Blaupunkt CLUB GTI FLEX A-RT 07-M El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
5
Anschlussbeispiel / Connection example
/ Exemple de branchement / Esempi di al
-
lacciamento / Voorbeelden van de aanslu
-
iting / Anslutningsexempel / Ejemplos de
conexión / Exemplos de ligação / Tilslut-
ningseksempler / Przykłady podłączania
/ Příklady připojení / Príklady pripojenia
/ Παραδείγατα σύνδεση /Bağlan ör-
nekleri / Kytkentäesimerkkejä / Примеры
подключения /
Sonderzubehör / Optional equipment /
Accessoires spéciaux / Accessori speciali
/ Speciale toebehoren / Specialtillbehö /
Accesorios especiales / Tquipamento ex-
tra / Skrueadapter, Wyposażenie dodat-
kowe / Zvláštní příslušenství / Osobitné
príslušenstvo, Ακροδέκτε / Özel aksesu
-
ar / Erikoisvarusteet / Резьбовой адаптер
/ Дополнительные инадлежности
5.
Si
AP 1
8 694 419 761
495.218.indd 5 31.07.2007 14:33:09 Uhr
9
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unn
Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Advertencias de seguridad
El polo negativo de la batería debe estar des-
embornado durante todo el montaje y la co
-
nexión.
Tenga en cuenta las advertencias de seguridad del
fabricante de su vehículo (airbag, instalaciones de
alarma, ordenador de a bordo, sistema de bloqueo de
arranque).
Al taladrar los orificios, asegúrese de no provocar daños
en ningún componente del vehículo (batería, cables,
caja de fusibles).
El cable de la antena debe colocarse a una distancia
suficiente de los mazos de cables del vehículo para
evitar las interferencias. Utilice pasos de cable en los
orificios que presenten bordes cortantes.
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños
debidos a una montaje incorrecto, un uso inadecuado,
o un empleo no conforme al uso previsto.
Si no se respeta la posición de montaje, incurrirá en
una falta que puede ser sancionada con la retirada del
permiso de circulación de acuerdo con el artículo 26,
párrafo 6.17 de la CEE.
Antes de utilizar un lavacoches hay que desen-
roscar la varilla de la antena.
Instalación
Eliminar la pintura alrededor del taladro (aprox. 5 mm)
desde la parte inferior de la chapa y proteger las zonas
pulidas con grasa exenta de ácido. Importante para una
buena conexión a masa.
Para que la antena funcione perfectamente, el mon
-
taje debe efectuarse sobre una superficie metálica
plana (techo de chapa). Para las piezas de plástico,
pegar una hoja melica debajo (50 x 50 cm).
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolu-
ción y recolección que existan para la eliminación
del producto.
Modificaciones reservadas!
PORTUGUÊS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados
e comprados na União Europeia uma garantia do fabri
-
cante. Os termos e condições da garantia poderão ser
consultados sob o endereço
www.blaupunkt.de ou
requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, deve separar-
se a ligação do pólo negativo à bateria.
Para isto, devem observar-se as indicações de segurança
do fabricante do veículo (airbag, sistemas de alarme,
computador de bordo, imobilizadores).
Ao broquear orifícios, verificar que nenhuma peça do veí
-
culo (bateria, cabos, caixa dos fusíveis) é danificada.
Os cabos de antena devem ser colocados a uma distância
suficiente das cablagens, de forma a evitar perturbações.
Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos
devido a uma montagem imprópria, uma utilização incor
-
recta ou uma aplicação não conforme ao fim previsto.
Locais de montagem diferentes levam ao cancelamento
da licença de circulação do veículo, de acordo com a
norma ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Desenroscar a vareta da antena antes de se entrar
numa estação de lavagem automática.
Montagem
Em redor do orifício (aprox. 5 mm) da parte inferior da
chapa, raspar bem a tinta e proteger as zonas despolidas
com massa lubrificante não ácida. Importante para uma
boa ligação à massa.
Para um funcionamento correcto, a montagem deve ser
feita sobre uma superfície metálica plana (tejadilho de
chapa). Colar uma película metálica (50 x 50 cm) sobre
as peças de plástico.
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por
favor, os sistemas de devolução e selecção colo
-
cados à disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
495.218.indd 9 31.07.2007 14:33:10 Uhr
06.07 CM-AS/SCS1 - 8 622 405 541
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assi-
stenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço,
Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβι,
Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-865 5296
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
495.218.indd 16 31.07.2007 14:33:12 Uhr

Transcripción de documentos

Anschlussbeispiel / Connection example / Exemple de branchement / Esempi di allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting / Anslutningsexempel / Ejemplos de conexión / Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler / Przykłady podłączania / Příklady připojení / Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης /Bağlantı örnekleri / Kytkentäesimerkkejä / Примеры подключения / Sonderzubehör / Optional equipment / Accessoires spéciaux / Accessori speciali / Speciale toebehoren / Specialtillbehö / Accesorios especiales / Tquipamento extra / Skrueadapter, Wyposażenie dodatkowe / Zvláštní příslušenství / Osobitné príslušenstvo, Ακροδέκτες / Özel aksesuar / Erikoisvarusteet / Резьбовой адаптер. / Дополнительные инадлежности 5. Si AP 1 8 694 419 761  495.218.indd 5 31.07.2007 14:33:09 Uhr Español Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en. www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH. Hotline. Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Advertencias de seguridad El polo negativo de la batería debe estar desembornado durante todo el montaje y la conexión. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad del fabricante de su vehículo (airbag, instalaciones de alarma, ordenador de a bordo, sistema de bloqueo de arranque). Al taladrar los orificios, asegúrese de no provocar daños en ningún componente del vehículo (batería, cables, caja de fusibles). El cable de la antena debe colocarse a una distancia suficiente de los mazos de cables del vehículo para evitar las interferencias. Utilice pasos de cable en los orificios que presenten bordes cortantes. No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños debidos a una montaje incorrecto, un uso inadecuado, o un empleo no conforme al uso previsto. Si no se respeta la posición de montaje, incurrirá en una falta que puede ser sancionada con la retirada del permiso de circulación de acuerdo con el artículo 26, párrafo 6.17 de la CEE. Antes de utilizar un lavacoches hay que desenroscar la varilla de la antena. Instalación Eliminar la pintura alrededor del taladro (aprox. 5 mm) desde la parte inferior de la chapa y proteger las zonas pulidas con grasa exenta de ácido. Importante para una buena conexión a masa. Para que la antena funcione perfectamente, el montaje debe efectuarse sobre una superficie metálica plana (techo de chapa). Para las piezas de plástico, pegar una hoja metálica debajo (50 x 50 cm). Reciclaje y eliminación de residuos Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. Português A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH Hotline. Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Indicações de segurança Durante a montagem e a ligação, deve separarse a ligação do pólo negativo à bateria. Para isto, devem observar-se as indicações de segurança do fabricante do veículo (airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores). Ao broquear orifícios, verificar que nenhuma peça do veículo (bateria, cabos, caixa dos fusíveis) é danificada. Os cabos de antena devem ser colocados a uma distância suficiente das cablagens, de forma a evitar perturbações. Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos devido a uma montagem imprópria, uma utilização incorrecta ou uma aplicação não conforme ao fim previsto. Locais de montagem diferentes levam ao cancelamento da licença de circulação do veículo, de acordo com a norma ECE-R 26, Paragraph 6.17. Desenroscar a vareta da antena antes de se entrar numa estação de lavagem automática. Montagem Em redor do orifício (aprox. 5 mm) da parte inferior da chapa, raspar bem a tinta e proteger as zonas despolidas com massa lubrificante não ácida. Importante para uma boa ligação à massa. Para um funcionamento correcto, a montagem deve ser feita sobre uma superfície metálica plana (tejadilho de chapa). Colar uma película metálica (50 x 50 cm) sobre as peças de plástico. Reciclagem e eliminação Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito. Sob reserva de alterações! Modificaciones reservadas!  495.218.indd 9 31.07.2007 14:33:10 Uhr Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-865 5296 Brasil . (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia . Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 06.07 495.218.indd CM-AS/SCS1 - 8 622 405 541 16 31.07.2007 14:33:12 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blaupunkt CLUB GTI FLEX A-RT 07-M El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario