Marantec Comfort 150 DC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Comfort 150DC / 160DC
Instrucciones de montaje y de servicio
Operador doméstico
Instruções de montagem e de serviço
Accionamento de portão de garagem
E
P
A conservar cuidadosamente.
Guardar cuidadosamente.
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Version: 05.2000
#8 009 860
1 - E/P 36098 - M - 0.5 - 0297
ESPAÑOL Copyright.
Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra autorización.
Reservado el derecho a modificaciones en el interés del perfeccionamiento técnico.
PORTUGUES Reservados os direitos de autor.
Reprodução, mesmo parcialmente, só com a nossa autorização.
Sujeito a alterações que sirvam a evolução técnica.
Português Página 63
Comfort 150DC / 160DC
Português 3
Español
Instrucciones de montaje y de servicio . . . . . . . .
O
1 -
O
13 . . . . . . .
Mando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
14 -
O
19 . . . . . . . .
Posibilidades de programación. . . . . . . . . . . . . .
O
20 -
O
23 . . . . . . .
Plano de cableado/ Plano de distribución . . . . . .
O
24 -
O
25 . . . . . . . .
Control de averías - para el técnico . . . . . . . . . .
O
26 -
O
27 . . . . . . . .
Puesta en marcha y instrucciones
para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
28 . . . . . . .
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
29 . . . . . . . .
Português
Instruções de montagem e de serviço. . . . . . . . .
O
1 -
O
13 . . . . . . .
Comando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
14 -
O
19 . . . . . . . .
Possibilidades de programação . . . . . . . . . . . . .
O
20 -
O
23 . . . . . . .
Plano de cablagem/ esquema de circuitos. . . . . .
O
24 -
O
25 . . . . . . . .
Guia de controle - só para o técnico . . . . . . . . .
O
26 -
O
27 . . . . . . . .
Colocação em funcionamento
e instrução de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
28 . . . . . . .
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
29 . . . . . . . .
Página 4 - 32
Página 4 - 7
Página 8 - 10
Página 11 - 28
Página 29
Página 30 - 31
Página 31
Página 32
Página 34 - 62
Página 34 - 37
Página 38 - 40
Página 41 - 58
Página 59
Página 60 - 61
Página 61
Página 62
Página 62
Dados técnicos:
Accionamento do portão de garagem
Comfort 150DC / 160DC
Valores de potência ligada:
230 V, 50 Hz
200 W (em serviço, com iluminação)
3,9 W (imóvel, sem iluminação)
Velocidade de marcha do portão:
0,14 m/s com arranque e paragem suave
0,08 m/s com arranque e paragem suave
Força de tracção e de pressão:
Comfort 150DC: 500 N / 800 N
Comfort 160DC: 700 N / 1000 N
Limitação do tempo de marcha:
88 segundos
Disp. de marcha autom.:
com relé adicional, para ligar sinal luminoso e barreira de luz da passagem,
a fornecer como acessório. Tempo de pré-aviso, regulável de 2 a 70 segundos.
Tempo de abertura, regulável de 5 a 255 segundos.
Iluminação:
1x40W E 14, apaga automaticamente decorridos 180 segundos.
Tensão de comando:
Baixa tensão, inferior a 24 V DC.
Automático de desconexão:
Limitação electrónica da força motriz através de micro-processador e
monitoração da corrente do motor.
Protecção anti-bloqueio:
Por micro-processador e sensor de rotações.
Dispositivo segurança de elevação:
Por micro-processador e sensor de rotações.
Classe de protecção:
Só para compartimentos secos.
O
29
PortuguêsEspañol Página 61
Guia de controle - Números dos erros -
O número do erro é visualizado pressionando ligeiramente a tecla de programação P
O
28
Pôr em serviço
Nas zonas industriais têm que se mandar inspeccionar por um perito as janelas, portas e portões
accionados por força motriz, antes de se pôr a instalação em serviço pela primeira vez e sempre
que for necessário, todavia pelo menos uma vez por ano.
Instruções de manutenção
O accionamento dos portões de garagem Comfort 150DC / 160DC trabalha praticamente sem
necessidade de manutenção. Controlar regularmente a regulação do Automático de desconexão
‘Abrir’ e ‘Fechar’. Todavia deve-se controlar regularmente todas as partes móveis do portão e do
sistema de accionamento e mantê-las com os movimentos livres. O portão tem que se poder
mover facilmente à mão; controlar regularmente os contrapesos separados do portão.
O
27
Tipo de falha A lâmp. cintila irregularmenteErro
Barreira de luz activa LED 66
Programação interrompida LED 77
Interruptor do ponto de referência defeituoso LED 88
Sensor do núm. de rotações defeituoso
Protecção anti-bloqueio actuou
LED 8 + 19
Limitação da força motriz LED 8 + 210
Limitação do tempo de marcha LED 8 + 311
Autoteste da barreira de luz não o.k. LED 8 + 715
Autoteste da limitação da força motriz LED 8 + 7 + 116
Limitação de força motriz adquirida LED 8 + 7 + 6 + 5 +228
Sensibilidade de reacção da limitação de
força motriz
LED 8 + 7 + 6 + 5 +127
Circuito de corrente em repouso LED 1 - 836
Página 4
Lubricar las vías de deslizamiento del patín de arrastre por todos los lados.
Avanzar el pestillo (A), introducir el patín en el carril guía y devolver el pestillo (A) a su
posición.
Retirar el pasador de seguridad (B).
O
4
Atornillar el elemento articulado (A) con el carril guía.
O
5
Para evitar errores de montaje y daños en la puerta y en el operador,
es imprescindible que se proceda conforme a las Instrucciones de
montaje. Se ruega guardar las mismas.
Herramientas necesarias
Llave anular de horquilla 10 mm
Llave anular de horquilla 13 mm
Llave de vaso 10 mm
Llave de vaso 13 mm
Destornillador tamaño 8
Destornillador tamaño 5
Destornillador de estrella tamaño 2
Destornillador de estrella tamaño 3
Broca de cincel ø10 mm
Broca de cincel ø 6 mm
Broca para metal ø 5 mm
Broca para metal ø 7 mm
Tenazas
Sierra para metales
Taladradora
Martillo
Metro plegable
¡Atención!
Al efectuar los trabajos de taladrado, el operador debe cubrirse con lámina o cartón.
El polvo de taladrado y las virutas pueden causar perturbaciones del funcionamiento.
O
2
Introducir el carril guía en la carcasa del operador.
Enroscar los tornillos de centraje (A) adjuntos a través del carril guía en la carcasa del
operador.
Apretar 2 tornillos de apriete (B).
O
3
Sacar del embalaje el carril guía y la carcasa del operador y tenerlos preparados para su montaje.
O
1
EspañolPortuguês Página 5
O
7
O
6
Puertas basculantes:
Atornillar la pieza de articulación (A) con el carril de guía en la parte superior del cerco, el
dintel o el techo de modo que, en el punto más alto del recorrido de apertura, el borde
superior de la hoja de puerta se encuentra aprox. 10 mm por debajo del borde inferior del
carril de guía (véase figuras 6 y 10).
Hasta el accionamiento de su sujeción al techo, elevar el grupo propulsor mediante un
caballete de apoyo o otro objeto adecuado.
Conectar dos ángulos de pitón de arrastre (B) con la pieza enlace para puerta (C) y
atornillarles cuádruplemente en posición central en el borde superior de la hoja de la puerta
(véase figura 6). Ø Taladro: 5 mm.
Conectar el pitón de arrastre (D) con el guía del carro (E) y los ángulos de pitón de arrastre (B).
Utilizar un pitón de arrastre alargado en caso de que no se puede respetar una distancia
mínima de 165 mm por razones de la situación local de montaje.
Desmontar los cierres de la puerta o ponerlos fuera de servicio.
Puertas seccionales:
Atornillar la pieza de articulación (A) con el carril de guía en el dintel o en el techo de
manera que, en el punto más alto del recorrido de apertura, la lámina superior de puerta se
encuentra aprox. 10 mm por debajo del borde inferior horizontal del carril de guía
(Véase figuras 7.1 y 10).
Hasta el accionamiento de su sujeción al techo, elevar el grupo propulsor mediante un
caballete de apoyo o otro objeto adecuado.
Enlazar dos ángulos de pitón de arrastre (B) con la pieza enlace para puerta (C) y atornillarles
cuádruplemente en la lámina superior de puerta (véase figura 7.1). Ø Taladro: 5 mm
En caso de necesidad, el operador puede ser montado a 200 mm fuera del centro.
Para puertas seccionales de madera, utilizar tornillos Spax ø 5x35 mm. Ø Taladro: 3 mm.
Atornillar dos tornillos autosurcantes (D) en la pieza enlace para puerta hasta que los
extremos de los tornillos están ajustado delante de la lámina.
Colocar el pitón de arrastre (E) con el guía del carro (F) y con los pitones de arrastre (B).
Utilizar un pitón de arrastre alargado en caso de que no se puede respetar una distancia
mínima de 165 mm por razones de la situación local de montaje.
Desmontar los cierres de la puerta o ponerlos fuera de servicio.
¡Atención!
En caso de puertas seccionales grandes y pesados, utilizar adicionalmente la consola
para enlace de puerta Spezial 111, N° de articulo: 47 574 (véase figura 7.2.)
(No incluida en el volumen de suministro).
Página 60
O
26
Guia de controle - só para o técnico
Eliminar eventuais avarias do seguinte modo:
P
2
1
3
4
5
6
7
8
Tipo de erro
A lâmp. sinaliz.8
não acende
A lâmp. sinaliz. 6
cintila
Erro 10
A lâmp. sinaliz. 6
cintila
Erro 6 ou 15
O accionamento só
marcha no sentido
„abrir portão“ mas
não no sentido
„fechar portão“
Erro 15
Não há reacção
depois de activar o
gerador de
impulsos.
Lâmp. sinaliz. 7
acende
Não há reacção
depois de activar o
gerador de
impulsos
Erro 36
A lâmp. sinaliz. 7
não cintila rápido
após a transmissão
de impulsos pelo
emissor manual
Raio de acção do
telecomando,
muito pequeno,
(menos de 5 m)
A lâmp. sinaliz. 6
cintila
Erro 9
Causa
Falta tensão
O relé térmico no transformador
disparou
Unid. de comando defeituosa
O interruptor automático está ajustado
muito sensível. A marcha do portão
está muito pesada. O portão bloqueia.
Barreira de luz externa defeituosa ou
interrompida
Barreira de luz (pt. 22/1) está
programada mas não está conectada.
Curto-circuito nos bornes de lig. do
gerador de impulsos, p.ex. devido a
curto-circuito nos fios, ou polaridade
errada
Ficha de curto-circuito fora da tomada
(Pt.19/T) todavia a tecla de stop não
está ligada.
A antena electrónica não está
encaixada.
Codificação do emissor manual não
condiz com a codificação do receptor
Pilha descarregada
Emissor manual, electrónica de
comando ou antena electrón. defeituosa
Pilha descarregada
A antena electrón. está mal ajustada
Sensor do número de rotações,
defeituoso
Portão emperrado.
Eliminação
Verificar se há tensão de rede. Controlar a
tomada. Controlar os fusíveis no disp.
accionamento (pt: 15/B e 15/C).
Deixar arrefecer o transformador
Desligar o accionamento da corrente da rede.
Desmontar a unid. de comando. Puxá-la um
pouco para a frente. Retirar a ficha da tomada
e remover a unid. de comando.
Mandar inspeccionar a unid. de comando.
Pôr o interruptor automático menos sensível.
(pt. 22/3). (sentido: Abrir portão) e (pt. 22/4)
(sentido: Fechar portão). Aliviar a marcha do portão.
Eliminar a obstrução ou mandar inspeccionar a
barreira de luz.
Mudar a programação da função da barreira de
luz ou conectá-la
Desligar eventualm. a cablagem do interruptor
de chave ou do interruptor interior e da unid.
de comando, a título de prova. Retirar a ficha
(pt.19/R) e meter a ficha (pt. 19/T) e localizar o
erro na cablagem.
Ligar a tecla stop
Ligar a antena à unid. de comando (pt. 18)
Verificar a codificação (pt. 22/6)
Pôr uma pilha nova de 12V A 23 (pt.16).
O diodo luminoso no emissor indica o estado
da pilha.
Mandar inspeccionar todos os três
componentes.
Pôr uma pilha nova de 12 A 23 (pt.16).
O diodo luminoso no emissor indica o estado
da pilha.
Ajustar o cordão da antena, deixando-o cair
tanto quanto possível livremente no espaço.
Mandar inspeccionar o accionamento.
Controlar o portão.
PortuguêsEspañol Página 59
O
24
Esquema de cablagem
A Accionamento Comfort 150DC / 160DC
B Tomada Schuko 220V - 240V, 50 Hz (a cargo do cliente)
C Antena electrónica
D Comando do Comfort 150DC / 160DC
E Interruptor interior Marantec Command Serie com cabo de ligação
F Interruptor de chave Marantec Command Serie
Esquema dos circuitos B-MC 150DC / 160DC
F1 Fusível (máx. 2,5A)
F2 Fusível (máx. 10A)
H1 Iluminação do accionamento
M1 Motor
S x) Interruptor geral ou interrutor de
‘emergência’ (a cargo do cliente)
S1 x) Botão „Impulso“
S21 Sensor do número de rotações
S22 Sensor do ponto de referência
X0 +) Tomada da rede
X1 Cabo de alim. da rede com ficha
Bornes de ligação:
X2c Aparelhos de comando
Ligações por ficha:
X10 Elementos de comando externos
X20 Antena electrónica Barreira de luz
externa
Ligação acessórios:
W20 Antena electrónica
XS10 -) Elementos de comando
externosMarantec Command Serie
Atenção:
Observar os regulamentos de segurança locais!Instalar os cabos da
corrente de alimentação separadamente dos cabos da corrente de comando.
Atenção:
Tensão fraca!
Tensão parasita nos bornes X2c, X10 até X20 destrói toda a electrónica.
O
25
+) a cargo do cliente
x) caso exista
-) ao ligar, remover a ficha de curto-circuito
Página 6
Puertas basculantes no desbordantes:
Se precisan un brazo curvo Special 102, Nº art. 564 865, y una célula fotoeléctrica Special 601,
Nº art. 564 266 (no forman parte del volumen de suministro).
Apoyar la carcasa del operador hasta la posterior fijación en el techo mediante un caballete u
otro objeto adecuado.
Antes de instalar el operador, poner los cierres de la puerta fuera de servicio.
Atornillar el elemento articulado (A) con el carril guía en la parte superior del cerco o en el centro
del dintel de modo que, en el punto más alto del recorrido de apertura, el canto superior de la hoja
de puerta se encuentre mín. 10 mm por debajo del canto inferior del carril guía (ver Punto 10).
Montaje del brazo curvo:
Atornillar el ángulo de fijación (B) con 6 tornillos para chapa en posición central en el canto
superior de la puerta (taladro ø 5 mm). El centro del ángulo de fijación corresponde al centro
del carril guía.
Introducir el brazo curvo (C) en el ángulo de fijación (B) y atornillarlo con dos chapas
angulares (D) en el refuerzo de la puerta (E).
Taladro ø 5 mm en el refuerzo de la puerta (4x)
Taladro ø 7 mm en el brazo curvo (2x)
Las chapas angulares (D) se atornillan con el brazo curvo mediante dos tornillos M6 x 10 y
tuercas hexagonales.
Abrir la puerta por completo, conectar el patín de arrastre (F) y el elemento de arrastre de la
puerta (G) con la barra de empuje del brazo curvo (C) (observar indicaciones de medidas).
Bajando el carril guía y extendiendo la barra de empuje se aumenta la apertura de la puerta.
La barra de empuje debe extenderse sólo lo suficiente para que los rodillos de presión
internos (H) no entren en contacto con los tornillos limitadores (I).
Cerrar la puerta y medir si no se pasa por debajo de la distancia mínima de 165 mm.
O
8
Fijar 2 chapas de anclaje (A) en el operador. Según las condiciones existentes en la obra,
doblarlas y serrar los extremos salientes (ver punto 10).
Fijar una chapa de anclaje en el centro del carril guía.
O
9
Para un funcionamiento óptimo del operador y de la puerta, la velocidad de maniobra
de la puerta debería modificarse a 8 cm/s.
Véase al efecto el punto 11 de las instrucciones de montaje.
Suspender la carcasa del operador con el carril guía de modo que, en el punto más alto del
recorrido de apertura, el canto superior de la hoja de puerta se encuentre 10 mm por debajo
del canto inferior del carril guía (ver Puntos 6, 7 y 8). Realizar el anclaje en el techo según las
condiciones existentes en la obra (observar indicación de medidas para el taladro de los tacos).
O
10
EspañolPortuguês Página 7
Atención:
Antes de abrir la carcasa,
separar siempre el operador de la red.
Quitar el tornillo de fijación central (A) de la caperuza del operador. Apretar los cuatro ganchos
de bloqueo (B) al interior y retirar la caperuza del operador hacia abajo.
Desplazar la cubierta de la correa (C) aprox. 5 mm en dirección de la flecha, apretar abajo y
retirar hacia arriba.
Colocar la correa de accionamiento primero en la pequeña polea del motor (D) y después en la
gran polea superior del husillo (E).
No utilizar herramientas cortantes para esta operación.
Montaje en orden inverso.
Modificación de la velocidad de maniobra para puertas grandes y puertas
basculantes no desbordantes.
¡A ejecutar únicamente por el técnico!
El operador se entrega con la velocidad de maniobra rápida de aprox. 14 cm/s.
Cambiando la posición de la correa de accionamiento, la velocidad de maniobra puede ser
reducida a aprox. 8 cm/s.
O
11
O
12
Enroscar una bombilla (máx. 40 vatios, E 14) y pasar las nervaduras de bloqueo (A) de la
cubierta de la lámpara debajo de los dos alojamientos (B) en la carcasa del operador.
Girar la pantalla de la lámpara hacia abajo y atornillarla según la figura.
Tras la emisión del impulso, la bombilla se enciende durante aprox. 3 minutos.
Las bombillas quedan excluidas de la garantía.
Atención:
En estado desbloqueado, la puerta debe
moverse sólo a una velocidad moderada.
Para evitar en la apertura manual de la puerta la colisión del patín de arrastre con la
carcasa del operador, el recorrido de la puerta en el sentido de apertura debe ser
Desbloqueo rápido:
Tirar la campana (A) hacia abajo. La puerta queda separada del operador.
En caso de transmisión de un impulso en estado desbloqueado, el patín de arrastre vuelve a
enclavar automáticamente.
Para la separación permanente de puerta y operador, el pestillo (B) debe ser avanzado por
completo.
O
13
Página 58
O
22
90 seg.
95 seg.
100 seg.
110 seg.
120 seg.
130 seg.
140 seg.
150 seg.
160 seg.
170 seg.
180 seg.
190 seg.
200 seg.
210 seg.
220 seg.
240 seg.
desactivada
1 seg.
2 seg.
3 seg.
4 seg.
5 seg.
6 seg.
7 seg.
-
-
-
-
-
-
-
-
desactivada
2 seg.
5 seg.
10 seg.
15 seg.
20 seg.
25 seg.
30 seg.
35 seg.
40 seg.
45 seg.
50 seg.
55 seg.
60 seg.
65 seg.
70 seg.
desactivada
5 seg.
10 seg.
15 seg.
20 seg.
25 seg.
30 seg.
35 seg.
40 seg.
50 seg.
80 seg.
100 seg.
120 seg.
150 seg.
180 seg.
255 seg.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
LED Indicação
Menu 1: Tempo
de abertura do
portão
Nível 3: Aviso de início de marcha
Nível 5 : Iluminação do
accionamento/lâmpadas
de sinalização
Menu 2: Tempo
de pré-aviso
Menu 3: Aviso
de início de
marcha
Menu 1: Tempo
de iluminação
Desactivação da marcha de fecho autom. (ambos tempos sem função)
Se, segundo a tabela, o tempo de abertura ou o tempo de pré-aviso estiver ajustado 'sem função', a 'marcha de fecho autom.' está desliada.
= Entrega de fábrica
Tabela de programação Comfort 150/160 DC
PortuguêsEspañol Página 57
P
P
P
P
P
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
10 Segundos
Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de
programação, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização
pela ordem 8 - 1.
Nível 3: Aviso de início de marcha
Menu 1: Tempo de abertura do portão
Menu 2: Tempo de pré-aviso
Menu 3: Aviso de início de marcha
Menu 4: Fecho prematuro depois de passar a
barreira de luz
Nível 5: Iluminação do accionamento/
lâmpadas de sinalização
Menu 1: Tempo de iluminação
Menu 2: Lâmpadas de sinalização
Menu 3: Iluminação
Menu 4: Relé da luz externo
P
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Página 8
A Unidad de mando
B Fusible de motor 10A MT máx.
C Fusible de red 2,5A MT máx.
Tras separar la clavija de la red y desmontar la unidad de mando, se pueden cambiar los fusibles.
Mando electrónico:
B Indicación Puerta abierta. Se enciende cuando se
ha alcanzado la posición final „Puerta abierta“.
D Indicación Puerta cerrada. Se enciende cuando se
ha alcanzado la posición final „Puerta cerrada“.
E Se enciende al pasar el punto de referencia.
F Indicación de avería
- parpadea en caso de avería
G Indicación de transmisión de impulsos
- se enciende con el pulsador accionado
- parpadea con una señal válida del emisor manual
H Indicación de la tensión de red
- se enciende si existe tensión
- se apaga durante un segundo en
caso de paro del motor
I Tecla de prueba „Abrir“,
tecla de programación +
J Tecla de prueba „Cerrar“,
tecla de programación -
K Tecla de programación P
L Fusible de red 2,5 A MT máx.
M Fusible de red 10 A MT máx.
N Bornes de conexión Tecla de impulsos externa
P Hembrilla para „Elementos de mando externos“
Q Hembrilla para „Antena electrónica“,
„Célula fotoeléctrica externa“
Al conectar la red, se encienden todas las lámparas
de control y la iluminación del operador durante
unos 2 segundos.
1
2
3
P
Tecla „Parar“
Cierre automático
Puerta abierta
Tecla de programación -
Tecla de prueba „Cerrar“
Tecla de programación +
Tecla de prueba „Abrir“
Funcionamiento,
tensión de red
Transmisión de impulsos
Avería
Antena electrónica
Elementos de mando
externos
Bornes de conexión
externos
O
14
Tecla de programación
Puerta cerrada
Iluminación del operador
O
15
Célula fotoeléctrica externa
Símbolo
Significado
Emisor manual:
A Lámpara de control intermitente de pila
B Teclas de mando
C Tapa del compartimento de pila
D Pila 12V A23
E Contactos de programación
F Batería 3V CR 1025
O
16
EspañolPortuguês Página 9
Abrir la tapa para cambiar y colocar la pila.
Al cambiar la pila, observar la polarización correcta.
Las pilas quedan excluidas de la garantía.
Atención:
Accionar el emisor manual únicamente si está garantizado que no se encuentran
personas ni objetos en la zona de movimiento de la puerta.
¡Mantener los emisores manuales fuera del alcance de los niños!
Aprendizaje de la codificación:
Es necesario programar ambos emisores de mando con la misma codificación.
Paso 1:
Conecte los dos emisores de mando con el cable de programación adjunto.
Paso 2:
Accione el emisor manual izquierdo y mantenga pulsada la tecla.
Paso 3:
Accione el emisor manual derecho mientras mantiene pulsado el emisor izquierdo. Al cabo de
aprox. 2 segundos, la programación está terminada. Quite el cable de programación.
Cambio de la codificación:
En caso de pérdida de un emisor manual, es posible programar una nueva codificación de la
instalación.
Para este fin, conecte el cable de programación al emisor manual a reprogramar.
Paso 4:
Conecte uno de los dos conductores exteriores del cable de programación en cortocircuito con el
conductor central. Accione el emisor manual durante al menos 5 segundos. Mediante
programación aleatoria se determina una nueva codificación. Durante este proceso,
el LED parpadea deprisa. En emisores de varios canales, este proceso tiene que ejecutarse
individualmente para cada tecla.
Una vez que el LED del emisor manual se encienda de forma permanente, se puede soltar la
tecla del emisor y quitar el cable. La recodificación está terminada.
Atención:
Tras la recodificación del emisor manual, también el operador tiene que reprogramarse
a la nueva codificación, ya que la antigua está perdida de forma irrecuperable.
O
17
Página 56
Modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende com luz constante; se o portão estiver 'aberto'
ou 'fechado' acendem também as respectivas lâmpadas de sinalização 2 ou 4).
t
n
aM
a
r
e
c
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Programação de barreira de luz externa
Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de
programação, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização
pela ordem 8 - 1.
Programação da 'Posição final - Aberto'
Programação da 'Posição final - Fechado'
Programação do 'Automático de desconexão - abrir'
Programação do 'Automático de desconexão - fechar'
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Programação do radiotelecomando
Breves instruções de programação para o técnico
PortuguêsEspañol Página 55
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 4 (relé da luz externo) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar a função sinal de alarme.
Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante: a iluminação do cliente acende com luz constante
durante o tempo de iluminação.
Lâmp. sinaliz. 1 luz constante: relé da luz externo 30 segundos sinal de alarme ao
actuar o disp. segurança de elevação.
Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de programação,
reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização pela ordem 8 - 1.
Seguidamente o comando salta para o modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende
com luz constante; se o portão estiver 'aberto' ou 'fechado' acendem também as respectivas
lâmpadas de sinalização 2 ou 4).
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 3 (iluminação) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar a função iluminação.
Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante: a iluminação do accionamento acende com luz
constante durante o tempo de pré-aviso.
Lâmp. sinaliz. 1 luz constante: a iluminação do accionamento acende com luz
cintilante durante o tempo de pré-aviso.
Memorizar pressionando a tecla de programação P.
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Entrega de fábrica
Página 10
Antena electrónica:
Modo de protección: sólo para locales secos
A Cable de conexión hacia el cuadro de maniobras con clavija
B Cordón de antena
C Carcasa de antena con superficie adhesiva
D Carcasa de antena
E Panel frontal
Abrir el panel frontal y enchufar la clavija de conexión en la unidad de mando electrónica
(ver punto 18/Q).
Insertar la carcasa de antena en la correspondiente cavidad de la carcasa del operador o
pegarla lateralmente en la carcasa del operador.
Al cerrar el panel frontal, insertar el cable de conexión en el canal de guía.
En caso de que el alcance fuera insuficiente, situar la antena en otro punto; alargar en su
caso el cable de conexión (A) (no forma parte del volumen de suministro).
O
18
Atención:
No enchufar la clavija de
cortocircuito (T) en la hembrilla (Q).
T Clavija de cortocircuito
Atención:
Las conexiones deben estar libres de potencial.
La presencia de tensión externa causa la destrucción del sistema electrónico.
R Cable de conexión para elementos de mando (cableado de sistema Marantec); en caso de
conexión, retirar clavija de cortocircuito (T) (pulsador interior o pulsador a llave exterior; no
forman parte del volumen de suministro).
S Conexión antena electrónica
Conexión de elementos de mando externos
N Realizar la conexión de elementos de mando del cliente únicamente en los bornes de cone-
xión
1 GND
2 Impulso
3 24V CC máx. 50 mA
O
19
EspañolPortuguês Página 11
Posibilidades de programación
O
20
Vista de conjunto de las funciones de indicación y las
posibilidades de programación
Funciones de indicación
Al enchufar la clavija de red, las indicaciones 1-8 y la iluminación del operador se encienden
durante aprox. 2 segundos. A continuación, las indicaciones y la iluminación del operador se
apagan. El cuadro de maniobras se encuentra en estado de servicio.
La indicación 8 está encendida. (Si se ha alcanzado una posición final „Abierto“ o
„Cerrado“, la lámpara en cuestión se enciende igualmente.)
Avisos de avería
Si parpadea la indicación AVERÍA, se indica tras un breve accionamiento de la tecla P el
correspondiente número de error (las indicaciones parpadean irregularmente).
El número de error se determina por adición de los números intermitentes.
Ver punto 27, „Números de error“.
Programación de las funciones básicas del operador
Accionar la tecla P durante más de 2 segundos. Entonces, el mando cambia del estado de
servicio al modo de programación de las funciones básicas, la indicación 1 parpadea,
todas las demás indicaciones se encienden. A continuación, soltar la tecla P.
Con las teclas
O
+ o
O
- , se pueden realizar modificaciones en el correspondiente menú de
programación, las cuales se memorizan a continuación con la tecla P. (Si la tecla P se acciona
sin haber realizado una modificación con las teclas
O
+ o
O
- , se salta el menú de
programación y los ajustes permanecen incambiados.) Después del último menú de
programación, la programación de las funciones básicas del operador queda concluida,
lo cual se percibe al apagarse todas las indicaciones en el orden 8-1.
Menús de programación
1. Célula fotoeléctrica, funcionamiento con o sin célula fotoeléctrica externa
2. Posición final PUERTA ABIERTA
3. Posición final PUERTA CERRADA
4. Desconexión automática ABRIR
5. Desconexión automática CERRAR
6. Codificación del mando a distancia
Programación de las funciones ampliadas del operador
Accionar la tecla P durante más de 10 segundos. Entonces, el mando cambia del estado de
servicio al modo de programación para funciones ampliadas del operador, la indicación 3
parpadea, todas las demás indicaciones se encienden. Manteniendo pulsada la tecla P,
seleccionar con las teclas
O
+ o
O
- el nivel de programación deseado
(la indicación del nivel parpadea deprisa, todas las demás indicaciones están encendidas).
A continuación, soltar la tecla P.
}
(limitador de consumo)
Página 54
Tabela de programação Nível 5
Iluminação do accionamento/lâmpadas de
sinalização -Continuação -
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 4: Relé da luz externo
P
Ilum. por
parte do
cliente
30 segundos
sinal de
alarme egu-
rança elev.
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 3: Iluminação
P
Ilum. do
accionam
durante o
tempo de
iluminação
com luz
constante
Ilum. do
accionam.
durante o
tempo de
pré-aviso
com luz
constante
PortuguêsEspañol Página 53
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 2 (lâmpadas sinalização) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar a função lâmpadas de sinalização.
Lâmp. sinaliz. 1 luz cint.: lâmpada sinaliz. externa constante
Lâmp. sinaliz. 1 luz const.: lâmpada sinaliz. externa cintilante
Memorizar com a tecla de programação P.
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 1 (tempo de iluminação) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar o tempo de iluminação (segundo a tabela).
Memorizar com a tecla de programação P.
160 170 180 190 200 210 220 240
O comando encontra-se no modo operacional conforme descrito na ponto 22.
Se se pressionar a tecla P durante mais que 10 seg., o comando muda para o nível de
programação das funções de accionamento suplementares (a lâmpada sinaliz. 3 cintila rápido).
Continuar a pressionar a tecla P; com a tecla
ou
seleccionar o 5°. nível de
programação (a lâmpada sinaliz. 5 acende com luz cintilante, todas as outras lâmpadas
sinaliz. com luz constante) e largar a tecla P.
Na ponto 23(Tabela de programação) encontra um resumo para ajudar a ajustagem do tempo de
iluminação desejado. Aqui também pode anotar os valores ajustados por si próprio.
Página 12
El primer menú de programación del nivel elegido está seleccionado (indicación 1 parpadea,
todas las demás indicaciones están encendidas). Con las teclas
O
+ o
O
- , se pueden realizar
modificaciones en el menú de programación, las cuales se memorizan a continuación con la
tecla P. (Si la tecla P se acciona sin haber realizado una modificación con las teclas
O
+ o
O
-,
se salta el menú de programación y los ajustes permanecen incambiados).
Después del último menú de programación, la programación de las funciones ampliadas del
operador queda concluida, lo cual se percibe al apagarse todas las indicaciones en el orden 8-1.
Notas sobre la programación
Los datos programados no pueden ser borrados, sólo sobrescritos. Si el mando se encuentra
en el estado de programación y, durante 30 segundos, no se acciona ninguna de las tres
teclas de programación (
O
+ ,
O
- o P), el proceso de programación queda abortado.
El mando pasa al estado de servicio. La indicación AVERÍA parpadea;
accionando brevemente la tecla P, se indica el número de error (7 = Programación abortada).
Explicación de las funciones ampliadas del operador (detalles: ver tabla)
3er nivel de programación: Cierre automático
Funciones Explicación
- Tiempo de apertura de la puerta
- Tiempo de preaviso
- Aviso de arranque
- Cierre prematuro después de pasar
la célula fotoeléctrica de paso
El tiempo durante el cual la puerta está abierta antes de
volver a cerrarse automáticamente.
Durante este tiempo parpadea la lámpara de señal antes
de que la puerta se vuelva a cerrar automáticamente.
Durante este tiempo parpadea la lámpara de señal antes
de que la puerta se ponga en movimiento.
La puerta se cierra después del tiempo de apertura
ajustado o prematuramente después de pasar la célula
fotoeléctrica de paso.
5º nivel de programación: Iluminación del operador / lámparas de señal
Funciones Explicación
- Tiempo de iluminación
- Lámparas de señal
- Iluminación
- Mensaje de alarma
Duración de la iluminación del operador después del
movimiento de la puerta.
Las lámparas de señal parpadean o se encienden en caso
de movimiento eléctrico de la puerta.
La iluminación del operador parpadea o se enciende
durante el tiempo de preaviso
Relé de luz externo, 30 seg.
Emisión de mensaje de alarma en caso de activación de
la protección contra apertura.
EspañolPortuguês Página 13
Programar mando electrónico:
A Indicación Célula fotoeléctrica externa programar
B Indicación Posición final 'Abierto' programar
C Indicación Cierre automático programar
D Indicación Posición final 'Cerrado' programar
E Indicación Tiempo de alumbrado programar
F Indicación Limitador de consumo programar
(Indicaciones 6 y 2 parpadean: Limitador de consumo Abrir)
(Indicaciones 6 y 4 parpadean: Limitador de consumo Cerrar)
G Indicación Mando a distancia programar
I Tecla de programación
J Tecla de programación
K Tecla de programación P (modo de programación, selección de menú/memorizar
programación)
Mando electrónico, indicar aviso de avería
En caso de aviso de avería, se puede indicar la causa de la avería; ver punto 27.
K Tecla de programación P Indicar aviso de avería (accionar brevemente)
1-8 Indicación números de avería (parpadeo irregular)
por ejemplo: Indicaciones 8 y 2 parpadean juntas:
8 + 2 = Número de avería 10 (ver punto 27)
O
21
Programación del mando
Al conectar la tensión de red, el mando efectúa un autocontrol, lo cual se percibe mediante
la comprobación de las indicaciones (las indicaciones 1-8 y la iluminación del operador se
encienden durante aprox. 1 segundo) ; a continuación, el mando se encuentra en estado de
servicio (indicación 8 encendida).
Si la tecla P se acciona durante más de 2 segundos, el mando cambia al modo de
programación.
Accionando nuevamente la tecla P, se seleccionan uno tras otro los distintos menús de pro-
gramación necesarios para el ajuste básico del operador.
Si se salta un menú de programación, el ajuste permanece incambiado.
Con las teclas
o
, se pueden realizar modificaciones en el correspondiente menú de
programación, las cuales se memorizan a continuación con la tecla P.
Si el mando se encuentra en el modo de programación y no se acciona ninguna de las 3
teclas de programación durante más de 30 segundos, el proceso de programación queda
abortado (mensaje de avería 7, ver punto 27).
No es necesario efectuar un reset en caso de errores de programación; todos los valores
memorizados pueden ser reprogramados.
P
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
O
22
Página 52
Tabela de programação Nível 5
Iluminação do accionamento/lâmpadas de
sinalização
O dispositivo de accionamento tem a possibilidade da ligação duma lâmpada sinaliz. externa se
estiver ligado no comando o jogo de relés para a 'Função do portão ABRIR-FECHAR+LUZ' para
accionamento normal na caixa (art. n°: 152137) e estiver activada a marcha de fecho
automática. Esta saída pode ser programada de modo que as lâmpadas de sinalização acendam
com com luz cintilante ou constante.
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 2: Lâmpadas de sinalização
P
lâmpada
sinaliz.
externa
constante
lâmpada
sinaliz.
externa
cintilante
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 1: Tempo de iluminação
Tempo de iluminação (Segundos):
P
90 95 100 110 120 130 140 150
PortuguêsEspañol Página 51
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Entrega de fábrica
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 4 (fecho prematuro depois de passar a
barreira de luz de entrada/saída) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar a função 'Fecho prematuro depois de passar a
barreira de luz de entrada/saída' ou segundo o tempo programado.
Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante: o portão fecha decorrido o tempo regulado
Lâmp. sinaliz. 1 luz constante: o portão fecha depois de passar a barreira de luz.
Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de programação,
reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização pela ordem 8 - 1.
O comando salta para o modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende com luz
constante; se o portão estiver 'aberto' ou 'fechado' acendem também as respectivas
lâmpadas de sinalização 2 ou 4).
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 3 (aviso de início de marcha) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar o aviso de início de marcha (segundo a tabela).
Valor mínimo: 0 segundos
Valor máximo: 7 segundos
Memorizar com a tecla de programação P.
Página 14
1. Programación de la célula fotoeléctrica externa
(El operador está programado para la conexión de una célula fotoeléctrica
de paso externa. Si no se conecta esta célula fotoeléctrica, es necesario
cambiar la programación según el punto 22/1. De lo contrario, el operador
funciona sin autorretención en el sentido de maniobra Cerrar.)
Accionar la tecla de programación P durante aprox. 2 segundos hasta que
parpadee la indicación 1.
Con la tecla
, se posibilita la conexión de la célula fotoeléctrica externa.
Accionando la tecla
, el operador puede ser utilizado sin célula fotoeléctrica
externa.
La indicación 1 se enciende.
Memorizar con la tecla de programación P.
2. Programación de la posición final 'Puerta abierta'
La indicación 2 parpadea.
Con la tecla
o
, llevar la puerta a la posición final 'Puerta abierta'
(el operador funciona sin autorretención y sin limitador de consumo) y
memorizar accionando la tecla de programación P.
EspañolPortuguês Página 15
3. Programación de la posición final 'Puerta cerrada'
La indicación 4 parpadea.
Con la tecla
o
, llevar la puerta a la posición final 'Puerta cerrada'
(el operador funciona sin autorretención y sin limitador de consumo) y
memorizar accionando la tecla de programación P.
4. Programación 'Desconexión automática Abrir'
Las indicaciones 2 y 6 parpadean.
A través de las teclas
o
, el limitador de consumo puede ser ajustado en
escalones de 1 (valor más sensible) a 16.
Indicación 1 parpadea = Nivel 1
Indicación 1 encendida = Nivel 2
Indicación 1 encendida, indicación 2 parpadea = Nivel 3
Indicaciones 1 a 8 encendidas = Nivel 16
Memorizar con la tecla de programación P.
Ajustar la desconexión automática lo más sensible posible
(máx. 150 N en el canto de cierre).
Página 50
Tabela de programação Nível 3
Aviso de início de marcha (Continuação)
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 4: Fecho prematuro depois de passar a barreira de luz
P
o portão
fecha depois
de passar a
barreira de
luz
o portão
fecha
decorrido o
tempo
regulado
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 3: Aviso de início de marcha
Aviso de início de marcha (segundos):
P
10 2 3 4 5 6 7
PortuguêsEspañol Página 49
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 2 (tempo de pré-aviso) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar o tempo de pré-aviso (segundo a tabela).
Valor mínimo: 2 segundos
Valor máximo: 70 segundos
Memorizar com a tecla de programação P.
35 40 45 50 55 60 65 70
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 1 (tempo de abertura do portão) cintila.
Com a tecla
ou
pode-se programar o tempo de abertura do portão
(segundo a tabela).
Valor mínimo: 5 segundos
Valor máximo: 255 segundos
Memorizar com a tecla de programação P.
40 50 80 100 120 150 180 255
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Entrega de fábrica
Página 16
5. Programación 'Desconexión automática Cerrar'
Las indicaciones 4 y 6 parpadean.
A través de las teclas
o
, el limitador de consumo puede ser ajustado en
escalones de 1 (valor más sensible) a 16.
Indicación 1 parpadea = Nivel 1
Indicación 1 encendida = Nivel 2
Indicación 1 encendida, Indicación 2 parpadea = Nivel 3
Indicaciones 1 a 8 encendidas = Nivel 16
Memorizar con la tecla de programación P.
Ajustar la desconexión automática lo más sensible posible
(máx. 150 N en el canto de cierre).
La indicación 7 parpadea.
El emisor manual multibits está precodificado en fábrica. Accionar la correspondiente tecla
del emisor manual hasta que el LED 7 parpadee deprisa.
6. Programación del mando a distancia
EspañolPortuguês Página 17
Memorizar programación
Programación de determinadas funciones,
p.ej. 'Desconexión automática Cerrar'
Accionar la tecla de programación P durante unos 2 segundos hasta que parpadee la
indicación 1.
Accionar la tecla de programación de forma repetida hasta que parpadeen las indicaciones 4 y 6.
Realizar la programación (ver Punto 22/5).
Concluir el proceso de programación accionando repetidamente la tecla de programación
accionando repetidamente la tecla de programación P (se percibe por la iluminación sucesiva
de tobas las indicaciones).
Accionando la tecla de programación P, la codificación queda memorizada y el proceso de
programación está concluido, lo cual se percibe por la iluminación sucesiva de tobas las
indicaciones.
El mando se encuentra en estado de servicio
(en caso de fallo eléctrico, se conservan todos los ajustes).
P
P
Nivel 3: Cierre automático
Tabla de programación Nivel 3
En la puesta en funcionamiento con entrada automática debe conectarse una barrera
fotoeléctrica externa de paso y activarse según Programación de la célula fotoeléctrica
externa (ver Punto 22/1). De lo contrario, no es posible la entrada automática.
10 segundos
El mando se encuentra en estado de servicio, tal como se describe en Punto 22.
Si la tecla P se acciona durante más de 10 segundos, el mando cambia al nivel de
programación para las funciones ampliadas del operador (la indicación 3 parpadea,
todas las demás indicaciones se encienden) y se puede soltar la tecla P.
Ahora parpadea la indicación 1.
Con las teclas
o
se puede programar el tiempo de apertura de la puerta
(tabla de los tiempos ajustables: ver siguiente página).
En Punto 23 (tabla de programación) se encuentra una lista que le ayudará a ajustar el
tiempo de apertura deseado.
Allí puede introducir también los valores deseados por usted.
Página 48
Tabela de programação Nível 3
Aviso de início de marcha
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 2: Tempo de pré-aviso
Tempo de pré-aviso (segundos):
P
desactivada
2 5 10 15 20 25 30
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menu 1: Tempo de abertura do portão
Tempo de abertura do portão (segundos):
P
desactivada
5 10 15 20 25 30 35
PortuguêsEspañol Página 47
Memorizar programação
Programação individual de cada função
p.ex. 'Automático de desconexão - fechar'
Pressionar a tecla de programação P durante cerca de 2 segundos, até a lâmp. sinaliz. 1 cintilar.
Pressionar novamente a tecla de programação P, até as lâmp. sinaliz. 4 e 6 cintilarem.
Proceder à programação (ver ponto 22/5).
Para terminar a operação de programação, pressionar novamente a tecla P;
(reconhecível pelo apagar/apagar alternante de todas as lâmpadas de sinalização).
Memorizar pressionando a tecla P.
A operação de programação está terminada, reconhecível pelo apagar/apagar alternante de
todas as lâmpadas de sinalização.
O comando encontra-se no modo operacional.
(No caso de falha de corrente, as ajustagens mantêm-se todas inalteráveis).
P
P
Nível 3: Aviso de início de marcha
Tabela de programação Nível 3
(Ao pôr em serviço a marcha de fecho automática tem que se ligar uma barreira de luz
externa, de passagem, e activar segundo Programação de barreira de luz externa,
ponto.22/1, pois senão não é possível marcha de fecho automática.)
10 Segundos
O comando encontra-se no modo operacional conforme descrito na ponto 22.
Se se pressionar a tecla P durante mais que 10 seg., o comando muda para o nível de
programação das funções de accionamento suplementares (a lâmpada sinaliz. 3 acende com
luz cintilante, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante) e largar a tecla P.
Agora cintila a lâmpada sinaliz. 1.
Com as teclas
ou
pode-se programar agora o tempo de abertura do portão
(ver a tabela dos tempos de ajustagem na página seguinte).
Na ponto 23 (tabela de programação) encontra um resumo para ajudar a ajustagem do tempo
de abertura do portão desejado. Aqui também pode anotar os valores ajustados por si próprio.
Página 18
Tabla de programación Nivel 3
Cierre automático
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 2: Tiempo de preaviso
Tiempo de preaviso (segundos):
P
desactivado
2 5 10 15 20 25 30
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 1: Tiempo de apertura de la puerta
Tiempo de apertura de la puerta (segundos):
P
desactivado
5 10 15 20 25 30 35
EspañolPortuguês Página 19
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 2 (Tiempo de preaviso).
Con la tecla
o
se puede programar el tiempo de preaviso (según tabla).
Valor mínimo: 2 segundos
Valor máximo: 70 segundos
Memorizar con la tecla de programación P.
35 40 45 50 55 60 65 70
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 1 (Tiempo de apertura de la puerta).
Con la tecla
o
se puede programar el tiempo de apertura de la puerta (según
tabla).
Valor mínimo: 5 segundos
Valor máximo: 255 segundos
Memorizar con la tecla de programación P.
40 50 80 100 120 150 180 255
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Entrega de fábrica
Página 46
5. Programação do 'Automático de desconexão - fechar'
As lâmpadas sinaliz. 4 e 6 cintilam.
Pressionando a tecla
ou
, pode-se regular o automático de desconexão em escalões
de 1 (valor mais sensível) até 16.
Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante = escalão 1
Lâmp. sinaliz. 1 luz constante = escalão 2
Lâmp.1 constante, lâmp.2 cintilante = escalão 3
Lâmp. sinaliz. 1 a 8, luz constante = escalão 16
Memorizar pressionando a tecla de programação P.
Ajustar o automático de desconexão o mais sensível possível
(máx. 150 N no bordo de fecho).
A lâmpada sinaliz. 7 cintila.
O emissor manual 'Multibit' vai pré-codificado de fábrica.
Pressionar a respectiva tecla do emissor manual até o LED 7 cintilar rápido.
6. Programação do radiotelecomando
PortuguêsEspañol Página 45
3. Programação da 'Posição final - Fechado'
A lâmpada sinaliz. 4 cintila.
Com a tecla
ou
mover o portão para a posição final
'Portão fechado' (o portão marcha sem auto-retenção e sem limitação de força motriz) e
memorizar pressionando a tecla de programação P.
4. Programação do 'Automático de desconexão - abrir'
As lâmpadas sinaliz. 2 e 6 cintilam.
Pressionando a tecla
ou
, pode-se regular o automático de desconexão em escalões
de 1 (valor mais sensível) até 16.
Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante = escalão 1
Lâmp. sinaliz. 1 luz constante = escalão 2
Lâmp.1 constante, lâmp.2 cintilante = escalão 3
Lâmp. sinaliz. 1 a 8, luz constante = escalão 16
Memorizar pressionando a tecla de programação P.
Ajustar o automático de desconexão o mais sensível possível
(máx. 150 N no bordo de fecho).
Página 20
Tabla de programación Nivel 3
Cierre automático - Continuación -
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 4: Cierre prematuro tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso
P
SiNo
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 3: Aviso de arranque
Aviso de arranque (segundos):
P
10 2 3 4 5 6 7
EspañolPortuguês Página 21
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Entrega de fábrica
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 4 (Cierre prematuro tras atravesar la
célula fotoeléctrica de paso).
Con la tecla
o
se puede programar la función 'Cierre prematuro tras atravesar la
célula fotoeléctrica de paso', o el tiempo ajustado.
Indicación 1 parpadea: La puerta se cierra al cabo del tiempo ajustado.
Indicación 1 encendida: La puerta se cierra tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso.
Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de programación P;
ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el orden 8 - 1.
A continuación, el mando pasa al estado de servicio (indicación 8 encendida; si la puerta se
encuentra en estado 'Abierto' o 'Cerrado', se encienden igualmente las correspondientes
indicaciones 2 ó 4).
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 3 (Aviso de arranque).
Con la tecla
o
se puede programar el aviso de arranque (según tabla).
Valor mínimo: 0 segundos
Valor máximo: 7 segundos
Memorizar con la tecla de programación P
Página 44
1. Programação de barreira de luz externa
(O accionamento do portão está pré-programado para ligação a uma
barreira de luz externa de passagem. Se a barreira de luz não for
conectada, tem que se alterar a programação segundo o pt. 22/1, pois
senão o portão movese sem auto-retenção no sentido de fechar).
Pressionar a tecla de programação P durante cerca de 2 segundos até a lâmpada sinaliz. 1
cintilar.
Com a tecla
pode-se conectar a barreira de luz externa.
A lâmpada sinaliz. 1 acende com luz constante.
Pressionando a tecla
pode-se activar o accionamento sem barreira de luz externa.
A lâmpada sinaliz. 1 cintila.
Memorizar com a tecla de programação P.
2. Programação da 'Posição final - Aberto'
A lâmpada sinaliz. 2 cintila.
Com as teclas
ou
mover o portão para a posição final 'Portão aberto'
(o portão marcha sem auto-retenção e sem limitação de força motriz) e
memorizar pressionando a tecla de programação P.
PortuguêsEspañol Página 43
Programar comando electrónico:
A Indicação barreira de luz externa programar
B Indicação posição final 'aberto' programar
C Indicação marcha automática programar
D Indicação posição final 'fechado' programar
E Indicação tempo da luz acesa programar
F Indicação limitação de força motriz programar
(lâmp. 6 e 2 cintilam: limitação de força aberta)
(lâmp. 6 e 4 cintilam: limitação de força fechada)
G Indicação telecomando programar
I Tecla de programação
J Tecla de programação
K Tecla de programação P (Modo de programação, seleção de menu memorizar
programação)
Comando electrónico - visualizar mensagem de erro:
No caso duma mensagem de erro pode ser visualizada a causa, ver ponto 27.
K Tecla de programação P visualizar mensagem de erro (breve pressão)
1-8 Lâmpadas sinaliz. dos números dos erros (cintilam irregularmente)
Exemplo: lâmpada 8 e lâmpada 2 cintilam juntas:
8+2 = número de erro 10 (ver pt. 27)
O
21
Programação do comando
Depois de ligar a tensão da rede, o comando realiza um auto-teste, reconhecível através do
teste de sinalização (as låmpadas sinaliz. 1 - 8 e a iluminação do accionamento acendem
com luz constante durante cerca de 1 seg.); seguidamente o comando encontra-se no modo
operacional (a lâmpada sinaliz. 8 acende com luz constante).
Pressionando a tecla P durante mais que 2 segundos, o comando muda para o modo de
programação.
Pressionando a tecla P novamente, selecciona-se sucessivamente cada um dos menus de
programação necessários para a ajustagem básica do accionamento.
Saltando por cima dum menu de programação, a regulação existente fica inalterada.
Com a tecla
ou
pode-se proceder a modificações no respectivo menu de
programação e memorizar depois com a tecla P.
Se o comando se encontrar no modo de programação e se durante cerca de 30 segundos
não for pressionada nenhuma das 3 teclas de programação, é interrompida a operação de
programação, o comando encontra-se no modo operacional (sinal de erro 7, ver pt. 27).
No caso de programação errada não é necessário pressionar a tecla 'Reset' (Reposição),
todos os valores memorizados podem ser programados de novo.
P
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
O
22
Página 22
Tabla de programación Nivel 5
Iluminación del operador/lámparas de señal
El operador ofrece la posibilidad de la conexión de una lámpara de señal externa si se conectan
en el mando el juego de equipamiento posterior de relés 'Función de puerta ABRIR-CERRAR+Luz'
para operadores normalizados en carcasa (N° art. 152137) y el cierre automático está activado.
Esta salida puede ser programada de modo que las lámparas de señal parpadeen o se
enciendan.
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 2: Tiempo de preaviso
P
Lámpara de
señal
externa
encendida.
Lámpara de
señal
externa
parpadea.
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 1: Tiempo de iluminación
Tiempo de iluminación (segundos)
P
90 95 100 110 120 130 140 150
EspañolPortuguês Página 23
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 2 (Lámparas de señal).
Con la tecla
o
se puede programar la función Lámparas de señal.
Indicación 1 parpadea: Lámpara de señal externa encendida.
Indicación 1 encendida: Lámpara de señal externa parpadea.
Memorizar con la tecla de programación P.
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 1 (Tiempo de iluminación).
Con la tecla
o
se puede programar el tiempo de iluminación (según tabla).
Memorizar con la tecla de programación P.
160 170 180 190 200 210 220 240
El mando se encuentra en estado de servicio, tal como se describe en Punto 22.
Si la tecla P se acciona durante más de 10 segundos, el mando cambia al nivel de
programación para las funciones ampliadas del operador (la indicación 3 parpadea deprisa).
Mantener pulsada la tecla P, seleccionar con la tecla
o
el 5° nivel de programación
(la indicación 5 parpadea, todas las demás indicaciones se encienden) y soltar la tecla P.
En Punto 23 (tabla Tiempos de iluminación) se encuentra una lista que le ayudará a ajustar el
tiempo de iluminación deseado. Allí puede introducir también los valores ajustados por usted.
Página 42
Com as teclas
O
+ ou
O
- pode-se proceder a modificações no menu de programação e
memorizar com a tecla P. (Se se pressionar a tecla P sem ter procedido a qualquer
modificação com as teclas
O
+ ou
O
- , salta-se o menu de programação para o seguinte,
ficando a regulação existente inalterada). Depois do último menu de programação está
terminada a programação das funções básicas do accionamento, reconhecível pelo apagar
de todas as lâmpadas sinaliz. pela ordem 8-1.
Nota sobre a programação
Os dados programados não podem ser anulados, somente podem ser escritos por cima.
Se o comando se encontrar no modo de programação e se durante 30 segundos não for
pressionada nenhuma das 3teclas de programação, a operação de programação é
interrompida. O comando muda para o modo operacional.
Se a lâmpada sinaliz. STÖRUNG (avaria) cintilar, pressionar brevemente a tecla P para
visualizar o respectivo número do erro (7 = programação interrompida).
Explicação das funções de accionamento suplemetares (detalhes, ver tabela)
3. Nível de programação: Marcha de fecho automático
Funções Explicação
- Tempo de abertura do portão
- Tempo de pré-aviso
- Aviso de arranque
- Fecho prematuro depois de passar
a barreira de luz de entrada/saída
O tempo durante o qual o portão se encontra aberto
antes de voltar a fechar automaticamente.
O tempo durante o qual a lâmpada sinaliz. cintila antes
do portão voltar a fechar automaticamente.
O tempo durante o qual a lâmpada sinaliz. cintila antes
do portão se pôr em movimento.
O portão fecha depois de decorrido o tempo de abertura
programado ou, prematuramente, depois de passar a
barreira de luz da entrada/saída.
5. Nível de programação: Iluminação do accionamento / lâmpadas sinaliz.
Funções Explicação
- Tempo de iluminação
- Lâmpadas sinaliz.
- Iluminação
- Sinal de alarme
O tempo durante o qual o accionamento está iluminado
depois do portão se pôr em movimento.
As lâmpadas sinaliz. acendem com luz cintilante ou
constante quando o portão se move electricamente.
A iluminação do accionamento acende com luz cintilante
ou constante durante o tempo de pré-aviso.
Relé da luz externa, 30 seg.
Sinal de alarme quando o dispositivo de segurança de
elevação actua.
PortuguêsEspañol Página 41
Possibilidades de programação
O
20
Resumo das funções de sinalização e possibilidades de programmação
Funções de sinalização
Depois de meter a ficha na tomada da rede acendem as lâmpadas sinalizadoras 1 a 8 e a
iluminação do accionamento durante cerca de 2 segundos, apagando-se depois. O
comando encontra-se no modo operacional. A lâmpada sinaliz. 8 acende com luz constante.
(Uma vez alcançada uma posição final ‘Aberto’ ou ‘Fechado’, acende também a respectiva
lâmpada sinalizadora).
Sinais de erros
Se a lâmpada sinaliz. STÖRUNG (avaria) cintilar, pressionar a tecla P para visualizar o
respectivo número do erro (as lâmpadas sinaliz. cintilam irregularmente).
O número do erro é obtido, adicionando os dígitos cintilantes. Ver pt. 27 ‘Números dos erros’.
Programação das funções básicas do accionamento
Pressionando a tecla P durante mais que 2 segundos, o comando muda do modo operacional
para o modo de programação das funções básicas. A lâmpada sinaliz. 1 acende com luz
intermitente, todas as outras lâmpadas sinaliz. acendem com luz permanente. Largar a tecla P.
Com as teclas
O
+ ou
O
- pode-se proceder a modificações no menu de programação e
memorizar com a tecla P, continuar no menu seguinte. (Se se pressionar a tecla P sem ter
procedido a qualquer modificação com as teclas
O
+ ou
O
- , salta-se o menu de programação
para o seguinte, ficando a regulação existente inalterada). Depois do último menu de
programação está terminada a programação das funções básicas do accionamento,
reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas sinaliz. pela ordem 8-1.
Menus de programação
1. Barreira de luz, serviço com ou sem barreira de luz externa
2. Posição final ‘PORTÃO ABERTO’
3. Posição final ‘PORTÃO FECHADO’
4. Interruptor automático ‘ABRIR’
5. Interruptor automático ‘FECHAR’
6. Codificação do telecomando
Programação das funções de accionamento suplementares
Pressionar a tecla P durante mais de 10 segundos. O comando muda do modo operacional
para o nível de programação das funções de accionamento suplementares.
A lâmpada sinaliz. 3 acende com luz cintilante rápida, todas as outras lâmpadas sinaliz. com
luz constante: Continuando a pressionar a tecla P, seleccionar com as teclas
O
+ ou
O
-o
nível de programação desejado (a lâmpada sinaliz. do respectivo nível acende com luz
cintilante rápida, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante). Largar agora a tecla P.
O primeiro menu de programação do respectivo nível está seleccionado (a lâmpada sinaliz. 1
acende com luz cintilante, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante).
}
(limitação de força motriz)
Página 24
Tabla de programación Nivel 5
Iluminación del operador /lámparas de
señal - Continuación -
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 4: Relé de luz externo
P
Lámpara de
señal
externa
encendida
30 segundos
Mensaje de
alarma
Seguro de
apertura
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Menú 3: Iluminación
P
Iluminación
del operador
encendid
durante el
tiempo de
iluminación
Iluminación
del
operador
parpadea
durante el
preaviso
EspañolPortuguês Página 25
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 4 (Relé de luz externo).
Con la tecla
o
se puede programar la función Mensaje de alarma.
Indicación 1 parpadea: Iluminación instalada por el cliente encendida durante el tiempo de
preaviso.
Indicación 1 encendida: Relé de luz externo, mensaje de alarma de 30 segundos al
reaccionar el seguro de apertura
Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de programación P;
ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el orden 8 - 1.
A continuación, el mando pasa al estado de servicio (indicación 8 encendida; si la puerta se
encuentra en estado 'Abierto' o 'Cerrado', se encienden igualmente las correspondientes
indicaciones 2 ó 4).
Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 3 (Iluminación).
Con la tecla
o
se puede programar la función Iluminación.
Indicación 1 parpadea: Iluminación del operador encendida durante el tiempo de preaviso.
Indicación 1 encendida: Iluminación del operador parpadea durante el tiempo de preaviso.
Memorizar con la tecla de programación P
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
Entrega de fábrica
Página 40
Antena electrónica:
Classe de protecção: só para compartimentos secos
A Cabo de ligação à unid. de comando, com ficha
B Cordão da antena
C Caixa da antena com superfície adesiva
D Caixa do disp. de accionamento
E Placa frontal
Abrir a placa frontal, meter a ficha do cabo de ligação na tomada da unidade de
comando electrónica (ver pt. 18/Q).
Introduzir a caixa da antena no respectivo rebaixo do dispositivo de accionamento ou
colá-lo lateralmente na tampa do mesmo.
Ao fechar a placa frontal, meter o cabo de ligação na calha.
No caso de se obter um mau raio de acção, posicionar a antena num outro lugar,
eventualmente prolongar o cabo de ligação à unid. de comando (A)
(não incluído no volume do fornecimento).
O
18
Atenção:
Não meter a ficha de
curto-circuito (T) na tomada (Q).
T Ficha de curto-circuito
Atenção:
As ligações têm de estar sem potencial.
Tensões parasitas destróiem a electrónica.
R Cabo de ligação dos elementos de comando (cableamento do sistema Marantec);
no caso de ligação, remover a ficha de curto-circuito (T) (interruptor interior ou
interruptor exterior com chave; não incluído no fornecimento)
S Ligação da antena electrónica
Ligação de elementos de comando externos
N Ligação para elementos de comando do cliente; fazer a ligação somente nos
respectivos bornes
1 GND
2 Impulso
3 24 V DC máx. 50 mA
O
19
PortuguêsEspañol Página 39
Para substituir e colocar a pilha, abrir a tampa (C).
Ao mudar a pilha prestar atenção à correcta polaridade.
As pilhas não estão incluídas na garantia.
Atenção:
Actuar o emissor manual somente depois de se certificar que não se
encontram pessoas nem objectos na zona de movimento do portão.
Não deixar o emissor manual ao alcance das crianças!
Transmissão autom. da codificação:
É necessário programar ambos os emissores manuais com a mesma codificação.
1°. passo:
Ligar ambos os emissores manuais com o cabo de programação anexo.
2°. passo:
Activar o emissor manual esquerdo e manter a tecla pressionada.
3°. passo:
Activar o emissor manual da direita mantendo a tecla do emissor esquerdo pressionada. Após
cerca de 2 seg. a programação está terminada. Remover o cabo de programação.
Modificar a codificação:
No caso de perda do emissor manual é possível programar uma nova codificação da instalação.
Para esse efeito ligar o cabo de programação ao emissor manual que deseja reprogramar.
4°. passo:
Curto-circuitar um dos dois condutores exteriores do cabo de programação com o condutor do
centro.
Activar o emissor manual durante pelo menos 5 seg. Uma nova codificação é efectuada por
programação de números ao acaso.
Durante esta operação, o LED cintila rápido. No caso de emissores multicanal, esta operação tem
de ser efectuada individualmente para cada tecla.
Depois do LED do emissor manual passar para luz constante, pode-se largar a tecla do emissor
e retirar o cabo. A nova codificação está terminada.
Atenção:
Depois do emissor manual estar programado com a nova codificação também é
necessário reprogramar o accionamento do portão da garagem com a nova
codificação porque a codificação antiga se perdeu irremediavelmente.
O
17
Página 26
t
n
aM
a
r
e
c
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Programación de la célula fotoeléctrica externa
Estado de servicio (indicación 8 encendida; si la puerta se encuentra en estado 'Abierto' o
'Cerrado', se encienden igualmente las correspondientes indicaciones 2 ó 4).
Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de
programación P; ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el
orden 8 - 1. A continuación, el mando pasa al estado de servicio.
Programación de la posición final 'Puerta abierta'
Programación de la posición final 'Puerta cerrada'
Programación 'Desconexión automática Abrir'
Programación 'Desconexión automática Cerrar'
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Programación del mando a
distancia
Instrucciones de programación resumidas para el técnico
EspañolPortuguês Página 27
P
P
P
P
P
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
10 segundos
Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de
programación P; ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el
orden 8 - 1. A continuación, el mando pasa al estado de servicio.
Nivel 3: Cierre automático
Menú 1: Tiempo de apertura de la puerta
Menú 2: Tiempo de preaviso
Menú 3: Aviso de arranque
Menú 4: Cierre prematuro tras atravesar la célula
fotoeléctrica de paso
Nivel 5: Iluminación del operador /
lámparas de señal
Menú 1: Tiempo de iluminación
Menú 2: Lámparas de señal
Menú 3: Iluminación
Menú 4: Relé de luz externo
LED apagado
LED encendido
LED parpadea
LED parpadea deprisa
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Página 38
A Unidade de comando
B Fusível do motor 10A MT máx.
C Fusível da rede 2,5A MT máx.
Depois de retirar a ficha da tomada da rede e apòs desmontar a unidade de comando, pode-se
substituir os fusíveis.
Comando electrónico:
B Sinal „Portão aberto“ - ascende quando o
portão chega à posição final ‘Portão aberto’.
D Sinal „Portão fechado“ - acende quando o
portão chega à posição final ‘Portão fechado’
E Acende ao passar o ponto de referência
F Sinal de avaria
- cintila em caso avaria
G Sinal ger. de impulsos
- acende ao pressionar a tecla
- cintila ao ser enviado sinal válido pelo
emissor manual
H Sinal de tensão da rede
- acende quando há tensão
- apaga por 1 segundo, ao parar o motor
I Tecla de controle „abrir“,
tecla de programação +
J Tecla de controle „fechar“,
tecla de programação -
K Tecla de programação P
L Fusível da rede 2,5 A MT máx.
M Fusível da rede 10 A MT máx.
N Terminal para ligação dum pulsador externo
P Tomada para ‘elementos de comando externos’
Q Tomada para ‘antena electrónica’,
‘barreira de luz externa’
Com a rede ligada acendem todas as lâmpadas de
controle e a iluminação do accionamento durante
cerca de 2 segundos.
1
2
3
P
Botão de stop
Marcha de fecho autom.
Portão aberto
Tecla de programação -
(tecla de controle ‘fechar’)
Tecla de programação +
(tecla de controle ‘abrir’)
Serviço, tensão da rede
Gerador de impulsos
Avaria
Antena electrónica
Elementos de comando
externos
Terminais de lig. externa
O
14
Tecla de programação
Portão fechado
Iluminação do disp. accionam.
O
15
Barreira de luz externa
Símbolos
Significado
Emissor manual:
A Lâmpada de controle da pilha
B Teclas de comando
C Tampa da caixa da pilha
D Pilha de 12V A 23
E Contactos de programação
F Pilha 3V CR 1025
O
16
PortuguêsEspañol Página 37
Atenção:
Antes de abrir a caixa cortar sempre a
corrente da rede para o accionamento!
Desatarraxar o parafuso central de fixação (A) da tampa do accionamento.
Pressionar os quatro ganchos de travamento (B) para dentro e puxar a tampa para baixo.
Puxar a cobertura da correia (C) cerca de 5 mm no sentido da seta, pressionar para
baixo e remover puxando para cima.
Colocar a correia de transmissão primeiro na polia pequena inferior do motor (D) e
depois na polia grande superior de transmissão do eixo (E).
Para este trabalho não utilizar ferramentas com cantos vivos.
Montagem pela ordem inversa.
Alteração da velocidade da marcha do portão, em portões grandes e
basculantes não desbordantes.
Só deve ser efectuada por um técnico especializado!
O accionamento do portão é fornecido com a ajustagem da velocidade de marcha rápida de
cerca de 14cm/s. Mudando a correia de transmissão pode-se reduzir a velocidade de marcha
para cerca de 8cm/s.
O
11
O
12
Atarraxar a lâmpada de incandescência (máx.40watts, E 14) e encaixar os retentores (A) da capa
de cobertura da lâmpada pelo lado inferior dos dois suportes (B) da caixa do accionamento.
Encaixar a tampa de protecção da lâmpada pressionando para baixo conforme indicado na ilustração.
Após a geração de impulsos, a lâmpada acende durante cerca de 3min.
As lâmpadas incandescentes não estão incluídas na garantia.
Atenção:
No estado de desbloqueado, o portão só
deve movido com velocidade moderada.
Para, ao abrir o portão manualmente, evitar uma colisão do cursor com a
caixa do accionamento, tem que ser limitado pelo cliente o percurso do
portão no sentido de abrir.
Desbloqueamento rápido:
Puxar o puxador de cordão (A) para baixo. - o portão fica desligado do accionamento.
Gerando novamente impulsos no estado de desbloqueado o cursor volta a encaixar
automaticamente. Para separar o portão permanentemente do accionamento tem que se puxar
a trava (B) completamente para a frente.
O
13
Página 28
90 seg.
95 seg.
100 seg.
110 seg.
120 seg.
130 seg.
140 seg.
150 seg.
160 seg.
170 seg.
180 seg.
190 seg.
200 seg.
210 seg.
220 seg.
240 seg.
desactivado
1 seg.
2 seg.
3 seg.
4 seg.
5 seg.
6 seg.
7 seg.
-
-
-
-
-
-
-
-
desactivado
2 seg.
5 seg.
10 seg.
15 seg.
20 seg.
25 seg.
30 seg.
35 seg.
40 seg.
45 seg.
50 seg.
55 seg.
60 seg.
65 seg.
70 seg.
desactivado
5 seg.
10 seg.
15 seg.
20 seg.
25 seg.
30 seg.
35 seg.
40 seg.
50 seg.
80 seg.
100 seg.
120 seg.
150 seg.
180 seg.
255 seg.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
LED Indicación
Menú 1: Tiempo
de apertura de
la puerta
Nivel 3: Cierre automático
Nivel 5: Iluminación del operador
/lámparas de señal
Menú 2: Tiempo
de preaviso
Menú 3: Aviso
de arranque
Menú 1: Tiempo
de iluminación
Desactivación del cierre automático (ambos tiempos sin función)
Si se ajustan según la tabla el tiempo de apertura o el tiempo de preaviso 'sin función', el cierre automático está desactivado.
= Entrega de fábrica
Tabla de programación Comfort 150/160 DC
O
23
EspañolPortuguês Página 29
O
24
Plano de cableado
A Operador Comfort 150DC / 160DC
B Caja de enchufe de contacto de protección 220V-240V, 50 Hz (a instalar por el cliente)
C Antena electrónica
D Cuadro de maniobras Comfort 150DC / 160DC
E Pulsador interior Marantec Serie Command con cable de conexión
F Pulsador con llave Marantec Serie Command
Esquema eléctrico B-MC 150DC / 160DC
F1 Fusible (máx. 2,5A)
F2 Fusible (máx. 10A)
H1 Iluminación del operador
M1 Motor
S x) Interruptor principal o pulsador
„Paro de emergencia“
(a instalar por el cliente)
S1 x) Pulsador „Impulso“
S21 Sensor de revoluciones
S22 Sensor de punto de referencia
X0 +) Caja de enchufe de red
X1 Cable de red con clavija
Bornes de conexión:
X2c Aparatos de mando
Conexiones de enchufe:
X10 Elementos de mando externos
X20 Antena electrónica
Célula fotoeléctrica externa
Conexión de accesorios:
W20 Antena electrónica
XS10 -) Elementos de mando externos
Marantec Serie Command
Atención:
¡Observar las prescripciones locales sobre la seguridad!
Los conductores de la red y de mando deben ser tendidos siempre por separado.
Atención:
Tensión reducida
La existencia de tensión ajena en las bornas X2c, X10 a X20 causa la
destrucción de todo el sistema electrónico.
O
25
+) a instalar por el cliente
x) si existe
-) En caso de conexión, retirar clavija de cortocircuito
Página 36
Portão basculante não desbordante:
É necessário o braço adaptador curvo ‘Special 102’, nº.de refª.564865 e a barreira de luz
‘Special 601’, nº.de refª.564266. (Não incluído no fornecimento).
Colocar a caixa do dispositivo de accionamento num ponto alto em cima dum cavalete de apoio,
ou dum outro meio apropriado até ser fixado mais tarde no tecto.
Antes de montar o dispositivo de accionamento pôr os fechos do
portão fora de serviço.
Aparafusar a peça de articulação (A) com a barra de guia, à parte central superior do caixilho ou
do dintel, de modo que o bordo superior do painel do portão no ponto mais alto da linha de
abertura fique pelo menos 10 mm abaixo do bordo inferior da barra de guia (ver pt.10).
Montagem do braço adaptador curvo:
Aparafusar a cantoneira de fixação (B) com 6 parafusos para chapa no centro do bordo superior
do portão (furo ø 5 mm).
O centro da cantoneira de fixação é o centro da barra de guia.
Encaixar o braço adaptador curvo (C) na cantoneira de fixação (B) e aparafusar com duas chapas
angulares (D) ao travessão do portão (E).
4 furos no travessão do portão (ø 5 mm)2 furos no braço curvo (ø 7 mm).
As chapas angulares (D) são aparafusadas ao braço curvo com dois parafusos M6x10 e porcas
sextavadas.
Abrir o portão completamente, ligar o cursor (F) e o arrastador (G) com o tirante do braço curvo
(C) (respeitar as medidas indicadas).
Baixando a barra de guia e afastando o tirante aumenta-se a abertura do portão. No máximo
afastar o tirante de modo que os rolos pressores interiores (H) não toquem nos parafusos
limitadores (I).
Fechar o portão e verificar que a medida mínima não seja inferior a 165 mm.
O
8
Aparafusar 2 chapas de ancoragem (A) no dispositivo de accionamento.
Dobrar conforme for necessário e serrar as pontas excedentes (ver pt.10).
Fixar uma chapa de ancoragem no centro da barra de guia.
O
9
Para um funcionamento optimal do accionamento e do portão deve-se alterar a
velocidade de marcha do portão para 8cm/s.
Sobre este assunto ver o ponto 11 das Instruções de montagem.
Suspender a caixa do dispositivo de accionamento com a barra de guia, de modo que o
bordo superior do portão no ponto mais alto da linha de abertura fique 10 mm abaixo do
bordo inferior da barra de guia (v.ptos. 6, 7 e 8). Efectuar a ancoragem no tecto segundo as
condições de construção. (Respeitar as medidas dos furos para as buchas).
O
10
PortuguêsEspañol Página 35
O
7
O
6
Portões basculantes:
Aparafuse a peça articulada (A) com a barra de guia na parte superior do caixilho, dintel ou
tecto, de forma que o bordo superior da ensambladura do portão no ponto mais alto da
trajetória de abertura fique cerca de 10 mm abaixo da borda inferior horizontal da barra de
guia (veja ill. 6 e 10).
Levante o agregado de accionamento por meio de cavalete de apoio ou outro objecto
apropriado até a posterior fixação no tecto.
Ligue dois ângulos de arrastamento do portão (B) com o elemento de conexão do portão (C)
e aparafuse 4 vezes cêntrico no bordo superior da ensambladura do portão (veja ill. 6).
Furo ø: 5 mm.
Ligue o dispositivo de arrastamento do portão (D) com o cursor de guia (E) e o ângulo de
arrastamento do portão (B).
Utilize um dispositivo de arrastamento do portão prolongado, caso não seja necessário
manter um espaço mínimo de 165 mm, devido à situação de instalação por parte do cliente.
Desmontar fechaduras do portão ou tirar de funcionamento.
Portões seccionais:
Aparafuse a peça articulada (A) com a barra de guia na parte superior do caixilho, dintel ou
tecto de forma que a lamela superior do portão no ponto mais alto da trajetória de abertura
fique cerca de 10 mm abaixo do bordo inferior horizontal da barra de guia (veja ill. 7.1 e
10).
Levante o agregado de accionamento por meio de cavalete de apoio ou outro objecto
apropriado até a posterior fixação no tecto.
Ligue dois ângulos de arrastamento do portão (B) com o elemento de conexão do portão (C)
e aparafuse 4 vezes na lamela superior do portão (veja ill. 7.1). Furo ø: 5 mm.
Caso necessário, o accionamento pode ser montado 200 mm fora de centro.
Em portões seccionais de madeira usar parafusos Spax ø 5x35 mm. Furo ø: 3mm.
Introduza dois parafusos auto-sulcantes (D) no elemento de conexão do portão até que as
pontas dos parafusos encostem na lamela.
Ligue o dispositivo de arrastamento do portão (E) com o cursor de guia (F) e os ângulos de
arrastamento do portão (B).
Utilize um dispositivo de arrastamento do portão prolongado, caso não seja necessário
manter um espaço mínimo de 165 mm, devido à situação de instalação por parte do cliente.
Desmontar fechaduras do portão ou tirar de funcionamento.
Atenção:
Para portões seccionais grandes e pesados utilize adicionalmente a consola de conexão
de portão especial 111, Nr. de Art.: 47 574 (veja ill. 7.2.)
(Não incluída no escopo de fornecimento).
Página 30
O
26
Control de averías - para el técnico
Las eventuales averías que puedan detectarse deben
corregirse como sigue:
P
2
1
3
4
5
6
7
8
Tipo de avería
Indicación 8 no se
enciende
Indicación 6
parpadea
Error 10
Indicación 6
parpadea
Error 6 ó 15
El operador funcio-
na sólo en el sent-
ido „Abrir puerta“,
pero no en el
sentido
„Cerrar puerta“
Error 15
Ninguna reacción
tras la transmisión
del impulso.
Indicación 7
encendida
Ninguna reacción
tras la transmisión
del impulso.
Error 36
La indicación no
parpadea deprisa
tras la emisión del
impulso con el
emisor manual
Alcance insuficiente
(menos de 5 metros)
del mando a
distancia
Indicación 6
parpadea
Error 9
Causa
Falta tensión.
La protección térmica en el
transformador ha sido activada.
Unidad de mando defectuosa.
Desconexión automática ajustada
demasiado sensible. Funcionamiento
pesado de la puerta. Puerta bloqueada.
Célula fotoeléctrica externa defectuosa
o interrumpida.
Célula fotoeléctrica (punto 22/1)
programada, pero ninguna célula
fotoeléctrica conectada.
Bornes de conexión para pulsador
„Impulso“ puenteados, p.ej. debido a
un cortocircuito del cable o
embornamiento equivocado
Clavija de cortocircuito quitada
(Punto 19/T), pero ningún pulsador
„Parar“ conectado
Antena electrónica no enchufada.
La codificación del emisor manual no
coincide con la codificación del receptor.
Pila descargada.
Emisor manual, sistema electrónico de
la unidad de mando o antena
electrónica defectuosos.
Pila descargada.
Antena electrónica instalada
incorrectamente.
Sensor de revoluciones defectuoso.
Marcha pesada de la puerta.
Corrección
Comprobar si existe tensión de red. Comprobar
caja de enchufe. Comprobar fusible de red en
el operador (Punto 15/B y 15/C).
Dejar enfriar el transformador.
Separar el operador de la red. Destornillar unidad
de mando. Tirar la unidad de mando un poco
hacia delante, retirar la clavija de conexión y sacar
la unidad de mando con las pletinas electrónicas.
Hacer comprobar la unidad de mando.
Ajustar menos sensible la desconexión
automática (Punto 22/3) (sentido Abrir puerta) y
(Punto 22/4) (sentido Cerrar puerta).
Desbloquear la puerta.
Eliminar el obstáculo o hacer comprobar la
célula fotoeléctrica.
Reprogramar la función de célula fotoeléctrica
o conectar célula fotoeléctrica.
Separar a título de prueba de la unidad de
mando al pulsador de llave o el pulsador
interior. Retirar la clavija (Punto 19/R).
Enchufar la clavija (Punto 19/T) y buscar el
error de cableado.
Conectar pulsador „Parar“.
Conectar la antena con la unidad de mando
(Punto 18).
Comprobar codificación (Punto 22/6).
Colocar nueva pila 12V A 23 (Punto 16).
El diodo luminoso intermitente en el emisor
indica el estado de la pila.
Hacer comprobar los 3 componentes.
Colocar nueva pila 12V A 23 (Punto 16).
El diodo luminoso intermitente en el emisor
indica el estado de la pila.
Ajustar el cordón de antena; dentro de lo
posible, dejarlo caer libremente en el espacio.
Hacer comprobar el operador.
Comprobar puerta.
EspañolPortuguês Página 31
Control de averías - Números de error -
El número de error se visualiza accionando brevemente la tecla de programación P
O
28
Puesta en servicio
En el ámbito industrial, las puertas y ventanas con accionamiento mecánico deben ser
comprobadas por un experto antes de la primera puesta en servicio y según las necesidades,
pero por lo menos una vez al año.
Instrucciones de mantenimiento
El operador doméstico Comfort 150DC / 160DC trabaja prácticamente sin mantenimiento.
El ajuste de la desconexión automática „Abrir“ y „Cerrar“ debe ser comprobado regularmente.
Se deberían verificar regularmente todos los elementos móviles del sistema de puerta y operador
y mantenerlos operativos. La puerta debe poder accionarse fácilmente a mano; comprobar
regularmente la compensación separada del peso de la puerta.
O
27
Tipo de avería Indicación parpadea de forma irregularAvería
Barrera fotoeléctrica activada Indicación 66
Programación abortada Indicación 77
Cormutador de punto de referencia defectuoso Indicación 88
Sensor de revoluciones defectuoso
Protección antibloqueo activada
Indicación 8 + 19
Limitador de consumo Indicación 8 + 210
Limitador del tiempo de funcionamiento Indicación 8 + 311
Control Célula fotoeléctrica no o.k. Indicación 8 + 715
Control Limitador de consumo Indicación 8 + 7 + 116
Limitador de consumo con aprendizaje Indicación 8 + 7 + 6 + 5 +228
Sensibilidad de reacción Limitador de consumo Indicación 8 + 7 + 6 + 5 +127
Circuito cerrado interrumpido Indicación 1 - 836
Página 34
Lubrificar com massa a superfície de deslize da barra de guia por todos os lados.
Avançar a trava (A), introduzir o cursor na barra de guia e recuar novamente a trava (A).
Remover o pino de segurança (B).
O
4
Aparafusar a peça de articulação (A) na barra de guia.
O
5
Para evitar erros de montagem e danos no portão ou no respectivo
dispositivo de accionamento, observar rigorosamente as instruções de
montagem do Manual de serviço.
Guarde cuidadosamente estas Instruções de serviço.
Ferramenta necessária
Chave de forqueta combinada SW 10
Chave de forqueta combinada SW 13
Chave tubular SW 10
Chave tubular SW 13
Chave de parafusos nº 8
Chave de parafusos nº 5
Chave paraf. de fenda em cruz nº 2
Chave paraf. de fenda em cruz nº 3
Broca para pedra ø 10 mm
Broca para pedra ø 6 mm
Broca para metal ø 5 mm
Broca para metal ø 7 mm
Alicate
Serra para metal
Berbequim
Martelo
Metro articulado
Atenção:
Quando abrir furos com o berbequim, tapar o dispositivo de accionamento
com uma folha de plástico ou de papelão.
O pó e as aparas de perfuração podem causar deficiências no seu funcionamento.
O
2
Introduzir a ponta da barra de guia na caixa do dispositivo de accionamento.
Atarraxar os parafusos de centragem (A), incluídos na embalagem, e fixar a barra de guia na
caixa do dispositivo de accionamento.
Apertar os 2 parafusos (B) para fixar a abraçadeira.
O
3
Desempacotar a barra de guia e a caixa do dispositivo de accionamento e preparar
para a montagem.
O
1
Español Página 33Español Página 32
Datos técnicos:
Operador doméstico
Comfort 150DC / 160DC
Consumo nominal:
230 V, 50 Hz
200 W (funcionamiento con iluminación)
3,9 W (paro sin iluminación)
Velocidad de maniobra:
0,14 m/s con arranque y parada suaves
0,08 m/s con arranque y parada suaves
Fuerza de tracción y de empuje:
Comfort 150DC: 500 N / 800 N
Comfort 160DC: 700 N / 1000 N
Limitación del tiempo de funcionamiento:
88 segundos
Dispositivo de cierre automático:
Con relé adicional para conexión de lámparas de señal, disponible como accesorio,
y célula fotoeléctrica de paso.
Tiempo de preaviso ajustable de 2 a 70 segundos.
Tiempo de apertura ajustable de 5 - 255 segundos.
Iluminación:
1x 40W E14, se apaga automáticamente al cabo de 180 seg.
Tensión de mando:
Baja tensión por debajo de 24V CC.
Desconexión automática:
Limitador de consumo electrónico por microprocesador y control de la corriente de motor.
Protección antibloqueo:
Por microprocesador y sensor de revoluciones.
Seguro de apertura:
Por microprocesador y sensor de revoluciones.
Modo de protección:
Sólo para locales secos.
O
29

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Copyright. Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra autorización. Reservado el derecho a modificaciones en el interés del perfeccionamiento técnico. PORTUGUES Reservados os direitos de autor. Reprodução, mesmo parcialmente, só com a nossa autorização. Sujeito a alterações que sirvam a evolução técnica. Comfort 150DC / 160DC E Instrucciones de montaje y de servicio Operador doméstico P Instruções de montagem e de serviço O2@@@@@@@@@? ?O2@@@@@@@@@@@@@@? ?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@? O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M ?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M? 7@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M? ?J@@@@@@@@@@@@@@@@@(M? W&@@@@@@@@@@@@@@@@0Y 7@@@@@@@@@@@@@@@(M ?J@@@@@@@@@@@@@@@(Y? ?7@@@@@@@@@@@@@@(Y J@@@@@@@@@@@@@@(Y? 7@@@@@@@@@@@@@@H ?J@@@@@@@@@@@@@@5? ?7@@@@@@@@@@@@@(Y? J@@@@@@@@@@@@@@H 7@@@@@@@@@@@@@5? ?J@@@@@@@@@@@@@(Y? ?7@@@@@@@@@@@@@H ?@@@@@@@@@@@@@5? J@@@@@@@@@@@@@H? 7@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@5 ?J@@@@@@@@@@@@@H ?7@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@5? ?@@@@@@@@@@@@@H? ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@L? ?@@@@@@@@@@@@@1? ?@@@@@@@@@@@@@@? ?3@@@@@@@@@@@@@? ?N@@@@@@@@@@@@@L @@@@@@@@@@@@@1 3@@@@@@@@@@@@@ N@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@@@@@@@L? ?3@@@@@@@@@@@@1? ?N@@@@@@@@@@@@@L @@@@@@@@@@@@@1 3@@@@@@@@@@@@@L? N@@@@@@@@@@@@@)X ?3@@@@@@@@@@@@@1 ?N@@@@@@@@@@@@@@L? 3@@@@@@@@@@@@@)X N@@@@@@@@@@@@@@)X? ?3@@@@@@@@@@@@@@)X ?N@@@@@@@@@@@@@@@)X? 3@@@@@@@@@@@@@@@)K V'@@@@@@@@@@@@@@@@6X ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@)K? V'@@@@@@@@@@@@@@@@@6K? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K? V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?V4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?I'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? V4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?I4@@@@@@@@@@@@@@@@? ?I4@@@@@@@@@@@@? ?? ?? ?? ?? ?O2@@@@@@@@@hf? O2@@@@@@@@@@@@@@hf? O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M? ? W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M? ?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M ?? ?7@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M J@@@@@@@@@@@@@@@@@(M ??? ?W&@@@@@@@@@@@@@@@@0Y? ?7@@@@@@@@@@@@@@@(M? J@@@@@@@@@@@@@@@(Y ?? 7@@@@@@@@@@@@@@(Y? ?J@@@@@@@@@@@@@@(Y ?? ?7@@@@@@@@@@@@@@H? J@@@@@@@@@@@@@@5 ?? 7@@@@@@@@@@@@@(Y ?J@@@@@@@@@@@@@@H? ?? ?7@@@@@@@@@@@@@5 J@@@@@@@@@@@@@(Y ?? 7@@@@@@@@@@@@@H? @@@@@@@@@@@@@5 ??? ?J@@@@@@@@@@@@@H ?7@@@@@@@@@@@@@? ?@@@@@@@@@@@@@5? ?? J@@@@@@@@@@@@@H? 7@@@@@@@@@@@@@ ??? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ?? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ??? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? ? @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@@ ?? 3@@@@@@@@@@@@@ N@@@@@@@@@@@@@L? ?? ?@@@@@@@@@@@@@1? ?3@@@@@@@@@@@@@? ?? ?N@@@@@@@@@@@@@? @@@@@@@@@@@@@L ?? 3@@@@@@@@@@@@1 N@@@@@@@@@@@@@L? ?? ?@@@@@@@@@@@@@1? ?3@@@@@@@@@@@@@L ?? ?N@@@@@@@@@@@@@)X? ? 3@@@@@@@@@@@@@1? ? N@@@@@@@@@@@@@@L ?3@@@@@@@@@@@@@)X? ?? ?N@@@@@@@@@@@@@@)X 3@@@@@@@@@@@@@@)X? ??? N@@@@@@@@@@@@@@@)X ?3@@@@@@@@@@@@@@@)K? ? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@6X? V'@@@@@@@@@@@@@@@@)K ??? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@6K V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K ? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K? ?? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? V4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? I'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?V4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? ?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@hf? I4@@@@@@@@@@@@@@@@hf? I4@@@@@@@@@@@@hf? ?? ?? ?? EN 55011 EN 50081 EN 50082 ETS 300220 Version: 05.2000 #8 009 860 1 - E/P 36098 - M - 0.5 - 0297 Accionamento de portão de garagem A conservar cuidadosamente. Guardar cuidadosamente. Português Página 63 29 O Comfort 150DC / 160DC Dados técnicos: Accionamento do portão de garagem Comfort 150DC / 160DC Español Página 13 . . . . . . . Página O- O 19 . . . . . . . . Página O- O 23 . . . . . . . Página O- O 25 . . . . . . . . Página O- O 27 . . . . . . . . Página O- O . .O 28 . . . . . . . Página . .O 29 . . . . . . . . Página Valores de potência ligada: 230 V, 50 Hz 200 W (em serviço, com iluminação) 3,9 W (imóvel, sem iluminação) Instrucciones de montaje y de servicio . . . . . . . . 1 Mando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Posibilidades de programación . . . . . . . . . . . . . . 20 Plano de cableado/ Plano de distribución . . . . . . 24 Control de averías - para el técnico . . . . . . . . . . 26 Puesta en marcha y instrucciones para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidade de marcha do portão: 0,14 m/s com arranque e paragem suave 0,08 m/s com arranque e paragem suave Português Força de tracção e de pressão: Comfort 150DC: 500 N / 800 N Comfort 160DC: 700 N / 1000 N Limitação do tempo de marcha: 88 segundos Disp. de marcha autom.: com relé adicional, para ligar sinal luminoso e barreira de luz da passagem, a fornecer como acessório. Tempo de pré-aviso, regulável de 2 a 70 segundos. Tempo de abertura, regulável de 5 a 255 segundos. Página 13 . . . . . . . Página O- O 19 . . . . . . . . Página O- O 23 . . . . . . . Página O- O 25 . . . . . . . . Página O- O 27 . . . . . . . . Página O- O . .O 28 . . . . . . . Página . .O 29 . . . . . . . . Página Instruções de montagem e de serviço. . . . . . . . . 1 Comando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Possibilidades de programação . . . . . . . . . . . . . 20 Plano de cablagem/ esquema de circuitos. . . . . . 24 Guia de controle - só para o técnico . . . . . . . . . 26 Colocação em funcionamento e instrução de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iluminação: 1x40W E 14, apaga automaticamente decorridos 180 segundos. Tensão de comando: Baixa tensão, inferior a 24 V DC. Automático de desconexão: Limitação electrónica da força motriz através de micro-processador e monitoração da corrente do motor. Protecção anti-bloqueio: Por micro-processador e sensor de rotações. Dispositivo segurança de elevação: Por micro-processador e sensor de rotações. Classe de protecção: Só para compartimentos secos. Português Página 62 3 4 - 32 4- 7 8 - 10 11 - 28 29 30 - 31 31 32 34 - 62 34 - 37 38 - 40 41 - 58 59 60 - 61 61 62 Para evitar errores de montaje y daños en la puerta y en el operador, es imprescindible que se proceda conforme a las Instrucciones de montaje. Se ruega guardar las mismas. 27 O Guia de controle - Números dos erros O número do erro é visualizado pressionando ligeiramente a tecla de programação P Tipo de falha 1 O 2 O Sacar del embalaje el carril guía y la carcasa del operador y tenerlos preparados para su montaje. Herramientas necesarias Llave anular de horquilla 10 mm Llave anular de horquilla 13 mm Llave de vaso 10 mm Llave de vaso 13 mm Destornillador tamaño 8 Destornillador tamaño 5 Destornillador de estrella tamaño 2 Destornillador de estrella tamaño 3 Broca de cincel ø10 mm Broca de cincel ø 6 mm Broca para metal ø 5 mm Broca para metal ø 7 mm Tenazas Sierra para metales Taladradora Martillo Metro plegable 28 O ¡Atención! Al efectuar los trabajos de taladrado, el operador debe cubrirse con lámina o cartón. El polvo de taladrado y las virutas pueden causar perturbaciones del funcionamiento. 3 O • • • 4 O • • • 5 O Introducir el carril guía en la carcasa del operador. Enroscar los tornillos de centraje (A) adjuntos a través del carril guía en la carcasa del operador. Apretar 2 tornillos de apriete (B). Lubricar las vías de deslizamiento del patín de arrastre por todos los lados. Avanzar el pestillo (A), introducir el patín en el carril guía y devolver el pestillo (A) a su posición. Retirar el pasador de seguridad (B). Erro Barreira de luz activa 6 LED 6 Programação interrompida 7 LED 7 Interruptor do ponto de referência defeituoso 8 LED 8 Sensor do núm. de rotações defeituoso Protecção anti-bloqueio actuou 9 LED 8 + 1 Limitação da força motriz 10 LED 8 + 2 Limitação do tempo de marcha 11 LED 8 + 3 Autoteste da barreira de luz não o.k. 15 LED 8 + 7 Autoteste da limitação da força motriz 16 LED 8 + 7 + 1 Limitação de força motriz adquirida 28 LED 8 + 7 + 6 + 5 +2 Sensibilidade de reacção da limitação de força motriz 27 LED 8 + 7 + 6 + 5 +1 Circuito de corrente em repouso 36 LED 1 - 8 Pôr em serviço Nas zonas industriais têm que se mandar inspeccionar por um perito as janelas, portas e portões accionados por força motriz, antes de se pôr a instalação em serviço pela primeira vez e sempre que for necessário, todavia pelo menos uma vez por ano. Instruções de manutenção O accionamento dos portões de garagem Comfort 150DC / 160DC trabalha praticamente sem necessidade de manutenção. Controlar regularmente a regulação do Automático de desconexão ‘Abrir’ e ‘Fechar’. Todavia deve-se controlar regularmente todas as partes móveis do portão e do sistema de accionamento e mantê-las com os movimentos livres. O portão tem que se poder mover facilmente à mão; controlar regularmente os contrapesos separados do portão. Atornillar el elemento articulado (A) con el carril guía. Español Página 4 A lâmp. cintila irregularmente Português Página 61 O 26 Guia de controle - só para o técnico 8 1 2 3 7 6 5 4 Eliminar eventuais avarias do seguinte modo: P 6 O Puertas basculantes: • Tipo de erro Causa Eliminação • A lâmp. sinaliz.8 não acende Falta tensão Verificar se há tensão de rede. Controlar a tomada. Controlar os fusíveis no disp. accionamento (pt: 15/B e 15/C). • O relé térmico no transformador disparou Deixar arrefecer o transformador Unid. de comando defeituosa Desligar o accionamento da corrente da rede. Desmontar a unid. de comando. Puxá-la um pouco para a frente. Retirar a ficha da tomada e remover a unid. de comando. Mandar inspeccionar a unid. de comando. A lâmp. sinaliz. 6 cintila Erro 10 O interruptor automático está ajustado muito sensível. A marcha do portão está muito pesada. O portão bloqueia. Pôr o interruptor automático menos sensível. (pt. 22/3). (sentido: Abrir portão) e (pt. 22/4) (sentido: Fechar portão). Aliviar a marcha do portão. A lâmp. sinaliz. 6 cintila Erro 6 ou 15 Barreira de luz externa defeituosa ou interrompida Eliminar a obstrução ou mandar inspeccionar a barreira de luz. O accionamento só Barreira de luz (pt. 22/1) está marcha no sentido programada mas não está conectada. „abrir portão“ mas não no sentido „fechar portão“ Erro 15 Mudar a programação da função da barreira de luz ou conectá-la Não há reacção Curto-circuito nos bornes de lig. do depois de activar o gerador de impulsos, p.ex. devido a gerador de curto-circuito nos fios, ou polaridade impulsos. errada Lâmp. sinaliz. 7 acende Desligar eventualm. a cablagem do interruptor de chave ou do interruptor interior e da unid. de comando, a título de prova. Retirar a ficha (pt.19/R) e meter a ficha (pt. 19/T) e localizar o erro na cablagem. Não há reacção depois de activar o gerador de impulsos Erro 36 A lâmp. sinaliz. 7 não cintila rápido após a transmissão de impulsos pelo emissor manual Ficha de curto-circuito fora da tomada (Pt.19/T) todavia a tecla de stop não está ligada. Ligar a tecla stop A antena electrónica não está encaixada. Ligar a antena à unid. de comando (pt. 18) Codificação do emissor manual não condiz com a codificação do receptor Verificar a codificação (pt. 22/6) Pilha descarregada Pôr uma pilha nova de 12V A 23 (pt.16). O diodo luminoso no emissor indica o estado da pilha. Desmontar los cierres de la puerta o ponerlos fuera de servicio. 7 O Puertas seccionales: • • • Raio de acção do telecomando, muito pequeno, (menos de 5 m) Pilha descarregada Pôr uma pilha nova de 12 A 23 (pt.16). O diodo luminoso no emissor indica o estado da pilha. A antena electrón. está mal ajustada Ajustar o cordão da antena, deixando-o cair tanto quanto possível livremente no espaço. A lâmp. sinaliz. 6 cintila Erro 9 Sensor do número de rotações, defeituoso Mandar inspeccionar o accionamento. Portão emperrado. Controlar o portão. Página 60 Atornillar la pieza de articulación (A) con el carril de guía en el dintel o en el techo de manera que, en el punto más alto del recorrido de apertura, la lámina superior de puerta se encuentra aprox. 10 mm por debajo del borde inferior horizontal del carril de guía (Véase figuras 7.1 y 10). Hasta el accionamiento de su sujeción al techo, elevar el grupo propulsor mediante un caballete de apoyo o otro objeto adecuado. Enlazar dos ángulos de pitón de arrastre (B) con la pieza enlace para puerta (C) y atornillarles cuádruplemente en la lámina superior de puerta (véase figura 7.1). Ø Taladro: 5 mm • • • • • Mandar inspeccionar todos os três Emissor manual, electrónica de comando ou antena electrón. defeituosa componentes. Português • • Atornillar la pieza de articulación (A) con el carril de guía en la parte superior del cerco, el dintel o el techo de modo que, en el punto más alto del recorrido de apertura, el borde superior de la hoja de puerta se encuentra aprox. 10 mm por debajo del borde inferior del carril de guía (véase figuras 6 y 10). Hasta el accionamiento de su sujeción al techo, elevar el grupo propulsor mediante un caballete de apoyo o otro objeto adecuado. Conectar dos ángulos de pitón de arrastre (B) con la pieza enlace para puerta (C) y atornillarles cuádruplemente en posición central en el borde superior de la hoja de la puerta (véase figura 6). Ø Taladro: 5 mm. Conectar el pitón de arrastre (D) con el guía del carro (E) y los ángulos de pitón de arrastre (B). Utilizar un pitón de arrastre alargado en caso de que no se puede respetar una distancia mínima de 165 mm por razones de la situación local de montaje. En caso de necesidad, el operador puede ser montado a 200 mm fuera del centro. Para puertas seccionales de madera, utilizar tornillos Spax ø 5x35 mm. Ø Taladro: 3 mm. Atornillar dos tornillos autosurcantes (D) en la pieza enlace para puerta hasta que los extremos de los tornillos están ajustado delante de la lámina. Colocar el pitón de arrastre (E) con el guía del carro (F) y con los pitones de arrastre (B). Utilizar un pitón de arrastre alargado en caso de que no se puede respetar una distancia mínima de 165 mm por razones de la situación local de montaje. Desmontar los cierres de la puerta o ponerlos fuera de servicio. ¡Atención! En caso de puertas seccionales grandes y pesados, utilizar adicionalmente la consola para enlace de puerta Spezial 111, N° de articulo: 47 574 (véase figura 7.2.) (No incluida en el volumen de suministro). Español Página 5 8 O Puertas basculantes no desbordantes: 24 O Se precisan un brazo curvo Special 102, Nº art. 564 865, y una célula fotoeléctrica Special 601, Nº art. 564 266 (no forman parte del volumen de suministro). Apoyar la carcasa del operador hasta la posterior fijación en el techo mediante un caballete u otro objeto adecuado. Antes de instalar el operador, poner los cierres de la puerta fuera de servicio. Atornillar el elemento articulado (A) con el carril guía en la parte superior del cerco o en el centro del dintel de modo que, en el punto más alto del recorrido de apertura, el canto superior de la hoja de puerta se encuentre mín. 10 mm por debajo del canto inferior del carril guía (ver Punto 10). Montaje del brazo curvo: Atornillar el ángulo de fijación (B) con 6 tornillos para chapa en posición central en el canto superior de la puerta (taladro ø 5 mm). El centro del ángulo de fijación corresponde al centro del carril guía. Introducir el brazo curvo (C) en el ángulo de fijación (B) y atornillarlo con dos chapas angulares (D) en el refuerzo de la puerta (E). Taladro ø 5 mm en el refuerzo de la puerta (4x) Taladro ø 7 mm en el brazo curvo (2x) Las chapas angulares (D) se atornillan con el brazo curvo mediante dos tornillos M6 x 10 y tuercas hexagonales. Abrir la puerta por completo, conectar el patín de arrastre (F) y el elemento de arrastre de la puerta (G) con la barra de empuje del brazo curvo (C) (observar indicaciones de medidas). Bajando el carril guía y extendiendo la barra de empuje se aumenta la apertura de la puerta. La barra de empuje debe extenderse sólo lo suficiente para que los rodillos de presión internos (H) no entren en contacto con los tornillos limitadores (I). Cerrar la puerta y medir si no se pasa por debajo de la distancia mínima de 165 mm. 25 O Esquema de cablagem A Accionamento Comfort 150DC / 160DC B Tomada Schuko 220V - 240V, 50 Hz (a cargo do cliente) C Antena electrónica D Comando do Comfort 150DC / 160DC E Interruptor interior Marantec Command Serie com cabo de ligação F Interruptor de chave Marantec Command Serie Esquema dos circuitos B-MC 150DC / 160DC F1 F2 H1 M1 S S1 S21 S22 X0 X1 Fusível (máx. 2,5A) Fusível (máx. 10A) Iluminação do accionamento Motor x) Interruptor geral ou interrutor de ‘emergência’ (a cargo do cliente) x) Botão „Impulso“ Sensor do número de rotações Sensor do ponto de referência +) Tomada da rede Cabo de alim. da rede com ficha Bornes de ligação: X2c Aparelhos de comando Ligações por ficha: X10 Elementos de comando externos X20 Antena electrónica Barreira de luz externa Ligação acessórios: W20 Antena electrónica XS10 -) Elementos de comando externosMarantec Command Serie +) a cargo do cliente x) caso exista -) ao ligar, remover a ficha de curto-circuito Para un funcionamiento óptimo del operador y de la puerta, la velocidad de maniobra de la puerta debería modificarse a 8 cm/s. Atenção: Véase al efecto el punto 11 de las instrucciones de montaje. 9 O 10 O Tensão fraca! Tensão parasita nos bornes X2c, X10 até X20 destrói toda a electrónica. Fijar 2 chapas de anclaje (A) en el operador. Según las condiciones existentes en la obra, doblarlas y serrar los extremos salientes (ver punto 10). Atenção: Fijar una chapa de anclaje en el centro del carril guía. Observar os regulamentos de segurança locais!Instalar os cabos da corrente de alimentação separadamente dos cabos da corrente de comando. Suspender la carcasa del operador con el carril guía de modo que, en el punto más alto del recorrido de apertura, el canto superior de la hoja de puerta se encuentre 10 mm por debajo del canto inferior del carril guía (ver Puntos 6, 7 y 8). Realizar el anclaje en el techo según las condiciones existentes en la obra (observar indicación de medidas para el taladro de los tacos). Español Página 6 Português Página 59 16 15 14 13 12 11 9 10 8 6 5 4 3 2 1 7 Página 58 Modificación de la velocidad de maniobra para puertas grandes y puertas basculantes no desbordantes. ¡A ejecutar únicamente por el técnico! El operador se entrega con la velocidad de maniobra rápida de aprox. 14 cm/s. Cambiando la posición de la correa de accionamiento, la velocidad de maniobra puede ser reducida a aprox. 8 cm/s. Atención: Antes de abrir la carcasa, separar siempre el operador de la red. Quitar el tornillo de fijación central (A) de la caperuza del operador. Apretar los cuatro ganchos de bloqueo (B) al interior y retirar la caperuza del operador hacia abajo. Desplazar la cubierta de la correa (C) aprox. 5 mm en dirección de la flecha, apretar abajo y retirar hacia arriba. Colocar la correa de accionamiento primero en la pequeña polea del motor (D) y después en la gran polea superior del husillo (E). No utilizar herramientas cortantes para esta operación. Montaje en orden inverso. 12 O Enroscar una bombilla (máx. 40 vatios, E 14) y pasar las nervaduras de bloqueo (A) de la cubierta de la lámpara debajo de los dos alojamientos (B) en la carcasa del operador. Girar la pantalla de la lámpara hacia abajo y atornillarla según la figura. Tras la emisión del impulso, la bombilla se enciende durante aprox. 3 minutos. Las bombillas quedan excluidas de la garantía. 13 O = Entrega de fábrica Desactivação da marcha de fecho autom. (ambos tempos sem função) Se, segundo a tabela, o tempo de abertura ou o tempo de pré-aviso estiver ajustado 'sem função', a 'marcha de fecho autom.' está desliada. 240 seg. 70 seg. 255 seg. 220 seg. 65 seg. 180 seg. 210 seg. 60 seg. 150 seg. 200 seg. 55 seg. 120 seg. 190 seg. 180 seg. - 50 seg. 45 seg. 80 seg. 100 seg. 160 seg. 170 seg. - 35 seg. 40 seg. 50 seg. 40 seg. 150 seg. 7 seg. 30 seg. 35 seg. 140 seg. 6 seg. 25 seg. 30 seg. 130 seg. 5 seg. 20 seg. 25 seg. 120 seg. 4 seg. 15 seg. 20 seg. 110 seg. 3 seg. 10 seg. 15 seg. 100 seg. 95 seg. 1 seg. 2 seg. 5 seg. 2 seg. 5 seg. 10 seg. desactivada desactivada desactivada 90 seg. Menu 1: Tempo de iluminação Menu 1: Tempo Menu 2: Tempo Menu 3: Aviso de início de de abertura do de pré-aviso marcha portão Nível 5 : Iluminação do accionamento/lâmpadas de sinalização Nível 3: Aviso de início de marcha 22 Tabela de programação Comfort 150/160 DC O LED Indicação Português 11 O Desbloqueo rápido: Tirar la campana (A) hacia abajo. La puerta queda separada del operador. En caso de transmisión de un impulso en estado desbloqueado, el patín de arrastre vuelve a enclavar automáticamente. Para la separación permanente de puerta y operador, el pestillo (B) debe ser avanzado por completo. Atención: En estado desbloqueado, la puerta debe moverse sólo a una velocidad moderada. Para evitar en la apertura manual de la puerta la colisión del patín de arrastre con la carcasa del operador, el recorrido de la puerta en el sentido de apertura debe ser Español Página 7 O 14 Mando electrónico: Símbolo B Indicación Puerta abierta. Se enciende cuando se ha alcanzado la posición final „Puerta abierta“. D Indicación Puerta cerrada. Se enciende cuando se ha alcanzado la posición final „Puerta cerrada“. E Se enciende al pasar el punto de referencia. F Indicación de avería - parpadea en caso de avería G Indicación de transmisión de impulsos - se enciende con el pulsador accionado - parpadea con una señal válida del emisor manual H Indicación de la tensión de red - se enciende si existe tensión - se apaga durante un segundo en caso de paro del motor I Tecla de prueba „Abrir“, tecla de programación + J Tecla de prueba „Cerrar“, tecla de programación K Tecla de programación P L Fusible de red 2,5 A MT máx. M Fusible de red 10 A MT máx. N Bornes de conexión Tecla de impulsos externa P Hembrilla para „Elementos de mando externos“ Q Hembrilla para „Antena electrónica“, „Célula fotoeléctrica externa“ Al conectar la red, se encienden todas las lámparas de control y la iluminación del operador durante unos 2 segundos. 15 O A B C Unidad de mando Fusible de motor 10A MT máx. Fusible de red 2,5A MT máx. LED LED LED LED Significado Célula fotoeléctrica externa 10 Segundos apagado encendido parpadea parpadea deprisa Puerta abierta Nível 3: Aviso de início de marcha Cierre automático + Puerta cerrada - 8 1 2 3 7 6 5 4 P Iluminación del operador Avería Transmisión de impulsos Menu 1: Tempo de abertura do portão + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Tecla de programación Tecla de prueba „Cerrar“ P Tecla de programación 1 2 3 Bornes de conexión externos Tecla „Parar“ Menu 2: Tempo de pré-aviso + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Tras separar la clavija de la red y desmontar la unidad de mando, se pueden cambiar los fusibles. Menu 2: Lâmpadas de sinalização + - P Menu 3: Aviso de início de marcha + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Elementos de mando externos Antena electrónica Menu 1: Tempo de iluminação + - P Funcionamiento, tensión de red Tecla de programación + Tecla de prueba „Abrir“ Nível 5: Iluminação do accionamento/ lâmpadas de sinalização Menu 3: Iluminação + - P Menu 4: Fecho prematuro depois de passar a barreira de luz + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 4: Relé da luz externo + - P 16 O Emisor manual: A B C D E F Lámpara de control intermitente de pila Teclas de mando Tapa del compartimento de pila Pila 12V A23 Contactos de programación Batería 3V CR 1025 Español P Página 8 Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de programação, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização pela ordem 8 - 1. Português Página 57 Breves instruções de programação para o técnico Modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende com luz constante; se o portão estiver 'aberto' ou 'fechado' acendem também as respectivas lâmpadas de sinalização 2 ou 4). P Abrir la tapa para cambiar y colocar la pila. Al cambiar la pila, observar la polarización correcta. Las pilas quedan excluidas de la garantía. P Atención: Programação de barreira de luz externa + - Accionar el emisor manual únicamente si está garantizado que no se encuentran personas ni objetos en la zona de movimiento de la puerta. 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programação da 'Posição final - Aberto' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programação da 'Posição final - Fechado' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programação do 'Automático de desconexão - abrir' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programação do 'Automático de desconexão - fechar' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 M ara nt ec P 17 O Aprendizaje de la codificación: Es necesario programar ambos emisores de mando con la misma codificación. Paso 1: Conecte los dos emisores de mando con el cable de programación adjunto. Paso 2: Accione el emisor manual izquierdo y mantenga pulsada la tecla. Paso 3: Accione el emisor manual derecho mientras mantiene pulsado el emisor izquierdo. Al cabo de aprox. 2 segundos, la programación está terminada. Quite el cable de programación. Cambio de la codificación: En caso de pérdida de un emisor manual, es posible programar una nueva codificación de la instalación. Para este fin, conecte el cable de programación al emisor manual a reprogramar. Paso 4: Conecte uno de los dos conductores exteriores del cable de programación en cortocircuito con el conductor central. Accione el emisor manual durante al menos 5 segundos. Mediante programación aleatoria se determina una nueva codificación. Durante este proceso, el LED parpadea deprisa. En emisores de varios canales, este proceso tiene que ejecutarse individualmente para cada tecla. Una vez que el LED del emisor manual se encienda de forma permanente, se puede soltar la tecla del emisor y quitar el cable. La recodificación está terminada. Atención: Programação do radiotelecomando P ¡Mantener los emisores manuales fuera del alcance de los niños! Tras la recodificación del emisor manual, también el operador tiene que reprogramarse a la nueva codificación, ya que la antigua está perdida de forma irrecuperable. Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de programação, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização pela ordem 8 - 1. Português Página 56 Español Página 9 O 18 LED apagado LED encendido LED parpadea LED parpadea deprisa Entrega de fábrica Antena electrónica: Modo de protección: sólo para locales secos A Cable de conexión hacia el cuadro de maniobras con clavija B Cordón de antena C Carcasa de antena con superficie adhesiva • • D Carcasa de antena Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante: E Panel frontal Lâmp. sinaliz. 1 luz constante: Abrir el panel frontal y enchufar la clavija de conexión en la unidad de mando electrónica (ver punto 18/Q). Insertar la carcasa de antena en la correspondiente cavidad de la carcasa del operador o pegarla lateralmente en la carcasa del operador. Al cerrar el panel frontal, insertar el cable de conexión en el canal de guía. En caso de que el alcance fuera insuficiente, situar la antena en otro punto; alargar en su caso el cable de conexión (A) (no forma parte del volumen de suministro). 19 O Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 3 (iluminação) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar a função iluminação. a iluminação do accionamento acende com luz constante durante o tempo de pré-aviso. a iluminação do accionamento acende com luz cintilante durante o tempo de pré-aviso. • Memorizar pressionando a tecla de programação P. Conexión de elementos de mando externos N R Realizar la conexión de elementos de mando del cliente únicamente en los bornes de conexión 1 GND 2 Impulso 3 24V CC máx. 50 mA • • Atención: Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante: Las conexiones deben estar libres de potencial. La presencia de tensión externa causa la destrucción del sistema electrónico. Lâmp. sinaliz. 1 luz constante: Cable de conexión para elementos de mando (cableado de sistema Marantec); en caso de conexión, retirar clavija de cortocircuito (T) (pulsador interior o pulsador a llave exterior; no forman parte del volumen de suministro). • • S Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 4 (relé da luz externo) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar a função sinal de alarme. Conexión antena electrónica a iluminação do cliente acende com luz constante durante o tempo de iluminação. relé da luz externo 30 segundos sinal de alarme ao actuar o disp. segurança de elevação. Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de programação, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização pela ordem 8 - 1. Seguidamente o comando salta para o modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende com luz constante; se o portão estiver 'aberto' ou 'fechado' acendem também as respectivas lâmpadas de sinalização 2 ou 4). Atención: No enchufar la clavija de cortocircuito (T) en la hembrilla (Q). T Clavija de cortocircuito Español Página 10 Português Página 55 Tabela de programação Nível 5 Iluminação do accionamento/lâmpadas de sinalização -Continuação - 20 Posibilidades de programación O Vista de conjunto de las funciones de indicación y las posibilidades de programación Funciones de indicación P Menu 3: Iluminação Al enchufar la clavija de red, las indicaciones 1-8 y la iluminación del operador se encienden durante aprox. 2 segundos. A continuación, las indicaciones y la iluminación del operador se apagan. El cuadro de maniobras se encuentra en estado de servicio. La indicación 8 está encendida. (Si se ha alcanzado una posición final „Abierto“ o „Cerrado“, la lámpara en cuestión se enciende igualmente.) 8 1 2 3 7 6 5 4 Avisos de avería Si parpadea la indicación AVERÍA, se indica tras un breve accionamiento de la tecla P el correspondiente número de error (las indicaciones parpadean irregularmente). El número de error se determina por adición de los números intermitentes. Ver punto 27, „Números de error“. 8 1 2 3 7 6 5 4 Ilum. do accionam durante o tempo de iluminação com luz constante P 8 1 2 3 7 6 5 4 Programación de las funciones básicas del operador Accionar la tecla P durante más de 2 segundos. Entonces, el mando cambia del estado de servicio al modo de programación de las funciones básicas, la indicación 1 parpadea, todas las demás indicaciones se encienden. A continuación, soltar la tecla P. Ilum. do accionam. durante o tempo de pré-aviso com luz constante Con las teclas O + oO - , se pueden realizar modificaciones en el correspondiente menú de programación, las cuales se memorizan a continuación con la tecla P. (Si la tecla P se acciona sin haber realizado una modificación con las teclas O + oO - , se salta el menú de programación y los ajustes permanecen incambiados.) Después del último menú de programación, la programación de las funciones básicas del operador queda concluida, lo cual se percibe al apagarse todas las indicaciones en el orden 8-1. Menu 4: Relé da luz externo 8 1 2 3 7 6 5 4 Menús de programación 1. 2. 3. 4. 5. 6. Célula fotoeléctrica, funcionamiento con o sin célula fotoeléctrica externa Posición final PUERTA ABIERTA Posición final PUERTA CERRADA Desconexión automática ABRIR (limitador de consumo) Desconexión automática CERRAR Codificación del mando a distancia } Programación de las funciones ampliadas del operador 8 1 2 3 7 6 5 4 Ilum. por parte do cliente Accionar la tecla P durante más de 10 segundos. Entonces, el mando cambia del estado de servicio al modo de programación para funciones ampliadas del operador, la indicación 3 parpadea, todas las demás indicaciones se encienden. Manteniendo pulsada la tecla P, seleccionar con las teclas O + oO - el nivel de programación deseado (la indicación del nivel parpadea deprisa, todas las demás indicaciones están encendidas). A continuación, soltar la tecla P. 8 1 2 3 7 6 5 4 30 segundos sinal de alarme egurança elev. Português Página 54 Español Página 11 El primer menú de programación del nivel elegido está seleccionado (indicación 1 parpadea, todas las demás indicaciones están encendidas). Con las teclas O + oO - , se pueden realizar modificaciones en el menú de programación, las cuales se memorizan a continuación con la tecla P. (Si la tecla P se acciona sin haber realizado una modificación con las teclas O + oO - , se salta el menú de programación y los ajustes permanecen incambiados). Después del último menú de programación, la programación de las funciones ampliadas del operador queda concluida, lo cual se percibe al apagarse todas las indicaciones en el orden 8-1. • • • O comando encontra-se no modo operacional conforme descrito na ponto 22. Se se pressionar a tecla P durante mais que 10 seg., o comando muda para o nível de programação das funções de accionamento suplementares (a lâmpada sinaliz. 3 cintila rápido). Continuar a pressionar a tecla P; com a tecla  ou  seleccionar o 5°. nível de programação (a lâmpada sinaliz. 5 acende com luz cintilante, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante) e largar a tecla P. Na ponto 23(Tabela de programação) encontra um resumo para ajudar a ajustagem do tempo de iluminação desejado. Aqui também pode anotar os valores ajustados por si próprio. Notas sobre la programación Los datos programados no pueden ser borrados, sólo sobrescritos. Si el mando se encuentra en el estado de programación y, durante 30 segundos, no se acciona ninguna de las tres teclas de programación (O +,O - o P), el proceso de programación queda abortado. El mando pasa al estado de servicio. La indicación AVERÍA parpadea; accionando brevemente la tecla P, se indica el número de error (7 = Programación abortada). • • • Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 1 (tempo de iluminação) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar o tempo de iluminação (segundo a tabela). Memorizar com a tecla de programação P. Explicación de las funciones ampliadas del operador (detalles: ver tabla) 3er nivel de programación: Cierre automático Funciones Explicación - Tiempo de apertura de la puerta El tiempo durante el cual la puerta está abierta antes de volver a cerrarse automáticamente. - Tiempo de preaviso Durante este tiempo parpadea la lámpara de señal antes de que la puerta se vuelva a cerrar automáticamente. - Aviso de arranque Durante este tiempo parpadea la lámpara de señal antes de que la puerta se ponga en movimiento. - Cierre prematuro después de pasar La puerta se cierra después del tiempo de apertura la célula fotoeléctrica de paso ajustado o prematuramente después de pasar la célula fotoeléctrica de paso. 5º nivel de programación: Iluminación del operador / lámparas de señal 8 1 2 3 7 6 5 4 160 • • 8 1 2 3 7 6 5 4 170 8 1 2 3 7 6 5 4 180 Explicación Lâmp. sinaliz. 1 luz cint.: Lâmp. sinaliz. 1 luz const.: - Tiempo de iluminación Duración de la iluminación del operador después del movimiento de la puerta. • - Lámparas de señal Las lámparas de señal parpadean o se encienden en caso de movimiento eléctrico de la puerta. - Iluminación La iluminación del operador parpadea o se enciende durante el tiempo de preaviso - Mensaje de alarma Relé de luz externo, 30 seg. Emisión de mensaje de alarma en caso de activación de la protección contra apertura. Página 12 190 8 1 2 3 7 6 5 4 200 8 1 2 3 7 6 5 4 210 8 1 2 3 7 6 5 4 220 8 1 2 3 7 6 5 4 240 Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 2 (lâmpadas sinalização) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar a função lâmpadas de sinalização. Funciones Español 8 1 2 3 7 6 5 4 lâmpada sinaliz. externa constante lâmpada sinaliz. externa cintilante Memorizar com a tecla de programação P. Português Página 53 21 O Tabela de programação Nível 5 Iluminação do accionamento/lâmpadas de sinalização A B C D E F O dispositivo de accionamento tem a possibilidade da ligação duma lâmpada sinaliz. externa se estiver ligado no comando o jogo de relés para a 'Função do portão ABRIR-FECHAR+LUZ' para accionamento normal na caixa (art. n°: 152137) e estiver activada a marcha de fecho automática. Esta saída pode ser programada de modo que as lâmpadas de sinalização acendam com com luz cintilante ou constante. P Programar mando electrónico: G I J K Menu 1: Tempo de iluminação 8 1 2 3 7 6 5 4 Indicación Indicación Indicación Indicación Indicación Indicación Célula fotoeléctrica externa programar Posición final 'Abierto' programar Cierre automático programar Posición final 'Cerrado' programar Tiempo de alumbrado programar Limitador de consumo programar (Indicaciones 6 y 2 parpadean: Limitador de consumo Abrir) (Indicaciones 6 y 4 parpadean: Limitador de consumo Cerrar) Indicación Mando a distancia programar Tecla de programación  Tecla de programación  Tecla de programación P (modo de programación, selección de menú/memorizar programación) Mando electrónico, indicar aviso de avería En caso de aviso de avería, se puede indicar la causa de la avería; ver punto 27. K 1-8 Tempo de iluminação (Segundos): 8 1 2 3 7 6 5 4 90 8 1 2 3 7 6 5 4 95 8 1 2 3 7 6 5 4 100 Tecla de programación P Indicar aviso de avería (accionar brevemente) Indicación números de avería (parpadeo irregular) por ejemplo: 8 1 2 3 7 6 5 4 110 8 1 2 3 7 6 5 4 120 8 1 2 3 7 6 5 4 130 8 1 2 3 7 6 5 4 140 8 1 2 3 7 6 5 4 150 Indicaciones 8 y 2 parpadean juntas: 8 + 2 = Número de avería 10 (ver punto 27) 22 O P LED LED LED LED apagado encendido parpadea parpadea deprisa Programación del mando P Menu 2: Lâmpadas de sinalização • 8 1 2 3 7 6 5 4 • • • • 8 1 2 3 7 6 5 4 lâmpada sinaliz. externa constante • 8 1 2 3 7 6 5 4 lâmpada sinaliz. externa cintilante • Português Página 52 Al conectar la tensión de red, el mando efectúa un autocontrol, lo cual se percibe mediante la comprobación de las indicaciones (las indicaciones 1-8 y la iluminación del operador se encienden durante aprox. 1 segundo) ; a continuación, el mando se encuentra en estado de servicio (indicación 8 encendida). Si la tecla P se acciona durante más de 2 segundos, el mando cambia al modo de programación. Accionando nuevamente la tecla P, se seleccionan uno tras otro los distintos menús de programación necesarios para el ajuste básico del operador. Si se salta un menú de programación, el ajuste permanece incambiado. Con las teclas  o , se pueden realizar modificaciones en el correspondiente menú de programación, las cuales se memorizan a continuación con la tecla P. Si el mando se encuentra en el modo de programación y no se acciona ninguna de las 3 teclas de programación durante más de 30 segundos, el proceso de programación queda abortado (mensaje de avería 7, ver punto 27). No es necesario efectuar un reset en caso de errores de programación; todos los valores memorizados pueden ser reprogramados. Español Página 13 1. Programación de la célula fotoeléctrica externa (El operador está programado para la conexión de una célula fotoeléctrica de paso externa. Si no se conecta esta célula fotoeléctrica, es necesario cambiar la programación según el punto 22/1. De lo contrario, el operador funciona sin autorretención en el sentido de maniobra Cerrar.) LED apagado LED encendido LED parpadea LED parpadea deprisa Entrega de fábrica • • Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 3 (aviso de início de marcha) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar o aviso de início de marcha (segundo a tabela). Valor mínimo: Valor máximo: • • • • • 0 segundos 7 segundos • Memorizar com a tecla de programação P. • Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 4 (fecho prematuro depois de passar a barreira de luz de entrada/saída) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar a função 'Fecho prematuro depois de passar a barreira de luz de entrada/saída' ou segundo o tempo programado. Accionar la tecla de programación P durante aprox. 2 segundos hasta que parpadee la indicación 1. Con la tecla , se posibilita la conexión de la célula fotoeléctrica externa. Accionando la tecla , el operador puede ser utilizado sin célula fotoeléctrica externa. La indicación 1 se enciende. Memorizar con la tecla de programación P. 2. Programación de la posición final 'Puerta abierta' • Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante: Lâmp. sinaliz. 1 luz constante: • • • • La indicación 2 parpadea. Con la tecla  o , llevar la puerta a la posición final 'Puerta abierta' (el operador funciona sin autorretención y sin limitador de consumo) y memorizar accionando la tecla de programación P. Español Página 14 • o portão fecha decorrido o tempo regulado o portão fecha depois de passar a barreira de luz. Pressionando novamente a tecla de programação P termina a operação de programação, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas de sinalização pela ordem 8 - 1. O comando salta para o modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende com luz constante; se o portão estiver 'aberto' ou 'fechado' acendem também as respectivas lâmpadas de sinalização 2 ou 4). Português Página 51 Tabela de programação Nível 3 3. Programación de la posición final 'Puerta cerrada' Aviso de início de marcha (Continuação) P Menu 3: Aviso de início de marcha 8 1 2 3 7 6 5 4 • • • La indicación 4 parpadea. Con la tecla  o , llevar la puerta a la posición final 'Puerta cerrada' (el operador funciona sin autorretención y sin limitador de consumo) y memorizar accionando la tecla de programación P. Aviso de início de marcha (segundos): 4. Programación 'Desconexión automática Abrir' 8 1 2 3 7 6 5 4 0 P 8 1 2 3 7 6 5 4 1 8 1 2 3 7 6 5 4 2 8 1 2 3 7 6 5 4 3 8 1 2 3 7 6 5 4 4 8 1 2 3 7 6 5 4 5 8 1 2 3 7 6 5 4 6 8 1 2 3 7 6 5 4 7 Menu 4: Fecho prematuro depois de passar a barreira de luz 8 1 2 3 7 6 5 4 • • Las indicaciones 2 y 6 parpadean. A través de las teclas  o , el limitador de consumo puede ser ajustado en escalones de 1 (valor más sensible) a 16. Indicación 1 parpadea Indicación 1 encendida Indicación 1 encendida, indicación 2 parpadea … Indicaciones 1 a 8 encendidas • 8 1 2 3 7 6 5 4 o portão fecha decorrido o tempo regulado 8 1 2 3 7 6 5 4 = = = Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 = Nivel 16 Memorizar con la tecla de programación P. Ajustar la desconexión automática lo más sensible posible (máx. 150 N en el canto de cierre). o portão fecha depois de passar a barreira de luz Português Página 50 Español Página 15 5. Programación 'Desconexión automática Cerrar' LED apagado LED encendido LED parpadea LED parpadea deprisa Entrega de fábrica • • • • Las indicaciones 4 y 6 parpadean. A través de las teclas  o , el limitador de consumo puede ser ajustado en escalones de 1 (valor más sensible) a 16. Indicación 1 parpadea Indicación 1 encendida Indicación 1 encendida, Indicación 2 parpadea … Indicaciones 1 a 8 encendidas • = = = Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 = Nivel 16 Memorizar con la tecla de programación P. Ajustar la desconexión automática lo más sensible posible (máx. 150 N en el canto de cierre). Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 1 (tempo de abertura do portão) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar o tempo de abertura do portão (segundo a tabela). Valor mínimo: Valor máximo: • 5 segundos 255 segundos Memorizar com a tecla de programação P. 8 1 2 3 7 6 5 4 40 8 1 2 3 7 6 5 4 50 8 1 2 3 7 6 5 4 80 8 1 2 3 7 6 5 4 100 8 1 2 3 7 6 5 4 120 8 1 2 3 7 6 5 4 150 8 1 2 3 7 6 5 4 180 8 1 2 3 7 6 5 4 255 M ara nt ec 6. Programación del mando a distancia • • Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 2 (tempo de pré-aviso) cintila. Com a tecla  ou  pode-se programar o tempo de pré-aviso (segundo a tabela). Valor mínimo: Valor máximo: • • • La indicación 7 parpadea. El emisor manual multibits está precodificado en fábrica. Accionar la correspondiente tecla del emisor manual hasta que el LED 7 parpadee deprisa. Español Página 16 2 segundos 70 segundos Memorizar com a tecla de programação P. 8 1 2 3 7 6 5 4 35 8 1 2 3 7 6 5 4 40 8 1 2 3 7 6 5 4 45 8 1 2 3 7 6 5 4 50 Português 8 1 2 3 7 6 5 4 55 8 1 2 3 7 6 5 4 60 Página 49 8 1 2 3 7 6 5 4 65 8 1 2 3 7 6 5 4 70 Tabela de programação Nível 3 P Aviso de início de marcha P Menu 1: Tempo de abertura do portão Memorizar programación • 8 1 2 3 7 6 5 4 • Accionando la tecla de programación P, la codificación queda memorizada y el proceso de programación está concluido, lo cual se percibe por la iluminación sucesiva de tobas las indicaciones. El mando se encuentra en estado de servicio (en caso de fallo eléctrico, se conservan todos los ajustes). Programación de determinadas funciones, p.ej. 'Desconexión automática Cerrar' • Tempo de abertura do portão (segundos): 8 1 2 3 7 6 5 4 desactivada 8 1 2 3 7 6 5 4 5 8 1 2 3 7 6 5 4 10 8 1 2 3 7 6 5 4 15 8 1 2 3 7 6 5 4 20 8 1 2 3 7 6 5 4 25 8 1 2 3 7 6 5 4 30 • • • 8 1 2 3 7 6 5 4 35 Tabla de programación Nivel 3 P P Accionar la tecla de programación P durante unos 2 segundos hasta que parpadee la indicación 1. Accionar la tecla de programación de forma repetida hasta que parpadeen las indicaciones 4 y 6. Realizar la programación (ver Punto 22/5). Concluir el proceso de programación accionando repetidamente la tecla de programación accionando repetidamente la tecla de programación P (se percibe por la iluminación sucesiva de tobas las indicaciones). Nivel 3: Cierre automático Menu 2: Tempo de pré-aviso 10 segundos 8 1 2 3 7 6 5 4 En la puesta en funcionamiento con entrada automática debe conectarse una barrera fotoeléctrica externa de paso y activarse según Programación de la célula fotoeléctrica externa (ver Punto 22/1). De lo contrario, no es posible la entrada automática. • • Tempo de pré-aviso (segundos): 8 1 2 3 7 6 5 4 desactivada 8 1 2 3 7 6 5 4 2 8 1 2 3 7 6 5 4 5 8 1 2 3 7 6 5 4 10 Português 8 1 2 3 7 6 5 4 15 Página 48 8 1 2 3 7 6 5 4 20 8 1 2 3 7 6 5 4 25 8 1 2 3 7 6 5 4 30 • • • El mando se encuentra en estado de servicio, tal como se describe en Punto 22. Si la tecla P se acciona durante más de 10 segundos, el mando cambia al nivel de programación para las funciones ampliadas del operador (la indicación 3 parpadea, todas las demás indicaciones se encienden) y se puede soltar la tecla P. Ahora parpadea la indicación 1. Con las teclas  o  se puede programar el tiempo de apertura de la puerta (tabla de los tiempos ajustables: ver siguiente página). En Punto 23 (tabla de programación) se encuentra una lista que le ayudará a ajustar el tiempo de apertura deseado. Allí puede introducir también los valores deseados por usted. Español Página 17 Tabla de programación Nivel 3 P Cierre automático P Menú 1: Tiempo de apertura de la puerta Memorizar programação • 8 1 2 3 7 6 5 4 • Memorizar pressionando a tecla P. A operação de programação está terminada, reconhecível pelo apagar/apagar alternante de todas as lâmpadas de sinalização. O comando encontra-se no modo operacional. (No caso de falha de corrente, as ajustagens mantêm-se todas inalteráveis). Programação individual de cada função p.ex. 'Automático de desconexão - fechar' • • Tiempo de apertura de la puerta (segundos): 8 1 2 3 7 6 5 4 desactivado 8 1 2 3 7 6 5 4 5 8 1 2 3 7 6 5 4 10 8 1 2 3 7 6 5 4 15 8 1 2 3 7 6 5 4 20 8 1 2 3 7 6 5 4 25 8 1 2 3 7 6 5 4 30 • 8 1 2 3 7 6 5 4 35 Tabela de programação Nível 3 P P Pressionar a tecla de programação P durante cerca de 2 segundos, até a lâmp. sinaliz. 1 cintilar. Pressionar novamente a tecla de programação P, até as lâmp. sinaliz. 4 e 6 cintilarem. Proceder à programação (ver ponto 22/5). Para terminar a operação de programação, pressionar novamente a tecla P; (reconhecível pelo apagar/apagar alternante de todas as lâmpadas de sinalização). Nível 3: Aviso de início de marcha Menú 2: Tiempo de preaviso 10 Segundos 8 1 2 3 7 6 5 4 (Ao pôr em serviço a marcha de fecho automática tem que se ligar uma barreira de luz externa, de passagem, e activar segundo Programação de barreira de luz externa, ponto.22/1, pois senão não é possível marcha de fecho automática.) • • Tiempo de preaviso (segundos): 8 1 2 3 7 6 5 4 desactivado 8 1 2 3 7 6 5 4 2 8 1 2 3 7 6 5 4 5 8 1 2 3 7 6 5 4 10 8 1 2 3 7 6 5 4 15 8 1 2 3 7 6 5 4 20 8 1 2 3 7 6 5 4 25 8 1 2 3 7 6 5 4 30 • • O comando encontra-se no modo operacional conforme descrito na ponto 22. Se se pressionar a tecla P durante mais que 10 seg., o comando muda para o nível de programação das funções de accionamento suplementares (a lâmpada sinaliz. 3 acende com luz cintilante, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante) e largar a tecla P. Agora cintila a lâmpada sinaliz. 1. Com as teclas  ou  pode-se programar agora o tempo de abertura do portão (ver a tabela dos tempos de ajustagem na página seguinte). Na ponto 23 (tabela de programação) encontra um resumo para ajudar a ajustagem do tempo de abertura do portão desejado. Aqui também pode anotar os valores ajustados por si próprio. Español Página 18 Português Página 47 5. Programação do 'Automático de desconexão - fechar' LED apagado LED encendido LED parpadea LED parpadea deprisa Entrega de fábrica • • • • As lâmpadas sinaliz. 4 e 6 cintilam. Pressionando a tecla  ou , pode-se regular o automático de desconexão em escalões de 1 (valor mais sensível) até 16. Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante Lâmp. sinaliz. 1 luz constante Lâmp.1 constante, lâmp.2 cintilante … Lâmp. sinaliz. 1 a 8, luz constante • = = = escalão 1 escalão 2 escalão 3 = escalão 16 Memorizar pressionando a tecla de programação P. Ajustar o automático de desconexão o mais sensível possível (máx. 150 N no bordo de fecho). Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 1 (Tiempo de apertura de la puerta). Con la tecla  o  se puede programar el tiempo de apertura de la puerta (según tabla). Valor mínimo: Valor máximo: • 5 segundos 255 segundos Memorizar con la tecla de programación P. 8 1 2 3 7 6 5 4 40 8 1 2 3 7 6 5 4 50 8 1 2 3 7 6 5 4 80 8 1 2 3 7 6 5 4 100 8 1 2 3 7 6 5 4 120 8 1 2 3 7 6 5 4 150 8 1 2 3 7 6 5 4 180 8 1 2 3 7 6 5 4 255 M ara nt ec 6. Programação do radiotelecomando • • Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 2 (Tiempo de preaviso). Con la tecla  o  se puede programar el tiempo de preaviso (según tabla). Valor mínimo: Valor máximo: • • • • A lâmpada sinaliz. 7 cintila. O emissor manual 'Multibit' vai pré-codificado de fábrica. Pressionar a respectiva tecla do emissor manual até o LED 7 cintilar rápido. Português Página 46 2 segundos 70 segundos Memorizar con la tecla de programación P. 8 1 2 3 7 6 5 4 35 8 1 2 3 7 6 5 4 40 8 1 2 3 7 6 5 4 45 8 1 2 3 7 6 5 4 50 Español 8 1 2 3 7 6 5 4 55 8 1 2 3 7 6 5 4 60 Página 19 8 1 2 3 7 6 5 4 65 8 1 2 3 7 6 5 4 70 Tabla de programación Nivel 3 3. Programação da 'Posição final - Fechado' Cierre automático - Continuación - P Menú 3: Aviso de arranque 8 1 2 3 7 6 5 4 • • • A lâmpada sinaliz. 4 cintila. Com a tecla  ou  mover o portão para a posição final 'Portão fechado' (o portão marcha sem auto-retenção e sem limitação de força motriz) e memorizar pressionando a tecla de programação P. Aviso de arranque (segundos): 4. Programação do 'Automático de desconexão - abrir' 8 1 2 3 7 6 5 4 0 P 8 1 2 3 7 6 5 4 1 8 1 2 3 7 6 5 4 2 8 1 2 3 7 6 5 4 3 8 1 2 3 7 6 5 4 4 8 1 2 3 7 6 5 4 5 8 1 2 3 7 6 5 4 6 8 1 2 3 7 6 5 4 7 Menú 4: Cierre prematuro tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso 8 1 2 3 7 6 5 4 • • As lâmpadas sinaliz. 2 e 6 cintilam. Pressionando a tecla  ou , pode-se regular o automático de desconexão em escalões de 1 (valor mais sensível) até 16. Lâmp. sinaliz. 1 luz cintilante Lâmp. sinaliz. 1 luz constante Lâmp.1 constante, lâmp.2 cintilante … Lâmp. sinaliz. 1 a 8, luz constante • 8 1 2 3 7 6 5 4 No 8 1 2 3 7 6 5 4 = = = escalão 1 escalão 2 escalão 3 = escalão 16 Memorizar pressionando a tecla de programação P. Ajustar o automático de desconexão o mais sensível possível (máx. 150 N no bordo de fecho). Si Español Página 20 Português Página 45 1. Programação de barreira de luz externa (O accionamento do portão está pré-programado para ligação a uma barreira de luz externa de passagem. Se a barreira de luz não for conectada, tem que se alterar a programação segundo o pt. 22/1, pois senão o portão movese sem auto-retenção no sentido de fechar). LED apagado LED encendido LED parpadea LED parpadea deprisa Entrega de fábrica • • Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 3 (Aviso de arranque). Con la tecla  o  se puede programar el aviso de arranque (según tabla). Valor mínimo: Valor máximo: • • • • • • 0 segundos 7 segundos • Memorizar con la tecla de programación P • Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 4 (Cierre prematuro tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso). Con la tecla  o  se puede programar la función 'Cierre prematuro tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso', o el tiempo ajustado. Pressionar a tecla de programação P durante cerca de 2 segundos até a lâmpada sinaliz. 1 cintilar. Com a tecla  pode-se conectar a barreira de luz externa. A lâmpada sinaliz. 1 acende com luz constante. Pressionando a tecla  pode-se activar o accionamento sem barreira de luz externa. A lâmpada sinaliz. 1 cintila. Memorizar com a tecla de programação P. 2. Programação da 'Posição final - Aberto' • Indicación 1 parpadea: Indicación 1 encendida: • • • • A lâmpada sinaliz. 2 cintila. Com as teclas  ou  mover o portão para a posição final 'Portão aberto' (o portão marcha sem auto-retenção e sem limitação de força motriz) e memorizar pressionando a tecla de programação P. Português Página 44 • La puerta se cierra al cabo del tiempo ajustado. La puerta se cierra tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso. Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de programación P; ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el orden 8 - 1. A continuación, el mando pasa al estado de servicio (indicación 8 encendida; si la puerta se encuentra en estado 'Abierto' o 'Cerrado', se encienden igualmente las correspondientes indicaciones 2 ó 4). Español Página 21 21 O Tabla de programación Nivel 5 Iluminación del operador/lámparas de señal El operador ofrece la posibilidad de la conexión de una lámpara de señal externa si se conectan en el mando el juego de equipamiento posterior de relés 'Función de puerta ABRIR-CERRAR+Luz' para operadores normalizados en carcasa (N° art. 152137) y el cierre automático está activado. Esta salida puede ser programada de modo que las lámparas de señal parpadeen o se enciendan. P Menú 1: Tiempo de iluminación 8 1 2 3 7 6 5 4 Programar comando electrónico: A B C D E F Indicação Indicação Indicação Indicação Indicação Indicação G I J K Indicação Tecla de programação Tecla de programação Tecla de programação barreira de luz externa programar posição final 'aberto' programar marcha automática programar posição final 'fechado' programar tempo da luz acesa programar limitação de força motriz programar (lâmp. 6 e 2 cintilam: limitação de força aberta) (lâmp. 6 e 4 cintilam: limitação de força fechada) telecomando programar   P (Modo de programação, seleção de menu memorizar programação) Comando electrónico - visualizar mensagem de erro: No caso duma mensagem de erro pode ser visualizada a causa, ver ponto 27. K 1-8 Tiempo de iluminación (segundos) 8 1 2 3 7 6 5 4 90 8 1 2 3 7 6 5 4 95 8 1 2 3 7 6 5 4 100 8 1 2 3 7 6 5 4 110 Tecla de programação P visualizar mensagem de erro (breve pressão) Lâmpadas sinaliz. dos números dos erros (cintilam irregularmente) Exemplo: 8 1 2 3 7 6 5 4 120 8 1 2 3 7 6 5 4 130 8 1 2 3 7 6 5 4 140 8 1 2 3 7 6 5 4 150 lâmpada 8 e lâmpada 2 cintilam juntas: 8+2 = número de erro 10 (ver pt. 27) 22 O P LED LED LED LED apagado encendido parpadea parpadea deprisa Programação do comando P Menú 2: Tiempo de preaviso • 8 1 2 3 7 6 5 4 • • • • 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Lámpara de señal externa encendida. Lámpara de señal externa parpadea. • • Español Página 22 Depois de ligar a tensão da rede, o comando realiza um auto-teste, reconhecível através do teste de sinalização (as låmpadas sinaliz. 1 - 8 e a iluminação do accionamento acendem com luz constante durante cerca de 1 seg.); seguidamente o comando encontra-se no modo operacional (a lâmpada sinaliz. 8 acende com luz constante). Pressionando a tecla P durante mais que 2 segundos, o comando muda para o modo de programação. Pressionando a tecla P novamente, selecciona-se sucessivamente cada um dos menus de programação necessários para a ajustagem básica do accionamento. Saltando por cima dum menu de programação, a regulação existente fica inalterada. Com a tecla  ou  pode-se proceder a modificações no respectivo menu de programação e memorizar depois com a tecla P. Se o comando se encontrar no modo de programação e se durante cerca de 30 segundos não for pressionada nenhuma das 3 teclas de programação, é interrompida a operação de programação, o comando encontra-se no modo operacional (sinal de erro 7, ver pt. 27). No caso de programação errada não é necessário pressionar a tecla 'Reset' (Reposição), todos os valores memorizados podem ser programados de novo. Português Página 43 Com as teclas O + ou O - pode-se proceder a modificações no menu de programação e memorizar com a tecla P. (Se se pressionar a tecla P sem ter procedido a qualquer modificação com as teclas O + ou O - , salta-se o menu de programação para o seguinte, ficando a regulação existente inalterada). Depois do último menu de programação está terminada a programação das funções básicas do accionamento, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas sinaliz. pela ordem 8-1. • • • El mando se encuentra en estado de servicio, tal como se describe en Punto 22. Si la tecla P se acciona durante más de 10 segundos, el mando cambia al nivel de programación para las funciones ampliadas del operador (la indicación 3 parpadea deprisa). Mantener pulsada la tecla P, seleccionar con la tecla  o  el 5° nivel de programación (la indicación 5 parpadea, todas las demás indicaciones se encienden) y soltar la tecla P. En Punto 23 (tabla Tiempos de iluminación) se encuentra una lista que le ayudará a ajustar el tiempo de iluminación deseado. Allí puede introducir también los valores ajustados por usted. Nota sobre a programação Os dados programados não podem ser anulados, somente podem ser escritos por cima. Se o comando se encontrar no modo de programação e se durante 30 segundos não for pressionada nenhuma das 3teclas de programação, a operação de programação é interrompida. O comando muda para o modo operacional. Se a lâmpada sinaliz. STÖRUNG (avaria) cintilar, pressionar brevemente a tecla P para visualizar o respectivo número do erro (7 = programação interrompida). Explicação das funções de accionamento suplemetares • • • Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 1 (Tiempo de iluminación). Con la tecla  o  se puede programar el tiempo de iluminación (según tabla). Memorizar con la tecla de programación P. (detalhes, ver tabela) 3. Nível de programação: Marcha de fecho automático Funções Explicação - Tempo de abertura do portão O tempo durante o qual o portão se encontra aberto antes de voltar a fechar automaticamente. - Tempo de pré-aviso O tempo durante o qual a lâmpada sinaliz. cintila antes do portão voltar a fechar automaticamente. - Aviso de arranque O tempo durante o qual a lâmpada sinaliz. cintila antes do portão se pôr em movimento. - Fecho prematuro depois de passar a barreira de luz de entrada/saída O portão fecha depois de decorrido o tempo de abertura programado ou, prematuramente, depois de passar a barreira de luz da entrada/saída. 5. Nível de programação: Iluminação do accionamento / lâmpadas sinaliz. 8 1 2 3 7 6 5 4 160 • • 8 1 2 3 7 6 5 4 170 Explicação Indicación 1 parpadea: Indicación 1 encendida: - Tempo de iluminação O tempo durante o qual o accionamento está iluminado depois do portão se pôr em movimento. • As lâmpadas sinaliz. acendem com luz cintilante ou constante quando o portão se move electricamente. - Iluminação A iluminação do accionamento acende com luz cintilante ou constante durante o tempo de pré-aviso. - Sinal de alarme Relé da luz externa, 30 seg. Sinal de alarme quando o dispositivo de segurança de elevação actua. Português Página 42 180 8 1 2 3 7 6 5 4 190 8 1 2 3 7 6 5 4 200 8 1 2 3 7 6 5 4 210 8 1 2 3 7 6 5 4 220 Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 2 (Lámparas de señal). Con la tecla  o  se puede programar la función Lámparas de señal. Funções - Lâmpadas sinaliz. 8 1 2 3 7 6 5 4 Lámpara de señal externa encendida. Lámpara de señal externa parpadea. Memorizar con la tecla de programación P. Español Página 23 8 1 2 3 7 6 5 4 240 Tabla de programación Nivel 5 Iluminación del operador /lámparas de señal - Continuación - 20 Possibilidades de programação O Resumo das funções de sinalização e possibilidades de programmação Funções de sinalização P Menú 3: Iluminación Depois de meter a ficha na tomada da rede acendem as lâmpadas sinalizadoras 1 a 8 e a iluminação do accionamento durante cerca de 2 segundos, apagando-se depois. O comando encontra-se no modo operacional. A lâmpada sinaliz. 8 acende com luz constante. (Uma vez alcançada uma posição final ‘Aberto’ ou ‘Fechado’, acende também a respectiva lâmpada sinalizadora). 8 1 2 3 7 6 5 4 Sinais de erros Se a lâmpada sinaliz. STÖRUNG (avaria) cintilar, pressionar a tecla P para visualizar o respectivo número do erro (as lâmpadas sinaliz. cintilam irregularmente). O número do erro é obtido, adicionando os dígitos cintilantes. Ver pt. 27 ‘Números dos erros’. P 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Iluminación del operador encendid durante el tiempo de iluminación Iluminación del operador parpadea durante el preaviso Programação das funções básicas do accionamento Pressionando a tecla P durante mais que 2 segundos, o comando muda do modo operacional para o modo de programação das funções básicas. A lâmpada sinaliz. 1 acende com luz intermitente, todas as outras lâmpadas sinaliz. acendem com luz permanente. Largar a tecla P. Com as teclas O + ou O - pode-se proceder a modificações no menu de programação e memorizar com a tecla P, continuar no menu seguinte. (Se se pressionar a tecla P sem ter procedido a qualquer modificação com as teclas O + ou O - , salta-se o menu de programação para o seguinte, ficando a regulação existente inalterada). Depois do último menu de programação está terminada a programação das funções básicas do accionamento, reconhecível pelo apagar de todas as lâmpadas sinaliz. pela ordem 8-1. Menú 4: Relé de luz externo Menus de programação 8 1 2 3 7 6 5 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Barreira de luz, serviço com ou sem barreira de luz externa Posição final ‘PORTÃO ABERTO’ Posição final ‘PORTÃO FECHADO’ Interruptor automático ‘ABRIR’ (limitação de força motriz) Interruptor automático ‘FECHAR’ Codificação do telecomando } Programação das funções de accionamento suplementares 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Lámpara de señal externa encendida 30 segundos Mensaje de alarma Seguro de apertura Pressionar a tecla P durante mais de 10 segundos. O comando muda do modo operacional para o nível de programação das funções de accionamento suplementares. A lâmpada sinaliz. 3 acende com luz cintilante rápida, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante: Continuando a pressionar a tecla P, seleccionar com as teclas O + ou O - o nível de programação desejado (a lâmpada sinaliz. do respectivo nível acende com luz cintilante rápida, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante). Largar agora a tecla P. O primeiro menu de programação do respectivo nível está seleccionado (a lâmpada sinaliz. 1 acende com luz cintilante, todas as outras lâmpadas sinaliz. com luz constante). Español Página 24 Português Página 41 O 18 LED apagado LED encendido LED parpadea LED parpadea deprisa Entrega de fábrica Antena electrónica: Classe de protecção: só para compartimentos secos A Cabo de ligação à unid. de comando, com ficha B Cordão da antena C Caixa da antena com superfície adesiva D Caixa do disp. de accionamento E Placa frontal • • Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 3 (Iluminación). Con la tecla  o  se puede programar la función Iluminación. Indicación 1 parpadea: Indicación 1 encendida: Iluminación del operador encendida durante el tiempo de preaviso. Iluminación del operador parpadea durante el tiempo de preaviso. • Memorizar con la tecla de programación P • • Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 4 (Relé de luz externo). Con la tecla  o  se puede programar la función Mensaje de alarma. Abrir a placa frontal, meter a ficha do cabo de ligação na tomada da unidade de comando electrónica (ver pt. 18/Q). Introduzir a caixa da antena no respectivo rebaixo do dispositivo de accionamento ou colá-lo lateralmente na tampa do mesmo. Ao fechar a placa frontal, meter o cabo de ligação na calha. No caso de se obter um mau raio de acção, posicionar a antena num outro lugar, eventualmente prolongar o cabo de ligação à unid. de comando (A) (não incluído no volume do fornecimento). 19 O Ligação de elementos de comando externos N Ligação para elementos de comando do cliente; fazer a ligação somente nos respectivos bornes 1 GND 2 Impulso 3 24 V DC máx. 50 mA Indicación 1 parpadea: Atenção: As ligações têm de estar sem potencial. Tensões parasitas destróiem a electrónica. R S Cabo de ligação dos elementos de comando (cableamento do sistema Marantec); no caso de ligação, remover a ficha de curto-circuito (T) (interruptor interior ou interruptor exterior com chave; não incluído no fornecimento) Ligação da antena electrónica Indicación 1 encendida: • • Iluminación instalada por el cliente encendida durante el tiempo de preaviso. Relé de luz externo, mensaje de alarma de 30 segundos al reaccionar el seguro de apertura Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de programación P; ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el orden 8 - 1. A continuación, el mando pasa al estado de servicio (indicación 8 encendida; si la puerta se encuentra en estado 'Abierto' o 'Cerrado', se encienden igualmente las correspondientes indicaciones 2 ó 4). Atenção: Não meter a ficha de curto-circuito (T) na tomada (Q). T Ficha de curto-circuito Português Página 40 Español Página 25 Instrucciones de programación resumidas para el técnico Estado de servicio (indicación 8 encendida; si la puerta se encuentra en estado 'Abierto' o 'Cerrado', se encienden igualmente las correspondientes indicaciones 2 ó 4). P Para substituir e colocar a pilha, abrir a tampa (C). Ao mudar a pilha prestar atenção à correcta polaridade. As pilhas não estão incluídas na garantia. P Atenção: Programación de la célula fotoeléctrica externa + - Actuar o emissor manual somente depois de se certificar que não se encontram pessoas nem objectos na zona de movimento do portão. 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programación de la posición final 'Puerta abierta' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programación de la posición final 'Puerta cerrada' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Não deixar o emissor manual ao alcance das crianças! 17 O Transmissão autom. da codificação: É necessário programar ambos os emissores manuais com a mesma codificação. 1°. passo: Ligar ambos os emissores manuais com o cabo de programação anexo. 2°. passo: Activar o emissor manual esquerdo e manter a tecla pressionada. 3°. passo: Activar o emissor manual da direita mantendo a tecla do emissor esquerdo pressionada. Após cerca de 2 seg. a programação está terminada. Remover o cabo de programação. Modificar a codificação: No caso de perda do emissor manual é possível programar uma nova codificação da instalação. Programación 'Desconexión automática Abrir' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P P Programación 'Desconexión automática Cerrar' + - 8 1 2 3 7 6 5 4 P Para esse efeito ligar o cabo de programação ao emissor manual que deseja reprogramar. 4°. passo: Curto-circuitar um dos dois condutores exteriores do cabo de programação com o condutor do centro. Activar o emissor manual durante pelo menos 5 seg. Uma nova codificação é efectuada por programação de números ao acaso. Durante esta operação, o LED cintila rápido. No caso de emissores multicanal, esta operação tem de ser efectuada individualmente para cada tecla. Depois do LED do emissor manual passar para luz constante, pode-se largar a tecla do emissor e retirar o cabo. A nova codificação está terminada. M ara nt ec Atenção: Programación del mando a distancia P Depois do emissor manual estar programado com a nova codificação também é necessário reprogramar o accionamento do portão da garagem com a nova codificação porque a codificação antiga se perdeu irremediavelmente. Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de programación P; ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el orden 8 - 1. A continuación, el mando pasa al estado de servicio. Español Página 26 Português Página 39 O 14 Comando electrónico: Símbolos B Sinal „Portão aberto“ - ascende quando o portão chega à posição final ‘Portão aberto’. D Sinal „Portão fechado“ - acende quando o portão chega à posição final ‘Portão fechado’ E Acende ao passar o ponto de referência F Sinal de avaria - cintila em caso avaria G Sinal ger. de impulsos - acende ao pressionar a tecla - cintila ao ser enviado sinal válido pelo emissor manual H Sinal de tensão da rede - acende quando há tensão - apaga por 1 segundo, ao parar o motor I Tecla de controle „abrir“, tecla de programação + J Tecla de controle „fechar“, tecla de programação K Tecla de programação P L Fusível da rede 2,5 A MT máx. M Fusível da rede 10 A MT máx. N Terminal para ligação dum pulsador externo P Tomada para ‘elementos de comando externos’ Q Tomada para ‘antena electrónica’, ‘barreira de luz externa’ Com a rede ligada acendem todas as lâmpadas de controle e a iluminação do accionamento durante cerca de 2 segundos. 15 O A B C Unidade de comando Fusível do motor 10A MT máx. Fusível da rede 2,5A MT máx. Barreira de luz externa 10 segundos apagado encendido parpadea parpadea deprisa Portão aberto Nivel 3: Cierre automático Marcha de fecho autom. + Portão fechado - 8 1 2 3 7 6 5 4 Avaria Gerador de impulsos Menú 1: Tiempo de apertura de la puerta + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Tecla de programação (tecla de controle ‘fechar’) P Tecla de programação 1 2 3 Terminais de lig. externa Botão de stop Menú 2: Tiempo de preaviso + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Menú 2: Lámparas de señal + - P Menú 3: Aviso de arranque + - 8 1 2 3 7 6 5 4 Elementos de comando externos Antena electrónica Menú 1: Tiempo de iluminación + - P Serviço, tensão da rede Tecla de programação + (tecla de controle ‘abrir’) Nivel 5: Iluminación del operador / lámparas de señal P Iluminação do disp. accionam. Menú 3: Iluminación + - P Menú 4: Cierre prematuro tras atravesar la célula fotoeléctrica de paso + - Depois de retirar a ficha da tomada da rede e apòs desmontar a unidade de comando, pode-se substituir os fusíveis. 16 O LED LED LED LED Significado 8 1 2 3 7 6 5 4 Menú 4: Relé de luz externo + - Emissor manual: A B C D E F Lâmpada de controle da pilha Teclas de comando Tampa da caixa da pilha Pilha de 12V A 23 Contactos de programação Pilha 3V CR 1025 P Português Página 38 Concluir el proceso de programación accionando repetidas veces la tecla de programación P; ello se percibe porque se apagan todas las indicaciones en el orden 8 - 1. A continuación, el mando pasa al estado de servicio. Español Página 27 Página 28 16 15 14 13 12 11 9 10 8 7 6 5 3 2 1 4 Español Alteração da velocidade da marcha do portão, em portões grandes e basculantes não desbordantes. Só deve ser efectuada por um técnico especializado! O accionamento do portão é fornecido com a ajustagem da velocidade de marcha rápida de cerca de 14cm/s. Mudando a correia de transmissão pode-se reduzir a velocidade de marcha para cerca de 8cm/s. Atenção: Antes de abrir a caixa cortar sempre a corrente da rede para o accionamento! Desatarraxar o parafuso central de fixação (A) da tampa do accionamento. Pressionar os quatro ganchos de travamento (B) para dentro e puxar a tampa para baixo. Puxar a cobertura da correia (C) cerca de 5 mm no sentido da seta, pressionar para baixo e remover puxando para cima. Colocar a correia de transmissão primeiro na polia pequena inferior do motor (D) e depois na polia grande superior de transmissão do eixo (E). Para este trabalho não utilizar ferramentas com cantos vivos. Montagem pela ordem inversa. 12 O Atarraxar a lâmpada de incandescência (máx.40watts, E 14) e encaixar os retentores (A) da capa de cobertura da lâmpada pelo lado inferior dos dois suportes (B) da caixa do accionamento. Encaixar a tampa de protecção da lâmpada pressionando para baixo conforme indicado na ilustração. Após a geração de impulsos, a lâmpada acende durante cerca de 3min. As lâmpadas incandescentes não estão incluídas na garantia. 13 O Desbloqueamento rápido: Puxar o puxador de cordão (A) para baixo. - o portão fica desligado do accionamento. Gerando novamente impulsos no estado de desbloqueado o cursor volta a encaixar automaticamente. Para separar o portão permanentemente do accionamento tem que se puxar a trava (B) completamente para a frente. = Entrega de fábrica Desactivación del cierre automático (ambos tiempos sin función) Si se ajustan según la tabla el tiempo de apertura o el tiempo de preaviso 'sin función', el cierre automático está desactivado. 240 seg. 70 seg. 255 seg. 210 seg. 220 seg. - 60 seg. 65 seg. 180 seg. 150 seg. 190 seg. 200 seg. - 50 seg. 55 seg. 120 seg. 100 seg. 180 seg. 45 seg. 80 seg. 160 seg. 170 seg. - 35 seg. 40 seg. 50 seg. 40 seg. 140 seg. 150 seg. 7 seg. 6 seg. 25 seg. 30 seg. 35 seg. 30 seg. 120 seg. 130 seg. 5 seg. 4 seg. 15 seg. 20 seg. 25 seg. 20 seg. 100 seg. 110 seg. 3 seg. 2 seg. 5 seg. 10 seg. 15 seg. 10 seg. 90 seg. 95 seg. 1 seg. desactivado desactivado 2 seg. 5 seg. desactivado Menú 1: Tiempo de iluminación Menú 1: Tiempo Menú 2: Tiempo Menú 3: Aviso de arranque de apertura de de preaviso la puerta LED Indicación Nivel 5: Iluminación del operador /lámparas de señal Nivel 3: Cierre automático 23 Tabla de programación Comfort 150/160 DC O 11 O Atenção: No estado de desbloqueado, o portão só deve movido com velocidade moderada. Para, ao abrir o portão manualmente, evitar uma colisão do cursor com a caixa do accionamento, tem que ser limitado pelo cliente o percurso do portão no sentido de abrir. Português Página 37 8 O 24 O Portão basculante não desbordante: É necessário o braço adaptador curvo ‘Special 102’, nº.de refª.564865 e a barreira de luz ‘Special 601’, nº.de refª.564266. (Não incluído no fornecimento). Colocar a caixa do dispositivo de accionamento num ponto alto em cima dum cavalete de apoio, ou dum outro meio apropriado até ser fixado mais tarde no tecto. Antes de montar o dispositivo de accionamento pôr os fechos do portão fora de serviço. Aparafusar a peça de articulação (A) com a barra de guia, à parte central superior do caixilho ou do dintel, de modo que o bordo superior do painel do portão no ponto mais alto da linha de abertura fique pelo menos 10 mm abaixo do bordo inferior da barra de guia (ver pt.10). Plano de cableado A Operador Comfort 150DC / 160DC B Caja de enchufe de contacto de protección 220V-240V, 50 Hz (a instalar por el cliente) C Antena electrónica D Cuadro de maniobras Comfort 150DC / 160DC E Pulsador interior Marantec Serie Command con cable de conexión F Pulsador con llave Marantec Serie Command Montagem do braço adaptador curvo: Aparafusar a cantoneira de fixação (B) com 6 parafusos para chapa no centro do bordo superior do portão (furo ø 5 mm). O centro da cantoneira de fixação é o centro da barra de guia. Encaixar o braço adaptador curvo (C) na cantoneira de fixação (B) e aparafusar com duas chapas angulares (D) ao travessão do portão (E). 4 furos no travessão do portão (ø 5 mm)2 furos no braço curvo (ø 7 mm). As chapas angulares (D) são aparafusadas ao braço curvo com dois parafusos M6x10 e porcas sextavadas. Abrir o portão completamente, ligar o cursor (F) e o arrastador (G) com o tirante do braço curvo (C) (respeitar as medidas indicadas). Baixando a barra de guia e afastando o tirante aumenta-se a abertura do portão. No máximo afastar o tirante de modo que os rolos pressores interiores (H) não toquem nos parafusos limitadores (I). Fechar o portão e verificar que a medida mínima não seja inferior a 165 mm. 25 O Esquema eléctrico B-MC 150DC / 160DC F1 F2 H1 M1 S S1 S21 S22 X0 X1 x) x) +) Fusible (máx. 2,5A) Fusible (máx. 10A) Iluminación del operador Motor Interruptor principal o pulsador „Paro de emergencia“ (a instalar por el cliente) Pulsador „Impulso“ Sensor de revoluciones Sensor de punto de referencia Caja de enchufe de red Cable de red con clavija Bornes de conexión: X2c Aparatos de mando Conexiones de enchufe: X10 Elementos de mando externos X20 Antena electrónica Célula fotoeléctrica externa Conexión de accesorios: W20 Antena electrónica XS10 -) Elementos de mando externos Marantec Serie Command +) a instalar por el cliente x) si existe -) En caso de conexión, retirar clavija de cortocircuito Para um funcionamento optimal do accionamento e do portão deve-se alterar a velocidade de marcha do portão para 8cm/s. Atención: Sobre este assunto ver o ponto 11 das Instruções de montagem. 9 O 10 O Tensión reducida La existencia de tensión ajena en las bornas X2c, X10 a X20 causa la destrucción de todo el sistema electrónico. Aparafusar 2 chapas de ancoragem (A) no dispositivo de accionamento. Dobrar conforme for necessário e serrar as pontas excedentes (ver pt.10). Atención: Fixar uma chapa de ancoragem no centro da barra de guia. ¡Observar las prescripciones locales sobre la seguridad! Los conductores de la red y de mando deben ser tendidos siempre por separado. Suspender a caixa do dispositivo de accionamento com a barra de guia, de modo que o bordo superior do portão no ponto mais alto da linha de abertura fique 10 mm abaixo do bordo inferior da barra de guia (v.ptos. 6, 7 e 8). Efectuar a ancoragem no tecto segundo as condições de construção. (Respeitar as medidas dos furos para as buchas). Português Página 36 Español Página 29 O 26 Control de averías - para el técnico Las eventuales averías que puedan detectarse deben corregirse como sigue: 8 1 2 3 7 6 5 4 P 6 O Portões basculantes: • Tipo de avería Causa Corrección • Indicación 8 no se enciende Falta tensión. Comprobar si existe tensión de red. Comprobar caja de enchufe. Comprobar fusible de red en el operador (Punto 15/B y 15/C). • La protección térmica en el transformador ha sido activada. Dejar enfriar el transformador. Unidad de mando defectuosa. Separar el operador de la red. Destornillar unidad de mando. Tirar la unidad de mando un poco hacia delante, retirar la clavija de conexión y sacar la unidad de mando con las pletinas electrónicas. Hacer comprobar la unidad de mando. Indicación 6 parpadea Error 10 Desconexión automática ajustada Ajustar menos sensible la desconexión demasiado sensible. Funcionamiento automática (Punto 22/3) (sentido Abrir puerta) y pesado de la puerta. Puerta bloqueada. (Punto 22/4) (sentido Cerrar puerta). Desbloquear la puerta. Indicación 6 parpadea Error 6 ó 15 Célula fotoeléctrica externa defectuosa Eliminar el obstáculo o hacer comprobar la o interrumpida. célula fotoeléctrica. El operador funcio- Célula fotoeléctrica (punto 22/1) na sólo en el sent- programada, pero ninguna célula ido „Abrir puerta“, fotoeléctrica conectada. pero no en el sentido „Cerrar puerta“ Error 15 Reprogramar la función de célula fotoeléctrica o conectar célula fotoeléctrica. Ninguna reacción tras la transmisión del impulso. Indicación 7 encendida Bornes de conexión para pulsador „Impulso“ puenteados, p.ej. debido a un cortocircuito del cable o embornamiento equivocado Separar a título de prueba de la unidad de mando al pulsador de llave o el pulsador interior. Retirar la clavija (Punto 19/R). Enchufar la clavija (Punto 19/T) y buscar el error de cableado. Ninguna reacción tras la transmisión del impulso. Error 36 Clavija de cortocircuito quitada (Punto 19/T), pero ningún pulsador „Parar“ conectado Conectar pulsador „Parar“. La indicación no parpadea deprisa tras la emisión del impulso con el emisor manual Antena electrónica no enchufada. Conectar la antena con la unidad de mando (Punto 18). • Desmontar fechaduras do portão ou tirar de funcionamento. 7 O Portões seccionais: • • • Pila descargada. Colocar nueva pila 12V A 23 (Punto 16). El diodo luminoso intermitente en el emisor indica el estado de la pila. Emisor manual, sistema electrónico de la unidad de mando o antena electrónica defectuosos. Hacer comprobar los 3 componentes. Alcance insuficiente Pila descargada. (menos de 5 metros) del mando a distancia Antena electrónica instalada incorrectamente. Colocar nueva pila 12V A 23 (Punto 16). El diodo luminoso intermitente en el emisor indica el estado de la pila. Indicación 6 parpadea Error 9 Sensor de revoluciones defectuoso. Hacer comprobar el operador. Marcha pesada de la puerta. Comprobar puerta. Aparafuse a peça articulada (A) com a barra de guia na parte superior do caixilho, dintel ou tecto de forma que a lamela superior do portão no ponto mais alto da trajetória de abertura fique cerca de 10 mm abaixo do bordo inferior horizontal da barra de guia (veja ill. 7.1 e 10). Levante o agregado de accionamento por meio de cavalete de apoio ou outro objecto apropriado até a posterior fixação no tecto. Ligue dois ângulos de arrastamento do portão (B) com o elemento de conexão do portão (C) e aparafuse 4 vezes na lamela superior do portão (veja ill. 7.1). Furo ø: 5 mm. • • • La codificación del emisor manual no Comprobar codificación (Punto 22/6). coincide con la codificación del receptor. Español • Aparafuse a peça articulada (A) com a barra de guia na parte superior do caixilho, dintel ou tecto, de forma que o bordo superior da ensambladura do portão no ponto mais alto da trajetória de abertura fique cerca de 10 mm abaixo da borda inferior horizontal da barra de guia (veja ill. 6 e 10). Levante o agregado de accionamento por meio de cavalete de apoio ou outro objecto apropriado até a posterior fixação no tecto. Ligue dois ângulos de arrastamento do portão (B) com o elemento de conexão do portão (C) e aparafuse 4 vezes cêntrico no bordo superior da ensambladura do portão (veja ill. 6). Furo ø: 5 mm. Ligue o dispositivo de arrastamento do portão (D) com o cursor de guia (E) e o ângulo de arrastamento do portão (B). Utilize um dispositivo de arrastamento do portão prolongado, caso não seja necessário manter um espaço mínimo de 165 mm, devido à situação de instalação por parte do cliente. • • Caso necessário, o accionamento pode ser montado 200 mm fora de centro. Em portões seccionais de madeira usar parafusos Spax ø 5x35 mm. Furo ø: 3mm. Introduza dois parafusos auto-sulcantes (D) no elemento de conexão do portão até que as pontas dos parafusos encostem na lamela. Ligue o dispositivo de arrastamento do portão (E) com o cursor de guia (F) e os ângulos de arrastamento do portão (B). Utilize um dispositivo de arrastamento do portão prolongado, caso não seja necessário manter um espaço mínimo de 165 mm, devido à situação de instalação por parte do cliente. Desmontar fechaduras do portão ou tirar de funcionamento. Atenção: Para portões seccionais grandes e pesados utilize adicionalmente a consola de conexão de portão especial 111, Nr. de Art.: 47 574 (veja ill. 7.2.) (Não incluída no escopo de fornecimento). Ajustar el cordón de antena; dentro de lo posible, dejarlo caer libremente en el espacio. Página 30 Português Página 35 Para evitar erros de montagem e danos no portão ou no respectivo dispositivo de accionamento, observar rigorosamente as instruções de montagem do Manual de serviço. Guarde cuidadosamente estas Instruções de serviço. 1 O 2 O Ferramenta necessária de forqueta combinada SW 10 de forqueta combinada SW 13 tubular SW 10 tubular SW 13 de parafusos nº 8 de parafusos nº 5 paraf. de fenda em cruz nº 2 paraf. de fenda em cruz nº 3 Broca para pedra ø 10 mm Broca para pedra ø 6 mm Broca para metal ø 5 mm Broca para metal ø 7 mm Alicate Serra para metal Berbequim Martelo Metro articulado 28 O Atenção: Quando abrir furos com o berbequim, tapar o dispositivo de accionamento com uma folha de plástico ou de papelão. O pó e as aparas de perfuração podem causar deficiências no seu funcionamento. O 4 O 5 O Control de averías - Números de error El número de error se visualiza accionando brevemente la tecla de programación P Tipo de avería Desempacotar a barra de guia e a caixa do dispositivo de accionamento e preparar para a montagem. Chave Chave Chave Chave Chave Chave Chave Chave 3 27 O Avería Indicación parpadea de forma irregular Barrera fotoeléctrica activada 6 Indicación 6 Programación abortada 7 Indicación 7 Cormutador de punto de referencia defectuoso 8 Indicación 8 Sensor de revoluciones defectuoso Protección antibloqueo activada 9 Indicación 8 + 1 Limitador de consumo 10 Indicación 8 + 2 Limitador del tiempo de funcionamiento 11 Indicación 8 + 3 Control Célula fotoeléctrica no o.k. 15 Indicación 8 + 7 Control Limitador de consumo 16 Indicación 8 + 7 + 1 Limitador de consumo con aprendizaje 28 Indicación 8 + 7 + 6 + 5 +2 Sensibilidad de reacción Limitador de consumo 27 Indicación 8 + 7 + 6 + 5 +1 Circuito cerrado interrumpido 36 Indicación 1 - 8 Puesta en servicio En el ámbito industrial, las puertas y ventanas con accionamiento mecánico deben ser comprobadas por un experto antes de la primera puesta en servicio y según las necesidades, pero por lo menos una vez al año. Instrucciones de mantenimiento • • • Introduzir a ponta da barra de guia na caixa do dispositivo de accionamento. Atarraxar os parafusos de centragem (A), incluídos na embalagem, e fixar a barra de guia na caixa do dispositivo de accionamento. Apertar os 2 parafusos (B) para fixar a abraçadeira. • • • Lubrificar com massa a superfície de deslize da barra de guia por todos os lados. Avançar a trava (A), introduzir o cursor na barra de guia e recuar novamente a trava (A). Remover o pino de segurança (B). El operador doméstico Comfort 150DC / 160DC trabaja prácticamente sin mantenimiento. El ajuste de la desconexión automática „Abrir“ y „Cerrar“ debe ser comprobado regularmente. Se deberían verificar regularmente todos los elementos móviles del sistema de puerta y operador y mantenerlos operativos. La puerta debe poder accionarse fácilmente a mano; comprobar regularmente la compensación separada del peso de la puerta. Aparafusar a peça de articulação (A) na barra de guia. Português Página 34 Español Página 31 29 O Datos técnicos: Operador doméstico Comfort 150DC / 160DC Consumo nominal: 230 V, 50 Hz 200 W (funcionamiento con iluminación) 3,9 W (paro sin iluminación) Velocidad de maniobra: 0,14 m/s con arranque y parada suaves 0,08 m/s con arranque y parada suaves Fuerza de tracción y de empuje: Comfort 150DC: 500 N / 800 N Comfort 160DC: 700 N / 1000 N Limitación del tiempo de funcionamiento: 88 segundos Dispositivo de cierre automático: Con relé adicional para conexión de lámparas de señal, disponible como accesorio, y célula fotoeléctrica de paso. Tiempo de preaviso ajustable de 2 a 70 segundos. Tiempo de apertura ajustable de 5 - 255 segundos. Iluminación: 1x 40W E14, se apaga automáticamente al cabo de 180 seg. Tensión de mando: Baja tensión por debajo de 24V CC. Desconexión automática: Limitador de consumo electrónico por microprocesador y control de la corriente de motor. Protección antibloqueo: Por microprocesador y sensor de revoluciones. Seguro de apertura: Por microprocesador y sensor de revoluciones. Modo de protección: Sólo para locales secos. Español Página 32 Español Página 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Marantec Comfort 150 DC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para