (1,06 galones EE. UU.)/sin plomo
Tipo de aceite
Vea
Cómo añadir aceite de motor
Capacidad de aceite 0,4 l (0,4 qt.)
Tiempo de funcionamiento con 25 % de carga 7,7 horas
6 Manual del propietario para generador portátil
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble de 120 VCA
El tomacorriente doble de 120 V está protegido
contra sobrecarga por el control electrónico del
módulo del inversor. Vea la Figura 2-4. Cada
tomacorriente alimentará cargas eléctricas de
120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieran
hasta 1600 W (1,6 kW).
NOTA: Limite el largo de los cables de
extensión a 15 ft (4,5 m) o menos, para evitar
caídas de voltaje y sobretemperatura de los
cables.
Figura 2-4. Tomacorriente doble de 120 VCA
PowerDial
PowerDial controla la operación de las
funciones ON/OFF, el cebador y la válvula de
combustible. Vea la Figura 2-5.
La posición START (Arranque) (1) se usa
para poner en marcha el motor. En esta
posición, el combustible está conectado y
el cebador está completamente en On
(cerrado).
La posición RUN (Funcionamiento) (2)
para funcionamiento normal y reducir
gradualmente el uso del cebador.
La posición STOP (Parar) (3) parará el motor
e interrumpirá el flujo de combustible.
Figura 2-5. PowerDial (Cuadrante de
potencia, ejemplo)
PowerBar (Barra de potencia)
La PowerBar indica la cantidad de potencia
que se usa del generador. Cada sección
indica aproximadamente el 20 %.
Interruptor de economía
El interruptor de economía tiene 3 modos de
funcionamiento:
Economy: Es el modo más silencioso y el
mejor cuando funcionan artefactos o equipos
resistivos (sin arranques de motor), (ejemplo:
TV, vídeojuegos, ventilador, luz, radio).
Standard: El mejor cuando funcionan
cargas o equipos que son tanto inductivos
(cargas con arranque de motores) como
resistivos (cargas sin arranques de motor),
especialmente cuando estas cargas
funcionan encendiéndose y apagándose
(ejemplo: vehículo recreativo [RV],
acondicionador de aire).
Turbo: El mejor cuando funcionan cargas
inductivas (artefactos o equipos con
arranques de motor) que funcionan
continuamente (ejemplos: taladro,
mezcladora, sierra, secador de cabello).
Luces de estado del generador
Vea la Figura 2-6.
LED de sobretemperatura (rojo): Se
ilumina cuando las temperaturas de la
unidad exceden las condiciones de
funcionamiento normal (1). El LED de listo
se apagará y el inversor cortará la
alimentación a los tomacorrientes.
Compruebe en busca de obstrucciones al
flujo de aire en los paneles delantero y
trasero. El motor continuará funcionando
para enfriar la unidad con el LED de
sobretemperatura iluminado. Una vez que
la unidad haya llegado a temperaturas de
funcionamiento normal, el LED de
sobretemperatura se apagará. El entonces
se debe pulsar el botón de restablecimiento
durante 1 segundo para liberar el fallo y
restablecer la alimentación de salida.
LED de bajo nivel de aceite (naranja): Se
ilumina cuando el nivel de aceite está
debajo del nivel de funcionamiento seguro.
El motor se para (2).
LED de listo (verde): Indica salida del
generador (3) (salvo que haya una
condición de bajo nivel de aceite o de
sobrecarga).
LED de sobrecarga (rojo): Indica
sobrecarga del sistema (4). Durante la
puesta en marcha del motor, es normal que
el LED de sobrecarga se ilumine durante
algunos segundos. Si el LED permanece
iluminado y el LED de listo se apaga, el
motor continuará funcionando sin potencia
de salida. Retire todas las cargas aplicadas
y determine si los dispositivos conectados
exceden la potencia de salida. Revise en
busca de alguna conexión con fallos o en
cortocircuito. Mantenga pulsado el botón
de restablecimiento durante 1 segundo y
libérelo. El LED rojo de sobrecarga debe
apagarse. Las cargas se pueden volver a
aplicar una vez que el LED verde de listo
se ilumine. Si se vuelve a iluminar en LED
en rojo, comuníquese con un IASD.

000663
2
1
3
Manual del propietario para generador portátil 7
Indicador de tiempo de
funcionamiento
Vea la Figura 2-6. En el arranque, el Indicador
de tiempo de funcionamiento (7) muestra las
horas totales del motor de la unidad y después
el Tiempo de funcionamiento restante.
Figura 2-6. Indicadores de estado
Sensor de combustible y
medidor de combustible
Vea la Figura 2-6. El sensor de combustible
(5) y el medidor de combustible (6) indican el
combustible remanente en el tanque de
combustible interno. El reloj de tiempo de
funcionamiento muestra la cantidad de tiempo
de funcionamiento restante para el nivel de
combustible y la carga aplicada actuales.
NOTA: El reloj de tiempo de funcionamiento
se actualizará si la carga se cambia para
reflejar un consumo de combustible diferente.
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. El contenido de la caja
debe ser el siguiente:
TABLA 3. Accesorios
3. Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el
número de modelo y número de serie de
la unidad para cualquier contenido faltante
de la caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este manual.
Cómo añadir aceite de motor
NOTA: El generador se envía sin aceite.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado esté
limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Vea la Figura 2-7.
Figura 2-7. Retire la varilla de medición
4. Enrosque el embudo en la abertura de
llenado de aceite. Añada el aceite de
motor recomendado. El clima determina la
viscosidad apropiada del aceite de motor.
Vea el cuadro para seleccionar la
viscosidad correcta.
NOTA: Use aceite mineral con base de
petróleo (suministrado) para el rodaje del
motor antes de usar aceite sintético.
5. Enrosque la varilla de medición dentro de
la garganta de llenado. El nivel de aceite
se comprueba con la varilla de medición
completamente instalada.
6. Vea la Figura 2-8. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite
está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro.
Ítem Cant.
Unidad principal 1
Manual del propietario 1
Cuarto de galón de aceite SAE 30 1
Embudo para aceite 1
Tarjeta de registro de producto 3
Garantía de servicio 1
Garantía de emisiones 1
000840
1
3
2
4
6
5
7
(000135)
Daño al motor. Verique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN

SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
8 Manual del propietario para generador portátil
Figura 2-8.Intervalo de funcionamiento seguro
7. Instale la tapa de llenado/varilla de
medición y apriete con la mano.
Combustible
Los requisitos para el combustible son los
siguientes:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI
(91 RON).
Es aceptable hasta un 10 % de etanol
(gasohol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el
combustible antes del almacenamiento.
1. Compruebe que la unidad esté en OFF y
totalmente fría antes de rellenar de
combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en
una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y gire el tubo de la tapa de
combustible a ON. Vea la Figura 2-9.
Figura 2-9.Tapa de combustible
4. Gire la tapa lentamente para quitarla.
5. Añada lentamente el combustible
recomendado. No llene en exceso.
— Llénelo hasta la marca roja en la
garganta de llenado. Vea la
Figura 2-10.
6. Instale la tapa de combustible.
7. Gire el tubo de la tapa de combustible a
OFF para el transporte y el
almacenamiento.
Figura 2-10. Nivel del tanque de combustible
interno
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la
unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las
piezas del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el tanque de
combustible durante el almacenamiento.
Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos durante
el almacenamiento. El gas ácido puede
dañar el sistema de combustible de un
motor durante el almacenamiento. Para
evitar problemas del motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la
sección Almacenamiento. Nunca use
productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que pueden ocasionar daños permanentes.
000116
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame
en el motor causando fuego o explosión.

000820
Manual del propietario para generador portátil 9
Sección 3 Operación
Preguntas sobre
funcionamiento y uso
Si tiene preguntas o inquietudes acerca de la
operación y el mantenimiento del equipo,
llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de poner en marcha el
motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno
nivelado, con separación adecuada y en
una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como unidad
portátil
El generador tiene una conexión a tierra del
equipo que conecta los componentes del
bastidor del generador y los terminales de
conexión a tierra de los tomacorrientes de
salida de CA (vea una explicación en
NEC 250.34 [A]). Esto permite usar el
generador como una unidad portátil sin
conectar a tierra el bastidor del generador
como se especifica en el artículo 250.34 del
NEC. Vea la Figura 3-1.
Neutro conectado a tierra
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Conozca los límites del generador
Sobrecargar el generador puede ocasionar
daños al generador y a los dispositivos
eléctricos conectados. Haga lo siguiente para
evitar sobrecargas:
Sume la potencia en vatios total de todos
los dispositivos eléctricos a ser conectados
a la vez. Este total NO debería ser mayor
que la capacidad en vatios del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, los artefactos
y los motores se pueden encontrar en la
etiqueta de datos adherida al dispositivo.
Si el artefacto, la herramienta o el motor no
indica la potencia, multiplique los voltios
por amperios nominales para determinar
los vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Este pico de potencia dura
unos pocos segundos al arrancar estos
motores. Asegúrese de contar con capacidad
para la alta potencia de arranque en vatios
cuando seleccione dispositivos eléctricos
para conectar al generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner
en marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo
en funcionamiento de todas las otras
cargas conectadas.
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente
los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000118)
PELIGRO
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las supercies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

10 Manual del propietario para generador portátil
Se ofrece una Guía de referencia de potencia
en vatios para ayudar a determinar cuántos
elementos puede operar el generador a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea
la etiqueta de datos en el artefacto para
conocer los requisitos de potencia en vatios.
Guía de referencia de potencia en vatios
Transporte e inclinación de la
unidad
No haga funcionar, almacene ni transporte la
unidad con un ángulo mayor a 15 grados.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
1. Gire el tubo de la tapa de combustible a
ON. Vea la Figura 2-9.
2. Vea la Figura 3-2. Gire PowerDial a
START (Arranque) (1).
3. Conmute el interruptor Turbo/Standard/
Economy a TURBO.
4. Sujete firmemente la manija de la cuerda
de arranque y tire lentamente hasta sentir
una resistencia mayor. Tire rápidamente
hacia arriba y afuera.
Figura 3-2. Posiciones de PowerDial
Dispositivo Vatios en
funcionamiento
*Acondicionador de aire
(12 000 BTU)
1700
*Acondicionador de aire
(24 000 BTU)
3800
*Acondicionador de aire
(40 000 BTU)
6000
Cargador de baterías (20 A) 500
Lijadora de banda (3 in) 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6,5 in) 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico) 5750
*Secarropas (gas) 700
*Lavarropas 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Rizador de pelo 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 in) 1200
Bordeadora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavar eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) 875
*Abridor de puerta de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano 250 a 1100
Podadora de cerco 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de inyección 800
Cortadora de césped 1200
Bombilla 100
Horno de microondas 700 a 1000
*Refrigerador de leche 1100
Quemador de gasoil en horno 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150
*Pulverizador de pintura, sin
aire (1/3 HP)
600
Pulverizadora de pintura
(de mano)
150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Cortadora de hierba 500
* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada
para el arranque de estos dispositivos.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000663
2
1
3
Manual del propietario para generador portátil 11
5. Vea la Figura 3-2. Cuando el motor arranca,
gire PowerDial a RUN (Funcionamiento) (2).
La operación del cebador se reduce a
medida que PowerDial se gira hacia RUN
(Funcionamiento). Si el motor falla
intermitentemente, gire PowerDial en
sentido contrahorario a START (Arranque)
(1) para aumentar el cebador. Cuando el
motor funcione suavemente, gire de vuelta a
RUN (Funcionamiento).
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no
continúa funcionando, gire PowerDial a
START (Arranque) y repita las instrucciones
de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador o los tomacorrientes individuales
del tablero. Vea la Figura 3-3. Si se produce
una sobrecarga, se encenderá el LED de
sobrecarga (A) y cesa la salida de CA.
Mantenga pulsado el botón de
restablecimiento durante 3 segundos para
restablecer la condición de fallo mientras la
unidad esté funcionando. Lea atentamente
Conozca los límites del generador.
Figura 3-3.Fallo de parada
Parada del generador
1. Apague todas las cargas y desenchufe las
cargas eléctricas de los tomacorrientes del
tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar las
temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Vea la Figura 3-2. Gire PowerDial en
sentido horario a STOP (Parar) (3).
4. Cierre la válvula de combustible (OFF).
Volver poner en marcha
motores calientes
1. Vea la Figura 3-2. Gire PowerDial en sentido
contrahorario, desde STOP (Parar) hasta
justo pasando RUN (Funcionamiento). Esto
abrirá la válvula de combustible y permitirá
la puesta en marcha.
2. Sujete firmemente la manija de la cuerda
de arranque y tire lentamente hasta sentir
una resistencia mayor. Tire rápidamente
hacia arriba y afuera.
3. Gire PowerDial en sentido horario hasta
RUN (Funcionamiento).
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo
El motor tiene un sensor de nivel de aceite
bajo que detiene el motor automáticamente
cuando el nivel cae por debajo de un nivel
especificado. Vea la Figura 3-3 (B). El motor
no funcionará hasta que el aceite se haya
llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para y hay suficiente combustible,
revise el nivel de aceite del motor.
Funcionamiento en paralelo
Para lograr potencia de salida de hasta
3200 W, dos inversores iQ2000 pueden
funcionar en paralelo usando el Kit paralelo
inteligente de Generac (opcional). Vea el
manual del usuario del Kit paralelo inteligente
o comuníquese con un IASD.
NOTA: Todas las conexiones al kit paralelo
deben ser hechas mientras ambos inversores
están apagados y todas las cargas
desconectadas.
1. El interruptor de modo económico de
ambas unidades debe coincidir y estar
ajustado en estándar o turbo.
2. Haga las conexiones en paralelo
adecuadas a los tomacorrientes dobles de
120 V en cada inversor iQ2000 como se
describe en el Manual del propietario
suministrado con el kit.
NOTA: No desconecte ninguna conexión del
kit paralelo una vez que las unidades estén
funcionando.
3. Ponga en marcha ambas unidades según
las instrucciones de puesta en marcha.
Una vez que se ilumina el indicador de
salida verde, los dispositivos se pueden
conectar y encender usando el
tomacorriente del kit paralelo.
4. Siga las instrucciones Parada del
generador.
NOTA: La carga aplicada al kit paralelo no
debe exceder 3200 W.
NOTA: Use únicamente un kit paralelo
aprobado por Generac.
000580
A
B
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
12 Manual del propietario para generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y resolución de problemas
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del
generador. Vea a un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD) para
el servicio.
La garantía del generador no cubre elementos
sometidos a abuso o negligencia del
operador. Para recibir el valor completo de la
garantía, el operador debe mantener el
generador como se instruye en este manual,
incluso el almacenamiento apropiado como
se detalla en Almacenamiento en el invierno y
Almacenamiento de largo plazo.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) con las preguntas acerca de
la sustitución de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, el que ocurra primero acorde al
uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir servicio más frecuente.
NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos
deben efectuarse en cada estación como se
detalla en el cuadro siguiente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños el equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de
cada uso. Mantenga la zona alrededor y
detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Inspeccione todas las aberturas
de aire de enfriamiento en el generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar suciedad, aceite, etc. compactada.
• Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias
y sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
las hendiduras del aislamiento del devanado
del rotor y estator. La acumulación de agua y
tierra en los devanados internos del
generador disminuirá la resistencia del
aislamiento de los devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
Solo recomendamos aceites de alta calidad
con detergente clasificados para servicio SF,
SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos
especiales.
El clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para
seleccionar la viscosidad correcta.
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 50 horas
Limpieza/sustitución del filtro de aire**
Cada 100 horas o cada estación*
Cambio de aceite
Sustitución de la bujía
Limpieza del tamiz del supresor de chispas
Ajuste de la luz de válvulas
Cada 200 horas o cada estación
Inspección/limpieza del filtro del depurador
de aire**
Sustitución del filtro de combustible +
Cambie el aceite después de las primeras
30 horas de funcionamiento y luego en cada
estación.
+ Tarea destinada a un IASD
* Cambie el aceite cada mes cuando funcione
bajo carga pesada o altas temperaturas.
** Limpie más a menudo en condiciones de
funcionamiento con suciedad o polvo.
Sustituya las piezas del filtro de aire si no se
pueden limpiar adecuadamente.
*** Revise la luz de válvulas y ajuste si es
necesario luego de las primeras 50 horas de
funcionamiento y cada 100 horas de allí en
adelante.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para generador portátil 13
Inspección del nivel de aceite de
motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor antes
de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite.
3. Vea la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado
de aceite y limpie la varilla de medición.
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
4. Enrosque la varilla de medición dentro de
la garganta de llenado. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite
está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro
5. Enrosque el embudo en la abertura de
llenado de aceite. Añada el aceite de
motor recomendado según sea necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de
llenado y apriete con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado
de aceite.
Cambio de aceite de motor
Cuando utiliza el generador en condiciones
extremas de suciedad o polvo, o en clima
extremadamente caluroso, cambie el aceite
más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento de la siguiente
manera:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y coloque
el cable donde no pueda hacer contacto
con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite y del tapón de vaciado
de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
Enrosque el embudo en la abertura de
llenado de aceite. Vea la Figura 4-3.
5. Incline la unidad y vacíe el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
6. Vierta el aceite lentamente en la abertura
de llenado de aceite hasta que el nivel de
aceite esté entre L y H en la varilla de
medición. NO llene en exceso.
7. Coloque la tapa de llenado de aceite y
apriete con la mano.
8. Recoja y limpie el aceite que pueda
haberse derramado.
9. Deseche apropiadamente el aceite de
acuerdo con todos los reglamentos
correspondientes.
Figura 4-3. Abertura de llenado
de aceite con embudo
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000804
000116
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
000822
14 Manual del propietario para generador portátil
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se
puede dañar si lo usa con un filtro de aire
sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más
frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-4. Gire la perilla y retire la
puerta de servicio (A).
2. Desatornille el perno (B) y retire la cubierta
del filtro de aire (C).
3. Lave el filtro (D) en agua jabonosa. Estruje
suavemente para secarlo con un paño
limpio (NO LO RETUERZA).
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de volver a instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-4. Armado del filtro de aire
Servicio de la bujía
Para efectuar el servicio de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos con
un medidor de espesor de alambre y vuelva
a ajustar la separación de la bujía a 0,6 -
0,7 mm (0,024 - 0,028 in). Vea la Figura 4-5.
Figura 4-5. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada.
Use SOLAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando
una llave para bujías.
Inspeccione el silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el motor
en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto,
excepto si el sistema de escape tiene un
supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de
trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
Comuníquese con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener
un supresor de chispas diseñado para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione
en busca de daños o bloqueo con carbón.
Sustituya las piezas según sea necesario.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas
Limpieza del tamiz del supresor de
chispas (50 Estados)
El silenciador del escape del motor tiene un
tamiz del supresor de chispas. Inspeccione y
limpie el tamiz cada 50 horas de funcionamiento
o una vez por año, lo que ocurra primero.
Para efectuar el servicio del supresor de chispas:
1. Vea la Figura 4-6. Retire la abrazadera (A)
para retirar el retenedor (B).
2. Deslice los tamices (C) del supresor de
chispas hacia afuera del tubo de salida del
silenciador (D).
3. Inspeccione los tamices y sustitúyalos si
están desgarrados, perforados o dañados
de alguna otra forma. NO use un tamiz
defectuoso. Si el tamiz no está dañado,
límpielo con algún solvente comercial.
4. Vuelva a colocar los tamices y el
retenedor, y fíjelos con una abrazadera.
Figura 4-6. Tamiz del supresor de chispas
000666
A
B
A
C
D

(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
000668
A
B
C
D
Manual del propietario para generador portátil 15
Luz de válvulas
NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo al
hacer este procedimiento o si no dispone
de las herramientas adecuadas, lleve el
generador al centro de servicio más
cercano para ajustar la luz de válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las
primeras quince horas de funcionamiento.
Ajuste según sea necesario.
Admisión — 0,10 mm ± 0,02 mm (frío),
(0,004 in ± 0,0007 in)
Escape — 0,10 mm ± 0,02 mm (frío)
(0,004 in ± 0,0007 in)
Almacenamiento
Normas generales
Se recomienda poner en marcha y hacer
funcionar el generador durante 30 minutos
cada 30 días. Si no es posible, consulte la
lista siguiente para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre un generador
caliente. Deje que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de almacenarla.
NO almacene combustible de una estación
a otra, excepto que esté tratada
apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si
hay óxido presente. El óxido en el
combustible causa problemas en el
sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada resistente a la
humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Siempre almacene el generador y el
combustible alejados del calor y las fuentes
de ignición.
Preparación del sistema de
combustible/motor para el
almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes
del sistema de combustible. Mantenga fresco
el combustible, use un estabilizador de
combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor para almacenamiento de
largo plazo. Haga funcionar el motor durante
10-15 minutos para hacer circular el
estabilizador en todo el sistema de combustible.
El combustible preparado adecuadamente se
puede almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado
con estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente
de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de
aceite de motor limpio o rocíe un agente
protector adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual
varias veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro
del motor. Suelte lentamente la cuerda de
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes del
almacenamiento. Vea Cambio de aceite de
motor.
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar un incendio.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
16 Manual del propietario para generador portátil
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no arranca. 1. PowerDial apagado.
2. Sin combustible.
3. Bujía defectuosa.
4. Filtro de combustible
obstruido.
5. Conjunto PowerDial
defectuoso o atascado.
6. Nivel de aceite incorrecto.
7. Bobina de encendido
defectuosa.
8. Tubo de tapa de combustible
en OFF.
9. El carburador está inundado.
10. Placa de mariposa cerrada.
1. Gire PowerDial a On.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Sustituya la bujía.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Comuníquese con un IASD.
6. Compruebe/complete el aceite
de motor.
7. Comuníquese con un IASD.
8. Gire el tubo de la tapa de combustible
aON.
9. Drene el carburador.
10. Abra la placa de mariposa (presionar
hacia la parte posterior de la unidad).
El motor arranca,
luego para.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite incorrecto.
3. Combustible contaminado.
4. Interruptor de bajo nivel de
aceite defectuoso.
5. Tubo de tapa de combustible
en OFF.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Compruebe el nivel de aceite.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Gire el tubo de la tapa de combustible
aON.
El motor no arranca,
o arranca y funciona
en forma irregular.*
1. El cebador está atascado o
se dejó conectado.
2. Filtro de aire sucio u
obstruido.
3. Bujía defectuosa o sucia.
4. Filtro de combustible sucio.
5. Carburador sucio
o engomado.
6. Unidad no calentada.
7. Tubo de tapa de combustible
en OFF.
1. Desconecte el cebador.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Sustituya el combustible y el filtro de
combustible.
5. Limpie el carburador.
6. Ajuste gradualmente PowerDial y
reduzca el cebador hasta que el motor
funcione suavemente en la posición
RUN (Funcionamiento).
7. Gire el tubo de la tapa de combustible
aON.
Sin salida de CA. 1. El generador está
sobrecargado.
2. El módulo del inversor está
recalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo
eléctrico.
4. Conjunto de inversor
defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas. Apague
el generador para restablecer el
módulo. Reduzca las cargas, vuelva
a poner en marcha el generador.
2. Verifique que la puerta de servicio esté
en ON. Deje enfriar durante 15 minutos
haciendo funcionar el motor sin salida
de CA. Pulse y mantenga pulsado el
botón Reset (Restablecer) en el tablero
de control, vuelva a poner en marcha el
generador.
3. Verifique el estado de los cables de
extensión y los elementos que están
alimentados. Mantenga pulsado el
botón Reset (Restablecer) en el
tablero de control.
4. Comuníquese con un IASD.
Sale combustible de
las mangueras de
vaciado.
1. El drenaje del carburador en
el tazón no está cerrado.
1. Gire la válvula en sentido horario para
cerrar.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye. Esto es normal dado que el generador arranca y las
cargas varían.
Pieza núm. 0L5110 Rev. A 18/08/15
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los
derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma
sin consentimiento previo escrito de Generac Power
Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, USA
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Generador portátil iQ2000 Manual del propietario  MODELO:________________________ SERIE:__________________________ FECHA DE COMPRA:______________ ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Índice Section 1 Introducción y seguridad .................................... 1 Introducción .................................... 1 Reglas de seguridad ....................... 1 Símbolos de seguridad y sus significados ............................ 1 Peligros relacionados con el escape y la ubicación .................. 2 Peligros eléctricos ........................... 2 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Section 2 Información general y configuración ................ 4 Conozca su generador .................... 5 Información sobre emisiones .......... 5 Enchufes de conexión ..................... 6 PowerDial ........................................ 6 PowerBar (Barra de potencia) ......... 6 Interruptor de economía .................. 6 Luces de estado del generador ....... 6 Indicador de tiempo de funcionamiento ........................... 7 Sensor de combustible y medidor de combustible ............... 7 Retiro del contenido de la caja ........ 7 Cómo añadir aceite de motor .......... 7 Combustible .................................... 8 Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil .................9 Conozca los límites del generador ..................................9 Transporte e inclinación de la unidad ...................................10 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ...............10 Volver poner en marcha motores calientes ..........................11 Sistema de parada por nivel de aceite bajo ........................11 Funcionamiento en paralelo ..........11 Section 4 Mantenimiento y resolución de problemas ............12 Recomendaciones de mantenimiento ..........................12 Programa de mantenimiento .........12 Mantenimiento preventivo .............12 Mantenimiento del motor ...............12 Almacenamiento ............................15 Resolución de problemas ..............16 Section 3 Operación ..................... 9 Preguntas sobre funcionamiento y uso ...................... 9 Antes de poner en marcha el motor .............................. 9 Preparación del generador para el uso ..................... 9 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Muchas gracias por comprar un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no se comprende alguna parte de este manual, póngase en contacto con el concesionario autorizado independiente (IASD) más cercano o comuníquese con Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o con www.generac.com para todas las preguntas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar este generador: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para ver las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la persona que usará la máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Símbolos de seguridad y sus significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y las etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, el método de trabajo o la técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijados en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Téngalos en cuenta. Sus definiciones son las siguientes: Manual del propietario para generador portátil NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) 1 PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría (000116) provocar la muerte o lesiones graves. • Por motivos de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un concesionario de servicio autorizado independiente. Inspeccione el generador regularmente y comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. • Use el generador únicamente sobre superficies niveladas y donde no esté expuesto a humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos excesivos. 000406 Peligros relacionados con el escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. • Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado física o mentalmente. • Nunca use el generador o cualquiera de sus piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad puede forzar y romper piezas y podría ocasionar condiciones de funcionamiento peligrosas por fugas de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) • Este sistema de escape debe contar con el mantenimiento apropiado. No haga nada que pueda volver inseguro el sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local. ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. Peligros eléctricos PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también 2 Manual del propietario para generador portátil pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador. Consulte con un electricista local los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (tales como zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte (000145) o lesiones graves. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves. Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) está disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de construcción y seguridad de edificios), disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional), disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola), disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo), disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers (Sociedad estadounidense de ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU. 6. C22.2 100-14 Motores eléctricos y generadores para instalación y uso, de acuerdo con las reglas del Código Eléctrico Canadiense Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. • Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible o aceite. Verifique que no queden materiales combustibles en el generador o cerca de este. Mantenga la zona alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de cinco (5) pies (1,5 m) en todos los costados a fin de permitir la ventilación apropiada del generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la salida eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Mantenga un extintor de incendio cerca del generador en todo momento. Manual del propietario para generador portátil 3 Sección 2 Información general y configuración 13 15 12 18 14 17 000579 16 000581 20 000662 Figura 2-1. Características y controles TABLA 1. Componentes del generador 4 1 Tomacorriente doble de 120 VCA listo para paralelo 2 Interruptor Turbo/Standard/Economy 3 PowerBar (Barra de potencia) 4 Ubicación de la conexión a tierra 5 Botón de restablecimiento 6 LED de recalentamiento (rojo) 7 LED de sobrecarga (rojo) 8 LED de bajo nivel de aceite (naranja) 9 LED de listo para carga (verde) 10 Medidor de combustible 11 Indicador de tiempo de funcionamiento 12 Silenciador 13 Tapa de combustible 14 Manija de la cuerda de arranque 15 Asa de transporte 16 PowerDial (Cuadrante de potencia) 17 Puerta de servicio 18 Entrada de aire 19 Ubicación de la etiqueta de datos 20 Llenado de aceite 8 7 10 6 11 9 2 3 000580 4 5 1 Figura 2-2. Tablero de control 19 000662 Figura 2-3. Ubicación de la etiqueta de datos Manual del propietario para generador portátil Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Los Manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los generadores certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada en el motor para determinar las normas que satisface el generador y los detalles de la garantía. Este generador cuenta con certificación para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones puede incluir los siguientes componentes: • Sistema de inducción de aire – Tubo/colector de admisión – Depurador de aire • Sistema de combustible – Carburador – Tanque de combustible – Tapa de combustible – Tuberías de combustible • Sistema de encendido – Bujía – Módulo de encendido • Sistema de escape – Colector de escape – Silenciador TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 1600 W Potencia de arranque 2000 W Voltaje nominal de CA 120 V Carga nominal de CA con 120 V 13,3 A** Frecuencia nominal 60 Hz Dimensiones: Lar. x An. x Al. (in/mm) 20,0 x 12,6 x 16,9 (507,4 x 320,8 x 428) Peso (seco) 46,2 lb (19,3 kg) ** Intervalo de temperatura de funcionamiento: –13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altura, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3,5 % por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1 % por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor Tipo de motor De un cilindro, 4 tiempos Cilindrada 79 cm³ Núm. de pieza de la bujía 0K91470141 Tipo de bujía NHSP LDE6RTC Separación de la bujía (in/mm) 0.023-0.027 (0.6-0.7) Capacidad/Tipo de combustible 4 l (1,06 galones EE. UU.)/sin plomo Tipo de aceite Vea Cómo añadir aceite de motor Capacidad de aceite 0,4 l (0,4 qt.) Tiempo de funcionamiento con 25 % de carga 7,7 horas Manual del propietario para generador portátil 5 Enchufes de conexión Interruptor de economía Tomacorriente doble de 120 VCA El tomacorriente doble de 120 V está protegido contra sobrecarga por el control electrónico del módulo del inversor. Vea la Figura 2-4. Cada tomacorriente alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieran hasta 1600 W (1,6 kW). NOTA: Limite el largo de los cables de extensión a 15 ft (4,5 m) o menos, para evitar caídas de voltaje y sobretemperatura de los cables. El interruptor de economía tiene 3 modos de funcionamiento: • Economy: Es el modo más silencioso y el mejor cuando funcionan artefactos o equipos resistivos (sin arranques de motor), (ejemplo: TV, vídeojuegos, ventilador, luz, radio). • Standard: El mejor cuando funcionan cargas o equipos que son tanto inductivos (cargas con arranque de motores) como resistivos (cargas sin arranques de motor), especialmente cuando estas cargas funcionan encendiéndose y apagándose (ejemplo: vehículo recreativo [RV], acondicionador de aire). • Turbo: El mejor cuando funcionan cargas inductivas (artefactos o equipos con arranques de motor) que funcionan continuamente (ejemplos: taladro, mezcladora, sierra, secador de cabello). Luces de estado del generador  Figura 2-4. Tomacorriente doble de 120 VCA PowerDial PowerDial controla la operación de las funciones ON/OFF, el cebador y la válvula de combustible. Vea la Figura 2-5. • La posición START (Arranque) (1) se usa para poner en marcha el motor. En esta posición, el combustible está conectado y el cebador está completamente en On (cerrado). • La posición RUN (Funcionamiento) (2) para funcionamiento normal y reducir gradualmente el uso del cebador. • La posición STOP (Parar) (3) parará el motor e interrumpirá el flujo de combustible. 2 3 1 000663 Figura 2-5. PowerDial (Cuadrante de potencia, ejemplo) PowerBar (Barra de potencia) La PowerBar indica la cantidad de potencia que se usa del generador. Cada sección indica aproximadamente el 20 %. 6 Vea la Figura 2-6. • LED de sobretemperatura (rojo): Se ilumina cuando las temperaturas de la unidad exceden las condiciones de funcionamiento normal (1). El LED de listo se apagará y el inversor cortará la alimentación a los tomacorrientes. Compruebe en busca de obstrucciones al flujo de aire en los paneles delantero y trasero. El motor continuará funcionando para enfriar la unidad con el LED de sobretemperatura iluminado. Una vez que la unidad haya llegado a temperaturas de funcionamiento normal, el LED de sobretemperatura se apagará. El entonces se debe pulsar el botón de restablecimiento durante 1 segundo para liberar el fallo y restablecer la alimentación de salida. • LED de bajo nivel de aceite (naranja): Se ilumina cuando el nivel de aceite está debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se para (2). • LED de listo (verde): Indica salida del generador (3) (salvo que haya una condición de bajo nivel de aceite o de sobrecarga). • LED de sobrecarga (rojo): Indica sobrecarga del sistema (4). Durante la puesta en marcha del motor, es normal que el LED de sobrecarga se ilumine durante algunos segundos. Si el LED permanece iluminado y el LED de listo se apaga, el motor continuará funcionando sin potencia de salida. Retire todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos conectados exceden la potencia de salida. Revise en busca de alguna conexión con fallos o en cortocircuito. Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante 1 segundo y libérelo. El LED rojo de sobrecarga debe apagarse. Las cargas se pueden volver a aplicar una vez que el LED verde de listo se ilumine. Si se vuelve a iluminar en LED en rojo, comuníquese con un IASD. Manual del propietario para generador portátil Indicador de tiempo de funcionamiento 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual. Vea la Figura 2-6. En el arranque, el Indicador de tiempo de funcionamiento (7) muestra las horas totales del motor de la unidad y después el Tiempo de funcionamiento restante. Cómo añadir aceite de motor 1 6 2 PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. 7 (000135) NOTA: El generador se envía sin aceite. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Verifique que la zona de llenado esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Vea la Figura 2-7. 3 4 5 000840 Figura 2-6. Indicadores de estado Sensor de combustible y medidor de combustible Vea la Figura 2-6. El sensor de combustible (5) y el medidor de combustible (6) indican el combustible remanente en el tanque de combustible interno. El reloj de tiempo de funcionamiento muestra la cantidad de tiempo de funcionamiento restante para el nivel de combustible y la carga aplicada actuales. NOTA: El reloj de tiempo de funcionamiento se actualizará si la carga se cambia para reflejar un consumo de combustible diferente. Retiro del contenido de la caja 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. El contenido de la caja debe ser el siguiente: TABLA 3. Accesorios Ítem  Figura 2-7. Retire la varilla de medición 4. Enrosque el embudo en la abertura de llenado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo (suministrado) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. SAE 30 1 0 W- 3 0 Cant. Unidad principal 1 Manual del propietario 1 Cuarto de galón de aceite SAE 30 1 Embudo para aceite 1 Tarjeta de registro de producto 3 Garantía de servicio 1 Garantía de emisiones 1 3. Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja. Manual del propietario para generador portátil S y n t h e t i c 5 W- 3 0 000399 5. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente instalada. 6. Vea la Figura 2-8. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. 7 000116 4. Gire la tapa lentamente para quitarla. 5. Añada lentamente el combustible recomendado. No llene en exceso. — Llénelo hasta la marca roja en la garganta de llenado. Vea la Figura 2-10. 6. Instale la tapa de combustible. 7. Gire el tubo de la tapa de combustible a OFF para el transporte y el almacenamiento. Figura 2-8.Intervalo de funcionamiento seguro 7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición y apriete con la mano. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) 000820 Figura 2-10. Nivel del tanque de combustible interno PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) Los requisitos para el combustible son los siguientes: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta un 10 % de etanol (gasohol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. 1. Compruebe que la unidad esté en OFF y totalmente fría antes de rellenar de combustible. 2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y gire el tubo de la tapa de combustible a ON. Vea la Figura 2-9. NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección Almacenamiento. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes.  Figura 2-9.Tapa de combustible 8 Manual del propietario para generador portátil Sección 3 Operación Preguntas sobre funcionamiento y uso Si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo, llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Antes de poner en marcha el motor 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique si el nivel de combustible es correcto. 3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil El generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta los componentes del bastidor del generador y los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA (vea una explicación en NEC 250.34 [A]). Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Vea la Figura 3-1. • Neutro conectado a tierra Preparación del generador para el uso PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) PELIGRO Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Manual del propietario para generador portátil  Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Conozca los límites del generador Sobrecargar el generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Haga lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia en vatios total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. Este total NO debería ser mayor que la capacidad en vatios del generador. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, los artefactos y los motores se pueden encontrar en la etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, la herramienta o el motor no indica la potencia, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura unos pocos segundos al arrancar estos motores. Asegúrese de contar con capacidad para la alta potencia de arranque en vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. 9 Se ofrece una Guía de referencia de potencia en vatios para ayudar a determinar cuántos elementos puede operar el generador a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de potencia en vatios. Guía de referencia de potencia en vatios Dispositivo *Acondicionador de aire (12 000 BTU) *Acondicionador de aire (24 000 BTU) *Acondicionador de aire (40 000 BTU) Cargador de baterías (20 A) Lijadora de banda (3 in) Motosierra Sierra circular (6,5 in) *Secarropas (eléctrico) *Secarropas (gas) *Lavarropas Cafetera *Compresor (1 HP) *Compresor (3/4 HP) *Compresor (1/2 HP) Rizador de pelo *Deshumidificador Lijadora de disco (9 in) Bordeadora Manta eléctrica Pistola de clavar eléctrica Cocina eléctrica (por elemento) Sartén eléctrica *Congelador *Ventilador de horno (3/5 HP) *Abridor de puerta de garaje Secador de pelo Taladro de mano Podadora de cerco Llave de impacto Plancha *Bomba de inyección Cortadora de césped Bombilla Horno de microondas *Refrigerador de leche Quemador de gasoil en horno Estufa de gasoil (140 000 BTU) Estufa de gasoil (85 000 BTU) Estufa de gasoil (30 000 BTU) *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) Pulverizadora de pintura (de mano) Radio 10 Vatios en funcionamiento 1700 3800 6000 500 1000 1200 800 a 1000 5750 700 1150 1750 2000 1800 1400 700 650 1200 500 400 1200 1500 1250 700 875 500 a 750 1200 250 a 1100 450 500 1200 800 1200 100 700 a 1000 1100 300 400 225 150 600 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Cortadora de hierba 500 * Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el arranque de estos dispositivos. Transporte e inclinación de la unidad No haga funcionar, almacene ni transporte la unidad con un ángulo mayor a 15 grados. Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Gire el tubo de la tapa de combustible a ON. Vea la Figura 2-9. 2. Vea la Figura 3-2. Gire PowerDial a START (Arranque) (1). 3. Conmute el interruptor Turbo/Standard/ Economy a TURBO. 4. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 2 3 1 000663 Figura 3-2. Posiciones de PowerDial 150 50 a 200 Manual del propietario para generador portátil 5. Vea la Figura 3-2. Cuando el motor arranca, gire PowerDial a RUN (Funcionamiento) (2). La operación del cebador se reduce a medida que PowerDial se gira hacia RUN (Funcionamiento). Si el motor falla intermitentemente, gire PowerDial en sentido contrahorario a START (Arranque) (1) para aumentar el cebador. Cuando el motor funcione suavemente, gire de vuelta a RUN (Funcionamiento). NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no continúa funcionando, gire PowerDial a START (Arranque) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Vea la Figura 3-3. Si se produce una sobrecarga, se encenderá el LED de sobrecarga (A) y cesa la salida de CA. Mantenga pulsado el botón de restablecimiento durante 3 segundos para restablecer la condición de fallo mientras la unidad esté funcionando. Lea atentamente Conozca los límites del generador. B A 000580 Figura 3-3.Fallo de parada Parada del generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Vea la Figura 3-2. Gire PowerDial en sentido horario a STOP (Parar) (3). 4. Cierre la válvula de combustible (OFF). Volver poner en marcha motores calientes 1. Vea la Figura 3-2. Gire PowerDial en sentido contrahorario, desde STOP (Parar) hasta justo pasando RUN (Funcionamiento). Esto abrirá la válvula de combustible y permitirá la puesta en marcha. 2. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 3. Gire PowerDial en sentido horario hasta RUN (Funcionamiento). Sistema de parada por nivel de aceite bajo El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que detiene el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. Vea la Figura 3-3 (B). El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para y hay suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor. Funcionamiento en paralelo Para lograr potencia de salida de hasta 3200 W, dos inversores iQ2000 pueden funcionar en paralelo usando el Kit paralelo inteligente de Generac (opcional). Vea el manual del usuario del Kit paralelo inteligente o comuníquese con un IASD. NOTA: Todas las conexiones al kit paralelo deben ser hechas mientras ambos inversores están apagados y todas las cargas desconectadas. 1. El interruptor de modo económico de ambas unidades debe coincidir y estar ajustado en estándar o turbo. 2. Haga las conexiones en paralelo adecuadas a los tomacorrientes dobles de 120 V en cada inversor iQ2000 como se describe en el Manual del propietario suministrado con el kit. NOTA: No desconecte ninguna conexión del kit paralelo una vez que las unidades estén funcionando. 3. Ponga en marcha ambas unidades según las instrucciones de puesta en marcha. Una vez que se ilumina el indicador de salida verde, los dispositivos se pueden conectar y encender usando el tomacorriente del kit paralelo. 4. Siga las instrucciones Parada del generador. NOTA: La carga aplicada al kit paralelo no debe exceder 3200 W. NOTA: Use únicamente un kit paralelo aprobado por Generac. PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Manual del propietario para generador portátil 11 Sección 4 Mantenimiento y resolución de problemas Recomendaciones de mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Vea a un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) para el servicio. La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener el generador como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo. NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas acerca de la sustitución de componentes. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir servicio más frecuente. NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. En cada uso Comprobación del nivel de aceite de motor Cada 50 horas Limpieza/sustitución del filtro de aire** Cada 100 horas o cada estación* Cambio de aceite ╪ Sustitución de la bujía Limpieza del tamiz del supresor de chispas Ajuste de la luz de válvulas Cada 200 horas o cada estación Inspección/limpieza del filtro del depurador de aire** Sustitución del filtro de combustible + Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento y luego en cada estación. + Tarea destinada a un IASD * Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie más a menudo en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Revise la luz de válvulas y ajuste si es necesario luego de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 100 horas de allí en adelante. ╪ 12 Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y las hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones sobre el aceite de motor Solo recomendamos aceites de alta calidad con detergente clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta. Manual del propietario para generador portátil 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. SA E 3 0 1 0 W- 3 0 S y n t h e t i c 5 W- 30 Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA 000399 Inspección del nivel de aceite de motor ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite. 3. Vea la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. 000804 Figura 4-1. Llenado de aceite de motor 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2. Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento de la siguiente manera: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite. 4. Retire la tapa de llenado de aceite. Enrosque el embudo en la abertura de llenado de aceite. Vea la Figura 4-3. 5. Incline la unidad y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre L y H en la varilla de medición. NO llene en exceso. 7. Coloque la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. 8. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 9. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. 000116 Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro 5. Enrosque el embudo en la abertura de llenado de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. Manual del propietario para generador portátil 000822 Figura 4-3. Abertura de llenado de aceite con embudo 13 Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el servicio del filtro de aire: 1. Vea la Figura 4-4. Gire la perilla y retire la puerta de servicio (A). 2. Desatornille el perno (B) y retire la cubierta del filtro de aire (C). 3. Lave el filtro (D) en agua jabonosa. Estruje suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). A Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas NOTA: Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto, excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Sustituya las piezas según sea necesario. Inspección del tamiz del supresor de chispas C ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) B D 000666 Figura 4-4. Armado del filtro de aire Servicio de la bujía Para efectuar el servicio de la bujía: 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Inspeccione la separación de electrodos con un medidor de espesor de alambre y vuelva a ajustar la separación de la bujía a 0,6 0,7 mm (0,024 - 0,028 in). Vea la Figura 4-5. Limpieza del tamiz del supresor de chispas (50 Estados) El silenciador del escape del motor tiene un tamiz del supresor de chispas. Inspeccione y limpie el tamiz cada 50 horas de funcionamiento o una vez por año, lo que ocurra primero. Para efectuar el servicio del supresor de chispas: 1. Vea la Figura 4-6. Retire la abrazadera (A) para retirar el retenedor (B). 2. Deslice los tamices (C) del supresor de chispas hacia afuera del tubo de salida del silenciador (D). 3. Inspeccione los tamices y sustitúyalos si están desgarrados, perforados o dañados de alguna otra forma. NO use un tamiz defectuoso. Si el tamiz no está dañado, límpielo con algún solvente comercial. 4. Vuelva a colocar los tamices y el retenedor, y fíjelos con una abrazadera.  C Figura 4-5. Bujía NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. 4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. 14 A D B 000668 Figura 4-6. Tamiz del supresor de chispas Manual del propietario para generador portátil Luz de válvulas NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo al hacer este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario. • Admisión — 0,10 mm ± 0,02 mm (frío), (0,004 in ± 0,0007 in) • Escape — 0,10 mm ± 0,02 mm (frío) (0,004 in ± 0,0007 in) Almacenamiento Normas generales PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para su almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra, excepto que esté tratada apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de ignición. Preparación del combustible/motor almacenamiento sistema para Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador en todo el sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o rocíe un agente protector adecuado en el cilindro. ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes del almacenamiento. Vea Cambio de aceite de motor. de el El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use un estabilizador de combustible. Manual del propietario para generador portátil 15 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. 2. 3. 4. PowerDial apagado. Sin combustible. Bujía defectuosa. Filtro de combustible obstruido. 5. Conjunto PowerDial defectuoso o atascado. 6. Nivel de aceite incorrecto. 7. Bobina de encendido defectuosa. 8. Tubo de tapa de combustible en OFF. 9. El carburador está inundado. 10. Placa de mariposa cerrada. 1. 2. 3. 4. 5. 6. El motor arranca, luego para. 1. 2. 3. 4. Sin combustible. Nivel de aceite incorrecto. Combustible contaminado. Interruptor de bajo nivel de aceite defectuoso. 5. Tubo de tapa de combustible en OFF. 1. 2. 3. 4. 5. El motor no arranca, o arranca y funciona en forma irregular.* 1. El cebador está atascado o se dejó conectado. 2. Filtro de aire sucio u obstruido. 3. Bujía defectuosa o sucia. 4. Filtro de combustible sucio. 5. Carburador sucio o engomado. 6. Unidad no calentada. 7. Tubo de tapa de combustible en OFF. 1. 2. 3. 4. Sin salida de CA. 1. El generador está sobrecargado. 2. El módulo del inversor está recalentado. 3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico. 4. Conjunto de inversor defectuoso. 1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el módulo. Reduzca las cargas, vuelva a poner en marcha el generador. 2. Verifique que la puerta de servicio esté en ON. Deje enfriar durante 15 minutos haciendo funcionar el motor sin salida de CA. Pulse y mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) en el tablero de control, vuelva a poner en marcha el generador. 3. Verifique el estado de los cables de extensión y los elementos que están alimentados. Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) en el tablero de control. 4. Comuníquese con un IASD. Gire PowerDial a On. Llene el tanque de combustible. Sustituya la bujía. Comuníquese con un IASD. Comuníquese con un IASD. Compruebe/complete el aceite de motor. 7. Comuníquese con un IASD. 8. Gire el tubo de la tapa de combustible a ON. 9. Drene el carburador. 10. Abra la placa de mariposa (presionar hacia la parte posterior de la unidad). Llene el tanque de combustible. Compruebe el nivel de aceite. Comuníquese con un IASD. Comuníquese con un IASD. Gire el tubo de la tapa de combustible a ON. Desconecte el cebador. Limpie o sustituya el filtro de aire. Sustituya la bujía. Sustituya el combustible y el filtro de combustible. 5. Limpie el carburador. 6. Ajuste gradualmente PowerDial y reduzca el cebador hasta que el motor funcione suavemente en la posición RUN (Funcionamiento). 7. Gire el tubo de la tapa de combustible a ON. Sale combustible de 1. El drenaje del carburador en 1. Gire la válvula en sentido horario para las mangueras de el tazón no está cerrado. cerrar. vaciado. * La velocidad del motor aumenta y disminuye. Esto es normal dado que el generador arranca y las cargas varían. 16 Manual del propietario para generador portátil Pieza núm. 0L5110 Rev. A 18/08/15 Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, USA 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Generac iQ2000 006866R0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario