ACU-RITE IOB 610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1 Conceptos básicos
1.1 Sobre estas instrucciones
Estas instrucciones proporcionan toda la información y
medidas de seguridad necesarias para la operación segura
de la unidad.
1.2 Información sobre la unidad
Denominación del produc-
to
Número de pieza
IOB 610 1197271-01
La información de identificación es visible en la parte
frontal del producto.
Ejemplo:
1
2
3
1
Denominación del producto
2
Número de pieza
3
Índice
Validez de la documentación
Antes de usar la documentación y la unidad, es necesario
que verifique que la documentación corresponde con la
unidad.
Compare el número de pieza y el índice indicados en la
documentación con los datos correspondientes
proporcionados en la información de identificación del
producto
Si los números de pieza y los índices concuerdan, la
documentación es válida
Si los números de pieza y los índices no
concuerdan y la documentación no es válida,
encontrará la documentación actual para la
unidad en www.acu-rite.com.
1.3 Notas al leer la documentación
En la tabla siguiente se muestra una lista de los
componentes de la documentación por orden de prioridad
de lectura.
ADVERTENCIA
No seguir la documentación provoca accidentes
fatales, lesiones o daños a la propiedad.
No seguir la documentación puede provocar accidentes
fatales, lesiones o daños a la propiedad.
Lea la documentación detenidamente de principio a
fin
Guarde la documentación para consultas posteriores
76
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
Documentación Descripción
Anexo Un anexo suplementa o sustitu-
ye los contenidos correspondien-
tes al Manual de instrucciones y,
en caso aplicable, a las Instruc-
ciones de instalación. Si este
documento se incluye en el
envío, léalo antes de proceder. El
resto de contenidos de la
documentación siguen teniendo
validez.
Manual
de instrucciones
Este Manual de instrucciones
contiene toda la información y
medidas de seguridad necesarias
para la operación correcta de la
unidad según su uso previsto.
Este documento es el tercero en
prioridad de lectura. Esta
documentación se puede descar-
gar desde el apartado de descar-
gas en www.acu-rite.com El
Manual de instrucciones debe
imprimirse antes de la puesta en
marcha de la unidad.
Documentación de los
sistemas de medida
conectados y otros
periféricos
Estos documentos no se inclu-
yen en el envío. Se envían con
los correspondientes sistemas
de medida y periféricos.
¿Le gustaría añadir algún cambio o ha encontrado
algún error?
Siempre nos esforzamos para mejorar nuestra
documentación para usted. Por favor, ayúdenos enviando
sus peticiones a la dirección de correo electrónico
siguiente:
userdoc@acu-rite.de
1.4 Almacenamiento y distribución de la
documentación
Las instrucciones deben guardarse en las proximidades del
espacio de trabajo y deben estar disponibles a todo el
personal en todo momento. La empresa operadora debe
informar al personal del lugar donde se guardan estas
instrucciones. Si las instrucciones dejan de ser legibles, la
empresa operadora debe obtener un reemplazo del
fabricante.
Si la unidad se entrega o revende a cualquier tercera parte,
los siguientes deben transferirse al nuevo dueño:
Anexo, si se incluye
Manual de instrucciones
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
77
es
1.5 Público objetivo de las instrucciones
Toda persona que realice alguna de las siguientes tareas
debe leer y cumplir estas instrucciones:
Fijación
Instalación
Puesta en marcha
Configuración, programación y funcionamiento
Servicio postventa, mantenimiento y limpieza
Localización y resolución de fallos
Extracción y eliminación
1.6 Notas en esta documentación
Medidas de seguridad
Cumpla con todas las medidas de seguridad indicadas en
estas instrucciones y en la documentación del fabricante.
Los consejos de prudencia advierten de los peligros
durante el manejo de la unidad y proporcionan información
sobre su prevención. Los consejos de prudencia están
clasificados por la gravedad del peligro y divididos en los
siguientes grupos:
PELIGRO
Peligro indica peligro para las personas. Si no sigue las
instrucciones para evitarlo, el peligro resultará en la
muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Advertencia indica peligro para las personas. Si no
sigue las instrucciones para evitarlo, el peligro podría
resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Precaución indica peligro para las personas. Si no sigue
las instrucciones para evitarlo, el peligro podría resultar
en lesiones menores o moderadas.
INDICACIÓN
Nota indica peligro para materiales o datos. Si no sigue
las instrucciones para evitarlo, el peligro podría resultar
en daños a objetos, en lugar de en lesiones, como
daño a la propiedad.
78
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
Notas informativas
Siga las notas informativas proporcionadas en estas
instrucciones para garantizar la operación fiable y eficiente
de la unidad.
En estas instrucciones encontrará las siguientes notas
informativas:
El símbolo de información indica un consejo.
Un consejo proporciona información adicional o
suplementaria importante.
El símbolo del engranaje indica que la función
descrita depende de la máquina, por ejemplo,
Su máquina debe presentar un software o
una opción de hardware concretos
El comportamiento de la función depende
de los ajustes configurables de la máquina
El símbolo del libro representa una referencia
cruzada a documentación externa, p. ej., la
documentación de su fabricante u otro
proveedor.
2 Seguridad
2.1 Medidas de seguridad generales
Las medidas de seguridad generales aceptadas, en
concreto las medidas aplicables relacionadas con el
manejo de equipo eléctricos bajo tensión deben
respetarse al operar el sistema. No respetar estas
medidas de seguridad puede ocasionar lesiones o daños a
la unidad.
Se entiende que las normas de seguridad pueden diferir en
cada empresa. En caso de conflicto entre el material
incluido en estas instrucciones y las normas de una
empresa que utiliza este sistema se debería considerar las
normas más restrictivas.
