South Shore Furniture 3307A1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
33XX-215
-EXPLODED VIEW
VISIÓN DE CONJUNTO
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
-
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDO
CÔTÉ GAUCHE
RIGHT SIDE
LADO DERECHO
CÔTÉ DROIT
- All parts are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces sont repérées par marquage sur
un des côtés, ou par étiquetege sur une des faces.
- Todas las piezas están identificadas con una marca
en los dos lados o con etiquetas en una de las caras.
B1
B
B
B2
P
F
H
H
C1
F
H1
H1
N
C
C
S
S1
T
U
R
A
A. the quick fit dowel -144-
into the specified holes.
Fully insert
B.
.
.
To withdraw the quick fit dowel -144-",
, unscrew it with the hand.
With your thumb, insert the eccentric-nut -158-
into the specified holes with the
.
Insert the pieces into one another and make
sure they are .
To lock the pieces together, turn (tighten)
the eccentric-nut -158-to the right for
.
do not use any tool
arrow pointing
towards the insertion hole
completely united
slightly more than half a turn
C
D.
E
A.
.
C
nsérer le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
jusqu’au fondI
«goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.
Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autre
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, ,
pour bloquer les pièces ensemble.
B
.
D.
E.
Pour retirer le
n’utiliser aucun outil
la flèche vers le trou d’insertion.
bien unies
un peu plus d’un demi tour
.
A. Introduzca el clavija -144-
en todos los agujeros mencionados.
hasta el fondo
B.
.
.
.
Para retirar el clavija -144-,
, desatornillar el a la mano.
Introduzca con el pulgar la tuerca excéntrica
-158-en los agujeros mencionados, con
inserción.
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .
Haga girar hacia la derecha y ajuste la tuerca
excéntrica -158-
para que las piezas queden
atrancadas.
no utilizar
herramientas
la
flecha apuntando hacia el agujero de
bien unidas
dando algo más que una
media vuelta
C
D
E
B D
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
-144- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE
THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-144-
or
ou
o
-158-
-158-
E
-144-
C
-158-
L
L
L
X2
-144-
2
X2
-158-
E
C
A
H
A
C
I
A
E
L
H
E
C
O
/
/
F
L
H
U
-158-
A
R
R
O
W
T
O
W
A
R
D
S
T
H
E
H
O
L
E
/
F
L
È
C
H
E
V
E
R
S
L
E
T
R
O
U
Required/Requis/Requerido
H1
N
H1
- With thumb, insert -158-(2) into N.
(Make sure the little arrow is towards the insertion hole)
-
- Con el pulgar, insertar -158-(2) en N.
(Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de inserción.)
Avec le pouce, insérer -158-(2) dans N.
(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion)
- Insert -144-(2) into H1(2).
- Insertar -144-(2) en H1(2).
- Insérer -144-(2) dans H1(2).
X8
-92-
Required/Requis/Requerido
3
-92-
-92-
-92-
-92-
-297-
- Con -92-(8), atornillar -297- en H-1(2).
- With -92-(8), screw -297- on H-1(2).
- Avec -92-(8), visser -297- sur H-1(2).
H1
H1
X1
-131-
4
- With -131- screw -393-(8) in P.
- Avec -131- visser -393-(8) dans P.
- Con -131- atornillar -393-(8) en P.
Required/Requis/Requerido
X8
-393-
P
1
2
X1
Pair
Pair
Par
2
4
4
6
4
4
CODE
CODE
CODIGO
QTY
QTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
-41 -7
Each contain
Chacun contient
Cada uno contiene
106
CRENELATED NAIL
CLOU CRÉNELÉ
LAVO DENTADOC
111
29mm FLAT HEAD SCREW
V 29mmIS TÊTE PLATE
ORNILLO CABEZA PLANAT 29mm
184
PLASTIC DOWEL 5MM
GOUJON DE PLASTIQUE 5MM
TARUGO DE PLASTICO 5MM
FIXING BRACKET
ÉQUERRE DE FIXATION
SCUADRA DE FIJACIÓNE
229
242
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLASTICO
13 MM EURO SCREW
VIS EURO 13 MM
TORNILLO EURO 13 MM
278
5
- Insert nto R.-229-(2) i
-
- Insertar en R.-229-(2)
Insérer ans R.-229-(2) d
R
X2
-2 -29
Required/Requis/Requerido
6
- Insert -184-( ) tilted in S and S1 then swivel.4
- Insertar -184- ( ) inclinados en S y S1 luego, girar.4
- Insérer -184-( ) incliné dans S et S1 puis pivoter.4
X4
Required/Requis/Requerido
-184-
- -184
- -184
- -184
S1
S
- -184
- -184
7
- Insert S and S1 into R.
-
- Insertar S y S1 en R.
Insérer S et S1 dans R.
S1
R
S
8
X4
Required/Requis/Requerido
-278-
S1
R
SS
-
-
Screw -278-( ) through -184- into R.4 (4)
Atornillar -278-( ) a través -184-( ) en R.4 4
- Visser -278-( ) à travers -184-( ) dans R.4 4
# 111
#242
11
Required/Requis/Requerido
- Insert T between S and S1
- Insertar T entre S y S1
- Insérer T entre S et S1.
- Visser -111-( ) à travers de S et S1 dans T.4
With care
Con precaución
Avec précaution
S
S1
T
X4
-111-
-111-
-111-
- Screw -111-( ) through S and S1 into T.4
- Atornillar -111( ) a través de S y S1 en T.4
U
S1
T
12
-106-
X6
Required/Requis/Requerido
T
U
30mm
T
U
Each side
Chaque côté
Cada lado
S1
S
-106-
9
- Slide U (not printed) into the grooves of S, S1 and R.
- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.
- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.
S1
S
R
U
10
X4
-2 -42
Required/Requis/Requerido
T
- Insert -2 -( ) in42 4 to T.
-
- Insertar -2 -( )42 4 en T.
Insérer -2 -( )42 4 dans T.
- Align U with T.
- Nail U to T with -106-(6).
- Alinear U con T.
- Aligner U avec T.
- Clouer U à T avec -106-(6).
- Clavar U a T con -106-(6).
X2
-160-
15
- Screw -160-(2) through H in H1(2).
- Visser -160-(2) à travers H dans H1(2).
- Atornillar -160-(2) a través de H en H1(2).
Required/Requis/Requerido
H1
H
U
R
S1
13
-298-
X8
-101-
Required/Requis/Requerido
X1
Pair
Pair
Par
- Screw -101-( ) through -298-(2) into S and S1.8
- Atornillar -101-( ) a través de -298-(2) en S y S1.8
- Visser -101-( ) à travers de -298-(2) dans S et S1.8
S
S1
14
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
- Insert H1(2) into N.
- Tighten right -158-(2)
on N to lock pieces together.
-
- Insertar H1(2) en N.
- Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre N para trancar las piezas juntas.
little more than a half turn
un peu plus qu'un demi tour
un poco màs que una média vuelta
Insérer H1(2) dans B suivi C dans B.
- Tourner -158-(2) à droite
sur N pour barrer les pièces ensemble.
H1
N
16
H
F
X4
-160-
-170-
X4
Required/Requis/Requerido
-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
- Insert F(2) into H-1(2).
-
- Insertar F(2) en H-1(2).
Insérer F(2) dans H-1(2).
- Screw -160-(4) through F(2) in H(2).
- Cover -160-(4) with -170-(4) in the sides of the bed.
- Visser -160-(4) à travers F(2) dans H(2).
- Couvrir -160-(4) avec -170-(4) sur les côt s du lit.é
- Atornillar -160-(4) a través F(2) en H(2).
- Cubrir -160-(4) con -170-(4) a los costados de la cama.
F
H1
H1
H
#101
#101
#101
#101
#298
X8
-160-
-170-
X8
Required/Requis/Requerido
18
-170-
-160-
Example/ /EjemploExemple
- Screw -160-(8) through C(2) in F(2) and H1(2).
- Cover -160-(8) with -170-(8) in the front of the bed.
- Visser -160-(8) à travers C(2) dans F(2) et H1(2).
- Couvrir -160-(8) avec -170-(8) à l'avant du lit.
- Atornillar -160-(8) a través C(2) en F(2) y H1(2).
- Cubrir -160-(8) con -170-(8) delante de la cama.
F
H1
C
C
H1
20
- Lay down B1 panel fits on C1.
- The edge of B1 should overhang F by the with of -Z-01-(2),
at each end.
- Screw B1 with -299-(11) to H(2), H1, C, C1 and F.
- Déposer le panneau B1 à égalité avec C1.
- Faire excéder B1 de F, de la longueur de -Z-01-(2),
à chaque bout.
- Visser B1 avec -299-(11) dans H(2), H1, C, C1 et F.
- Colocar el panel B1 alineado con C1.
- Hacer exceder B1 de F, el tamaño de -Z-01-(2) a cada
extremidad.
- Atornillar B1 con -299-(11) en H(2), H1, C, C1 y F.
-Z-01-
X11
-299-
-Z-01-
X2
Required/Requis/Requerido
156mm
-Z-01-
L
L-2
B-1
-Z-01-
F
C1
B1
C
H
H
H1
19
Required/Requis/Requerido
C1
F
F
-6-
X2
X4
-160-
- Screw -160-(4) through C1 in F(2).
- Visser -160-(4) à travers C1 dans F2(2).
- Atornillar -160-(4) a través de C1 en F(2).
- Stick -6-(2) under C1.
- Coller -6-(2) sous C1.
- Pegar -6-(2) debajo C1.
F
17
Required/Requis/Requerido
X6
-414-
-6-
X3
H
H
L
L
L
- Stick -6-(3) under L(3).
- Coller -6-(3) sous L(3).
- Pegar -6-(3) debajo L(3).
- Screw -414-(6) through L(3) in H(2).
- Visser -414-(6) à travers L(3) dans H(2).
- Atornillar -414-(6) a través L(3) en H(2).
-6-
X2
- Stick -6-(2) under C(2).
- Coller -6-(2) sous C(2).
- Pegar -6-(2) debajo C(2).
22
X11
-299-
Required/Requis/Requerido
- Lay down B2 panel fit on C1.
- Screw B2 with -299-(11) to H(2), H1, C, C1 and F.
- Déposer les panneaux B2 à égalité avec C1.
- Visser B2 avec -299-(11) dans H(2), H1, C, C1 et F.
- Colocar el panel B2 alineado con C1.
- Atornillar B2 con -299-(11) en H(2), H1, C, C1 y F.
H
C1
H
H1
C
F
B2
24
- Insert the drawer.
- Insertar el cajon.
- Insérer de tiroir.
23
- Screw P with -87-(8) to B(2), B1 and B2.
- Visser P avec -87-(8) dans B(2), B1 et B2.
- Atornillar P con -87-(8) en B(2), B1 y B2.
X8
-87-
Required/Requis/Requerido
B2
B
B
B1
P
X6
-299-
Required/Requis/Requerido
H
H
B
B
21
- Lay down B(2) panels fit on C1.
- Screw B(2) with -299-(6) to H(2) and C1.
- Déposer les panneaux B(2) à égalité avec C1.
- Visser B(2) avec -299-(6) dans H(2) et C1.
- Colocar el panel B(2) alineado con C1.
- Atornillar B(2) con -299-(6) en H(2) y C1.
C1
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furni-ture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date or purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formularioì
en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en una
autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,tienda
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgv
gr87f08g3nt
sdfviojsdfoij
jgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX: 1-8 - -77 586 5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P
. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB www.southshore.ca:
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418 926 2961- -
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE L CLIENTE
CANADA / USA
MEXICO
(buzón)
INTERNA
TIONAL
- -01

Transcripción de documentos

HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-) EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-)) EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-) FRANÇAIS ENGLISH A. Fully insertthe “quick fit dowel -144-” A. Introduzca el “clavija -144-” hasta el fondo en todos los agujeros mencionados. enfoncer -144-» dans les trous mentionnés. B. To withdraw the “quick fit dowel -144-", B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-», B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar n’utiliser aucun outil, dévisser le à la main. do not use any tool , unscrew it with the hand. herramientas, desatornillar el a la mano. C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-” C. Avec le pouce, insérer D. Insert the pieces into one another and make the “eccentric-nut -158-” to the right for slightly more than half a turn. -158-” en los agujeros mencionados, con la flecha apuntando hacia el agujero de inserción. D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer D . Una las piezas entre sí. Asegúrese sure they are completely united . E. To lock the pieces together, turn (tighten) C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica «l’écrou excentrique -158-» dans les trous mentionnés, la flèche vers le trou d’insertion. into the specified holes with the arrow pointing towards the insertion hole. -158- ESPAÑOL A. Insérer jusqu’au fond le «goujon à into the specified holes. de que se encuentren bien unidas. qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre . E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-» excéntrica -158-” dando algo más que una media vuelta para que las piezas queden atrancadas. vers la droite, un peu plus d’un demi tour , pour bloquer les pièces ensemble. C B A -144- D E -144- -144- or ou o -158-158- -158- -158- *** THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE*** FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO -EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT -VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE -VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE 33XX-215 P B1 B B2 B C1 H L F LEFT SIDE CÔTÉ GAUCHE LADO IZQUIERDO RIGHT SIDE CÔTÉ DROIT LADO DERECHO L F H L H1 N H1 C S1 C T S - All parts are marked out or labelled on one side. - Toutes les pièces sont repérées par marquage sur un des côtés, ou par étiquetege sur une des faces. - Todas las piezas están identificadas con una marca en los dos lados o con etiquetas en una de las caras. U R O/OW TOWARD S R -158- -144X2 /FL VERS LE TREC HE 2 Required/Requis/Requerido E HOLE/FLÈC TH 3 Required/Requis/Requerido -92- -92- -92- -92- Pair X1 Pair Par -158- IA EL H UE HAC AR C HAU O X2 X8 1 2 H1 H1 H1 H1 N - With thumb, insert -158-(2) into N. (Make sure the little arrow is towards the insertion hole) - Insert -144-(2) into H1(2). - Avec le pouce, insérer -158-(2) dans N. (Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion) - Insérer -144-(2) dans H1(2). - Con el pulgar, insertar -158-(2) en N. (Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de inserción.) - Insertar -144-(2) en H1(2). 4 - With -92-(8), screw -297- on H-1(2). - Avec -92-(8), visser -297- sur H-1(2). - Con -92-(8), atornillar -297- en H-1(2). Required/Requis/Requerido -417- -131X1 -393X8 Each contain Chacun contient Cada uno contiene QTY CODE HARDWARE DESCRIPTION QTE CODE DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE CODIGO CANTIDAD DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA P - With -131- screw -393-(8) in P. - Avec -131- visser -393-(8) dans P. - Con -131- atornillar -393-(8) en P. 106 6 CRENELATED NAIL CLOU CRÉNELÉ CLAVO DENTADO 111 4 29mm FLAT HEAD SCREW VIS 29mm TÊTE PLATE TORNILLO 29mm CABEZA PLANA 184 4 FIXING BRACKET ÉQUERRE DE FIXATION ESCUADRA DE FIJACIÓN 229 2 PLASTIC DOWEL 5MM GOUJON DE PLASTIQUE 5MM TARUGO DE PLASTICO 5MM 242 4 PLASTIC DOWEL GOUJON DE PLASTIQUE TARUGO DE PLASTICO 278 4 13 MM EURO SCREW VIS EURO 13 MM TORNILLO EURO 13 MM -92- -297- 5 Required/Requis/Requerido -229X2 6 Required/Requis/Requerido X4 -184- -184- -184- -184- R S -184- -184- S1 - Insert -184-(4) tilted in S and S1 then swivel. - Insert -229-(2) into R. - Insérer -229-(2) dans R. - Insérer -184-(4) incliné dans S et S1 puis pivoter. - Insertar -229-(2) - Insertar -184- (4) inclinados en S y S1 luego, girar. en R. 7 8 Required/Requis/Requerido -278- X4 S S S1 S1 R - Insert S and S1 into R. R - Screw -278-(4) through -184- (4) into R. - Insérer S et S1 dans R. - Visser -278-(4) à travers -184-(4) dans R. - Insertar S y S1 en R. - Atornillar -278-(4) a través -184-(4) en R. 10 9 Required/Requis/Requerido -242X4 U S S1 T R - Insert -242-(4) into T. - Slide U (not printed) into the grooves of S, S1 and R. - Insérer -242-(4) dans T. - Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R. - Insertar -242-(4) en T. - Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R. 11 Required/Requis/Requerido -111X4 #242 12 Required/Requis/Requerido -106- X6 T m 30m T U With care Avec précaution Con precaución Each side Chaque côté Cada lado T S1 #111 T -106- S -111- U S1 S -111- U S1 - Insert T between S and S1 - Screw -111-(4) through S and S1 into T. - Align U with T. - Nail U to T with -106-(6). - Insérer T entre S et S1. - Visser -111-(4) à travers de S et S1 dans T. - Aligner U avec T. - Clouer U à T avec -106-(6). - Insertar T entre S y S1 - Atornillar -111(4) a través de S y S1 en T. - Alinear U con T. - Clavar U a T con -106-(6). 13 Required/Requis/Requerido -101- X8 Pair X1 Pair Par #101 #101 14 -158- -298- correct/ correcto incorrect/ incorrecto #101 #101 #298 U H1 R S1 H1 N S - Insert H1(2) into N. - Tighten right -158-(2)little more than a half turn on N to lock pieces together. S1 - Screw -101-(8) through -298-(2) into S and S1. - Insérer H1(2) dans B suivi C dans B. - Tourner -158-(2) un peu plus qu'un demi tour à droite sur N pour barrer les pièces ensemble. - Visser -101-(8) à travers de -298-(2) dans S et S1. - Insertar H1(2) en N. - Girar -158-(2)un poco màs que una média vuelta hacia la derecha sobre N para trancar las piezas juntas. - Atornillar -101-(8) a través de -298-(2) en S y S1. 15 Required/Requis/Requerido -160X2 16 Required/Requis/Requerido -160X4 -170X4 -160- -170- Example/Exemple/Ejemplo H1 H1 F H H H F - Visser -160-(2) à travers H dans H1(2). - Insert F(2) into H-1(2). - Screw -160-(4) through F(2) in H(2). - Cover -160-(4) with -170-(4) in the sides of the bed. - Insérer F(2) dans H-1(2). - Visser -160-(4) à travers F(2) dans H(2). - Couvrir -160-(4) avec -170-(4) sur les côtés du lit. - Atornillar -160-(2) a través de H en H1(2). - Insertar F(2) en H-1(2). - Atornillar -160-(4) a través F(2) en H(2). - Cubrir -160-(4) con -170-(4) a los costados de la cama. - Screw -160-(2) through H in H1(2). 17 Required/Requis/Requerido -6X3 18 Required/Requis/Requerido -6X2 -414- -170- -160- X6 -160X8 Example/Exemple/Ejemplo -170X8 H H F L L L H1 F H1 C C - Screw -160-(8) through C(2) in F(2) and H1(2). - Cover -160-(8) with -170-(8) in the front of the bed. - Stick -6-(2) under C(2). - Visser -160-(8) à travers C(2) dans F(2) et H1(2). - Couvrir -160-(8) avec -170-(8) à l'avant du lit. - Coller -6-(2) sous C(2). - Atornillar -160-(8) a través C(2) en F(2) y H1(2). - Cubrir -160-(8) con -170-(8) delante de la cama. - Pegar -6-(2) debajo C(2). - Screw -414-(6) through L(3) in H(2). - Stick -6-(3) under L(3). - Visser -414-(6) à travers L(3) dans H(2). - Coller -6-(3) sous L(3). - Atornillar -414-(6) a través L(3) en H(2). - Pegar -6-(3) debajo L(3). 19 Required/Requis/Requerido -6X2 20 Required/Requis/Requerido -299X11 -Z-01- -160X4 X2 C1 H H -Z-01- F B1 H1 -Z-01- F C1 - Screw -160-(4) through C1 in F(2). - Stick -6-(2) under C1. - Visser -160-(4) à travers C1 dans F2(2). - Coller -6-(2) sous C1. - Atornillar -160-(4) a través de C1 en F(2). - Pegar -6-(2) debajo C1. -Z-01- F B-1 156mm C L-2 L - Lay down B1 panel fits on C1. - The edge of B1 should overhang F by the with of -Z-01-(2), at each end. - Screw B1 with -299-(11) to H(2), H1, C, C1 and F. - Déposer le panneau B1 à égalité avec C1. - Faire excéder B1 de F, de la longueur de -Z-01-(2), à chaque bout. - Visser B1 avec -299-(11) dans H(2), H1, C, C1 et F. - Colocar el panel B1 alineado con C1. - Hacer exceder B1 de F, el tamaño de -Z-01-(2) a cada extremidad. - Atornillar B1 con -299-(11) en H(2), H1, C, C1 y F. 21 Required/Requis/Requerido -299X6 22 B H -299X11 C1 B C1 Required/Requis/Requerido B2 H H H C H1 - Lay down B(2) panels fit on C1. - Screw B(2) with -299-(6) to H(2) and C1. - Lay down B2 panel fit on C1. - Screw B2 with -299-(11) to H(2), H1, C, C1 and F. - Déposer les panneaux B(2) à égalité avec C1. - Visser B(2) avec -299-(6) dans H(2) et C1. - Déposer les panneaux B2 à égalité avec C1. - Visser B2 avec -299-(11) dans H(2), H1, C, C1 et F. - Colocar el panel B(2) alineado con C1. - Atornillar B(2) con -299-(6) en H(2) y C1. - Colocar el panel B2 alineado con C1. - Atornillar B2 con -299-(11) en H(2), H1, C, C1 y F. 23 Required/Requis/Requerido -87X8 B1 B B B2 24 P - Screw P with -87-(8) to B(2), B1 and B2. - Insert the drawer. - Visser P avec -87-(8) dans B(2), B1 et B2. - Atornillar P con -87-(8) en B(2), B1 y B2. - Insérer de tiroir. - Insertar el cajon. F GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las piezas que componen el mueble contra los «defectos» de material y mano de obra. 2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se destina el producto. 3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos. Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de residencia. 4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar el valor del producto o pieza en cuestión. 5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor equivalente al costo de producción de la pieza en litigio. 6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se describen en este sitio web. 7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto, South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del comprador original. 8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en una tienda autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá, estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas. 9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislación de su lugar de residencia, ésta no se aplica. 10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente. GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS 6168, Rue Principale, C.P. 190 SAINTE-CROIX, QUÉBEC CANADA, G0S 2H0 CANADA / USA 1-800-290-0465 fg sdfviojsdfoij jgvisofdivipjgv shdf;isudhfpiu sfdougliufhglis hsdg;iuhsdg dfuhjgiuhsggf oijfgoàsijf`kdjg v gr87f08g3nt FAX: 1-877-586-5339 (CANADA / USA) toll free number / lada sin costo 001-800-514-5320 MEXICO (buzón) E-MAIL: [email protected] WEB: www.southshore.ca INTERNATIONAL 418-926-2961 CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE 1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et de main- d'œuvre. 2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit est destiné. 3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu de résidence. 4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question. 5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige. 6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles, d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet. 7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement, Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat de l'acheteur original. 8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et aux Bermudes. 9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence, le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com) elle ne s'applique pas. 10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble Para obtener su garantìa, tenga a bien llenar nuestro formulario défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur en lìnea (southshorefurniture.com) équivalente. 1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a warranty covering “defects” on furni-ture parts and workmanship for a period of 5 years from the date or purchase. 2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any imperfection that may impair the intended use of the product. 3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of defective component parts, and excludes all other direct or indirect charges and expenses up to the limit permitted by law in your state/province. 4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM Furniture promises to reimburse the value of that part or product. 5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's liability to the buyer will not exceed the production cost of the part in question. 6. This warranty only applies under conditions of normal domestic use. It does not cover defects resulting from commercial use, intentional damage, negligence, abuse, product modification, accidents, exposure to the elements, or maintenance that does not comply with the guidelines on our website. 7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the right to verify the grounds of any request and to ask for the original buyer's proof of purchase. 8. This warranty is only valid on purchases made at authorized South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico, Puerto rico and Bermuda. 9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any warranty defined by law in your state/province is limited to a period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this restriction, then it does not apply. 10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture, but will replace it with an item of equivalent value. --------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our on-ligne registration form (southshorefurniture.com) 5 YEAR LIMITED WARRANTY -01-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

South Shore Furniture 3307A1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación