ProForce 105890DPT Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ProForce 105890DPT Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
Especificaciones ...............................36
Pautas de seguridad - Definiciones ..36
Información de seguridad
importante .........................................36
Instrucciones de
seguridad importantes ......................37
Ensamblaje .......................................40
Transporte .........................................43
Utilización ..........................................44
Almacenamiento ...............................47
Localización y resolución
de problemas ....................................47
Garantía limitada ...............................49
Piezas de repuesto ...........................50
Inglés ..................................................2
Francés .............................................18
ESPECIFICACIONES
Número de modelo GHM-105890DPT
Voltios 110–120
Hz 60
Caballos de fuerza 0,50
Amperios 5,3
RPM 25–27
Máxima capacidad por tanda 2,5 pies cúbicos (0,07 m
3
) o 270 lb (122,4 kg)
PAUTAS DE SEGURIDAD – DEFINICIONES
Las definiciones que se dan a continuación describen el nivel de severidad para cada
palabra de señal. Sírvase leer el manual y prestar atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará
la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, es
posible que cause una lesión menor o moderada.
Indica una práctica no relacionada con las lesiones corporales que,
si no se evita, es posible que cause daños materiales.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el
estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Lávese las manos después de manejar el producto.
36 - SP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
guarde todaS laS advertenciaS e
inStruccioneS Para referencia futura
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podrá
ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) que
sufran de capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan
de experiencia, conocimientos o destrezas, a menos que estén supervisadas por una
persona responsable de su seguridad. No se debe dejar nunca solos a los niños con
este producto.
OBSERVE LAS CONDICIONES DEL ÁREA DE TRABAJO
• El área de trabajo debería estar despejada de residuos y obstrucciones.
Un área de trabajo desordenada invita a que ocurran accidentes.
• Asegúrese de que todas las herramientas y otros equipos se hayan
retirado del área y del tambor de la mezcladora de cemento antes de
utilizar la unidad.
• La mezcladora de cemento debería estar en una superficie nivelada
para evitar que se voltee, ruede o se caiga.
• No utilice la unidad en condiciones mojadas.
• No utilice la mezcladora de cemento en atmósferas explosivas,
tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Los motores eléctricos generan chispas que podrían incendiar los
polvos o los vapores.
• Mantenga a los niños y las personas que estén presentes alejados del
área mientras se esté utilizando la mezcladora de cemento.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas
eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está
conectado a tierra.
• No exponga la mezcladora de cemento a la lluvia o a condiciones
mojadas. La entrada de agua en un motor eléctrico aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
• No abuse del cable de alimentación. No use nunca el cable de
alimentación para transportar, jalar o desenchufar la unidad. Mantenga
el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados
o las piezas móviles. Asegúrese de que el cable de alimentación esté
en buen estado antes de cada uso. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
37 - SP
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona similarmente calificada, con el
fin de evitar un peligro.
• Cuando utilice la mezcladora de cemento a la intemperie, use un cable
de extensión adecuado para uso a la intemperie. El uso de un cable de
extensión adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
• Cuando utilice la mezcladora de cemento a la intemperie o en un lugar
húmedo, use una fuente de alimentación protegida con un interruptor
de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando utilice la mezcladora de cemento. No utilice la mezcladora de
cemento mientras esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el
alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de descuido mientras
se esté utilizando la mezcladora de cemento cause lesiones personales graves.
• Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los
ojos. El equipo protector, como por ejemplo una máscara antipolvo, zapatos
de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado para
las condiciones apropiadas reducirá las lesiones corporales.
• Vista apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo,
la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• Nopongalasmanosnilasherramientas(lapala)dentrooalrededordel
tambor mientras esté utilizando la mezcladora. Si lo hace, el resultado
podría ser lesiones graves.
• Mantenga la abertura del tambor a la vista cuando añada agregado
(grava), cemento y arena. Los sacos de mezcla de concreto y otros materiales
pueden bloquear la vista de la abertura del tambor y como consecuencia de ello
podrían ocurrir lesiones personales.
USO Y CUIDADO DE LA MEZCLADORA DE CEMENTO
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer
servicio de mantenimiento, realizar ajustes o instalar accesorios o
aditamentos. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
un arranque accidental.
• Mantenga limpia la mezcladora de cemento. Límpiela después de cada
uso.
• Asegúrese de que el tambor esté vacío de todo material antes de
transportar la unidad.
• No transporte la mezcladora de cemento mientras esté en
funcionamiento. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones corporales o
daños a la mezcladora de cemento.
• Asegúrese de que el tambor esté rotando cuando esté llenando o
vaciando la mezcladora. Esto asegura una buena mezcla y previene los
daños al motor.
• Nosobrecarguelamezcladora.ConsulteEspecificaciones para conocer
la capacidad de carga. Una sobrecarga podría causar daños a la mezcladora
de cemento.
• Nodejenuncalamezcladoradecementofuncionandodesatendida.
38 - SP
• Almacene la mezcladora de cemento fuera del alcance de los niños.
• Nodejequelaspersonasquenoesténfamiliarizadasconlamezcladora
de cemento o con estas instrucciones utilicen la mezcladora de
cemento. Las mezcladoras de cemento son peligrosas en las manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
• Mantenga la mezcladora de cemento. Compruebe si hay desgaste y piezas
dañadas. Antes de cada uso, asegúrese de que la mezcladora de cemento
funcione apropiadamente. Cualquier pieza rota o que falte debe ser reparada o
reemplazada antes de usar la mezcladora. Muchos accidentes son causados
por mezcladoras de cemento mantenidas deficientemente.
• Familiarícese con la mezcla de concreto que se esté usando, en
particular con las fórmulas de fraguado rápido. Esto es importante cuando
la protección contra sobrecargas del motor apaga el motor para prevenir daños
al mismo.
• Utiliceúnicamenteaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
• Ponga siempre en práctica los procedimientos para evitar la
contaminación ambiental. Limpie la mezcladora de cemento en un área
designada donde el concreto y el agua de enjuague se puedan contener. El
concreto y el agua de enjuague pueden contaminar los desagües de alcantarilla
y el agua superficial.
• Utilice la mezcladora de cemento de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya
a realizar. El uso de la mezcladora de cemento para operaciones distintas a
aquellas para las cuales está diseñada podría causar una situación peligrosa.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
• Haga que la mezcladora de cemento reciba servicio de ajustes y
reparaciones por una persona de reparaciones calificada, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga
la seguridad de la mezcladora de cemento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
39 - SP
ENSAMBLAJE
No modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna parte de la
misma. Si lo hace, el resultado podría ser daños o lesiones corporales.
ARMAZÓN PRINCIPAL (FIG. 1)
1. Ponga el armazón principal (A) en una superficie nivelada.
2. Inserte la barra de tracción (B) en el armazón principal y sujétela firmemente con
un perno de cabeza hexagonal de 3 pulgadas (76,2mm) (C) y una tuerca (D).
Utilice la llave de boca abierta (E) suministrada para apretar la tuerca.
3. Apriete el perno de fijación (F). Utilice la llave de boca abierta (E) suministrada para
apretar el perno.
FIG. 1
C
F
D
A
B
E
RUEDAS (FIG. 2)
Deslice las ruedas (G) sobre los ejes del armazón principal y sujételas firmemente con
los pasadores de chaveta grandes (H).
FIG. 2
G
G
H
40 - SP
MANGO (FIG. 6)
1. Deslice el mango (V) a través del agujero (W) ubicado en el armazón de la caja de
engranajes sobre las muescas (X).
2. Sujételo firmemente con el pasador de chaveta grande (H).
3. Repita el procedimiento en el otro lado.
FIG. 6
V
H
X
W
TRANSPORTE
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de transportarla.
Para reducir el riesgo de lesiones.
Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de mover o transportar la
mezcladora de cemento.
Asegúrese de apoyar apropiadamente los pies y tenga precaución cuando haga
rodar la mezcladora de cemento, para que la unidad no se voltee ni cause una
pérdida de equilibrio.
Las ruedas y el mango no proveen holgura, estabilidad ni soporte adecuados
para jalar la mezcladora de cemento hacia arriba y hacia abajo por escaleras o
escalones. La unidad se debe elevar o empujar hacia arriba por una rampa.
Asegúrese SIEMPRE de que el perno de estabilidad (N, Fig. 8) esté firmemente
apretado para que el tambor mez
clador no gire durante el transporte.
Evite poner las manos entre el armazón de la caja de engranajes y el soporte
giratorio cuando transporte la unidad, para evitar pellizcarse.
43 - SP
• Cuando incline el tambor para verter el concreto, hágalo lentamente para
mantener la mezcladora de cemento equilibrada y hacia arriba.
NOTA: Las proporciones de agua, cemento, agregado (grava) y arena varían
dependiendo de las especificaciones del trabajo. Lea siempre las instrucciones del
fabricante de concreto.
MEZCLADO
1. Ponga la mezcladora de cemento en una superficie nivelada.
NOTA: La máxima pendiente sobre la cual se puede colocar la mezcladora de
cemento es de 5 grados, vea la figura 8.
2. Afloje el perno de estabilidad (N) y rote el tambor mezclador (Q) hasta la posición
en la que se vaya a verter el concreto. Apriete el perno de estabilidad (N).
FIG. 8
MAX 5 grados
Q
N
3. Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
El cable de extensión se debe enchufar en una conexión de alimentación de
3 terminales conectada a tierra de 110/120 V. Aunque los calibres mínimos se
indican en el Cuadro de cables de extensión, se recomienda un calibre (AWG)
14 para todas las longitudes de cable.
Cuadro de cables de extensión
Calibre mínimo de los conjuntos de cable
Amperaje
nominal
Voltios Longitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Más
de
No
más
de
AWG
0 6 18 16 16 14
Riesgo de daños materiales. El uso de un cable de extensión de
tamaño insuficiente hará que la tensión eléctrica descienda, lo cual causará una
pérdida de la potencia suministrada al motor y sobrecalentamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones. Antes de cada uso,
asegúrese de que el perno de mango en T esté apretado.
4. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeENCENDIDO
(I) para arrancar la unidad.
45 - SP
NOTA: Haga funcionar la mezcladora de cemento de 3 a 5 minutos antes de
cargarla por primera vez.
5. Con el tambor rotando, añada agua, una pala llena de agregado (grava) y
cemento. NOTA: El agregado romperá los grumos en el cemento.
6. Añada el agregado (grava) restante y la arena.
7. Mezcle el cemento durante un minuto.
DESCARGA
1. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación e incline el tambor para
verter el concreto.
PROTECTOR CONTRA SOBRECARGAS DEL MOTOR
El motor tiene un protector contra sobrecargas térmicas. Si el motor se sobrecalienta
por cualquier motivo, el protector contra sobrecargas lo apagará. Se debe dejar que
el motor se enfríe antes de rearrancarlo. Para rearrancarlo:
1. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeAPAGADO
(O) y enchufe la unidad.
2. Deje que el motor se enfríe.
Si está usando un concreto de fraguado rápido, lea las instrucciones del
fabricante de concreto para conocer el tiempo de fraguado.
3. Enchufe la unidad y presione el botón de protección térmica de
restablecimiento manual.
4. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de
ENCENDIDO (I).
LIMPIEZA (FIG. 8)
NO rocíe agua dentro ni alrededor del ensamblaje del motor.
Para reducir el riesgo de daños materiales. No deje que el cemento se
endurezca dentro del tambor ni en cualquier parte de la mezcladora de cemento.
Entre tandas
1. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeAPAGADO(O).
2. Afloje el perno de estabilidad (N). Rote el tambor mezclador (Q) hasta la
posición en la cual los residuos del tambor se puedan verter. Apriete el perno de
estabilidad(N).
3. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de
ENCENDIDO(I).
4. Vierta un cubo de agua al interior del tambor y deje que funcione hasta que el
tambor esté limpio.
5. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación, incline el tambor y vierta
los residuos. Una vez hecho esto, la mezcladora de cemento estará lista para ser
usada de nuevo.
Después de cada uso
1. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeAPAGADO(O).
2. Afloje el perno de estabilidad (N). Rote el tambor mezclador (Q) hasta la
posición en la cual los residuos del tambor se puedan verter. Apriete el perno de
estabilidad(N).
3. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de
ENCENDIDO(I).
4. Rocíe agua al interior del tambor y deje que el agua corra dentro y fuera del
tambor. Tenga cuidado de no rociar el área del ensamblaje de la caja de
engranajes/motor.
46 - SP
5. Añada una pala llena de agregado (grava) al interior del tambor. Deje que el
tambor rote durante dos minutos; Esto restregará el interior del tambor.
6. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación, incline el tambor y vierta
los residuos.
ALMACENAMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de almacenarla.
NO rocíe agua dentro ni alrededor del ensamblaje del motor/caja
de engranajes. Proteja esta área contra la lluvia.
1. Limpie la mezcladora de cemento después de cada uso. Consulte Limpieza bajo
Utilización.
2. Limpieel interruptor de ENCENDIDO Y APAGADOyelensamblaje del motor/
caja de engranajes con un paño húmedo. Mantenga las aletas de enfriamiento
del motor eléctrico limpias y libres de acumulación de residuos.
3. Lubrique el eje pivote con aceite ligero.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tipo Problemas Resolución de problemas
Eléctrico El motor no funciona
antes de cargar concreto
Compruebe la conexión
de alimentación. Sin es
necesario, conéctela.
Asegúrese de que el interruptor de
ENCENDIDOYAPAGADOestéen
la posición de ENCENDIDO (I).
Protector contra sobrecargas del
motor disparado. Consulte el párrafo
Protector contra sobrecargas
del motor bajo Utilización.
El motor no funciona con
el concreto cargado
Compruebe la conexión
de alimentación. Si es
necesario, conéctela.
Asegúrese de que la tensión eléctrica
de la conexión de alimentación
sea de 110V – 120V.
Asegúrese de que el interruptor de
ENCENDIDOYAPAGADOestéen
la posición de ENCENDIDO (I).
Protector contra sobrecargas del
motor disparado. Consulte el párrafo
sobre Protector contra sobrecargas
del motor bajo Utilización.
El motor se apaga
repentinamente durante
la operación de mezclado
Compruebe la conexión
de alimentación. Si es
necesario, conéctela.
Protector contra sobrecargas del
motor disparado. Consulte el párrafo
sobre Protector contra sobrecargas
el motor bajo Utilización.
47 - SP
Tipo Problemas Resolución de problemas
Mecánico El tambor no gira cuando
el motor está en marcha
Asegúrese de que el pasador
de alineación esté colocado
apropiadamente en la muesca
de guía ubicada en el tambor.
Consulte Ensamblaje.
Asegúrese de que el perno de mango
en T ubicado dentro del tambor esté
apretado. Si es necesario, apriételo.
Ruido irregular cuando
el tambor está girando
Asegúrese de que el perno de mango
en T ubicado dentro del tambor esté
apretado. Si es necesario, apriételo.
Retire el tambor y limpie el eje de
transmisión de la caja de engranajes
y el tambor con un paño suave
y limpio. Consulte Ensamblaje
para reensamblar el tambor.
El tambor desciende
repentinamente
durante la utilización
Asegúrese de que el perno de mango
en T no esté roto. Se incluye un
perno de mango en T adicional. Si
el perno de mango en T está roto:
Retire el tambor y limpie el eje de
transmisión de la caja de engranajes
y el tambor con un paño suave
y limpio. Consulte Ensamblaje
para reensamblar el tambor con
un perno de mango en T nuevo.
48 - SP
GARANTÍA LIMITADA
Midwest Air Technologies, Inc., garantiza al comprador original que cada mezcladora
de cemento estará libre de defectos de material y de fabricación, y acepta reemplazar
bajo esta garantía todos los productos defectuosos o piezas defectuosas bajo una
garantía de un año a partir de la fecha de compra original.
Descargos de responsabilidad de la garantía: Esta garantía no cubre los defectos
de la mezcladora de cemento ni los daños a la misma que resulten de reparaciones
o alteraciones fuera de nuestra fábrica. Ni se aplicará a cualquier mezcladora de
cemento que haya sido sometida a abuso o se haya utilizado en violación de las
instrucciones por escrito suministradas por Midwest Air Technologies, Inc., ni por el
uso de tensiones eléctricas que no sean las indicadas en este producto, negligencia,
defectos cosméticos que no interfieran con la función, accidentes, daños causados
por fuego o un acto de fuerza mayor, o el costo de flete desde del cliente hasta
Midwest Air Technologies, Inc.
Obtención de servicio: Si llega a ser necesario reemplazar la unidad o si se
necesitan piezas de repuesto, sírvase contactar a:
Midwest Air Technologies, Inc.
Servicio al Cliente: 847-821-9646
Lunes a viernes de 9:00 am a 4:00 pm Hora Central (CST)
La responsabilidad de Midwest Air Technologies, Inc., por los daños a usted por
todos aquellos costos que surjan de esta declaración de garantía limitada estará
limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la compra original
y Midwest Air Technologies, Inc., no será responsable por ninguno de los daños
directos, indirectos, emergentes o incidentales que surjan del uso o de la incapacidad
para usar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión
que antecede no tenga aplicación en el caso de usted.
Las garantías implícitas, incluyendo las de comerciabilidad e idoneidad para un
propósito específico, están limitadas a un año a partir de la fecha de la compra
original. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones que anteceden no tengan
aplicación en el caso de usted.
Model No.
Modelo
GHM-105890DPT
Serial No.
Número de serie
220431
Made in China Fabricado en China
Hz
60
Volts
Voltios
110-120
HP
.50
Amps
Amperios
5.3
rpm
25-27
M100110
Lb
110
kg
50
49 - SP
PIEZAS DE REPUESTO
ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN/TAMBOR
50 - SP
PIEZAS DE REPUESTO
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES/MOTOR
52 - SP
Made in China
Fabriqué en Chine
Fabricado en China
/