2.2 Uso previsto
La unidad IOB 610 de entrada/salida externa proporciona
funciones de conmutación de entrada y salida que
dependen de la aplicación al conectarlas a un contador
compatible.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
79
es
El IOB 610:
solo se pueden usar en aplicaciones comerciales y en
un entorno industrial
debe montarse en un raíl estándar de 35 mm DIN EN
50022 para garantizar un funcionamiento correcto del
producto según lo previsto
está previsto para uso en interiores en un entorno en el
que la contaminación provocada por la humedad,
suciedad, aceite y lubricantes cumple con las
exigencias de las especificaciones
2.3 Uso indebido
Cuando se utilice la unidad, debe asegurarse de que no
sea peligroso para las personas. Si existiese algún peligro,
la empresa operadora deberá tomar las medidas
adecuadas.
En concreto, la unidad no debe utilizarse en las siguientes
aplicaciones:
Uso y almacenamiento fuera de las especificaciones
Uso en exteriores
Uso en atmósferas con peligro de explosión
Uso de la unidad como parte de una función de
seguridad
2.4 Cualificación del personal
El personal para el montaje, instalación, operación,
mantenimiento y extracción debe tener la cualificación
adecuada para este trabajo y debe haber obtenido la
suficiente información de la documentación proporcionada
con la unidad y con los periféricos conectados.
El personal necesario para las actividades independientes
que deberán realizarse en la unidad está indicado en las
correspondientes secciones de estas instrucciones.
Los grupos de personal responsables del montaje,
instalación, operación, mantenimiento y extracción tienen
diferentes personal y tareas, las cuales vienen
especificadas a continuación.
Usuario
El operador utiliza y opera la unidad dentro del marco
especificado para el uso previsto. Está informado por parte
de la empresa operadora de las tareas especiales y de los
posibles peligros que resultan del comportamiento
incorrecto.
Personal cualificado
El personal cualificado está formado por la empresa
operadora para realizar una operación y parametrización
avanzadas. El personal cualificado tiene la formación
técnica, el conocimiento y la experiencia necesarios y
conoce la normativa aplicable, por lo que es capaz de llevar
a cabo el trabajo asignado relacionado con la aplicación
correspondiente y de identificar y prevenir posibles
riesgos.
80
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
Electricista especializado
El personal cualificado tiene la formación técnica, el
conocimiento y la experiencia necesarios y conoce la
normativa aplicable, por lo que es capaz de llevar a cabo el
trabajo asignado relacionado con la aplicación
correspondiente y de identificar y prevenir posibles
riesgos. Los electricistas especializados han sido
especialmente entrenados para el entorno en el que
trabajan.
Los electricistas especializados deben cumplir las
disposiciones de la normativa legal aplicable sobre
prevención de accidentes.
2.5
Obligaciones de la empresa
operadora
La empresa es la propietaria o la arrendataria de la unidad
y los periféricos. Es la responsable de que se cumpla el
uso previsto en todo momento.
La empresa operadora debe:
Asignar las diferentes tareas que se van a realizar sobre
el producto a personal adecuado, cualificado y
autorizado
Formar de forma demostrable al personal en las tareas
que está autorizado a realizar y en cómo realizarlas
Proporcionar todo el material y los medios necesarios
para que el personal pueda completar las tareas
asignadas
Garantizar que el producto se opera solamente en
perfectas condiciones técnicas
Garantizar que el producto está protegido del uso no
autorizado
2.6 Medidas de seguridad generales
La seguridad de un sistema donde se integra
este producto es responsabilidad del montador
o instalador del sistema.
El presente producto es compatible con la
utilización de una extensa variedad de
dispositivos periféricos de diversos fabricantes.
HEIDENHAIN no puede efectuar ninguna
declaración acerca de las medidas de
seguridad específicas que deben tomarse para
dichos dispositivos. Es imprescindible
considerar las medidas de seguridad
dispuestas en la documentación
correspondiente. Si no se aporta dicha
información, es imprescindible obtenerla del
fabricante en cuestión.
Las medidas de seguridad específicas necesarias para las
actividades independientes que deberán realizarse en la
unidad están indicadas en las correspondientes secciones
de estas instrucciones.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
81
es
2.6.1 Símbolos en las instrucciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de
seguridad:
Símbolo Significado
Identifica la información que advierte sobre
lesiones
Identifica los dispositivos sensibles a la
electricidad estática (ESD)
Pulsera antiestática de puesta a tierra perso-
nal
2.6.2 Instrucciones de seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de contacto con piezas bajo tensión al operar
el producto.
Esto puede resultar en descargas eléctricas,
quemaduras o la muerte.
No abra nunca la caja
Solo el fabricante tiene autorización para acceder al
interior de la unidad
ADVERTENCIA
Peligro de que una gran cantidad de corriente
atraviese el cuerpo a causa de contacto directo o
indirecto con piezas bajo tensión.
Esto puede resultar en descargas eléctricas,
quemaduras o la muerte.
Solo especialistas formados deben realizar trabajos
en el sistema eléctrico y los componentes eléctricos
bajo tensión
Utilice para la conexión eléctrica y todas las
conexiones de la interfaz solamente conectores que
cumplan las normativas aplicables
Pida al fabricante que reemplace los componentes
eléctricos defectuosos de inmediato
Inspeccione regularmente todos los cables
conectados y todas las conexiones de la unidad. Los
defectos, como las conexiones sueltas o los cables
quemados deben retirarse inmediatamente
INDICACIÓN
Daño a las piezas internas de la unidad
Abrir la unidad provocará la pérdida de la garantía legal y
comercial.
No abra nunca la caja
Solo el fabricante de la unidad tiene autorización para
acceder al interior de la unidad
82
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
3 Transporte y almacenamiento
3.1 Resumen
Este capítulo contiene toda la información necesaria para
el transporte y almacenamiento de la unidad y proporciona
un resumen de los elementos suministrados y los
accesorios disponibles para la unidad.
3.2 Desembalaje
Abra la tapa superior de la caja
Retire el material de embalaje
Desembale los contenidos
Compruebe que el envío está completo
Compruebe si el envío presenta daños
3.3 Elementos suministrados y
accesorios
Elementos suministrados
Los artículos siguientes están incluidos entre los
elementos suministrados:
Producto
Manual de instrucciones
Anexo (opcional)
Información adicional: "Notas al leer la docu-
mentación", Página 76
Accesorios
Los siguientes elementos están disponibles
opcionalmente y se pueden pedir a HEIDENHAIN como
accesorios adicionales:
Accesorios Número de pieza
Cable de conexión
Para conectar un contador compa-
tible al producto
1226509-xx
Cable Y
Para conectar un contador compa-
tible al producto y un palpador de
aristas KT-130
1226398-01
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
83
es
3.4 En caso de daños durante el
transporte
Pida al transportista que confirme los daños
Guarde el material de embalaje para su inspección
Notifique los daños al remitente
Contacte con el distribuidor o el fabricante para obtener
piezas de recambio
En caso de daños durante el transporte:
Guarde el material de embalaje para su
inspección
Póngase en contacto con HEIDENHAIN o el
fabricante de la máquina
Esto también es aplicable si las piezas de
recambio pedidas sufren daños durante el
transporte.
3.5 Reembalaje y almacenamiento
Vuelva a embalar y almacene la unidad con cuidado según
las condiciones descritas a continuación.
Reembalaje
El nuevo embalaje debería ser lo más parecido posible al
original.
Inserte todas las partes de montaje y las tapas de
protección contra el polvo en la unidad o vuelva a
embalarla tal y como se envió de fábrica.
Embálelo de forma que quede protegido de los
impactos y de las vibraciones durante el transporte
Embálelo de forma que quede protegido de la entrada
de polvo o humedad
Coloque todos los accesorios incluidos con el envío en
el embalaje original
Información adicional: "Elementos suministrados y
accesorios", Página 83
Incluye el Anexo (si venía incluido entre los elementos
suministrados) y el Manual de instrucciones
Información adicional: "Almacenamiento y distribución de
la documentación", Página 77
Si devuelve la unidad para su reparación a una
agencia de mantenimiento:
Envíe la unidad sin accesorios, sin sistemas
de medida y sin periféricos
Almacenamiento de la unidad
Embale la unidad tal y como se ha descrito
anteriormente
Respete las condiciones ambientales especificadas
Inspeccione la unidad en busca de daños tras el
transporte o periodos de almacenamiento largos
84
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
4 Fijación
4.1 Resumen
Este capítulo contiene toda la información necesaria para
montar la unidad.
Solo personal cualificado debe llevar a cabo los
pasos siguientes.
Información adicional: "Cualificación del
personal", Página 80
4.2 Montaje
Información general de montaje
Se proporcionan abrazaderas de montaje en la parte
posterior del producto. La conexión es compatible con un
raíl estándar de 35 mm DIN EN 50022.
La unidad debe montarse en un armario o un
soporte de montaje para garantizar un
funcionamiento correcto del producto según lo
previsto.
4.2.1 Montaje en un raíl DIN
Las abrazaderas de montaje del producto le permiten
montar el producto en un raíl estándar de 35 mm DIN EN
50022 dentro de un armario eléctrico o sobre un soporte.
Inserte el borde inferior del raíl DIN dentro del canal
inferior de las abrazaderas de montaje del producto
Gire la parte superior del producto hacia el raíl DIN
Encaje el raíl DIN dentro del canal inferior de las
abrazaderas de montaje
Información adicional: "B", Página 210
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
85
es
5 Instalación
5.1 Resumen
Este capítulo contiene toda la información necesaria para
instalar la unidad.
Solo personal cualificado debe llevar a cabo los
pasos siguientes.
Información adicional: "Cualificación del
personal", Página 80
5.2 Información general
INDICACIÓN
Acoplar y desacoplar los elementos conectores.
Peligro de daños a los componentes internos.
No acople o desacople ningún elemento conector
mientras la unidad esté conectada a la corriente
INDICACIÓN
Descarga electrostática (ESD).
Este producto contiene componentes sensibles a la
electricidad estática que pueden quedar inutilizados por
descargas electrostáticas (ESD).
Es de suma importancia que respete las medidas de
seguridad al manejar componentes sensibles a ESD
Nunca toque los pines sin asegurarse de que están
puestos a tierra
Póngase una pulsera de puesta a tierra cuando
maneje las conexiones de la unidad
INDICACIÓN
Asignación de pines incorrecta.
Esto puede provocar un mal funcionamiento de la
unidad o daños a la unidad.
Asigne solamente pines o cables que se estén
utilizando
86
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
5.3 Perspectiva general del producto
La conexión D-sub de 15 pines del panel frontal del
dispositivo está protegida de la contaminación y los daños
por una tapa de protección contra el polvo.
INDICACIÓN
La pérdida de las tapas de protección contra el polvo
puede conllevar a contaminación o daños.
Esto puede perjudicar el funcionamiento correcto de los
contactos o inutilizarlos.
Extraiga las tapas de protección contra el polvo solo
al conectar sistemas de medida o periféricos
Si extrae un sistema de medida o periférico, vuelva a
insertar la tapa de protección contra el polvo en la
conexión
Panel frontal sin tapa de protección contra el polvo
Información adicional: "A", Página 2
Panel frontal
1 X102: conexión del bloque de terminales para entra-
das de conmutación
2 X10: Conexión D-sub de 15 pines para contadores
compatibles
3 X101: conexión del bloque de terminales para salidas
de conmutación y salida analógica
5.4 Conectar un DRO
Extraiga y guarde la tapa de protección contra el polvo
Guíe el cable dependiendo de la variante de montaje
Información adicional: "Montaje", Página 85
Conecte el cable de conexión firmemente a la conexión
X10
Información adicional: "Perspectiva general del producto",
Página 87
Si el cable de conexión incluye tornillos de fijación, no
aplique pares de apriete excesivos
Representación de los pines de X10
Información adicional: "G", Página 215
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
87
es
5.5 Conectar un bloque de terminales
Extraiga el conector terminal macho de la conexión del
módulo
Inserte los hilos + y - necesarios para las entradas de
conmutación o el hilo de salida requerido para las
salidas de relé en sus terminales correspondientes del
conector terminal macho
Apriete los tornillos situados sobre el conector de cable
mediante un destornillador de cabeza plana
Insertar el conector terminal macho en la conexión del
IOB
Información adicional: "Perspectiva general del producto",
Página 87
Representación de los pines del X101 y X102
Información adicional: Página 211 y Página 213
6 Servicio técnico y
mantenimiento
6.1 Resumen
Este capítulo describe el trabajo de mantenimiento general
en la unidad:
Este capítulo contiene una descripción del
trabajo de mantenimiento únicamente para la
unidad.
Información adicional: Documentación del
fabricante para los dispositivos periféricos
respectivos
88
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
6.2 Limpieza
INDICACIÓN
Limpieza con objetos con aristas vivas o productos
de limpieza agresivos
Una limpieza inadecuada causará daños a la unidad.
No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o
agresivos, y no utilizar nunca disolventes o
detergentes fuertes
No utilizar objetos con aristas vivas para quitar la
suciedad persistente
Para limpiar las superficies exteriores, solo se debe
utilizar un trapo humedecido con agua y un detergente
suave
Para limpiar la pantalla, utilizar un paño sin pelusa y un
limpiacristales de uso comercial
6.3
Plan de mantenimiento
En gran medida, la unidad no precisa mantenimiento.
INDICACIÓN
Funcionamiento con productos defectuosos
El funcionamiento con productos defectuosos puede
originar daños indirectos graves.
No operar o reparar la unidad si está dañada
Reemplazar inmediatamente los productos
defectuosos o contactar con una agencia de servicio
técnico autorizada
Los pasos siguientes únicamente los podrán
ejecutar electricistas especializados.
Información adicional: "Cualificación del
personal", Página 80
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
89
es
Personal requerido
Paso de
mantenimiento
Intervalo Acción correctiva
Comprobar la
legibilidad de
todas las etique-
tas y símbolos
provistas en la
unidad
Anual-
mente
Contactar con una
agencia de servicio
técnico autorizada
Inspeccionar las
conexiones
eléctricas para
comprobar si
presentan daños
y verificar su
función
Anual-
mente
Reemplazar los
cables defectuo-
sos. Si se requiere,
contactar con una
agencia de servicio
técnico autorizada
6.4 Reanudar la operación
Cuando se reanuda la operación, p. ej. cuando el producto
se reinstala después de una reparación o cuando vuelve a
montarse, serán aplicables las mismas medidas y
requisitos del personal que para el montaje y la instalación
de la unidad.
Información adicional: "Fijación", Página 85
Información adicional: "Instalación", Página 86
7 Qué debe hacer si...
7.1 Resumen
Este capítulo describe las causas de los fallos o averías de
la unidad y las acciones correctivas apropiadas.
7.2 Averías
Si se producen fallos o averías que no se listan en la tabla
"Localización y resolución de fallos" siguiente durante la
operación, véase la documentación del fabricante de la
máquina o contacte con una agencia de servicio técnico
autorizada.
90
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
7.3 Localización y resolución de fallos
Los siguiente pasos para localización y
resolución de fallos deben ser ejecutados
únicamente por el personal indicado en la tabla.
Información adicional: "Cualificación del
personal", Página 80
Fallo Causa del fallo Corrección del fallo Personal
El LED de indicación de estado
permanece apagado tras la
conexión.
No hay tensión de
alimentación
Compruebe el cable de conexión Electricista
especializado
La unidad no funciona
adecuadamente
Contactar con una agencia de
servicio técnico autorizada
Personal cualificado
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
91
es
8 Extracción y eliminación
8.1 Resumen
Este capítulo proporciona información sobre la retirada y
eliminación del producto. Esta información incluye los
requisitos que deben cumplirse en lo relativo a las leyes de
protección medioambiental.
8.2 Retirada
La retirada de la unidad únicamente la podrá
realizar personal cualificado.
Información adicional: "Cualificación del
personal", Página 80
Retirada de la unidad
Para retirar la unidad, siga los pasos de instalación y
montaje en el orden secuencial invertido.
Información adicional: "Instalación", Página 86
Información adicional: "Fijación", Página 85
8.3 Eliminación
INDICACIÓN
Eliminación incorrecta de la unidad
La eliminación incorrecta de la unidad puede
conllevar al deterioro medioambiental.
No eliminar los productos de desecho
eléctricos y los componentes electróni-
cos en la basura doméstica
Enviar la unidad al reciclaje siguiendo la
normativa de eliminación local aplicable
Si surgen dudas sobre como eliminar la unidad,
contactar con una agencia de servicio técnico
autorizada
92
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es
9 Especificaciones
9.1 Especificaciones del producto
Producto
Carcasa y tapas
terminales
Aluminio anodizado
Dimensiones de la
carcasa
123 mm x 78 mm x 50,8 mm
Datos eléctricos
Fuente de
alimentación
Proporcionadas por el contador
Número de
entradas
6
Tensión de
conmutación para
las entradas
Alto: 4,5 VCC... 26 V CC
Bajo: 0 VCC... 3,5 V CC
25 mA
Número de salidas 10
Tensión de
conmutación para
las salidas
30 V CA/CC
Potencia de
conmutación
60 W
Salida analógica Unipolar: 0 VCC... 10 V CC
Datos eléctricos
Bipolar: -10 VCC... 10 V CC
5 kΩ
Condiciones ambientales
Temperatura
de funcionamiento
0 °C ... 45 °C ...
Temperatura
de almacenamiento
-20°C ... 70°C ...
Humedad
relativa del aire
40 %... 80 % HR, sin condensación
Altitud 2000 m
Información general
Directivas Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva sobre baja tensión
2014/35/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Grado de contami-
nación
2
Protección
EN 60529
IP 40
Peso 0,21 kg
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
93
es
9.2 Dimensiones del producto y
medidas de acoplamiento
Información adicional: Página 210 y las páginas
siguientes.
Todas las dimensiones en las ilustraciones están en
milímetros.
94
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
es

Transcripción de documentos

es 1 Conceptos básicos 1.1 Sobre estas instrucciones Estas instrucciones proporcionan toda la información y medidas de seguridad necesarias para la operación segura de la unidad. 1.2 Información sobre la unidad Denominación del producto Número de pieza IOB 610 1197271-01 La información de identificación es visible en la parte frontal del producto. Ejemplo: 1 2 3 1 Denominación del producto 2 Número de pieza 3 Índice 76 Validez de la documentación Antes de usar la documentación y la unidad, es necesario que verifique que la documentación corresponde con la unidad. Compare el número de pieza y el índice indicados en la documentación con los datos correspondientes proporcionados en la información de identificación del producto Si los números de pieza y los índices concuerdan, la documentación es válida Si los números de pieza y los índices no concuerdan y la documentación no es válida, encontrará la documentación actual para la unidad en www.acu-rite.com. 1.3 Notas al leer la documentación En la tabla siguiente se muestra una lista de los componentes de la documentación por orden de prioridad de lectura. ADVERTENCIA No seguir la documentación provoca accidentes fatales, lesiones o daños a la propiedad. No seguir la documentación puede provocar accidentes fatales, lesiones o daños a la propiedad. Lea la documentación detenidamente de principio a fin Guarde la documentación para consultas posteriores ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 Descripción Anexo Un anexo suplementa o sustituye los contenidos correspondientes al Manual de instrucciones y, en caso aplicable, a las Instrucciones de instalación. Si este documento se incluye en el envío, léalo antes de proceder. El resto de contenidos de la documentación siguen teniendo validez. Manual de instrucciones Este Manual de instrucciones contiene toda la información y medidas de seguridad necesarias para la operación correcta de la unidad según su uso previsto. Este documento es el tercero en prioridad de lectura. Esta documentación se puede descargar desde el apartado de descargas en www.acu-rite.com El Manual de instrucciones debe imprimirse antes de la puesta en marcha de la unidad. Documentación de los sistemas de medida conectados y otros periféricos Estos documentos no se incluyen en el envío. Se envían con los correspondientes sistemas de medida y periféricos. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 ¿Le gustaría añadir algún cambio o ha encontrado algún error? Siempre nos esforzamos para mejorar nuestra documentación para usted. Por favor, ayúdenos enviando sus peticiones a la dirección de correo electrónico siguiente: [email protected] 1.4 Almacenamiento y distribución de la documentación Las instrucciones deben guardarse en las proximidades del espacio de trabajo y deben estar disponibles a todo el personal en todo momento. La empresa operadora debe informar al personal del lugar donde se guardan estas instrucciones. Si las instrucciones dejan de ser legibles, la empresa operadora debe obtener un reemplazo del fabricante. Si la unidad se entrega o revende a cualquier tercera parte, los siguientes deben transferirse al nuevo dueño: Anexo, si se incluye Manual de instrucciones 77 es Documentación es 1.5 Público objetivo de las instrucciones Toda persona que realice alguna de las siguientes tareas debe leer y cumplir estas instrucciones: Fijación Instalación Puesta en marcha Configuración, programación y funcionamiento Servicio postventa, mantenimiento y limpieza Localización y resolución de fallos Extracción y eliminación 1.6 Notas en esta documentación Medidas de seguridad Cumpla con todas las medidas de seguridad indicadas en estas instrucciones y en la documentación del fabricante. Los consejos de prudencia advierten de los peligros durante el manejo de la unidad y proporcionan información sobre su prevención. Los consejos de prudencia están clasificados por la gravedad del peligro y divididos en los siguientes grupos: ADVERTENCIA Advertencia indica peligro para las personas. Si no sigue las instrucciones para evitarlo, el peligro podría resultar en la muerte o en lesiones graves. PRECAUCIÓN Precaución indica peligro para las personas. Si no sigue las instrucciones para evitarlo, el peligro podría resultar en lesiones menores o moderadas. INDICACIÓN Nota indica peligro para materiales o datos. Si no sigue las instrucciones para evitarlo, el peligro podría resultar en daños a objetos, en lugar de en lesiones, como daño a la propiedad. PELIGRO Peligro indica peligro para las personas. Si no sigue las instrucciones para evitarlo, el peligro resultará en la muerte o en lesiones graves. 78 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 El símbolo de información indica un consejo. Un consejo proporciona información adicional o suplementaria importante. El símbolo del engranaje indica que la función descrita depende de la máquina, por ejemplo, Su máquina debe presentar un software o una opción de hardware concretos El comportamiento de la función depende de los ajustes configurables de la máquina El símbolo del libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., la documentación de su fabricante u otro proveedor. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 2 Seguridad 2.1 Medidas de seguridad generales Las medidas de seguridad generales aceptadas, en concreto las medidas aplicables relacionadas con el manejo de equipo eléctricos bajo tensión deben respetarse al operar el sistema. No respetar estas medidas de seguridad puede ocasionar lesiones o daños a la unidad. Se entiende que las normas de seguridad pueden diferir en cada empresa. En caso de conflicto entre el material incluido en estas instrucciones y las normas de una empresa que utiliza este sistema se debería considerar las normas más restrictivas. 2.2 Uso previsto La unidad IOB 610 de entrada/salida externa proporciona funciones de conmutación de entrada y salida que dependen de la aplicación al conectarlas a un contador compatible. 79 es Notas informativas Siga las notas informativas proporcionadas en estas instrucciones para garantizar la operación fiable y eficiente de la unidad. En estas instrucciones encontrará las siguientes notas informativas: es El IOB 610: solo se pueden usar en aplicaciones comerciales y en un entorno industrial debe montarse en un raíl estándar de 35 mm DIN EN 50022 para garantizar un funcionamiento correcto del producto según lo previsto está previsto para uso en interiores en un entorno en el que la contaminación provocada por la humedad, suciedad, aceite y lubricantes cumple con las exigencias de las especificaciones suficiente información de la documentación proporcionada con la unidad y con los periféricos conectados. El personal necesario para las actividades independientes que deberán realizarse en la unidad está indicado en las correspondientes secciones de estas instrucciones. Los grupos de personal responsables del montaje, instalación, operación, mantenimiento y extracción tienen diferentes personal y tareas, las cuales vienen especificadas a continuación. 2.3 El operador utiliza y opera la unidad dentro del marco especificado para el uso previsto. Está informado por parte de la empresa operadora de las tareas especiales y de los posibles peligros que resultan del comportamiento incorrecto. Uso indebido Cuando se utilice la unidad, debe asegurarse de que no sea peligroso para las personas. Si existiese algún peligro, la empresa operadora deberá tomar las medidas adecuadas. En concreto, la unidad no debe utilizarse en las siguientes aplicaciones: Uso y almacenamiento fuera de las especificaciones Uso en exteriores Uso en atmósferas con peligro de explosión Uso de la unidad como parte de una función de seguridad 2.4 Cualificación del personal Usuario Personal cualificado El personal cualificado está formado por la empresa operadora para realizar una operación y parametrización avanzadas. El personal cualificado tiene la formación técnica, el conocimiento y la experiencia necesarios y conoce la normativa aplicable, por lo que es capaz de llevar a cabo el trabajo asignado relacionado con la aplicación correspondiente y de identificar y prevenir posibles riesgos. El personal para el montaje, instalación, operación, mantenimiento y extracción debe tener la cualificación adecuada para este trabajo y debe haber obtenido la 80 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 El personal cualificado tiene la formación técnica, el conocimiento y la experiencia necesarios y conoce la normativa aplicable, por lo que es capaz de llevar a cabo el trabajo asignado relacionado con la aplicación correspondiente y de identificar y prevenir posibles riesgos. Los electricistas especializados han sido especialmente entrenados para el entorno en el que trabajan. Los electricistas especializados deben cumplir las disposiciones de la normativa legal aplicable sobre prevención de accidentes. 2.5 Obligaciones de la empresa operadora La empresa es la propietaria o la arrendataria de la unidad y los periféricos. Es la responsable de que se cumpla el uso previsto en todo momento. La empresa operadora debe: Asignar las diferentes tareas que se van a realizar sobre el producto a personal adecuado, cualificado y autorizado Formar de forma demostrable al personal en las tareas que está autorizado a realizar y en cómo realizarlas Proporcionar todo el material y los medios necesarios para que el personal pueda completar las tareas asignadas ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 Garantizar que el producto se opera solamente en perfectas condiciones técnicas Garantizar que el producto está protegido del uso no autorizado 2.6 Medidas de seguridad generales La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad del montador o instalador del sistema. El presente producto es compatible con la utilización de una extensa variedad de dispositivos periféricos de diversos fabricantes. HEIDENHAIN no puede efectuar ninguna declaración acerca de las medidas de seguridad específicas que deben tomarse para dichos dispositivos. Es imprescindible considerar las medidas de seguridad dispuestas en la documentación correspondiente. Si no se aporta dicha información, es imprescindible obtenerla del fabricante en cuestión. Las medidas de seguridad específicas necesarias para las actividades independientes que deberán realizarse en la unidad están indicadas en las correspondientes secciones de estas instrucciones. 81 es Electricista especializado 2.6.1 Símbolos en las instrucciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad: Símbolo Significado es Identifica la información que advierte sobre lesiones Identifica los dispositivos sensibles a la electricidad estática (ESD) Pulsera antiestática de puesta a tierra personal 2.6.2 Instrucciones de seguridad eléctrica ADVERTENCIA Peligro de contacto con piezas bajo tensión al operar el producto. Esto puede resultar en descargas eléctricas, quemaduras o la muerte. No abra nunca la caja Solo el fabricante tiene autorización para acceder al interior de la unidad 82 ADVERTENCIA Peligro de que una gran cantidad de corriente atraviese el cuerpo a causa de contacto directo o indirecto con piezas bajo tensión. Esto puede resultar en descargas eléctricas, quemaduras o la muerte. Solo especialistas formados deben realizar trabajos en el sistema eléctrico y los componentes eléctricos bajo tensión Utilice para la conexión eléctrica y todas las conexiones de la interfaz solamente conectores que cumplan las normativas aplicables Pida al fabricante que reemplace los componentes eléctricos defectuosos de inmediato Inspeccione regularmente todos los cables conectados y todas las conexiones de la unidad. Los defectos, como las conexiones sueltas o los cables quemados deben retirarse inmediatamente INDICACIÓN Daño a las piezas internas de la unidad Abrir la unidad provocará la pérdida de la garantía legal y comercial. No abra nunca la caja Solo el fabricante de la unidad tiene autorización para acceder al interior de la unidad ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 3 Transporte y almacenamiento 3.1 Resumen Accesorios Los siguientes elementos están disponibles opcionalmente y se pueden pedir a HEIDENHAIN como accesorios adicionales: Accesorios Número de pieza Cable de conexión Para conectar un contador compatible al producto 1226509-xx 3.2 Cable Y Para conectar un contador compatible al producto y un palpador de aristas KT-130 1226398-01 Desembalaje Abra la tapa superior de la caja Retire el material de embalaje Desembale los contenidos Compruebe que el envío está completo Compruebe si el envío presenta daños 3.3 es Este capítulo contiene toda la información necesaria para el transporte y almacenamiento de la unidad y proporciona un resumen de los elementos suministrados y los accesorios disponibles para la unidad. Elementos suministrados y accesorios Elementos suministrados Los artículos siguientes están incluidos entre los elementos suministrados: Producto Manual de instrucciones Anexo (opcional) Información adicional: "Notas al leer la documentación", Página 76 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 83 es 3.4 En caso de daños durante el transporte Pida al transportista que confirme los daños Guarde el material de embalaje para su inspección Notifique los daños al remitente Contacte con el distribuidor o el fabricante para obtener piezas de recambio En caso de daños durante el transporte: Guarde el material de embalaje para su inspección Póngase en contacto con HEIDENHAIN o el fabricante de la máquina Esto también es aplicable si las piezas de recambio pedidas sufren daños durante el transporte. 3.5 Reembalaje y almacenamiento Vuelva a embalar y almacene la unidad con cuidado según las condiciones descritas a continuación. Reembalaje El nuevo embalaje debería ser lo más parecido posible al original. 84 Inserte todas las partes de montaje y las tapas de protección contra el polvo en la unidad o vuelva a embalarla tal y como se envió de fábrica. Embálelo de forma que quede protegido de los impactos y de las vibraciones durante el transporte Embálelo de forma que quede protegido de la entrada de polvo o humedad Coloque todos los accesorios incluidos con el envío en el embalaje original Información adicional: "Elementos suministrados y accesorios", Página 83 Incluye el Anexo (si venía incluido entre los elementos suministrados) y el Manual de instrucciones Información adicional: "Almacenamiento y distribución de la documentación", Página 77 Si devuelve la unidad para su reparación a una agencia de mantenimiento: Envíe la unidad sin accesorios, sin sistemas de medida y sin periféricos Almacenamiento de la unidad Embale la unidad tal y como se ha descrito anteriormente Respete las condiciones ambientales especificadas Inspeccione la unidad en busca de daños tras el transporte o periodos de almacenamiento largos ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 Fijación 4.1 Resumen Este capítulo contiene toda la información necesaria para montar la unidad. Solo personal cualificado debe llevar a cabo los pasos siguientes. Información adicional: "Cualificación del personal", Página 80 4.2 4.2.1 Montaje en un raíl DIN Las abrazaderas de montaje del producto le permiten montar el producto en un raíl estándar de 35 mm DIN EN 50022 dentro de un armario eléctrico o sobre un soporte. Inserte el borde inferior del raíl DIN dentro del canal inferior de las abrazaderas de montaje del producto Gire la parte superior del producto hacia el raíl DIN Encaje el raíl DIN dentro del canal inferior de las abrazaderas de montaje Información adicional: "B", Página 210 Montaje Información general de montaje Se proporcionan abrazaderas de montaje en la parte posterior del producto. La conexión es compatible con un raíl estándar de 35 mm DIN EN 50022. La unidad debe montarse en un armario o un soporte de montaje para garantizar un funcionamiento correcto del producto según lo previsto. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 85 es 4 5 5.1 Instalación Resumen es Este capítulo contiene toda la información necesaria para instalar la unidad. Solo personal cualificado debe llevar a cabo los pasos siguientes. Información adicional: "Cualificación del personal", Página 80 5.2 Información general INDICACIÓN Acoplar y desacoplar los elementos conectores. Peligro de daños a los componentes internos. No acople o desacople ningún elemento conector mientras la unidad esté conectada a la corriente 86 INDICACIÓN Descarga electrostática (ESD). Este producto contiene componentes sensibles a la electricidad estática que pueden quedar inutilizados por descargas electrostáticas (ESD). Es de suma importancia que respete las medidas de seguridad al manejar componentes sensibles a ESD Nunca toque los pines sin asegurarse de que están puestos a tierra Póngase una pulsera de puesta a tierra cuando maneje las conexiones de la unidad INDICACIÓN Asignación de pines incorrecta. Esto puede provocar un mal funcionamiento de la unidad o daños a la unidad. Asigne solamente pines o cables que se estén utilizando ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 Perspectiva general del producto La conexión D-sub de 15 pines del panel frontal del dispositivo está protegida de la contaminación y los daños por una tapa de protección contra el polvo. INDICACIÓN La pérdida de las tapas de protección contra el polvo puede conllevar a contaminación o daños. Esto puede perjudicar el funcionamiento correcto de los contactos o inutilizarlos. Extraiga las tapas de protección contra el polvo solo al conectar sistemas de medida o periféricos Si extrae un sistema de medida o periférico, vuelva a insertar la tapa de protección contra el polvo en la conexión 5.4 Conectar un DRO Extraiga y guarde la tapa de protección contra el polvo Guíe el cable dependiendo de la variante de montaje Información adicional: "Montaje", Página 85 Conecte el cable de conexión firmemente a la conexión X10 Información adicional: "Perspectiva general del producto", Página 87 Si el cable de conexión incluye tornillos de fijación, no aplique pares de apriete excesivos Representación de los pines de X10 Información adicional: "G", Página 215 Panel frontal sin tapa de protección contra el polvo Información adicional: "A", Página 2 Panel frontal 1 X102: conexión del bloque de terminales para entradas de conmutación 2 X10: Conexión D-sub de 15 pines para contadores compatibles 3 X101: conexión del bloque de terminales para salidas de conmutación y salida analógica ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 87 es 5.3 es 5.5 Conectar un bloque de terminales Extraiga el conector terminal macho de la conexión del módulo Inserte los hilos + y - necesarios para las entradas de conmutación o el hilo de salida requerido para las salidas de relé en sus terminales correspondientes del conector terminal macho Apriete los tornillos situados sobre el conector de cable mediante un destornillador de cabeza plana Insertar el conector terminal macho en la conexión del IOB Información adicional: "Perspectiva general del producto", Página 87 Representación de los pines del X101 y X102 Información adicional: Página 211 y Página 213 88 6 Servicio técnico y mantenimiento 6.1 Resumen Este capítulo describe el trabajo de mantenimiento general en la unidad: Este capítulo contiene una descripción del trabajo de mantenimiento únicamente para la unidad. Información adicional: Documentación del fabricante para los dispositivos periféricos respectivos ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 Limpieza INDICACIÓN INDICACIÓN Limpieza con objetos con aristas vivas o productos de limpieza agresivos Una limpieza inadecuada causará daños a la unidad. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o agresivos, y no utilizar nunca disolventes o detergentes fuertes No utilizar objetos con aristas vivas para quitar la suciedad persistente Para limpiar las superficies exteriores, solo se debe utilizar un trapo humedecido con agua y un detergente suave Para limpiar la pantalla, utilizar un paño sin pelusa y un limpiacristales de uso comercial 6.3 Funcionamiento con productos defectuosos El funcionamiento con productos defectuosos puede originar daños indirectos graves. No operar o reparar la unidad si está dañada Reemplazar inmediatamente los productos defectuosos o contactar con una agencia de servicio técnico autorizada es 6.2 Los pasos siguientes únicamente los podrán ejecutar electricistas especializados. Información adicional: "Cualificación del personal", Página 80 Plan de mantenimiento En gran medida, la unidad no precisa mantenimiento. ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 89 Personal requerido es Paso de mantenimiento Intervalo Comprobar la legibilidad de todas las etiquetas y símbolos provistas en la unidad Anualmente Inspeccionar las conexiones eléctricas para comprobar si presentan daños y verificar su función Anualmente 6.4 7 Qué debe hacer si... 7.1 Resumen Acción correctiva Contactar con una agencia de servicio técnico autorizada Este capítulo describe las causas de los fallos o averías de la unidad y las acciones correctivas apropiadas. 7.2 Reemplazar los cables defectuosos. Si se requiere, contactar con una agencia de servicio técnico autorizada Averías Si se producen fallos o averías que no se listan en la tabla "Localización y resolución de fallos" siguiente durante la operación, véase la documentación del fabricante de la máquina o contacte con una agencia de servicio técnico autorizada. Reanudar la operación Cuando se reanuda la operación, p. ej. cuando el producto se reinstala después de una reparación o cuando vuelve a montarse, serán aplicables las mismas medidas y requisitos del personal que para el montaje y la instalación de la unidad. Información adicional: "Fijación", Página 85 Información adicional: "Instalación", Página 86 90 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 7.3 Localización y resolución de fallos es Los siguiente pasos para localización y resolución de fallos deben ser ejecutados únicamente por el personal indicado en la tabla. Información adicional: "Cualificación del personal", Página 80 Fallo Causa del fallo El LED de indicación de estado permanece apagado tras la conexión. No hay tensión de alimentación Compruebe el cable de conexión Electricista especializado La unidad no funciona adecuadamente Contactar con una agencia de servicio técnico autorizada Personal cualificado ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 Corrección del fallo Personal 91 es 8 Extracción y eliminación 8.1 Resumen Este capítulo proporciona información sobre la retirada y eliminación del producto. Esta información incluye los requisitos que deben cumplirse en lo relativo a las leyes de protección medioambiental. 8.2 Retirada La retirada de la unidad únicamente la podrá realizar personal cualificado. Información adicional: "Cualificación del personal", Página 80 8.3 Eliminación INDICACIÓN Eliminación incorrecta de la unidad La eliminación incorrecta de la unidad puede conllevar al deterioro medioambiental. No eliminar los productos de desecho eléctricos y los componentes electrónicos en la basura doméstica Enviar la unidad al reciclaje siguiendo la normativa de eliminación local aplicable Si surgen dudas sobre como eliminar la unidad, contactar con una agencia de servicio técnico autorizada Retirada de la unidad Para retirar la unidad, siga los pasos de instalación y montaje en el orden secuencial invertido. Información adicional: "Instalación", Página 86 Información adicional: "Fijación", Página 85 92 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 9.1 Especificaciones Datos eléctricos Bipolar: -10 VCC... 10 V CC ≥ 5 kΩ Especificaciones del producto Condiciones ambientales Producto Carcasa y tapas terminales Aluminio anodizado Temperatura de funcionamiento Dimensiones de la carcasa 123 mm x 78 mm x 50,8 mm Temperatura -20°C ... 70°C ... de almacenamiento Datos eléctricos Fuente de alimentación Proporcionadas por el contador Número de entradas 6 Tensión de conmutación para las entradas Alto: 4,5 VCC... 26 V CC Bajo: 0 VCC... 3,5 V CC ≤ 25 mA Número de salidas 10 Tensión de conmutación para las salidas 30 V CA/CC Potencia de conmutación 60 W Salida analógica Unipolar: 0 VCC... 10 V CC 0 °C ... 45 °C ... Humedad relativa del aire 40 %... 80 % HR, sin condensación Altitud ≤ 2000 m Información general Directivas ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019 es 9 Directiva EMC 2014/30/EU Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU Directiva RoHS 2011/65/EU Grado de contaminación 2 Protección EN 60529 IP 40 Peso 0,21 kg 93 9.2 Dimensiones del producto y medidas de acoplamiento es Información adicional: Página 210 y las páginas siguientes. Todas las dimensiones en las ilustraciones están en milímetros. 94 ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

ACU-RITE IOB 610 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario