ProForce 105890DPT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
Especificaciones ...............................36
Pautas de seguridad - Definiciones ..36
Información de seguridad
importante .........................................36
Instrucciones de
seguridad importantes ......................37
Ensamblaje .......................................40
Transporte .........................................43
Utilización ..........................................44
Almacenamiento ...............................47
Localización y resolución
de problemas ....................................47
Garantía limitada ...............................49
Piezas de repuesto ...........................50
Inglés ..................................................2
Francés .............................................18
ESPECIFICACIONES
Número de modelo GHM-105890DPT
Voltios 110–120
Hz 60
Caballos de fuerza 0,50
Amperios 5,3
RPM 25–27
Máxima capacidad por tanda 2,5 pies cúbicos (0,07 m
3
) o 270 lb (122,4 kg)
PAUTAS DE SEGURIDAD – DEFINICIONES
Las definiciones que se dan a continuación describen el nivel de severidad para cada
palabra de señal. Sírvase leer el manual y prestar atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará
la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, es
posible que cause una lesión menor o moderada.
Indica una práctica no relacionada con las lesiones corporales que,
si no se evita, es posible que cause daños materiales.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el
estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Lávese las manos después de manejar el producto.
36 - SP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
guarde todaS laS advertenciaS e
inStruccioneS Para referencia futura
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podrá
ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) que
sufran de capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan
de experiencia, conocimientos o destrezas, a menos que estén supervisadas por una
persona responsable de su seguridad. No se debe dejar nunca solos a los niños con
este producto.
OBSERVE LAS CONDICIONES DEL ÁREA DE TRABAJO
• El área de trabajo debería estar despejada de residuos y obstrucciones.
Un área de trabajo desordenada invita a que ocurran accidentes.
• Asegúrese de que todas las herramientas y otros equipos se hayan
retirado del área y del tambor de la mezcladora de cemento antes de
utilizar la unidad.
• La mezcladora de cemento debería estar en una superficie nivelada
para evitar que se voltee, ruede o se caiga.
• No utilice la unidad en condiciones mojadas.
• No utilice la mezcladora de cemento en atmósferas explosivas,
tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. Los motores eléctricos generan chispas que podrían incendiar los
polvos o los vapores.
• Mantenga a los niños y las personas que estén presentes alejados del
área mientras se esté utilizando la mezcladora de cemento.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas
eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está
conectado a tierra.
• No exponga la mezcladora de cemento a la lluvia o a condiciones
mojadas. La entrada de agua en un motor eléctrico aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
• No abuse del cable de alimentación. No use nunca el cable de
alimentación para transportar, jalar o desenchufar la unidad. Mantenga
el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados
o las piezas móviles. Asegúrese de que el cable de alimentación esté
en buen estado antes de cada uso. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
37 - SP
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona similarmente calificada, con el
fin de evitar un peligro.
• Cuando utilice la mezcladora de cemento a la intemperie, use un cable
de extensión adecuado para uso a la intemperie. El uso de un cable de
extensión adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
• Cuando utilice la mezcladora de cemento a la intemperie o en un lugar
húmedo, use una fuente de alimentación protegida con un interruptor
de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando utilice la mezcladora de cemento. No utilice la mezcladora de
cemento mientras esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el
alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de descuido mientras
se esté utilizando la mezcladora de cemento cause lesiones personales graves.
• Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los
ojos. El equipo protector, como por ejemplo una máscara antipolvo, zapatos
de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado para
las condiciones apropiadas reducirá las lesiones corporales.
• Vista apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo,
la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• Nopongalasmanosnilasherramientas(lapala)dentrooalrededordel
tambor mientras esté utilizando la mezcladora. Si lo hace, el resultado
podría ser lesiones graves.
• Mantenga la abertura del tambor a la vista cuando añada agregado
(grava), cemento y arena. Los sacos de mezcla de concreto y otros materiales
pueden bloquear la vista de la abertura del tambor y como consecuencia de ello
podrían ocurrir lesiones personales.
USO Y CUIDADO DE LA MEZCLADORA DE CEMENTO
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer
servicio de mantenimiento, realizar ajustes o instalar accesorios o
aditamentos. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
un arranque accidental.
• Mantenga limpia la mezcladora de cemento. Límpiela después de cada
uso.
• Asegúrese de que el tambor esté vacío de todo material antes de
transportar la unidad.
• No transporte la mezcladora de cemento mientras esté en
funcionamiento. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones corporales o
daños a la mezcladora de cemento.
• Asegúrese de que el tambor esté rotando cuando esté llenando o
vaciando la mezcladora. Esto asegura una buena mezcla y previene los
daños al motor.
• Nosobrecarguelamezcladora.ConsulteEspecificaciones para conocer
la capacidad de carga. Una sobrecarga podría causar daños a la mezcladora
de cemento.
• Nodejenuncalamezcladoradecementofuncionandodesatendida.
38 - SP
• Almacene la mezcladora de cemento fuera del alcance de los niños.
• Nodejequelaspersonasquenoesténfamiliarizadasconlamezcladora
de cemento o con estas instrucciones utilicen la mezcladora de
cemento. Las mezcladoras de cemento son peligrosas en las manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
• Mantenga la mezcladora de cemento. Compruebe si hay desgaste y piezas
dañadas. Antes de cada uso, asegúrese de que la mezcladora de cemento
funcione apropiadamente. Cualquier pieza rota o que falte debe ser reparada o
reemplazada antes de usar la mezcladora. Muchos accidentes son causados
por mezcladoras de cemento mantenidas deficientemente.
• Familiarícese con la mezcla de concreto que se esté usando, en
particular con las fórmulas de fraguado rápido. Esto es importante cuando
la protección contra sobrecargas del motor apaga el motor para prevenir daños
al mismo.
• Utiliceúnicamenteaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
• Ponga siempre en práctica los procedimientos para evitar la
contaminación ambiental. Limpie la mezcladora de cemento en un área
designada donde el concreto y el agua de enjuague se puedan contener. El
concreto y el agua de enjuague pueden contaminar los desagües de alcantarilla
y el agua superficial.
• Utilice la mezcladora de cemento de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya
a realizar. El uso de la mezcladora de cemento para operaciones distintas a
aquellas para las cuales está diseñada podría causar una situación peligrosa.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
• Haga que la mezcladora de cemento reciba servicio de ajustes y
reparaciones por una persona de reparaciones calificada, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga
la seguridad de la mezcladora de cemento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
39 - SP
ENSAMBLAJE
No modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna parte de la
misma. Si lo hace, el resultado podría ser daños o lesiones corporales.
ARMAZÓN PRINCIPAL (FIG. 1)
1. Ponga el armazón principal (A) en una superficie nivelada.
2. Inserte la barra de tracción (B) en el armazón principal y sujétela firmemente con
un perno de cabeza hexagonal de 3 pulgadas (76,2mm) (C) y una tuerca (D).
Utilice la llave de boca abierta (E) suministrada para apretar la tuerca.
3. Apriete el perno de fijación (F). Utilice la llave de boca abierta (E) suministrada para
apretar el perno.
FIG. 1
C
F
D
A
B
E
RUEDAS (FIG. 2)
Deslice las ruedas (G) sobre los ejes del armazón principal y sujételas firmemente con
los pasadores de chaveta grandes (H).
FIG. 2
G
G
H
40 - SP
MANGO (FIG. 6)
1. Deslice el mango (V) a través del agujero (W) ubicado en el armazón de la caja de
engranajes sobre las muescas (X).
2. Sujételo firmemente con el pasador de chaveta grande (H).
3. Repita el procedimiento en el otro lado.
FIG. 6
V
H
X
W
TRANSPORTE
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de transportarla.
Para reducir el riesgo de lesiones.
Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de mover o transportar la
mezcladora de cemento.
Asegúrese de apoyar apropiadamente los pies y tenga precaución cuando haga
rodar la mezcladora de cemento, para que la unidad no se voltee ni cause una
pérdida de equilibrio.
Las ruedas y el mango no proveen holgura, estabilidad ni soporte adecuados
para jalar la mezcladora de cemento hacia arriba y hacia abajo por escaleras o
escalones. La unidad se debe elevar o empujar hacia arriba por una rampa.
Asegúrese SIEMPRE de que el perno de estabilidad (N, Fig. 8) esté firmemente
apretado para que el tambor mez
clador no gire durante el transporte.
Evite poner las manos entre el armazón de la caja de engranajes y el soporte
giratorio cuando transporte la unidad, para evitar pellizcarse.
43 - SP
• Cuando incline el tambor para verter el concreto, hágalo lentamente para
mantener la mezcladora de cemento equilibrada y hacia arriba.
NOTA: Las proporciones de agua, cemento, agregado (grava) y arena varían
dependiendo de las especificaciones del trabajo. Lea siempre las instrucciones del
fabricante de concreto.
MEZCLADO
1. Ponga la mezcladora de cemento en una superficie nivelada.
NOTA: La máxima pendiente sobre la cual se puede colocar la mezcladora de
cemento es de 5 grados, vea la figura 8.
2. Afloje el perno de estabilidad (N) y rote el tambor mezclador (Q) hasta la posición
en la que se vaya a verter el concreto. Apriete el perno de estabilidad (N).
FIG. 8
MAX 5 grados
Q
N
3. Conecte la unidad a la fuente de alimentación.
El cable de extensión se debe enchufar en una conexión de alimentación de
3 terminales conectada a tierra de 110/120 V. Aunque los calibres mínimos se
indican en el Cuadro de cables de extensión, se recomienda un calibre (AWG)
14 para todas las longitudes de cable.
Cuadro de cables de extensión
Calibre mínimo de los conjuntos de cable
Amperaje
nominal
Voltios Longitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Más
de
No
más
de
AWG
0 6 18 16 16 14
Riesgo de daños materiales. El uso de un cable de extensión de
tamaño insuficiente hará que la tensión eléctrica descienda, lo cual causará una
pérdida de la potencia suministrada al motor y sobrecalentamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones. Antes de cada uso,
asegúrese de que el perno de mango en T esté apretado.
4. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeENCENDIDO
(I) para arrancar la unidad.
45 - SP
NOTA: Haga funcionar la mezcladora de cemento de 3 a 5 minutos antes de
cargarla por primera vez.
5. Con el tambor rotando, añada agua, una pala llena de agregado (grava) y
cemento. NOTA: El agregado romperá los grumos en el cemento.
6. Añada el agregado (grava) restante y la arena.
7. Mezcle el cemento durante un minuto.
DESCARGA
1. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación e incline el tambor para
verter el concreto.
PROTECTOR CONTRA SOBRECARGAS DEL MOTOR
El motor tiene un protector contra sobrecargas térmicas. Si el motor se sobrecalienta
por cualquier motivo, el protector contra sobrecargas lo apagará. Se debe dejar que
el motor se enfríe antes de rearrancarlo. Para rearrancarlo:
1. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeAPAGADO
(O) y enchufe la unidad.
2. Deje que el motor se enfríe.
Si está usando un concreto de fraguado rápido, lea las instrucciones del
fabricante de concreto para conocer el tiempo de fraguado.
3. Enchufe la unidad y presione el botón de protección térmica de
restablecimiento manual.
4. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de
ENCENDIDO (I).
LIMPIEZA (FIG. 8)
NO rocíe agua dentro ni alrededor del ensamblaje del motor.
Para reducir el riesgo de daños materiales. No deje que el cemento se
endurezca dentro del tambor ni en cualquier parte de la mezcladora de cemento.
Entre tandas
1. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeAPAGADO(O).
2. Afloje el perno de estabilidad (N). Rote el tambor mezclador (Q) hasta la
posición en la cual los residuos del tambor se puedan verter. Apriete el perno de
estabilidad(N).
3. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de
ENCENDIDO(I).
4. Vierta un cubo de agua al interior del tambor y deje que funcione hasta que el
tambor esté limpio.
5. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación, incline el tambor y vierta
los residuos. Una vez hecho esto, la mezcladora de cemento estará lista para ser
usada de nuevo.
Después de cada uso
1. PongaelinterruptordeENCENDIDOYAPAGADOenlaposicióndeAPAGADO(O).
2. Afloje el perno de estabilidad (N). Rote el tambor mezclador (Q) hasta la
posición en la cual los residuos del tambor se puedan verter. Apriete el perno de
estabilidad(N).
3. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de
ENCENDIDO(I).
4. Rocíe agua al interior del tambor y deje que el agua corra dentro y fuera del
tambor. Tenga cuidado de no rociar el área del ensamblaje de la caja de
engranajes/motor.
46 - SP
5. Añada una pala llena de agregado (grava) al interior del tambor. Deje que el
tambor rote durante dos minutos; Esto restregará el interior del tambor.
6. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación, incline el tambor y vierta
los residuos.
ALMACENAMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de almacenarla.
NO rocíe agua dentro ni alrededor del ensamblaje del motor/caja
de engranajes. Proteja esta área contra la lluvia.
1. Limpie la mezcladora de cemento después de cada uso. Consulte Limpieza bajo
Utilización.
2. Limpieel interruptor de ENCENDIDO Y APAGADOyelensamblaje del motor/
caja de engranajes con un paño húmedo. Mantenga las aletas de enfriamiento
del motor eléctrico limpias y libres de acumulación de residuos.
3. Lubrique el eje pivote con aceite ligero.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tipo Problemas Resolución de problemas
Eléctrico El motor no funciona
antes de cargar concreto
Compruebe la conexión
de alimentación. Sin es
necesario, conéctela.
Asegúrese de que el interruptor de
ENCENDIDOYAPAGADOestéen
la posición de ENCENDIDO (I).
Protector contra sobrecargas del
motor disparado. Consulte el párrafo
Protector contra sobrecargas
del motor bajo Utilización.
El motor no funciona con
el concreto cargado
Compruebe la conexión
de alimentación. Si es
necesario, conéctela.
Asegúrese de que la tensión eléctrica
de la conexión de alimentación
sea de 110V – 120V.
Asegúrese de que el interruptor de
ENCENDIDOYAPAGADOestéen
la posición de ENCENDIDO (I).
Protector contra sobrecargas del
motor disparado. Consulte el párrafo
sobre Protector contra sobrecargas
del motor bajo Utilización.
El motor se apaga
repentinamente durante
la operación de mezclado
Compruebe la conexión
de alimentación. Si es
necesario, conéctela.
Protector contra sobrecargas del
motor disparado. Consulte el párrafo
sobre Protector contra sobrecargas
el motor bajo Utilización.
47 - SP
Tipo Problemas Resolución de problemas
Mecánico El tambor no gira cuando
el motor está en marcha
Asegúrese de que el pasador
de alineación esté colocado
apropiadamente en la muesca
de guía ubicada en el tambor.
Consulte Ensamblaje.
Asegúrese de que el perno de mango
en T ubicado dentro del tambor esté
apretado. Si es necesario, apriételo.
Ruido irregular cuando
el tambor está girando
Asegúrese de que el perno de mango
en T ubicado dentro del tambor esté
apretado. Si es necesario, apriételo.
Retire el tambor y limpie el eje de
transmisión de la caja de engranajes
y el tambor con un paño suave
y limpio. Consulte Ensamblaje
para reensamblar el tambor.
El tambor desciende
repentinamente
durante la utilización
Asegúrese de que el perno de mango
en T no esté roto. Se incluye un
perno de mango en T adicional. Si
el perno de mango en T está roto:
Retire el tambor y limpie el eje de
transmisión de la caja de engranajes
y el tambor con un paño suave
y limpio. Consulte Ensamblaje
para reensamblar el tambor con
un perno de mango en T nuevo.
48 - SP
GARANTÍA LIMITADA
Midwest Air Technologies, Inc., garantiza al comprador original que cada mezcladora
de cemento estará libre de defectos de material y de fabricación, y acepta reemplazar
bajo esta garantía todos los productos defectuosos o piezas defectuosas bajo una
garantía de un año a partir de la fecha de compra original.
Descargos de responsabilidad de la garantía: Esta garantía no cubre los defectos
de la mezcladora de cemento ni los daños a la misma que resulten de reparaciones
o alteraciones fuera de nuestra fábrica. Ni se aplicará a cualquier mezcladora de
cemento que haya sido sometida a abuso o se haya utilizado en violación de las
instrucciones por escrito suministradas por Midwest Air Technologies, Inc., ni por el
uso de tensiones eléctricas que no sean las indicadas en este producto, negligencia,
defectos cosméticos que no interfieran con la función, accidentes, daños causados
por fuego o un acto de fuerza mayor, o el costo de flete desde del cliente hasta
Midwest Air Technologies, Inc.
Obtención de servicio: Si llega a ser necesario reemplazar la unidad o si se
necesitan piezas de repuesto, sírvase contactar a:
Midwest Air Technologies, Inc.
Servicio al Cliente: 847-821-9646
Lunes a viernes de 9:00 am a 4:00 pm Hora Central (CST)
La responsabilidad de Midwest Air Technologies, Inc., por los daños a usted por
todos aquellos costos que surjan de esta declaración de garantía limitada estará
limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la compra original
y Midwest Air Technologies, Inc., no será responsable por ninguno de los daños
directos, indirectos, emergentes o incidentales que surjan del uso o de la incapacidad
para usar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión
que antecede no tenga aplicación en el caso de usted.
Las garantías implícitas, incluyendo las de comerciabilidad e idoneidad para un
propósito específico, están limitadas a un año a partir de la fecha de la compra
original. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones que anteceden no tengan
aplicación en el caso de usted.
Model No.
Modelo
GHM-105890DPT
Serial No.
Número de serie
220431
Made in China Fabricado en China
Hz
60
Volts
Voltios
110-120
HP
.50
Amps
Amperios
5.3
rpm
25-27
M100110
Lb
110
kg
50
49 - SP
PIEZAS DE REPUESTO
ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN/TAMBOR
50 - SP
PIEZAS DE REPUESTO
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES/MOTOR
52 - SP
Made in China
Fabriqué en Chine
Fabricado en China

Transcripción de documentos

ÍNDICE DE MATERIAS Utilización...........................................44 Almacenamiento................................47 Localización y resolución de problemas.....................................47 Garantía limitada................................49 Piezas de repuesto............................50 Inglés...................................................2 Francés..............................................18 Especificaciones................................36 Pautas de seguridad - Definiciones...36 Información de seguridad importante..........................................36 Instrucciones de seguridad importantes.......................37 Ensamblaje........................................40 Transporte..........................................43 ESPECIFICACIONES Número de modelo GHM-105890DPT Voltios 110–120 Hz 60 Caballos de fuerza 0,50 Amperios 5,3 RPM 25–27 Máxima capacidad por tanda 2,5 pies cúbicos (0,07 m3) o 270 lb (122,4 kg) PAUTAS DE SEGURIDAD – DEFINIcIONES Las definiciones que se dan a continuación describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Sírvase leer el manual y prestar atención a estos símbolos. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, es posible que cause una lesión menor o moderada. Indica una práctica no relacionada con las lesiones corporales que, si no se evita, es posible que cause daños materiales. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Lávese las manos después de manejar el producto. 36 - SP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES instrucciones. Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de guarde todas las advertencias e instrucciones PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podrá ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) que sufran de capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia, conocimientos o destrezas, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad. No se debe dejar nunca solos a los niños con este producto. Observe LAS CONDICIONES DEL ÁREA DE TRABAJO • El área de trabajo debería estar despejada de residuos y obstrucciones. Un área de trabajo desordenada invita a que ocurran accidentes. • Asegúrese de que todas las herramientas y otros equipos se hayan retirado del área y del tambor de la mezcladora de cemento antes de utilizar la unidad. • La mezcladora de cemento debería estar en una superficie nivelada para evitar que se voltee, ruede o se caiga. • No utilice la unidad en condiciones mojadas. • No utilice la mezcladora de cemento en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los motores eléctricos generan chispas que podrían incendiar los polvos o los vapores. • Mantenga a los niños y las personas que estén presentes alejados del área mientras se esté utilizando la mezcladora de cemento. SEGURIDAD ELÉCTRICA • No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra. • No exponga la mezcladora de cemento a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en un motor eléctrico aumentará el riesgo de descargas eléctricas. • No abuse del cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar, jalar o desenchufar la unidad. Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado antes de cada uso. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. 37 - SP • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona similarmente calificada, con el fin de evitar un peligro. • Cuando utilice la mezcladora de cemento a la intemperie, use un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie. El uso de un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas. • Cuando utilice la mezcladora de cemento a la intemperie o en un lugar húmedo, use una fuente de alimentación protegida con un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD Personal • Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice la mezcladora de cemento. No utilice la mezcladora de cemento mientras esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de descuido mientras se esté utilizando la mezcladora de cemento cause lesiones personales graves. • Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo protector, como por ejemplo una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado para las condiciones apropiadas reducirá las lesiones corporales. • Vista apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • No ponga las manos ni las herramientas (la pala) dentro o alrededor del tambor mientras esté utilizando la mezcladora. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones graves. • Mantenga la abertura del tambor a la vista cuando añada agregado (grava), cemento y arena. Los sacos de mezcla de concreto y otros materiales pueden bloquear la vista de la abertura del tambor y como consecuencia de ello podrían ocurrir lesiones personales. USO Y CUIDADO DE LA MEZCLADORA DE CEMENTO • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer servicio de mantenimiento, realizar ajustes o instalar accesorios o aditamentos. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un arranque accidental. • Mantenga limpia la mezcladora de cemento. Límpiela después de cada uso. • Asegúrese de que el tambor esté vacío de todo material antes de transportar la unidad. • No transporte la mezcladora de cemento mientras esté en funcionamiento. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones corporales o daños a la mezcladora de cemento. • Asegúrese de que el tambor esté rotando cuando esté llenando o vaciando la mezcladora. Esto asegura una buena mezcla y previene los daños al motor. • No sobrecargue la mezcladora. Consulte Especificaciones para conocer la capacidad de carga. Una sobrecarga podría causar daños a la mezcladora de cemento. • No deje nunca la mezcladora de cemento funcionando desatendida. 38 - SP • Almacene la mezcladora de cemento fuera del alcance de los niños. • No deje que las personas que no estén familiarizadas con la mezcladora de cemento o con estas instrucciones utilicen la mezcladora de cemento. Las mezcladoras de cemento son peligrosas en las manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. • Mantenga la mezcladora de cemento. Compruebe si hay desgaste y piezas dañadas. Antes de cada uso, asegúrese de que la mezcladora de cemento funcione apropiadamente. Cualquier pieza rota o que falte debe ser reparada o reemplazada antes de usar la mezcladora. Muchos accidentes son causados por mezcladoras de cemento mantenidas deficientemente. • Familiarícese con la mezcla de concreto que se esté usando, en particular con las fórmulas de fraguado rápido. Esto es importante cuando la protección contra sobrecargas del motor apaga el motor para prevenir daños al mismo. • Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • Ponga siempre en práctica los procedimientos para evitar la contaminación ambiental. Limpie la mezcladora de cemento en un área designada donde el concreto y el agua de enjuague se puedan contener. El concreto y el agua de enjuague pueden contaminar los desagües de alcantarilla y el agua superficial. • Utilice la mezcladora de cemento de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la mezcladora de cemento para operaciones distintas a aquellas para las cuales está diseñada podría causar una situación peligrosa. Servicio de ajustes y reparaciones • Haga que la mezcladora de cemento reciba servicio de ajustes y reparaciones por una persona de reparaciones calificada, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la mezcladora de cemento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO 39 - SP ENSAMBLAJE No modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna parte de la misma. Si lo hace, el resultado podría ser daños o lesiones corporales. ARMAZÓN PRINCIPAL (Fig. 1) 1. Ponga el armazón principal (A) en una superficie nivelada. 2. Inserte la barra de tracción (B) en el armazón principal y sujétela firmemente con un perno de cabeza hexagonal de 3 pulgadas (76,2  mm) (C) y una tuerca (D). Utilice la llave de boca abierta (E) suministrada para apretar la tuerca. 3. Apriete el perno de fijación (F). Utilice la llave de boca abierta (E) suministrada para apretar el perno. FIG. 1 A E C F D B RUEDAS (fig. 2) Deslice las ruedas (G) sobre los ejes del armazón principal y sujételas firmemente con los pasadores de chaveta grandes (H). FIG. 2 G G H 40 - SP MANGO (FIG. 6) 1. 2. 3. Deslice el mango (V) a través del agujero (W) ubicado en el armazón de la caja de engranajes sobre las muescas (X). Sujételo firmemente con el pasador de chaveta grande (H). Repita el procedimiento en el otro lado. FIG. 6 X H W V TRANSPORTE Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de transportarla. Para reducir el riesgo de lesiones. • Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de mover o transportar la mezcladora de cemento. • Asegúrese de apoyar apropiadamente los pies y tenga precaución cuando haga rodar la mezcladora de cemento, para que la unidad no se voltee ni cause una pérdida de equilibrio. • Las ruedas y el mango no proveen holgura, estabilidad ni soporte adecuados para jalar la mezcladora de cemento hacia arriba y hacia abajo por escaleras o escalones. La unidad se debe elevar o empujar hacia arriba por una rampa. • Asegúrese SIEMPRE de que el perno de estabilidad (N, Fig. 8) esté firmemente apretado para que el tambor mezclador no gire durante el transporte. • Evite poner las manos entre el armazón de la caja de engranajes y el soporte giratorio cuando transporte la unidad, para evitar pellizcarse. 43 - SP • Cuando incline el tambor para verter el concreto, hágalo lentamente para mantener la mezcladora de cemento equilibrada y hacia arriba. NOTA: Las proporciones de agua, cemento, agregado (grava) y arena varían dependiendo de las especificaciones del trabajo. Lea siempre las instrucciones del fabricante de concreto. MEZCLADO 1. Ponga la mezcladora de cemento en una superficie nivelada. NOTA: La máxima pendiente sobre la cual se puede colocar la mezcladora de cemento es de 5 grados, vea la figura 8. 2. Afloje el perno de estabilidad (N) y rote el tambor mezclador (Q) hasta la posición en la que se vaya a verter el concreto. Apriete el perno de estabilidad (N). FIG. 8 Q N MAX 5 grados 3. Conecte la unidad a la fuente de alimentación. El cable de extensión se debe enchufar en una conexión de alimentación de 3 terminales conectada a tierra de 110/120 V. Aunque los calibres mínimos se indican en el Cuadro de cables de extensión, se recomienda un calibre (AWG) 14 para todas las longitudes de cable. Amperaje nominal Más No más de de 0 6 Cuadro de cables de extensión Calibre mínimo de los conjuntos de cable Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) AWG 18 16 16 14 Riesgo de daños materiales. El uso de un cable de extensión de tamaño insuficiente hará que la tensión eléctrica descienda, lo cual causará una pérdida de la potencia suministrada al motor y sobrecalentamiento. Para reducir el riesgo de lesiones. Antes de cada uso, asegúrese de que el perno de mango en T esté apretado. 4. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de ENCENDIDO (I) para arrancar la unidad. 45 - SP NOTA: Haga funcionar la mezcladora de cemento de 3 a 5 minutos antes de cargarla por primera vez. 5. Con el tambor rotando, añada agua, una pala llena de agregado (grava) y cemento. NOTA: El agregado romperá los grumos en el cemento. 6. Añada el agregado (grava) restante y la arena. 7. Mezcle el cemento durante un minuto. DESCARGA 1. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación e incline el tambor para verter el concreto. protector contra sobrecargas del motor El motor tiene un protector contra sobrecargas térmicas. Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el protector contra sobrecargas lo apagará. Se debe dejar que el motor se enfríe antes de rearrancarlo. Para rearrancarlo: 1. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de APAGADO (O) y enchufe la unidad. 2. Deje que el motor se enfríe. Si está usando un concreto de fraguado rápido, lea las instrucciones del fabricante de concreto para conocer el tiempo de fraguado. 3. Enchufe la unidad y presione el botón de protección térmica de restablecimiento manual. 4. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de ENCENDIDO (I). limpieza (Fig. 8) NO rocíe agua dentro ni alrededor del ensamblaje del motor. Para reducir el riesgo de daños materiales. No deje que el cemento se endurezca dentro del tambor ni en cualquier parte de la mezcladora de cemento. Entre tandas 1. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de APAGADO (O). 2. Afloje el perno de estabilidad (N). Rote el tambor mezclador (Q) hasta la posición en la cual los residuos del tambor se puedan verter. Apriete el perno de estabilidad (N). 3. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de ENCENDIDO (I). 4. Vierta un cubo de agua al interior del tambor y deje que funcione hasta que el tambor esté limpio. 5. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación, incline el tambor y vierta los residuos. Una vez hecho esto, la mezcladora de cemento estará lista para ser usada de nuevo. Después de cada uso 1. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de APAGADO (O). 2. Afloje el perno de estabilidad (N). Rote el tambor mezclador (Q) hasta la posición en la cual los residuos del tambor se puedan verter. Apriete el perno de estabilidad (N). 3. Ponga el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de ENCENDIDO (I). 4. Rocíe agua al interior del tambor y deje que el agua corra dentro y fuera del tambor. Tenga cuidado de no rociar el área del ensamblaje de la caja de engranajes/motor. 46 - SP 5. Añada una pala llena de agregado (grava) al interior del tambor. Deje que el tambor rote durante dos minutos; Esto restregará el interior del tambor. 6. Con el tambor rotando, agarre los mangos de inclinación, incline el tambor y vierta los residuos. ALMACENAMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de almacenarla. NO rocíe agua dentro ni alrededor del ensamblaje del motor/caja de engranajes. Proteja esta área contra la lluvia. 1. Limpie la mezcladora de cemento después de cada uso. Consulte Limpieza bajo Utilización. 2. Limpie el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO y el ensamblaje del motor/ caja de engranajes con un paño húmedo. Mantenga las aletas de enfriamiento del motor eléctrico limpias y libres de acumulación de residuos. 3. Lubrique el eje pivote con aceite ligero. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tipo Eléctrico Problemas Resolución de problemas El motor no funciona Compruebe la conexión antes de cargar concreto de alimentación. Sin es necesario, conéctela. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO esté en la posición de ENCENDIDO (I). Protector contra sobrecargas del motor disparado. Consulte el párrafo Protector contra sobrecargas del motor bajo Utilización. El motor no funciona con Compruebe la conexión el concreto cargado de alimentación. Si es necesario, conéctela. Asegúrese de que la tensión eléctrica de la conexión de alimentación sea de 110 V – 120 V. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO esté en la posición de ENCENDIDO (I). Protector contra sobrecargas del motor disparado. Consulte el párrafo sobre Protector contra sobrecargas del motor bajo Utilización. El motor se apaga Compruebe la conexión repentinamente durante de alimentación. Si es la operación de mezclado necesario, conéctela. Protector contra sobrecargas del motor disparado. Consulte el párrafo sobre Protector contra sobrecargas el motor bajo Utilización. 47 - SP Tipo Mecánico Problemas Resolución de problemas El tambor no gira cuando Asegúrese de que el pasador el motor está en marcha de alineación esté colocado apropiadamente en la muesca de guía ubicada en el tambor. Consulte Ensamblaje. Asegúrese de que el perno de mango en T ubicado dentro del tambor esté apretado. Si es necesario, apriételo. Ruido irregular cuando Asegúrese de que el perno de mango el tambor está girando en T ubicado dentro del tambor esté apretado. Si es necesario, apriételo. Retire el tambor y limpie el eje de transmisión de la caja de engranajes y el tambor con un paño suave y limpio. Consulte Ensamblaje para reensamblar el tambor. El tambor desciende Asegúrese de que el perno de mango repentinamente en T no esté roto. Se incluye un durante la utilización perno de mango en T adicional. Si el perno de mango en T está roto: Retire el tambor y limpie el eje de transmisión de la caja de engranajes y el tambor con un paño suave y limpio. Consulte Ensamblaje para reensamblar el tambor con un perno de mango en T nuevo. 48 - SP GARANTÍA LIMITADA Midwest Air Technologies, Inc., garantiza al comprador original que cada mezcladora de cemento estará libre de defectos de material y de fabricación, y acepta reemplazar bajo esta garantía todos los productos defectuosos o piezas defectuosas bajo una garantía de un año a partir de la fecha de compra original. Descargos de responsabilidad de la garantía: Esta garantía no cubre los defectos de la mezcladora de cemento ni los daños a la misma que resulten de reparaciones o alteraciones fuera de nuestra fábrica. Ni se aplicará a cualquier mezcladora de cemento que haya sido sometida a abuso o se haya utilizado en violación de las instrucciones por escrito suministradas por Midwest Air Technologies, Inc., ni por el uso de tensiones eléctricas que no sean las indicadas en este producto, negligencia, defectos cosméticos que no interfieran con la función, accidentes, daños causados por fuego o un acto de fuerza mayor, o el costo de flete desde del cliente hasta Midwest Air Technologies, Inc. Obtención de servicio: Si llega a ser necesario reemplazar la unidad o si se necesitan piezas de repuesto, sírvase contactar a: Midwest Air Technologies, Inc. Servicio al Cliente: 847-821-9646 Lunes a viernes de 9:00 am a 4:00 pm Hora Central (CST) La responsabilidad de Midwest Air Technologies, Inc., por los daños a usted por todos aquellos costos que surjan de esta declaración de garantía limitada estará limitada a la cantidad pagada por este producto en el momento de la compra original y Midwest Air Technologies, Inc., no será responsable por ninguno de los daños directos, indirectos, emergentes o incidentales que surjan del uso o de la incapacidad para usar este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en el caso de usted. Las garantías implícitas, incluyendo las de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico, están limitadas a un año a partir de la fecha de la compra original. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones que anteceden no tengan aplicación en el caso de usted. Model No. Modelo GHM-105890DPT Volts Voltios 110-120 Hz 60 Made in China Serial No. Número de serie HP .50 Amps Amperios 5.3 220431 rpm 25-27 Fabricado en China 49 - SP Lb kg 110 50 M100110 pIEZAS DE REPUESTO ensamblaje del armazón/tambor 50 - SP pIEZAS DE REPUESTO ensamblaje de la caja de engranajes/motor 52 - SP Made in China Fabriqué en Chine Fabricado en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ProForce 105890DPT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario