Flexzilla L8306FZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
1
Opciones para su instalación:
CUIDADO: La altura máxima para su instalación es de 4.5 metros (15 pies) por encima del piso. El peso máximo de los herrajes en los extremos de la
manguera deberá ser de 2 kg (4 lbs). La presión máxima de trabajo es de 350 PSI (24 bar) (140 (9.6 bar) PSI para los Modelos L8346, L8349 y L8350).
(300 (20.68 bar) PSI para los Modelos L8335. ¡No se pare ni apoye los pies sobre la parte superior del carrete!
Instalación sobre el muro
Colocado hasta una altura de 5 pies
(1.8 m). Use el repuesto del soporte
del portacarrete estándar modelo
L8300-W para muros o techos.
Instalación elevado en un muro
Instalación del portacarrete a una
altura aproximada de 3 a 4.5 m (10 a
15 pies) sobre el muro. Use el soporte
opcional del portacarrete para el
banco y/o muros modelo L8300-B
Instalación en el techo
Hasta una altura de 15 pies (4.5 m) del
piso. Use el repuesto del portacarrete
estándar modelo L8300-W para muros
o techos.
Instalación en un banco de trabajo
Use el soporte opcional del portacar-
rete para el banco y/o muros modelo
L8300-B
Instalación:
Los carretes retráctiles LEVELWIND para mangueras se diseñaron para ser
ensamblados con un mínimo de esfuerzo.
1) Coloque el portacarrete sobre una superficie plana. Con el uso de un lápiz
marque las perforaciones del portacarrete sobre la superficie seleccionada. Use
un dispositivo nivelador para cerciorarse que el portacarrete esté nivelado una
vez instalado. Con el uso de tornillos (no se incluyen los tornillos), instale los
soportes del portacarrete contra la superficie.
2) Extraiga la varilla del portacarrete (A) del soporte (B). (VER ILUSTRACIÓN 1.)
3) Coloque el carrete en el portacarrete y asegúrese de que la perforación del
carrete esté alineada con las perforaciones en los extremos del portacarrete.
4) Inserte la varilla del portacarrete a través de las perforaciones del carrete y
portacarrete previamente alineadas. Inserte el sujetador y pasador a través del
extremo de la varilla de portacarrete.
5) Conecte el extremo hembra de la manguera en la conexión de entrada en el
carrete. Conecte el extremo macho a la fuente de aire comprimido o agua
(VER ILUSTRACIÓN 2).
Instrucciones operativas:
Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán operarse en la posición FREERUN (giro libre) o ser bloqueada cada 91 cm (3 pies)
bastando mover el selector a la posición LATCHING ZONE (giro bloqueado). ¡Simplemente coloque el selector del módulo en la
posición deseada! (VER ILUSTRACIÓN 3)
El giro bloqueado “LATCHING ZONE”: Los carretes LEVELWIND ofrecen una sola posición de bloqueo. El carrete podrá
bloquearse cada revolución completa del tambor (aprox. 91 cm (3 pies) de manguera). Usted podrá escuchar los sonidos de los
chasquidos, cada vez que el pestillo de bloqueo con resorte pasa por el fiador. La zona de giro bloqueado voltea hacia el otro lado
el fiador, de manera que el fiador se coloque o evite bloquearse en la posición de bloqueo. Al tirar de la manguera directamente
del carrete “coloca el fiador por su lado contrario” de manera que se bloquee. Al retraer la manguera en el carrete se mantiene el
fiador “en su posición inversa”, de manera que el pestillo no se bloquee.
LATCHING (posición de bloqueo) – Tire de la manguera a la longitud deseada. Mientras tira de la manguera en el car-
rete, escuche un “chasquido”. ¡DETÉNGASE! ¡No tire más de la manguera! Si continúa tirando de la manguera (más de 36
cm (14 pulg.), después escuchar un fuerte “chasquido”, significará que ¡ha tirado de la manguera más allá de su posición de
bloqueo! Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 14 pulg. (36 cm)) y el fiador se bloqueará en
su posición. ¡El carrete está ahora bloqueado con el fiador!
RETRAER – Suponiendo que el pestillo del carrete de la manguera está enganchado en el fiador, tire de la manguera
hasta que escuche un ligero chasquido del “cambio de posición” (aproximadamente 36 cm (14 pulg.)). ¡DETÉNGASE! ¡No
tire más de la manguera! Si tira de la manguera más allá de 90 cm (3 pies), después de escuchar ligeramente el chasquido
del “cambio de posición”, significará que el tambor ha girado más allá de una vuelta completa y retrocedido a la posición de
bloqueo, y el carrete se habrá bloqueado una vez más. Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete. El carrete
de la manguer
a seguirá retrocediendo la manguera, hasta que haya retrocedido completamente. Si decide
volver a bloquear el
carrete mientras está retrocediendo la manguera, simplemente préstele atención una vez más al sonido ligero del chasquido
del “cambio de posición”. ¡DETÉNGASE! Tire lentamente de la manguera, hasta que escuche un segundo chasquido. ¡DE-
TÉNGASE! No tire más de la manguera. Ahora, lentamente permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 36
cm (14 pulg.)) y el acusador se bloqueará en su posición de bloqueo. El carrete está ahora bloqueado con el fiador.
POSICIÓN DE GIRO LIBRE (FREERUN): - Si el carrete está colocado en esta posición, la manguera no se bloqueará en el
fiador. La manguera retrocederá automáticamente en el carrete. La posición de bloqueo de la manguera podrá ser ajustada a la
longitud deseada, según el uso que desee (VER ILUSTRACIÓN 4). ¡CUIDADO! ¡No suelte el extremo de la manguera mientras la
retrocede al carrete, ya que pudiera causarle una lesión o dañarse!
Series Levelwind
Carretes retráctiles para
mangueras de aire y de agua Guía de los
componentes y servicio técnico
Modelo L8305
Modelo L8305FZ
Modelo L8306-EU
Modelo L8306FZ
Modelo L8310
Modelo L8310-EU
Modelo L8335
Modelo L8335-EU
Modelo L8335FZ
Modelo L8344
Modelo L8345
Model L8346
Modelo L8349
Modelo L8350
Legacy Manufacturing Company
Marion, IA, USA
Ph: 319.373.7305
Fx: 319.373.7309
legacymfg.com
INS8306-204
(Published 19/12/2016 Revisado 24/08/2017)
El color CHARTREUSE aplicado a la manguera de aire es marca registrada es propiedad de Weems Industries, Inc.
El color CHARTREUSE aplicado a la manguera de agua es una marca registrada es propiedad de Weems Industries, Inc.
ABRAZADERA DE BLOQUEO EN SIETE POSICIONES
Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán desplazarse hacia los
lados, libremente sobre el portacarrete, o podrán bloquearse en una de
sus siete posiciones permitiéndole ajustarse a las necesidades de una
instalación específica.
Portacarrete estándar
1) Extraiga la varilla del portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5A)
2) Coloque el puntal de bloqueo de siete posiciones sobre el porta
carrete de manera que las perforaciones de la varilla del portacar-
rete estén alineadas. Reinstale la varilla del portacarrete de manera
que el puntal, el carrete y su portacarrete estén enganchados entre
sí. Inserte el sujetador y pasador a través del extremo de la varilla de
portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5B)
3) Haga girar el portacarrete de manera que esté colocado en el án
gulo deseado y bloqueado en su posición, con el uso del
sujetador. (VER ILUSTRACIÓN 5B)
Procedimiento para su mantenimiento
AJUSTE DE LA TENSIÓN:
Este carrete contiene un resorte tensor cuya fuerza de tensión ha sido
establecida desde la fábrica. Si el carrete llegara a perder la fuerza de
tensión, le suplicamos identificar el número del modelo del carrete al
cual se hace referencia en la Tabla de la Fuerza de Tensión establecida
en la fábrica, para establecer la cantidad de revoluciones necesaria
para volver a establecer la tensión apropiada. Si se ha instalado una
herramienta neumática pesada en el extremo de la manguera, quizá
será necesario agregarle más fuera de tensión, para equilibrar el peso
de esta herramienta. NO EXCEDA una revolución más allá del número
de revoluciones indicado en la Tabla de la Fuerza de Tensión ilustrada a
continuación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador tipo Phillips, Llave de cubo de 3/4 pulg.
1) Coloque el carrete sobre uno de sus costados. (VER ILUSTRACIÓN 7)
2) Coloque la llave de tuercas en el centro del herraje que sostiene la
placa. SOSTENGA FIRMEMENTE LA LLAVE.
3) Destornille la tuerca del centro. NO EXTRAIGA LA PLACA LATERAL.
4) Gire la llave de tuercas ½ vuelta, pero no más allá de una vuelta
comple ta. Gírela en el sentido de las manecillas del reloj para
incrementar la tensión. Gírela en el sentido opuesto de las manecillas
del reloj para dis minuir la tensión.
5) Reinstale los tornillos de la placa y apriételos. Reinstale el carrete en
el portacarrete.
Series Levelwind
TM
Modelo
#
Núm. de
Giros
Tabla de la Fuerza de Tensión
REPOSICIÓN DE LA MANGUERA:
Con el fin de garantizarle el rendimiento funcional adecuado,
por favor consulte la tabla que indica el número apropiado
del juego de herrajes para la manguera que sustituirá a la
anterior. Llame al 1(800) 645 - 8258 para solicitar el juego de
herrajes.
Juegos de herrajes para la manguera
1) Tire completamente de la manguera hasta extraerla del
carrete. (VER ILUSTRACIÓN 8)
2) Una vez que toda la longitud de la manguera esté fuera
del carrete, deslice un destornillador largo 9 mm (3/8 pulg.)
de diámetro a través de la perforación colocada en la parte
posterior del carrete. Esto elimina cualquier posibilidad de
que el carrete retroceda mientras sustituye la manguera.
Extracción de la placa lateral:
3) Localice la entrada en la placa lateral. Extraiga los cuatro
tornillos (VER ILUSTRACIÓN 9). Mientras coloca sus dedos
Modelo # Descripción
RP005005 Ensamble de manguera de repuesto L8305
Ensamble de manguera de repuesto L8305FZ
Ensamble de manguera de repuesto L8306FZ
RP005006 Ensamble de manguera de repuesto L8306
RP005006-EU Ensamble de manguera de repuesto L8306-EU
RP005008 Ensamble de manguera de repuesto L8310
RP0050058-EU Ensamble de manguera de repuesto L8310-EU
RP005035 Ensamble de manguera de repuesto L8335
RP005035-EU Ensamble de manguera de repuesto L8335-EU
RP005023 Ensamble de manguera de repuesto L8344
RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8345
RP005049 Ensamble de manguera de repuesto L8349, L8346
RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8350
Ensamble de manguera de repuesto L8340FZ
Kits de la manguera de repuesto
en las ranuras de la parte superior e inferior de la placa lateral, oprima los pestillos de
bloqueo simultáneamente con sus dedos pulgares (VER ILUSTRACIÓN 10). Gire la
placa lateral hacia cualquier dirección, hasta liberar la placa lateral. Extraiga la placa
lateral.
4) Extraiga la placa de frotamiento (VER ILUSTRACIÓN 11). Destornille los dos tornillos
instalados en el anillo de frotamiento y extráigalo (VER ILUSTRACIÓN 12).
RP005005-FZ
RP005006-FZ
L8305 / L8305FZ 3
L8306 / L8306FZ / L8306-EU 5
L8340FZ
L8310 4
L8335 / L8335FZ / L8335-EU 4
L8344 / L8345 / L8346 /
L8349
4
L8350 11
RP005040-FZ
Series Levelwind
TM
Modelo # Reemplazo
giratoria Parte
del cuerpo #
Cambio de
la manguera
Tapón Parte #
L8305 - All Models/ L8306 - All Models/
L8310 - All Models
RP005007-38 RP005026
L8335 - All Models/ L8345 / L8350 / L8340FZ RP005007-12 RP005027
L8344 / L8346 / L8349 RP005007-58 RP005028
Kits Giratorias
1) Repita los pasos 1 al 6 como se mencionó en el procedimiento
REPOSICIÓN DE LA MANGUERA.
2) Coloque la manguera en la espiga del columpio nuevo. Apriete la
abrazadera de la manguera y coloque el columpio en la carcasa del
carrete.
3) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la
placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del
columpio se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER
ILUSTRACIÓN 18)
4) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado
del carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se
enganchen con la placa.
5) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del
columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores
de la placa lateral y apriételos.
6) Extraiga el destornillador.
7) Retroceda la manguera hacia el carrete.
Solución de problemas Preguntas Consejos sugeridos
1. Hose will not retract back into the unit. 1a. Ensure the Latch Spring & Pawl isn't engaged
1b. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
1c. Replace Internal Drum Assembly
2. Hose will not fully retract back into the unit. 2a. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2)
2b. Is the replacement hose too heavy? (Rubber?)
2c. If hose bunches, adjust the Layering Mechanism Timing
3. Hose will not lock in 3' intervals. 3a. Are you releasing the hose too quickly?
3b. Is the Latch Spring & Pawl engaged?
3c. Replace the Latch Spring & Pawl Mechanism
4. Internal leak. 4a. Replace the hose if it is damaged.
4b. Replace the Swivel Body (a-rings are not available separately)
Levelwind
TM
Guía de solución de problemas
ASISTENCIA TÉCNICA:
Llame al 800 - 645-8258 o por correo electrónico
ser[email protected] si tuviera alguna duda
relacionada con la instalación u operación de
este carrete.
5) Tire firmemente del ensamble del columpio y extráigalo del carrete de la
manguera. (VER ILUSTRACIONES 13 y 14.)
6) Destornille la abrazadera de la manguera y extraiga la espiga de la manguera
en el columpio. (VER ILUSTRACIÓN 15)
7) Tire de la longitud restante de la manguera hacia fuera de la abertura del
carrete en la parte del frente.
8) Inserte la manguera a través de la abertura ubicada al frente del carrete.
Guíe la manguera a través del mecanismo nivelador. (VER ILUSTRACIÓN
16)
9) Inserte la manguera a través del centro del carrete que sostiene la manguera.
Se han indicado cuatro aberturas al centro del carrete como un medio de
identificación de la medida del diámetro interior de las mangueras: 3/8 pulg.,
1/2 pulg., 5/8 pulg. y 3/4 pulg. Identifique la medida del diámetro interior de la
manguera y deslícela a través de la abertura correspondiente.
(VER ILUSTRACIÓN 17) Tire de la suficiente cantidad de manguera
necesaria, para conectar la manguera en la espiga del columpio.
10) Reinstale la manguera en la espiga, apriete la abrazadera de la manguera y
coloque el columpio en la carcasa del carrete.
11) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la
placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del columpio
se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER ILUSTRACIÓN
18)
12) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado del
carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se enganchen
con la placa.
13) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del
columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores de
la placa lateral y apriételos.
14) Extraiga el destornillador.
15) Retroceda la manguera hacia el carrete.
GARANTÍA LIMITADA A DOS ANOS*
LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) garantiza durante un periodo de dos años (2) años a partir de la fecha de adquisición, y bajo condiciones normales de uso, que este equipo no
tiene ningún defecto en sus materiales y mano de obra. * La única obligación de LEGACY según esta garantía se limita a sustituir o reparar, sin costo alguno, cualquier equipo que se haya compro
bado estar defectuoso bajo condiciones normales de uso según las recomendaciones hechas por LEGACY. Con el fin de reparar o sustituir dicho equipo, el equipo deberá ser enviado a un Centro
de Servicio y Garantía LEGACY autorizado durante la vigencia de la garantía, el costo de los fletes pagados, acompañado del comprobante de compra con la fecha de adquisición. En caso de una
reparación o sustitución, el periodo de garantía no deberá extenderse más allá del periodo original de su vigencia.
Manguera de 3 m (10 pies)
Manguera Flexzilla
®
de 1.5 m (5 pies)
Manguera de 90 cm (3 pies)
Manguera Flexzilla
®
de 1.5 m (5 pies)
Manguera de 3 m (10 pies)
Manguera Flexzilla
®
de 3 m (10 pies)
Manguera de 1.5 m (5 pies)
Manguera de 3 m (10 pies)
Manguera de 3 m (10 pies)
Núm. de comp.
Levelwind-Series
Model #
Descripción
L8305 / L8306 / L8310 L8305LI
L8305 / L8306 / L8310 L8305LI-10
L8305FZ / L8306FZ L8305FZLI
L8335 L8335LI
L8335 L8335LI-10
L8335FZ L8335FZLI
L8340FZ L8340FZLI
L8344 / L8346 / L8349 L8349LI
L8344 / L8346 / L8349 L8349LI-10
L8345 / L8350 L8345LI-10
Núm Ref. Refacción Descripción
Manguera de 1 m (3 pies)
Series Levelwind
Reemplazo de plomo en las mangueras
Series Levelwind
piezas de repuesto
Serie Levelwind ™ correspondiente Modelo #
Portacarrete para instalaciones en muros o techos
L8300-W Todos los modelos de Levelwind ™
L8300-B
Soporte de montaje de banco / pared alta
Todos los modelos de Levelwind ™
Bastidor exterior superior c/ moldura negra.
RP005000BK Todos los modelos de Levelwind ™
Ensamble de la placa lateral del columpio negra.
RP005002BK Todos los modelos de Levelwind ™
Conjunto de cuerpo giratorio - basado en el diámetro interior
RP005007-xx Consulte Diagrama de tope de manguera y pivote de repuesto
Ensamble del tambor para mangueras
RP005015 Modelos 50 'Levelwind ™
RP005004GRNT Lengüeta lateral del interruptor de cierre con muelle de retención y mecanismo de trinquete - Granito Todos los modelos de Levelwind ™
RP005018 Mecanismo del resorte y del trinquete del pestillo Todos los modelos de Levelwind ™
Manguera de acometida Manguera de acometida Vea Diagrama de manguera de plomo de reemplazo
Ensamblado de la manguera Conjunto de manguera con tapón de manguera Consulte la tabla de ensamblaje de mangueras de repuesto
RP005036 1/2" FNPT x 3/4" -11 1/2 macho GHT adaptador de latón L8335, L8344, L8345, L8346
RP005016 Modelos Levelwind ™ de 60 pies, 70 pies, 75 pies y 100 pies
Conjunto de tambores para carretes de manguera
RP005010-14 L8335 - Todos los modelos / L8344 / L8346 / L834 7 / L8349
Ensamblaje del dispositivo de hilado
RP005010-20 L8305 - Todos los modelos / L8306 - Todos los modelos /
L8310 All - Modelos / L8345 / L8350
Ensamblaje del dispositivo de hilado
RP005012-137 L8335- Todos los modelos / L8344 / L8346 / L8347 / L8349
Banda impulsora
RP005012-140 L8305 -Todos los modelos / L8306 -Todos los modelos /
L8310 - Todos los modelos I L8345 I L8350
Banda impulsora
RP005004BK Todos los modelos de Levelwind ™Lengüeta lateral del interruptor de cierre con muelle de retención y mecanismo de trinquete - negro
RP005003 Todos los modelos de Levelwind ™Cubierta del tensionador
RP005001BK Todos los modelos de Levelwind ™Bastidor exterior inferior negro.
Tapones de manguera Consulte Diagrama de tope de manguera y pivote de repuestoRetén de la manguera
RP005012-138
Banda impulsora
L8340FZ
RP005010-18
Ensamblaje del dispositivo de hilado
L8340FZ
1a
1b
2
3
4
5a
5b
6a
6b
7a
6c
7b
8a
7c
8b
9
10
11
12
13
14

Transcripción de documentos

Manual del usuario Series Levelwind™ Carretes retráctiles para mangueras de aire y de agua Guía de los componentes y servicio técnico Modelo L8305 Modelo L8305FZ Modelo L8306-EU Modelo L8306FZ Modelo L8310 Modelo L8310-EU Modelo L8335 Modelo L8335-EU Modelo L8335FZ Modelo L8349 Modelo L8344 Modelo L8350 Modelo L8345 Model L8346 Opciones para su instalación: CUIDADO: La altura máxima para su instalación es de 4.5 metros (15 pies) por encima del piso. El peso máximo de los herrajes en los extremos de la manguera deberá ser de 2 kg (4 lbs). La presión máxima de trabajo es de 350 PSI (24 bar) (140 (9.6 bar) PSI para los Modelos L8346, L8349 y L8350). (300 (20.68 bar) PSI para los Modelos L8335. ¡No se pare ni apoye los pies sobre la parte superior del carrete! Instalación sobre el muro Colocado hasta una altura de 5 pies (1.8 m). Use el repuesto del soporte del portacarrete estándar modelo L8300-W para muros o techos. Instalación en el techo Hasta una altura de 15 pies (4.5 m) del piso. Use el repuesto del portacarrete estándar modelo L8300-W para muros o techos. Instalación elevado en un muro Instalación del portacarrete a una altura aproximada de 3 a 4.5 m (10 a 15 pies) sobre el muro. Use el soporte opcional del portacarrete para el banco y/o muros modelo L8300-B Instalación en un banco de trabajo Use el soporte opcional del portacarrete para el banco y/o muros modelo L8300-B Instalación: Los carretes retráctiles LEVELWIND para mangueras se diseñaron para ser con un mínimo de esfuerzo. 1ensamblados 1) Coloque el portacarrete sobre una superficie plana. Con el uso de un lápiz marque las perforaciones del portacarrete sobre la superficie seleccionada. Use un dispositivo nivelador para cerciorarse que el portacarrete esté nivelado una vez instalado. Con el uso de tornillos (no se incluyen los tornillos), instale los soportes del portacarrete contra la superficie. 2) Extraiga la varilla del portacarrete (A) del soporte (B). (VER ILUSTRACIÓN 1.) 3) Coloque el carrete en el portacarrete y asegúrese de que la perforación del carrete esté alineada con las perforaciones en los extremos del portacarrete. 4) Inserte la varilla del portacarrete a través de las perforaciones del carrete y portacarrete previamente alineadas. Inserte el sujetador y pasador a través del extremo de la varilla de portacarrete. 5) Conecte el extremo hembra de la manguera en la conexión de entrada en el carrete. Conecte el extremo macho a la fuente de aire comprimido o agua (VER ILUSTRACIÓN 2). Instrucciones operativas: Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán operarse en la posición FREERUN (giro libre) o ser bloqueada cada 91 cm (3 pies) bastando mover el selector a la posición LATCHING ZONE (giro bloqueado). ¡Simplemente coloque el selector del módulo en la posición deseada! (VER ILUSTRACIÓN 3) El giro bloqueado “LATCHING ZONE”: Los carretes LEVELWIND ofrecen una sola posición de bloqueo. El carrete podrá bloquearse cada revolución completa del tambor (aprox. 91 cm (3 pies) de manguera). Usted podrá escuchar los sonidos de los chasquidos, cada vez que el pestillo de bloqueo con resorte pasa por el fiador. La zona de giro bloqueado voltea hacia el otro lado el fiador, de manera que el fiador se coloque o evite bloquearse en la posición de bloqueo. Al tirar de la manguera directamente del carrete “coloca el fiador por su lado contrario” de manera que se bloquee. Al retraer la manguera en el carrete se mantiene el fiador “en su posición inversa”, de manera que el pestillo no se bloquee. LATCHING (posición de bloqueo) – Tire de la manguera a la longitud deseada. Mientras tira de la manguera en el carrete, escuche un “chasquido”. ¡DETÉNGASE! ¡No tire más de la manguera! Si continúa tirando de la manguera (más de 36 cm (14 pulg.), después escuchar un fuerte “chasquido”, significará que ¡ha tirado de la manguera más allá de su posición de bloqueo! Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 14 pulg. (36 cm)) y el fiador se bloqueará en su posición. ¡El carrete está ahora bloqueado con el fiador! RETRAER – Suponiendo que el pestillo del carrete de la manguera está enganchado en el fiador, tire de la manguera hasta que escuche un ligero chasquido del “cambio de posición” (aproximadamente 36 cm (14 pulg.)). ¡DETÉNGASE! ¡No tire más de la manguera! Si tira de la manguera más allá de 90 cm (3 pies), después de escuchar ligeramente el chasquido del “cambio de posición”, significará que el tambor ha girado más allá de una vuelta completa y retrocedido a la posición de bloqueo, y el carrete se habrá bloqueado una vez más. Ahora, permita que la manguera retroceda hacia el carrete. El carrete de la manguera seguirá retrocediendo la manguera, hasta que haya retrocedido completamente. Si decide volver a bloquear el carrete mientras está retrocediendo la manguera, simplemente préstele atención una vez más al sonido ligero del chasquido del “cambio de posición”. ¡DETÉNGASE! Tire lentamente de la manguera, hasta que escuche un segundo chasquido. ¡DETÉNGASE! No tire más de la manguera. Ahora, lentamente permita que la manguera retroceda hacia el carrete (menos de 36 cm (14 pulg.)) y el acusador se bloqueará en su posición de bloqueo. El carrete está ahora bloqueado con el fiador. POSICIÓN DE GIRO LIBRE (FREERUN): - Si el carrete está colocado en esta posición, la manguera no se bloqueará en el fiador. La manguera retrocederá automáticamente en el carrete. La posición de bloqueo de la manguera podrá ser ajustada a la longitud deseada, según el uso que desee (VER ILUSTRACIÓN 4). ¡CUIDADO! ¡No suelte el extremo de la manguera mientras la retrocede al carrete, ya que pudiera causarle una lesión o dañarse! El color CHARTREUSE aplicado a la manguera de aire es marca registrada es propiedad de Weems Industries, Inc. El color CHARTREUSE aplicado a la manguera de agua es una marca registrada es propiedad de Weems Industries, Inc. Legacy Manufacturing Company Marion, IA, USA Ph: 319.373.7305 Fx: 319.373.7309 [email protected] INS8306-204 legacymfg.com (Published 19/12/2016 Revisado 24/08/2017) ABRAZADERA DE BLOQUEO EN SIETE POSICIONES Los carretes retráctiles LEVELWIND podrán desplazarse hacia los lados, libremente sobre el portacarrete, o podrán bloquearse en una de sus siete posiciones permitiéndole ajustarse a las necesidades de una instalación específica. Portacarrete estándar 1) Extraiga la varilla del portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5A) 2) Coloque el puntal de bloqueo de siete posiciones sobre el porta carrete de manera que las perforaciones de la varilla del portacarrete estén alineadas. Reinstale la varilla del portacarrete de manera que el puntal, el carrete y su portacarrete estén enganchados entre sí. Inserte el sujetador y pasador a través del extremo de la varilla de portacarrete. (VER ILUSTRACIÓN 5B) 3) Haga girar el portacarrete de manera que esté colocado en el án gulo deseado y bloqueado en su posición, con el uso del sujetador. (VER ILUSTRACIÓN 5B) Procedimiento para su mantenimiento AJUSTE DE LA TENSIÓN: Este carrete contiene un resorte tensor cuya fuerza de tensión ha sido establecida desde la fábrica. Si el carrete llegara a perder la fuerza de tensión, le suplicamos identificar el número del modelo del carrete al cual se hace referencia en la Tabla de la Fuerza de Tensión establecida en la fábrica, para establecer la cantidad de revoluciones necesaria para volver a establecer la tensión apropiada. Si se ha instalado una herramienta neumática pesada en el extremo de la manguera, quizá será necesario agregarle más fuera de tensión, para equilibrar el peso de esta herramienta. NO EXCEDA una revolución más allá del número de revoluciones indicado en la Tabla de la Fuerza de Tensión ilustrada a continuación. Tabla de la Fuerza de Tensión HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador tipo Phillips, Llave de cubo de 3/4 pulg. 1) Coloque el carrete sobre uno de sus costados. (VER ILUSTRACIÓN 7) 2) Coloque la llave de tuercas en el centro del herraje que sostiene la placa. SOSTENGA FIRMEMENTE LA LLAVE. 3) Destornille la tuerca del centro. NO EXTRAIGA LA PLACA LATERAL. 4) Gire la llave de tuercas ½ vuelta, pero no más allá de una vuelta comple ta. Gírela en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar la tensión. Gírela en el sentido opuesto de las manecillas del reloj para dis minuir la tensión. 5) Reinstale los tornillos de la placa y apriételos. Reinstale el carrete en el portacarrete. REPOSICIÓN DE LA MANGUERA: Con el fin de garantizarle el rendimiento funcional adecuado, por favor consulte la tabla que indica el número apropiado del juego de herrajes para la manguera que sustituirá a la anterior. Llame al 1(800) 645 - 8258 para solicitar el juego de herrajes. Juegos de herrajes para la manguera 1) Tire completamente de la manguera hasta extraerla del carrete. (VER ILUSTRACIÓN 8) 2) Una vez que toda la longitud de la manguera esté fuera del carrete, deslice un destornillador largo 9 mm (3/8 pulg.) de diámetro a través de la perforación colocada en la parte posterior del carrete. Esto elimina cualquier posibilidad de que el carrete retroceda mientras sustituye la manguera. Extracción de la placa lateral: 3) Localice la entrada en la placa lateral. Extraiga los cuatro tornillos (VER ILUSTRACIÓN 9). Mientras coloca sus dedos en las ranuras de la parte superior e inferior de la placa lateral, oprima los pestillos de bloqueo simultáneamente con sus dedos pulgares (VER ILUSTRACIÓN 10). Gire la placa lateral hacia cualquier dirección, hasta liberar la placa lateral. Extraiga la placa lateral. 4) Extraiga la placa de frotamiento (VER ILUSTRACIÓN 11). Destornille los dos tornillos instalados en el anillo de frotamiento y extráigalo (VER ILUSTRACIÓN 12). Series LevelwindTM Modelo # Núm. de Giros L8305 / L8305FZ 3 L8306 / L8306FZ / L8306-EU L8340FZ 5 L8310 4 L8335 / L8335FZ / L8335-EU 4 L8344 / L8345 / L8346 / L8349 4 L8350 11 Kits de la manguera de repuesto Modelo # Descripción RP005005 Ensamble de manguera de repuesto L8305 RP005005-FZ Ensamble de manguera de repuesto L8305FZ RP005006 Ensamble de manguera de repuesto L8306 RP005006-EU Ensamble de manguera de repuesto L8306-EU RP005006-FZ Ensamble de manguera de repuesto L8306FZ RP005008 Ensamble de manguera de repuesto L8310 RP0050058-EU Ensamble de manguera de repuesto L8310-EU RP005035 Ensamble de manguera de repuesto L8335 RP005035-EU Ensamble de manguera de repuesto L8335-EU RP005023 Ensamble de manguera de repuesto L8344 RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8345 RP005049 Ensamble de manguera de repuesto L8349, L8346 RP005069 Ensamble de manguera de repuesto L8350 RP005040-FZ Ensamble de manguera de repuesto L8340FZ 5) Tire firmemente del ensamble del columpio y extráigalo del carrete de la manguera. (VER ILUSTRACIONES 13 y 14.) 6) Destornille la abrazadera de la manguera y extraiga la espiga de la manguera en el columpio. (VER ILUSTRACIÓN 15) 7) Tire de la longitud restante de la manguera hacia fuera de la abertura del carrete en la parte del frente. 8) Inserte la manguera a través de la abertura ubicada al frente del carrete. Guíe la manguera a través del mecanismo nivelador. (VER ILUSTRACIÓN 16) 9) Inserte la manguera a través del centro del carrete que sostiene la manguera. Se han indicado cuatro aberturas al centro del carrete como un medio de identificación de la medida del diámetro interior de las mangueras: 3/8 pulg., 1/2 pulg., 5/8 pulg. y 3/4 pulg. Identifique la medida del diámetro interior de la manguera y deslícela a través de la abertura correspondiente. (VER ILUSTRACIÓN 17) Tire de la suficiente cantidad de manguera necesaria, para conectar la manguera en la espiga del columpio. 10) Reinstale la manguera en la espiga, apriete la abrazadera de la manguera y coloque el columpio en la carcasa del carrete. 11) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del columpio se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER ILUSTRACIÓN 18) 12) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado del carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se enganchen con la placa. 13) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores de la placa lateral y apriételos. 14) Extraiga el destornillador. 15) Retroceda la manguera hacia el carrete. Kits Giratorias Series LevelwindTM Modelo # Reemplazo giratoria Parte del cuerpo # Cambio de la manguera Tapón Parte # L8305 - All Models/ L8306 - All Models/ L8310 - All Models RP005007-38 RP005026 L8335 - All Models/ L8345 / L8350 / L8340FZ RP005007-12 RP005027 L8344 / L8346 / L8349 RP005007-58 RP005028 1) Repita los pasos 1 al 6 como se mencionó en el procedimiento REPOSICIÓN DE LA MANGUERA. 2) Coloque la manguera en la espiga del columpio nuevo. Apriete la abrazadera de la manguera y coloque el columpio en la carcasa del carrete. 3) Reinstale el anillo de frotamiento y apriételo con los tornillos. Reinstale la placa de frotamiento de manera que las pestañas de impulso del columpio se inserten en las contras de la placa de frotamiento. (VER ILUSTRACIÓN 18) 4) Reinstale la placa lateral de manera que se bloquee al nivel del costado del carrete. Gire la placa lateral hasta que las contras de bloqueo se enganchen con la placa. 5) Gire el columpio de manera que las perforaciones del sujetador del columpio y de la placa lateral se alineen. Reinstale los cuatro sujetadores de la placa lateral y apriételos. 6) Extraiga el destornillador. 7) Retroceda la manguera hacia el carrete. ASISTENCIA TÉCNICA: Llame al 800 - 645-8258 o por correo electrónico [email protected] si tuviera alguna duda relacionada con la instalación u operación de este carrete. LevelwindTM Guía de solución de problemas Solución de problemas Preguntas Consejos sugeridos 1. Hose will not retract back into the unit. 1a. Ensure the Latch Spring & Pawl isn't engaged 1b. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2) 1c. Replace Internal Drum Assembly 2. Hose will not fully retract back into the unit. 2a. Follow the Tension Adjustment Procedure (See pg 2) 2b. Is the replacement hose too heavy? (Rubber?) 2c. If hose bunches, adjust the Layering Mechanism Timing 3. Hose will not lock in 3' intervals. 3a. Are you releasing the hose too quickly? 3b. Is the Latch Spring & Pawl engaged? 3c. Replace the Latch Spring & Pawl Mechanism 4. Internal leak. 4a. Replace the hose if it is damaged. 4b. Replace the Swivel Body (a-rings are not available separately) Series Levelwind™ Reemplazo de plomo en las mangueras Levelwind-Series Model # Núm. de comp. Descripción L8305 / L8306 / L8310 L8305LI Manguera de 1 m (3 pies) L8305 / L8306 / L8310 L8305LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) L8305FZ / L8306FZ L8305FZLI Manguera Flexzilla® de 1.5 m (5 pies) L8335 L8335LI Manguera de 90 cm (3 pies) L8335 L8335LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) L8335FZ L8335FZLI Manguera Flexzilla® de 1.5 m (5 pies) L8340FZ L8340FZLI Manguera Flexzilla® de 3 m (10 pies) L8344 / L8346 / L8349 L8349LI Manguera de 1.5 m (5 pies) L8344 / L8346 / L8349 L8349LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) L8345 / L8350 L8345LI-10 Manguera de 3 m (10 pies) Series Levelwind™ piezas de repuesto Núm Ref. Refacción Descripción Serie Levelwind ™ correspondiente Modelo # 1a L8300-W Portacarrete para instalaciones en muros o techos Todos los modelos de Levelwind ™ 1b L8300-B Soporte de montaje de banco / pared alta Todos los modelos de Levelwind ™ 2 RP005000BK Bastidor exterior superior c/ moldura negra. Todos los modelos de Levelwind ™ 3 RP005002BK Ensamble de la placa lateral del columpio negra. Todos los modelos de Levelwind ™ 4 RP005007-xx Conjunto de cuerpo giratorio - basado en el diámetro interior Consulte Diagrama de tope de manguera y pivote de repuesto 5a Modelos 50 'Levelwind ™ RP005015 Ensamble del tambor para mangueras 5b RP005016 Conjunto de tambores para carretes de manguera Modelos Levelwind ™ de 60 pies, 70 pies, 75 pies y 100 pies 6a RP005010-14 Ensamblaje del dispositivo de hilado L8335 - Todos los modelos / L8344 / L8346 / L834 7 / L8349 6b RP005010-20 Ensamblaje del dispositivo de hilado L8305 - Todos los modelos / L8306 - Todos los modelos / L8310 All - Modelos / L8345 / L8350 6c RP005010-18 Ensamblaje del dispositivo de hilado L8340FZ 7a RP005012-137 Banda impulsora L8335- Todos los modelos / L8344 / L8346 / L8347 / L8349 7b RP005012-140 Banda impulsora L8305 -Todos los modelos / L8306 -Todos los modelos / L8310 - Todos los modelos I L8345 I L8350 7c RP005012-138 Banda impulsora L8340FZ 8a RP005004BK Lengüeta lateral del interruptor de cierre con muelle de retención y mecanismo de trinquete - negro Todos los modelos de Levelwind ™ 8b RP005004GRNT Lengüeta lateral del interruptor de cierre con muelle de retención y mecanismo de trinquete - Granito Todos los modelos de Levelwind ™ 9 RP005003 Cubierta del tensionador Todos los modelos de Levelwind ™ 10 RP005001BK Bastidor exterior inferior negro. Todos los modelos de Levelwind ™ 11 RP005018 Mecanismo del resorte y del trinquete del pestillo Todos los modelos de Levelwind ™ 12 Manguera de acometida Manguera de acometida Vea Diagrama de manguera de plomo de reemplazo 13 Tapones de manguera Retén de la manguera Consulte Diagrama de tope de manguera y pivote de repuesto Ensamblado de la manguera Conjunto de manguera con tapón de manguera Consulte la tabla de ensamblaje de mangueras de repuesto RP005036 1/2" FNPT x 3/4" -11 1/2 macho GHT adaptador de latón L8335, L8344, L8345, L8346 14 GARANTÍA LIMITADA A DOS ANOS* LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) garantiza durante un periodo de dos años (2) años a partir de la fecha de adquisición, y bajo condiciones normales de uso, que este equipo no tiene ningún defecto en sus materiales y mano de obra. * La única obligación de LEGACY según esta garantía se limita a sustituir o reparar, sin costo alguno, cualquier equipo que se haya compro bado estar defectuoso bajo condiciones normales de uso según las recomendaciones hechas por LEGACY. Con el fin de reparar o sustituir dicho equipo, el equipo deberá ser enviado a un Centro de Servicio y Garantía LEGACY autorizado durante la vigencia de la garantía, el costo de los fletes pagados, acompañado del comprobante de compra con la fecha de adquisición. En caso de una reparación o sustitución, el periodo de garantía no deberá extenderse más allá del periodo original de su vigencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flexzilla L8306FZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario