Roadstar HRA-1350US/BT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 3
Français Page 5
Italiano Pagina 7
Español Página 9
Nederlands Pagina 11
Čeština Strana 13
Slovenský Strana 15
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere dascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale distru-
zioni e tenetelo sempre a portata di mano per
futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
9 Español
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. ALTAVOCES
2. GAMA DE FRECUENCIAS
3. INDICADOR DE FRECUENCIA
4. REGULADOR DE FRECUENCIA
5. BOTÓN DE VOLUMEN
6. FUNCIÓN CLAVE
7. BOTÓN PLAY / PAUSA
8. FUNCIÓN DEL INDICADOR LED
9. BOTÓN DE SALTO-
10. BOTÓN DE SALTO+
11. ANTENA FM
12. ENTRADA SD
13. ENTRADA USB
14. AUX-IN
15. SWITCH ON / OFF
16. CABLE DE ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN
Esta unidad utiliza una fuente de alimentación de 230 V ~ 50 Hz. Enchufe en una toma de corriente,
asegurándose de que la tensión es tal como se indica en la etiqueta. SWITCH ON/OFF (15) lugar en la
posición ON para encender la unidad. SWITCH ON/OFF (15) Colocar en posición OFF para apagar la
unidad.
AJUSTE DEL VOLUMEN
BOTÓN DE VOLUMEN (5) gire hasta el volumen deseado.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Pulse varias veces para seleccionar el modo FM FUNCIÓN CLAVE (6) (ROJO).
2. Girar REGULADOR DE FRECUENCIA (4) para seleccionar la emisora de radio deseada.
3. Para la recepción de FM no está incorporada la antena telescópica (11). Gire la antena para en-
contrar la posición que permite la mejor recepción.
FUNCIÓN BLUETOOTH
1. Pulse varias veces FUNCIÓN CLAVE (6) para seleccionar el modo Bluetooth (AZUL). El FUNCIÓN
DEL INDICADOR LED (8) empiezan a parpadear.
2. Seleccionar desde su dispositivo móvil (smartphone, tablet ...) el nombre del dispositivo Bluetooth
HRA-1350US / BT, a continuación, confirmar la conexión.
3. Cuando la conexión se ha completado en FUNCIÓN DEL INDICADOR LED (8) deja de parpadear.
4. Ahora se puede transferir música a su HRA-1350US / BT y todas las operaciones se pueden reali-
zar directamente desde el dispositivo.
AUX-IN
1. Esta unidad está equipada con un 3,5 mm de entrada AUX permite conectar dispositivos externos
de audio y reproducir música a través de los altavoces de esta unidad.
2. Utilice un cable de audio con los conectores de 3,5 mm en ambos extremos del cable.
3. Conecte un extremo a la salida de audio del dispositivo externo y el otro extremo a la toma AUX de
FUNCIÓN COLOR LED (8)
FM ROJO
BLUETOOTH AZUL
USB/SD VERDE
AUX-IN NARANJA
10 Español
esta unidad.
4. Encienda esta unidad y el dispositivo externo.
5. Pulse varias veces FUNCIÓN CLAVE (6) para elegir el modo AUX-IN (NARANJA).
6. Iniciado la reproducción de música desde el dispositivo externo (consulte el manual del usuario del
dispositivo).
REPRODUCCIÓN DEL DISPOSITIVO USB/SD
1. Pulse varias veces FUNCIÓN CLAVE (6) para elegir el modo USB / SD (VERDE).
2. Inserte el dispositivo USB / SD en la ranura en la parte posterior. El dispositivo de lectura se inicia-
rá automáticamente después de la conexión. La primera pista se reproducirá automáticamente.
3. Presione BOTÓN DE SALTO+/- (9)/(10) para seleccionar las pistas deseadas.
4. Si mantiene pulsado BOTÓN DE SALTO+/- (9)/(10), la pista que se está reproduciendo fluirá rápi-
damente en la dirección seleccionada hasta que se suelta el botón.
5. Presione BOTÓN PLAY/PAUSA (7). La unidad se detendrá. BOTÓN PLAY/PAUSA (7) pulse de
nuevo para continuar jugando
NOTA: La unidad leer y reproducir el último dispositivo conectado. Si introduce un dispositivo
diferente, mientras que otro se está reproduciendo, la unidad detendrá la reproducción y comenzar a
leer el último dispositivo que se inserta.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AC: 230 V ~ 50 Hz
FM: 87.5 - 108 MHz
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es
daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre
cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el
equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de
tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utili-
zarse, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por
ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como
puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

Transcripción de documentos

INDEX English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Čeština Slovenský Page Seite Page Pagina Página Pagina Strana Strana 1 3 5 7 9 11 13 15  Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.  Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.  Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.  Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.  Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.  Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 9 Español FUNCIÓN COLOR LED (8) FM ROJO BLUETOOTH AZUL USB/SD VERDE AUX-IN NARANJA UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. ALTAVOCES GAMA DE FRECUENCIAS INDICADOR DE FRECUENCIA REGULADOR DE FRECUENCIA BOTÓN DE VOLUMEN FUNCIÓN CLAVE BOTÓN PLAY / PAUSA FUNCIÓN DEL INDICADOR LED BOTÓN DE SALTOBOTÓN DE SALTO+ ANTENA FM ENTRADA SD ENTRADA USB AUX-IN SWITCH ON / OFF CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN Esta unidad utiliza una fuente de alimentación de 230 V ~ 50 Hz. Enchufe en una toma de corriente, asegurándose de que la tensión es tal como se indica en la etiqueta. SWITCH ON/OFF (15) lugar en la posición ON para encender la unidad. SWITCH ON/OFF (15) Colocar en posición OFF para apagar la unidad. AJUSTE DEL VOLUMEN BOTÓN DE VOLUMEN (5) gire hasta el volumen deseado. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. 2. 3. Pulse varias veces para seleccionar el modo FM FUNCIÓN CLAVE (6) (ROJO). Girar REGULADOR DE FRECUENCIA (4) para seleccionar la emisora de radio deseada. Para la recepción de FM no está incorporada la antena telescópica (11). Gire la antena para encontrar la posición que permite la mejor recepción. FUNCIÓN BLUETOOTH 1. 2. 3. 4. Pulse varias veces FUNCIÓN CLAVE (6) para seleccionar el modo Bluetooth (AZUL). El FUNCIÓN DEL INDICADOR LED (8) empiezan a parpadear. Seleccionar desde su dispositivo móvil (smartphone, tablet ...) el nombre del dispositivo Bluetooth HRA-1350US / BT, a continuación, confirmar la conexión. Cuando la conexión se ha completado en FUNCIÓN DEL INDICADOR LED (8) deja de parpadear. Ahora se puede transferir música a su HRA-1350US / BT y todas las operaciones se pueden realizar directamente desde el dispositivo. AUX-IN 1. 2. 3. Esta unidad está equipada con un 3,5 mm de entrada AUX permite conectar dispositivos externos de audio y reproducir música a través de los altavoces de esta unidad. Utilice un cable de audio con los conectores de 3,5 mm en ambos extremos del cable. Conecte un extremo a la salida de audio del dispositivo externo y el otro extremo a la toma AUX de Español 4. 5. 6. 10 esta unidad. Encienda esta unidad y el dispositivo externo. Pulse varias veces FUNCIÓN CLAVE (6) para elegir el modo AUX-IN (NARANJA). Iniciado la reproducción de música desde el dispositivo externo (consulte el manual del usuario del dispositivo). REPRODUCCIÓN DEL DISPOSITIVO USB/SD 1. 2. Pulse varias veces FUNCIÓN CLAVE (6) para elegir el modo USB / SD (VERDE). Inserte el dispositivo USB / SD en la ranura en la parte posterior. El dispositivo de lectura se iniciará automáticamente después de la conexión. La primera pista se reproducirá automáticamente. 3. Presione BOTÓN DE SALTO+/- (9)/(10) para seleccionar las pistas deseadas. 4. Si mantiene pulsado BOTÓN DE SALTO+/- (9)/(10), la pista que se está reproduciendo fluirá rápidamente en la dirección seleccionada hasta que se suelta el botón. 5. Presione BOTÓN PLAY/PAUSA (7). La unidad se detendrá. BOTÓN PLAY/PAUSA (7) pulse de nuevo para continuar jugando NOTA: La unidad leer y reproducir el último dispositivo conectado. Si introduce un dispositivo diferente, mientras que otro se está reproduciendo, la unidad detendrá la reproducción y comenzar a leer el último dispositivo que se inserta. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AC: 230 V ~ 50 Hz FM: 87.5 - 108 MHz Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roadstar HRA-1350US/BT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario