ENGLISH
NAMUR magnetic cylinder sensor
conforming to EN 60947-5-6
Operating instructions
Safety notes
> NAMUR type magnetic cylinder sensors are intrinsically safe electrical
equipment as dened in NAMUR standard EN 60947-5-6. They may be
used with isolated switch ampliers with certicates of conformity for
explosion areas. They are suitable for use in EX Group II as of Zone 0 and
in EX Group III as of Zone 20 (according to EN 60079-0, EN 60079-11,
and EN 60079-26). A certicate of conformity for IECEx based on the
IEC 60079-0 (2011), IEC 60079-11 (2011), and IEC 60079-26 (2006)
standards is also available.
> Ambient temperature T
a
= -25 °C … +80 °C
> Temperature class T4 (gas) or maximum surface temperature
T = 135 °C (dust)
> IP 67 enclosure rating
> Read the operating instructions before commissioning.
> Mounting, connection, and commissioning only by competent technicians.
> Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Correct use
NAMUR magnetic cylinder sensors conforming to EN 60947-5-6 are used
to detect magnetic elds in explosion areas.
Maximum permissible performance data of the sensor
Supply voltage: U
i
= 20 V
Short-circuit current: I
i
= 60 mA
Output: P
i
= 100 mW
Eective internal inductance: L
i
= 10 µH
Eective internal capacitance: C
i
= 130 nF
Commissioning:
The following must be observed when connecting the sensor to a voltage source:
a) The maximum performance data (Ui, Ii, Pi, Li, Ci) of the isolated
switch amplier
b) The connection diagram for the sensor
c) Do not connect or disconnect the cable or plug while the power is on
NAMUR sensors are to be treated as passive devices and, therefore, do not
need additional suppressors.
Maintenance
SICK magnetic cylinder sensors are maintenance-free.
We recommend that you check the plug connectors and connections at
regular intervals.
Connection diagram:
Wire color Contact Pin assignment
brn brown 1 L+
blu blue 4 M
3 n / a
2 n / a
Type Order number Type Cable
MZT8-2V8-N-KW0 1069424 2 m cable A
MZT8-2V8-N-KWA 1070456 3 m cable
A
MZT8-2V8-N-KWB 1070461 5 m cable
A
MZT8-2V8-N-KWDS01 1070462 6 m cable
A
MZT8-2V8-N-KWDS02 1070463 7 m cable
A
MZT8-2V8-N-KWDS03 1070464 10 m cable
A
MZT8-2V8-N-KP0 1070465 0.3 m cable with M8 male
connector
B
MZT8-2V8-N-KR0 1070466
0.5 m
cable with M8 male
connector incl. knurl
B
MZT8-2V8-N-KQ0 1070467 0.3 m cable with M12 male
connector
B
DEUTSCH
Magnetischer NAMUR-Zylindersensor
nach EN 60947-5-6
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Bei den NAMUR-Ausführungen der magnetischen Zylindersensoren
handelt es sich um eigensichere elektrische Betriebsmittel gemäß der
NAMUR-Norm EN 60947-5-6, die an Trennschaltverstärkern mit Ex-
Konformitätsbescheinigung betrieben werden dürfen. Sie sind für den
Einsatz in der EX-Gruppe II ab Zone 0 und in der EX-Gruppe III ab Zone
20 (nach EN 60079-0, EN 60079-11 und EN 60079-26) geeignet.
Es liegt zudem ein Konformitätszertikat für IECEx vor auf Basis der Normen
IEC 60079-0 (2011), IEC 60079-11 (2011) und IEC 60079-26 (2006).
> Umgebungstemperatur T
a
= -25 °C … +80 °C
> Temperaturklasse T4 (Gas) bzw. maximale Oberächentemperatur
von T = 135 °C (Staub)
> Schutzart IP 67
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Montage, Anschluss und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal.
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Magnetische NAMUR-Zylindersensoren nach EN 60947-5-6 werden zum
Erfassen von magnetischen Feldern in explosionsgefährdeten Bereichen
eingesetzt.
Maximal zulässige Leistungsdaten des Sensors
Versorgungsspannung: U
i
= 20 V
Kurzschlussstrom: I
i
= 60 mA
Leistung: P
i
= 100 mW
Wirksame innere Induktivität: L
i
= 10 µH
Wirksame innere Kapazität: C
i
= 130 nF
Inbetriebnahme
Beim Anschluss des Sensors an eine Spannungsquelle müssen folgende
Punkte berücksichtigt werden:
a)
Die maximalen Leistungsdaten (Ui, Ii, Pi, Li, Ci) des Trennschaltverstärkers
b) Das Anschlussdiagramm des Sensors
c) Leitung bzw. Stecker nicht unter Spannung verbinden oder trennen
NAMUR-Sensoren sind als passive Geräte zu betrachten und benötigen
deshalb keine weiteren Schutzbeschaltungen.
Wartung
Magnetische Zylindersensoren von SICK sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen die Steckverbindungen und
Anschlüsse zu überprüfen.
Anschlussschema:
Adernfarbe Kontakt Belegung
brn braun 1 L+
blu blau 4 M
3 Frei
2 Frei
Typ Bestellnummer Ausführung Leitung
MZT8-2V8-N-KW0 1069424 2 m Leitung A
MZT8-2V8-N-KWA 1070456 3 m Leitung
A
MZT8-2V8-N-KWB 1070461 5 m Leitung
A
MZT8-2V8-N-KWDS01 1070462 6 m Leitung
A
MZT8-2V8-N-KWDS02 1070463 7 m Leitung
A
MZT8-2V8-N-KWDS03 1070464 10 m Leitung
A
MZT8-2V8-N-KP0 1070465 0,3 m Leitung mit Stecker M8
B
MZT8-2V8-N-KR0 1070466 0,5 m Leitung mit Stecker M8
inkl. Rändel
B
MZT8-2V8-N-KQ0 1070467 0,3 m Leitung mit Stecker M12
B
More representatives and agencies at www.sick.com ∙ Subject to change
without notice ∙ The specied product features and technical data do not
represent any guarantee.
Weitere Niederlassungen nden Sie unter www.sick.com ∙ Irrtümer
und Änderungen vorbehalten ∙ Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plus de représentations et d’agences à l’adresse www.sick.com ∙ Sujet à
modication sans préavis ∙ Les caractéristiques de produit et techniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Para mais representantes e agências, consulte www.sick.com ∙ Alterações
poderão ser feitas sem prévio aviso ∙ As características do produto e os
dados técnicos apresentados não constituem declaração de garantia.
Altri rappresentanti ed agenzie si trovano su www.sick.com ∙ Contenuti
soggetti a modiche senza preavviso ∙ Le caratteristiche del prodotto e i dati
tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
Más representantes y agencias en www.sick.com ∙ Sujeto a cambio sin
previo aviso ∙ Las características y los datos técnicos especicados no
constituyen ninguna declaración de garantía.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com ∙
如有更改 , 不另行通知 ∙ 对所给出的产品特性和技术参数
的正确性不予保证。
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください ∙ 予告なし
に変更されることがあります ∙ 記載されている製品機能およ
び技術データは保証を明示するものではありません。
Magnetischer
NAMUR-Zylindersensor
für T-Nut /
NAMUR magnetic
cylinder sensor
for T-slot
BZ int49
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 –
tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 010
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91-22-6119 8900
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +603-8080 7425
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
--------------------------------------------------------- 8017337.11LV 0919 COMAT ------------------------------------------------------
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC T135°C Da
TÜV 14 ATEX 143125
IECEx TUN 14.0038
brn
blu
1
4
+
–
2006/42/EG
NO
SAFETY
1 Connection diagram / Anschlussschema M12 M8 Mounting / Montage
A
0,12 mm
2
/ AW
0,14 mm
2
/ AW
B
TYPE:
MZT8 NAMUR EX 1G/1D
Ident-Nr.: 9212934 ZQI5
EU declaration of conformity en
The undersigned, representing the following manufacturer herewith declares
that the product is in conformity with the provisions of the following EU
directive(s) (including all applicable amendments), and that the respective
standards and/or technical specifications have been used as a basis for this
(download: www.sick.com).
You can obtain the EU declaration of conformity with the standards used at:
www.sick.com
Date: 2017-09-13
i.V. Dr. Olaf Machul i.V. Michael Werbelow
Head of R&D
Business Unit Sensors & Connectivity
GBC Presence Detection
Head of Operations
Business Unit Sensors & Connectivity
GBC Presence Detection
EU-Konformitätserklärung de
Der Unterzeichner, der den nachstehenden Hersteller vertritt, erklärt hiermit,
dass das Produkt in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
nachstehenden EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller zutreffenden Änderungen)
ist, und dass die entsprechenden Normen und/oder technischen
Spezifikationen zugrunde gelegt sind (Download: www.sick.com).
ЕС декларация за съответствие bg
Подписалият, който представя долуспоменатия производител, обявява, че
продуктът съответства на разпоредбите на долуизброените директиви на ЕC
(включително на всички действащи изменения) и че се базира на съответните
норми и/или технически спецификации за приложение (Изтегляне:
www.sick.com).
Prohlášení o shodě EU cs
Níže podepsaný, zastupující následujícího výrobce, tímto prohlašuje, že výrobek
je v souladu s ustanoveními následující(ch) směrnice (směrnic) EU (včetně všech
platných změn) a že podkladem byly odpovídající normy a/nebo technické
specifikace. (Ke stažení: www.sick.com).
EU-overensstemmelseserklæring da
Undertegnede, der repræsenterer følgende producent, erklærer hermed, at
produktet er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU-
direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer), og at alle tilsvarende
standarder og/eller tekniske specifikationer er blevet anvendt (download:
www.sick.com).
EE-Δήλωση συμμόρφωσης el
Ο Υπογράφων, εκπροσωπών τον ακόλουθο κατασκευαστή, δηλώνει με το παρόν
έγγραφο ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τους όρους της(των)
ακόλουθης(-ων)
Οδηγίας(-ών) της ΕΕ (συμπεριλαμβανομένων όλων των εφαρμοζόμενων
τροποποιήσεων) και ότι έχουν ληφθεί υπόψη τα αντίστοιχα πρότυπα ή/και οι
τεχνικές προδιαγραφές (λήψη: www.sick.com).
Declaración de conformidad de la UE es
El abajo firmante, en representación del fabricante indicado a continuación,
declara que el producto es conforme con las disposiciones de la(s) siguiente(s)
directiva(s) de la UE (incluyendo todas las modificaciones aplicables) y que las
respectivas normas y/o especificaciones técnicas han sido utilizadas como
base. (Download: www.sick.com).
EL vastavusdeklaratsioon et
Allakirjutanu, kes esindab järgmist tootjat, kinnitab käesolevaga, et antud toode
vastab järgneva(te) EL-i direktiivi(de) sätetele (kaasa arvatud kõikidele
asjakohastele muudatustele) ja et on rakendatud vastavaid nõudeid ja/või
tehnilisi kirjeldusi. (Allalaadimine: www.sick.com).
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus fi
Allekirjoittanut, joka edustaa alla mainittua valmistajaa, vakuuttaa täten, että
tuote on seuraavan (-ien) EU-direktiivin (-ien) vaatimusten mukainen (mukaan
lukien kaikki sovellettavat muutokset) ja että sen perustana ovat vastaavat
standardit ja tekniset erittelyt (Latausosoite: www.sick.com).
Déclaration de conformité UE fr
Le soussigné, représentant le constructeur ci-après, déclare par la présente
que le produit est conforme aux exigences de la (des) directive(s) de l‘UE
suivantes (y compris tous les amendements applicables) et que les normes et/ou
spécifications techniques correspondantes ont servi de base (téléchargement:
www.sick.com).
Izjava o sukladnosti EU hr
Potpisnik, koji zastupa proizvođača navedenog u nastavku, ovime izjavljuje da
je proizvod usklađen s odredbama dolje navedenih direktiva EU-a (uključujući
sve nastale izmjene) i da je u skladu s odgovarajućim normama i/ili tehničkim
specifikacijama (preuzimanje: www.sick.com).
EU megfelelőségi nyilatkozat hu
Alulírott, az alábbi gyártó képviseletében
ezennel kijelenti, hogy a termék
megfelel az alábbi EU-irányelv(ek) követelményeinek (beleértve azok minden
vonatkozó módosítását) és kijelenti, hogy a megfelelő szabványokat és/vagy
műszaki előírásokat vette alapul. (Letöltés: www.sick.com).
ESB-samræmisyfirlýsing is
Undirritaður, fyrir hönd framleiðandans sem nefndur er hér að neðan, lýsir því
hér með yfir að varan er í samræmi við ákvæði eftirtalinna ESB-tilskipana (að
meðtöldum öllum breytingum sem við eiga) og að þessu til grundvallar
samræmist varan viðeigandi stöðlum og/eða tækniforskriftum (niðurhal:
www.sick.com).
Dichiarazione di conformità UE it
Il sottoscritto, in qualità di rappresentante del costruttore sotto indicato,
dichiara con la presente che il prodotto è conforme alle disposizioni della(e)
seguente(i) direttiva(e) UE (comprese tutte le modifiche applicabili) e che si basa
sulle rispettive norme e/o specifiche tecniche (scaricabili dal sito web:
www.sick.com).
ES atitikties deklaracija lt
Pasirašiusysis, atstovaujantis šiam gamint ojui deklaruoja, kad gaminys atitinka
šios (ių) ES direktyvos (ų) reikalavimus (įskaitant visus taikytinus keitinius) ir kad
buvo remtasi antrajame puslapyje nurodytais standartais ir (arba) techninėmis
specifikacijomis (atsisiųsti: www.sick.com).
ES atbilstības deklarācija lv
Apakšā parakstījusies persona, kas pārstāv zemāk minēto ražotāju, ar šo
deklarē, ka izstrādājums atbilst zemāk minētajai (-ām) ES direktīvai (-ām)
(ieskaitot visus atbilstošos grozījumus) un ka izstrādājuma izgatavošanā par
pamatu ņemti attiecīgie standarti un/vai tehniskās specifikācijas (lejupielāde:
www.sick.com).
EU-verklaring van overeenstemming nl
Ondergetekende, vertegenwoordiger van de volgende fabrikant, verklaart
hiermee dat het product voldoet aan de bepalingen van de volgende EU-
richtlijn(en) (inclusief alle van toepassing zijn
de wijzigingen) en dat de
overeenkomstige normen en/of technische specificaties als grondslag werden
gebruikt (Download: www.sick.com).
EU-samsvarserklæring no
Undertegnede, som representerer nedennevnte produsent, erklærer herved at
produktet er i samsvar med bestemmelsene i følgende EU-direktiv(er) (inkludert
alle relevante endringer) og at relevante normer og/eller tekniske
spesifikasjoner er blitt anvendt (Nedlasting: www.sick.com).
Deklaracja zgodności UE pl
Niżej podpisany, reprezentujący wymienionego poniżej producenta oświadcza
niniejszym, że wyrób jest zgodny z postanowieniami podanej/podanych poniżej
dyrektyw/y UE (wraz z odnośnymi poprawkami) oraz, że za podstawę wzięto
odpowiednie normy i/lub specyfikacje techniczne (download: www.sick.com).
Declaração UE de conformidade pt
O abaixo assinado, que representa o seguinte fabricante, declara deste modo que
o produto está em conformidade com as disposições da(s) seguinte(s) directiva(s)
UE (incluindo todas as alterações aplicáveis) e que foram usadas como base as
respectivas normas e/ou especificações técnicas. (Download: www.sick.com).
Declaraţie de conformitate UE ro
Semnatarul, în calitate de reprezentant al producătorului numit mai jos, declară
prin prezenta că produsul este în conformitate cu prevederile directivelor UE
enumerate mai jos (inclusiv cu toate modificările aferente) şi se întemeiază pe
normele şi/sau specificaţiile tehnice corespunzătoare (download:
www.sick.com).
EÚ vyhlásenie o zhode sk
Dolu podpísaný zástupca výrobcu týmto vyhlasuje, že výrobok je v súlade s
ustanoveniami nasledujúcej (nasledujúcich) smernice (smerníc) EÚ (vrátane
všetkých platných zmien) a že ako základ boli použité príslušné normy a/alebo
technické špecifikácie (Download: www.sick.com).
Izjava EU o skladnosti sl
Podpisani predstavnik spodaj navedenega proizvajalca izjavljam, da je proizvod
v skladu z določbami spodaj navedenih direktiv EU (vključno z vsemi ustreznimi
spremembami) in da so osnova ustrezni standardi in/ali tehnične specifikacije
(prenos: www.sick.com).
EU-försäkran om överensstämmelse sv
Undertecknad, som representerar nedanstående tillverkare, försäkrar härmed
att produkten överensstämmer med bestämmelserna i följande EU-direktiv
(inklusive samtliga tillämpliga tillägg till dessa) och baseras på relevanta
standarder och/eller tekniska specifikationer (nedladdning: www.sick.com).
Declaration
SICK Ident-No.: 9212935 13D3
product family:
MZT8.. (NAMUR)
Conformance EU-type examination performed by
Notified body (name, no.) T
V NORD CERT GmbH, 0044
Certificate no. TÜV 14 ATEX 143125
Issued inspection result
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC T135°C Da
Quality assu rance performed by
Notified body (name, no.) T
V NORD CERT GmbH, 0044
Certificate no. T
V 02 ATEX 1845 Q
(en)
Declaration
de
bg
cs
da
el
es
et
fi
fr
hr
hu
is
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Erklärung
Декларация
Prohlášení
Erklæring
Δήλωση
Declar ación
Dekl ar atsioon
Ilmoitus
Déclar ation
Izjava
Nyilatkozat
Yfirlýsing
Dichiar azione
Dekl ar acija
Dekl ar ācija
Verklaring
Dekl ar asjon
Dekl ar acja
Declar ação
Declar ație
Vyhlásenie
Izjava
Försäkran
(en)
Notified body
(name, no.)
de
bg
cs
da
el
es
et
fi
fr
hr
hu
is
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Benannte Stelle (Name, Nummer)
Нотифициран орган (наименование, номер)
Notifikovaný or gán (název, č.)
Bemyndiget organ (navn, nr.)
Κοινοπ οι ημένος φορέας (όνομα, αρ.)
Organismo notificado (nombre, número)
Teavitatud asutus (nimi, nr)
Tarkastuslaitos (nimi, nr
o.)
Organisme notifié (nom, numéro)
Prijavljeno tijelo (naziv, br.)
Bejelentett szerv: (név, szám)
Tilkynntur aðili (nafn, nr.)
Organismo notificato (nome, n.)
Informuota įstaiga (pavadinimas, Nr.)
Pilnvarotā iestāde (nosaukums , Nr.)
Aangemelde instantie (naam, nr.)
Teknisk kontrollorgan (navn, nr.)
Jednostka notyfikowana (nazwa, nr)
Órgão notificado (nome, nº)
Organismul notificat (numele, nr.)
Notifikovaný or gán (názov, č.)
Priglašeni organ (ime, št.)
Ansvar ig (namn, nr)
(en)
Conformance EU-
type examinat ion
performed by
de
bg
cs
da
el
es
et
fi
fr
hr
hu
is
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Konformität EU-Baumusterpr üfbescheini gung durchgeführt von
Изпитване на тип за съответ ствие с изискванията на ЕС
извършено от
Přezkoušení shody EU typu provedl/a
Overensstemmelse EU-typeafpr øvning udført af
Εξέταση συμμόρφωσης τύπου ΕΕ διενεργήθηκε από
Confor midad de la homologación de tipo UE realizada por
ELi tüübihindamise vastavus, läbiviija
EU-tyyppitarkastuksen on suorittanut
Examen de conformi té UE de type réalisé par
EU tipsko ispitiva nje u vezi sa sukladnosti provelo
EU-típusvi zsgálati megfel előség et végezte
Samræmismat með ESB-gerðarprófun fór fram hjá
Confor mità esame UE del tipo eseg uito da
ES atitikties tipo tyrimą atliko
ES tipa atbilstī
bas pārbaudi veica
Confor miteit EU-typeonder zoek uitgevoerd door
Samsvar med EU-typeunder søkelse utført av
Certyfikat badania zgodności z typem UE wydany przez
Confor midade de pr otótipo de teste UE realizado por
Confor mitate examinare UE de tip efectuată de
Typovú skúšku zhody EÚ vykonal
Preskus skladnosti EU tipa je opravil
Överensstämmelse med EU-typgodkännande utförd av
(en)
Certif icate no.
de
bg
cs
da
el
es
et
fi
fr
hr
hu
is
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Zertifikatnr .
Сертификат №
Certifikát č.
Certifikat nr.
Αρ. Πιστοποιητικού
N.º de certificado
Sertifikaadi nr
Todistusnro.
Certificat n°
Br. potvrde
Tanúsítvány száma
Vottorð nr.
Certificato n.
Sertifikato Nr.
Sertifikāta Nr.
Nummer certificaat
Sertifikat nr.
Certyfikat nr
Certificado n°
Nr. certificat
Certifikát
č.
Certifikat št.
Certifikatnr
(en)
Issued inspection
result
de
bg
cs
da
el
es
et
fi
fr
hr
hu
is
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Erteiltes Inspektionsergebnis
Издаден резултат от проверка
Publikovaný výsledek zkoušky
Udstedt inspektionsresultat
Αποτέλεσμα επιθεώρησης που εκδόθηκε
Resultado de inspección emitido
Väljastatud ülevaatuse tulemus
Annettu tarkastustulos
Résultat d’inspection obtenu
Izdani rezultat kontrole
Kiadott vi zsgálati eredmények
Útgefin niðurstaða skoðunar
Esito ispezione emesso
Pateikti patikr inimo rezultatai
Izdotais pārbaudes rezultāts
Resultaat van het onderzoek
Publisert inspeksjonsresultat
Wynik inspekcja
Resultado de inspeção emitido
Rezultatul publicat al inspecției
Výsledok vydanej revízie
Izdani rezultat preg leda
Utfärdade inspektionsresultat
(en)
Quality
assurance
performed by
de
bg
cs
da
el
es
et
fi
fr
hr
hu
is
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Qualitätssicherung durchgeführt von
Осигуряване на качеството извършено от
Kontrolu kvality provedl/a
Kvalitetssikr ing udført af
Έλεγχος ποιότητας διενεργήθηκε από
Evaluación de calidad realizada por
Kvaliteedikontrolli läbivi ija
Laadunvarmistuksen suorittaja
Assurance qualité réalisée par
Osigur anje kvalitete provelo
Minőség-ellenőrzést végezte
Gæðatryg ging var á höndum
Assicurazione qualità eseg uita da
Kokybės užtikr inimą atliko
Kvalitātes nodrošināšanas pārbaudi veica
Kwaliteitsborging uitg evoerd door
Kvalitetskontroll utført av
Zapewnienie jakości
Garantia de qualidade realizada por
Asigurar ea calității efectuată de
Kontrolu kvality vykonal
Zagotovilo kakovosti je opravi l
Kvalitetssäkr
ing utförd av
Used directives and standards:
Directives Title or short description Issued
Official Journal of the EU L96
Directive 2014/30/EU EMC-Directive – electromagnetic compatibility 2014 – 02
Directive 2014/34/EU Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive
atmosphere
2014 – 02
Directives Title or short description Issued
Official Journal of the EU L174
Directive 2011/65/EU The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
2011 - 07
Standards Title or short description Issued
EN 50581 Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products
with respect to the restriction of hazardous substances
2012 – 09
EN 60947 – 5 – 2 Low voltage switchgear and controlgear – part 5-2: Control circuit devices and
switching elements – proximity switches
2007 – 12
EN 60947 – 5 – 2 / A1 Low voltage switchgear and controlgear – part 5-2: Control circuit devices and
switching elements – proximity switches (amendment)
2012 – 11
EN IEC 60079 – 0 Explosive atmospheres – part 0: Equipment - General requirements 2018 – 07
EN 60079 – 11 Explosive atmospheres – part 11: Equipment protection by intrinsic safety „i“ 2012 – 01