TEAC LS-WH01 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
D01221020A
Z
LS-WH01
2.1CH Speaker System
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . 2
Included items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Before use ...........................6
Installation ...........................8
Connections (satellite speakers) .....9
Connections (subwoofer) ..........10
Connections (Checking the phase) .11
Basic operations ....................12
Troubleshooting ....................13
Specifications .......................14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ......................16
Éléments fournis ....................18
Avant l’utilisation ...................18
Installation ..........................20
Branchements (enceintes satellites) . 21
Branchements (caisson de graves) ..22
Branchements (contrôle de la phase) . 23
Fonctionnement de base ..........24
Guide de dépannage ...............25
Caractéristiques techniques ........26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD .........................28
Accesorios incluidos ................30
Antes de su utilización ..............30
Instalación ..........................32
Conexiones (altavoces satélite) .....33
Conexiones (subwoofer) ...........34
Conexiones
(comprobación de la fase) ...........35
Funcionamiento básico ............36
Solución de posibles fallos .........37
Especificaciones ....................38
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
28
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de
corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté
en la posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para
poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permane-
cer siempre en prefecto estado de uso.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye los "packs" de pilas y las pilas instaladas), se evitará su
exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de
explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual
o de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión
sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena respons-
abilidad que el producto TEAC descrito en este manual
cumple con las normas técnicas correspondientes.
29
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben eliminarse separados del resto de basura
común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el
gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a con-
servar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas
que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés),
identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléc-
tricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del
usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa del servi-
cio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura
común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a con-
servar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peli-
grosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que
las pilas y/o acumuladores gastados deben eliminarse de forma totalmente inde-
pendiente de la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados
de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva
relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más
información sobre cómo eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio
donde se adquirieron.
Pb, Hg, Cd
30
Accesorios incluidos
Si cualquiera de los siguientes accesorios que vienen incluidos con los productos falta o tiene algún
desperfecto, por favor póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió los productos.
Adaptador de corriente (PS-M1628) × 1
Cable del adaptador de corriente × 1
Cable de audio RCA × 1
Cables de altavoces (1 m) × 2
Almohadillas antideslizantes* × 12 (8 para los altavoces satélite, 4 para la colocación del
subwoofer en vertical)
Almohadillas protectoras* × 4 (para la colocación del subwoofer en vertical)
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
*Las almohadillas antideslizantes y las almohadillas protectoras son iguales. El número total de
almohadillas incluidas es de 16.
Antes de su utilización
Precauciones de uso
o No golpee las pantallas (las cajas acústicas de los altavoces) ni la rejilla frontal con objetos con-
tundentes, ya que pueden rayarse o dañarse.
o Estos productos han sido diseñados para minimizar el efecto del magnetismo, pero aún así
no ponga encima de ellos soportes de grabación magnéticos (como por ejemplo tarjetas de
memoria, cintas o CD) ni tampoco otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por
los campos magnéticos. Si lo hace, la información puede perderse o estropearse.
o Ponga el nivel de entrada del amplificador en un punto adecuado durante la escucha. Una
entrada de señal excesiva puede dañar los altavoces. Además, incluso aunque el nivel de
entrada del amplificador esté ajustado por debajo del máximo, las señales con saturación fre-
cuente, por ejemplo, tendrán un efecto negativo en los altavoces. Por favor, lleve cuidado de
evitar cualquier distorsión del audio, incluida la señal del amplificador.
31
Limpieza
Utilice un paño suave muy ligeramente humedecido con un producto limpiador neutro para elimi-
nar la suciedad de las superficies.
o Utilice un cepillo de la ropa o similar para eliminar el polvo adherido a la rejilla superior.
o No limpie las superficies con paños impregnados con sustancias químicas, disolvente o materia-
les similares, ya que dichas superficies pueden estropearse.
V
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de
proceder a la limpieza.
V
Precauciones de instalación
o No instale estos productos donde pueda llegar a hacer mucho calor, como sitios expuestos
directamente a la luz del sol o cerca de calefacciones. Tampoco los coloque encima de un
amplificador ni de otros equipos que puedan generar un calor que sobrepase el margen de
temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace, puede causar decoloración, deforma-
ciones o anomalías de funcionamiento.
o Hay altavoces en la parte superior y en la parte inferior de la unidad de graves. Lleve cuidado
para no taparlos ni bloquearlos.
o Para evitar que se estropeen, no instale estos productos donde pueda haber humedad, ni tam-
poco cerca de un humidificador. Tampoco deben instalarse donde puedan estar expuestos a
hollín o al humo de una chimenea.
o Tampoco instale estos productos en un lugar inestable, como por ejemplo en un soporte inse-
guro, en una superficie inclinada o en un sitio expuesto a vibraciones. Si se caen o se vuelcan,
pueden sufrir daños.
o Estos productos han sido diseñados para minimizar los efectos magnéticos, pero si se instalan
cerca de una televisión con tubo de rayos catódicos (también conocidas como televisiones CRT)
pueden causar problemas de color en la pantalla, Si se da el caso, separe los altavoces de la tele-
visión lo suficiente como para que desaparezcan dichos problemas. Las televisiones de plasma y
LCD no se ven afectadas por el magnetismo.
o No coloque obstáculos entre los altavoces y la posición de escucha. Los obstáculos bloquean la
llegada directa del sonido y ello puede afectar a la calidad.
o Lo ideal es que cerca de los altavoces no haya nada que pueda reflejar el sonido o que pueda
resonar. Para evitarlo, fíjelos con firmeza o utilice cortinas gruesas, o materiales similares, para
absorber el sonido.
o Además, las paredes paralelas tienden a generar ondas estacionarias fácilmente, por lo que se
recomienda la colocación de muebles que interrumpan el paralelismo de las superficies y el uso
de cortinas gruesas, o materiales similares, para absorber el sonido.
Antes de su utilización (continuación)
32
Instalación
Colocación de los altavoces satélite
Para evitar vibraciones y deslizamientos, adhiera las
alfombrillas antideslizantes en cuatro puntos de la parte
inferior de cada altavoz.
Colocación del subwoofer
El subwoofer de este sistema utiliza una estructura HVT
(transformación horizontal-vertical) para minimizar la
vibración, lo que posibilita colocarlo encima de una
mesa, por ejemplo.
Para evitar que el sonido quede obstruido, deje un espa-
cio libre de al menos 1 cm por encima y por debajo del
altavoz.
Colocación del subwoofer en vertical
Este subwoofer normalmente deberá estar situado en
horizontal, pero también es posible colocarlo en vertical.
Cuando ponga el subwoofer en vertical, quítele las patas
y adhiérale las almohadillas protectoras. Cuando instale
el subwoofer en vertical, adhiérale también las almoha-
dillas antideslizantes en cuatro puntos.
Para evitar que el sonido quede obstruido, deje un espa-
cio libre de al menos 1 cm en cada uno de los lados de
los altavoces.
Colocación de los altavoces
Para una reproducción en estéreo, los altavoces
izquierdo y derecho deben estar situados de manera
que formen un triángulo equilátero o isósceles con el
oyente, con este en el vértice superior.
Almohadillas antideslizantes
Posición de escucha
33
Conexiones (altavoces satélite)
Cables de altavoz
o Utilice los cables de altavoz incluidos o cables espe-
cialmente diseñados para altavoces de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales.
o Se recomienda utilizar los cables de altavoz más cor-
tos posibles.
o Se recomienda también utilizar cables de la misma
longitud para los altavoces izquierdo y derecho.
V
PRECAUCIÓN
Antes de la conexión
APAGUE el amplificador siempre antes de conectar los
altavoces.
Después de la conexión
Baje el volumen completamente antes de encender el
amplificador para evitar ruidos bruscos a alto volumen.
Vuelva a confirmar que los terminales de los altavoces se
han conectado correctamente y que los cables no están
en contacto con otros terminales.
Conexión de los cables
Cable al aire/revestido
Inserte completamente el núcleo del cable (parte metá-
lica sin revestimiento) a través del agujero del terminal y
cierre la cubierta apretándola firmemente.
Conectores de horquilla
Coloque la horquilla alrededor del terminal y cierre la
cubierta apretándola firmemente.
o Si utiliza conectores de horquilla, deberán tener un
diámetro interior de al menos 8 mm.
Conexión con un amplificador
Utilice cables de altavoz para una conexión segura de
los terminales positivos (+) del amplificador con los ter-
minales positivos (+) de los altavoces, y de los terminales
negativos (−) del amplificador con los terminales negati-
vos (−) de los altavoces.
Terminal de altavoz
Rojo (derecho) +
Negro (izquierdo) −
Ejemplo de conexión con un
A-H01
34
V
Haga todas las conexiones antes de proceder al encendido.
o Lea atentamente los manuales de los componentes que vaya a conectar y siga sus ins-
trucciones para realizar las conexiones.
o No agrupe los cables de conexión con los de corriente porque puede generarse ruido.
o Introduzca todos los conectores completamente.
Conexiones (subwoofer)
A
Terminal de entrada del subwoofer (INPUT)
Utilice este terminal para introducir una señal de audio mono. Conéctelo al terminal de salida
para subwoofer del amplificador. Para la conexión, utilice el cable de audio RCA incluido o uno
de los que se venden en establecimientos comerciales.
B
Terminal de entrada de corriente (DC IN 16V)
Una vez terminadas todas las conexiones, conecte en este terminal el adaptador de corriente
incluido (PS-M1628) y conecte el cable de corriente al adaptador.
A continuación, enchufe el adaptador de corriente a una toma de electricidad.
o Desenchufe el cable de la toma de electricidad si no va a usar el sistema durante tiempo.
V
Utilice siempre el adaptador de corriente incluido (PS-M1628) y su cable de corriente.
Nunca utilice otro adaptador de corriente ni otro cable de corriente.
A B
Amplificador con salida para subwoofer (como el A-H01)
LS-WH01
Cable del
adaptador
de corriente
incluido
A toma de
electricidad
PS-M1628
35
Conexiones (comprobación de la fase)
Altavoces satélite
Si las polaridades (+/−) de los altavoces izquierdo y derecho no coinciden, estarán fuera de fase y el
sonido de la reproducción en estéreo no será normal.
Para comprobar la fase, escuche una grabación que tenga frecuencias graves intensas, reproducién-
dola a través de los altavoces izquierdo y derecho en mono y compare.
Si las señales están en fase, la salida de las frecuencias graves será fuerte y la imagen estéreo estará
centrada entre los altavoces izquierdo y derecho. Si las señales están fuera de fase, las frecuencias
graves serán débiles y la imagen estéreo será confusa. En ese caso, compruebe las polaridades (+/−)
de las conexiones entre los altavoces y el amplificador.
La fase se puede corregir invirtiendo la polaridad de un altavoz. Los cables de los altavoces se
conectan en los terminales de entrada, situados en la parte posterior de los altavoces. El terminal
rojo es el positivo (+) y el terminal negro es el negativo (−). Verifique esto con cuidado al hacer las
conexiones.
36
1 Pulse el botón STANDBY/ON para encen-
der la unidad.
o Encienda el amplificador lo último para evitar
ruidos bruscos a alto volumen.
2 Ponga en funcionamiento el dispositivo
de reproducción.
Consulte su manual de instrucciones.
3 Ajuste el volumen.
Utilice el amplificador para ajustar el volumen de los
altavoces satélite.
Utilice el control de volumen (VOLUME) del subwoofer
para equilibrar su nivel con el de los altavoces satélite.
4 Ajuste la fase.
Utilice el interruptor de fase (PHASE) para contro-
lar la fase de la señal de bajas frecuencias emitida
desde el subwoofer.
A veces la colocación del subwoofer y de los alta-
voces satélite hace que la fase difiera, provocando
irregularidades de respuesta en la bajas frecuencias.
Pruebe a reproducir con este interruptor puesto en
NORMAL y en REVERSE (invertida), y utilice el ajuste
que suene más natural.
Función de ahorro de energía automático
Estos productos cumplen con la Normativa europea ErP
Standby Power.
De cara a cumplir con lo establecido en esta legislación,
si transcurren 25 minutos sin que se produzca ninguna
entrada de audio en el subwoofer, este entrará auto-
máticamente en reposo (standby) y dejará de lucir el
indicador del interruptor de encendido.
Cuando vuelva a entrar una señal de audio en el
subwoofer otra vez, se cancelará el estado de reposo
(standby) y se iluminará el indicador del interruptor de
encendido.
Funcionamiento básico
37
Si experimenta un problema con esta unidad, por favor tómese un momento para leer la siguiente
información antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así no consigue que funcione correcta-
mente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
La unidad no se
enciende (no se ilu-
mina el indicador
del interruptor de
encendido)
Confirme que el cable de corriente está bien enchu-
fado a la toma de electricidad e introducido del todo.
Si la toma de electricidad tiene interruptor de activa-
ción, asegúrese de que está activada.
Confirme que llega corriente a la toma de electricidad
a la que está enchufado el cable de corriente, por
ejemplo enchufando otro dispositivo. Si transcurren
25 minutos sin que el subwoofer reciba una señal de
entrada de audio, automáticamente entrará en reposo
(standby) y dejará de lucir el indicador del interruptor
de encendido.
General
Solución de posibles fallos
Está prohibido desarmar y modificar los productos
Nunca desarme ni modifique estos productos.
Si alguien ajeno a nuestros servicios técnicos autorizados repara o modifica cualquiera de
estos productos, la garantía quedará automáticamente invalidada, incluso aunque esté
vigente todavía el período de garantía.
Si como consecuencia de una reparación o modificación llevada a cabo por alguien ajeno
a nuestros servicios técnicos autorizados alguno de estos productos se rompe o sufre
algún desperfecto, nuestra compañía no se responsabiliza de ningún daño provocado a
personas, inmuebles o pertenencias de terceros.
38
Subwoofer
Tipo ..................................................Bass reflex
Unidad utilizada .......Unidad HVT de movimiento bidireccional
(equivalente a diámetro de 100 mm)
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Potencia de salida efectiva máxima .............25 W (4 Ω, JEITA)
Rango de frecuencias del amplificador .....45 Hz – 140 Hz/−3 dB
Alimentación
Modelo para Europa .............................CA 230 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canadá ......................CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente .....................................5,3 W
Dimensiones externas (an. × al. × pro.) .......215 × 75 × 228 mm
(incluyendo salientes)
Peso .....................................................1,45 kg
Altavoces satélite
Formato .............................. Rango completo, sellados
Unidades utilizadas .......chasis de 70mm ø con conos de papel
Entrada máxima .................................... 60 W (JEITA)
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Rango de frecuencias de reproducción ...95 Hz – 25 kHz/ −10 dB
Nivel de presión sonora .........................78 dB (1 W, 1 m)
Volumen de caja ........................................1,1 litros
Dimensiones externas (an. × al. × pro.) .....110 × 148 × 168 mm
(incluyendo rejilla de altavoz y salientes de los terminales)
Peso .......................................................1,3 kg
Margen de temperatura de funcionamiento ...de +5° C a +35° C
Margen de humedad de funcionamiento ............ de 5 a 85%
(sin condensación)
Especificaciones
39
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
Accesorios incluidos
Adaptador de corriente (PS-M1628) × 1
Cable del adaptador de corriente × 1
Cable de audio RCA × 1
Cables de altavoces (1 m) × 2
Almohadillas antideslizantes* × 12
(8 para los altavoces satélite, 4 para la colocación del subwoofer en vertical)
Almohadillas protectoras* × 4 (para la colocación del subwoofer en vertical)
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
* Las almohadillas antideslizantes y las almohadillas protectoras son iguales.
El número total de almohadillas incluidas es de 16.

Transcripción de documentos

Z LS-WH01 ENGLISH FRANÇAIS 2.1CH Speaker System OWNER'S MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . 2 Included items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connections (satellite speakers). . . . . 9 Connections (subwoofer). . . . . . . . . . 10 Connections (Checking the phase). 11 Basic operations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 D01221020A INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Éléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Branchements (enceintes satellites). 21 Branchements (caisson de graves). . 22 Branchements (contrôle de la phase). . 23 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . 24 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques. . . . . . . . 26 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . 30 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . 30 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexiones (altavoces satélite). . . . . 33 Conexiones (subwoofer). . . . . . . . . . . 34 Conexiones (comprobación de la fase). . . . . . . . . . . 35 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . 36 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . 37 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye los "packs" de pilas y las pilas instaladas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. DECLARATION OF CONFORMITY TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas técnicas correspondientes. 28 Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos a) T odos los aparatos eléctricos y electrónicos deben eliminarse separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) L a eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. Deshacerse de pilas y/o acumuladores a) L as pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) L a eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben eliminarse de forma totalmente independiente de la basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados Pb, Hg, Cd de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. 29 Accesorios incluidos Si cualquiera de los siguientes accesorios que vienen incluidos con los productos falta o tiene algún desperfecto, por favor póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió los productos. Adaptador de corriente (PS-M1628) × 1 Cable del adaptador de corriente × 1 Cable de audio RCA × 1 Cables de altavoces (1 m) × 2 Almohadillas antideslizantes* × 12 (8 para los altavoces satélite, 4 para la colocación del subwoofer en vertical) Almohadillas protectoras* × 4 (para la colocación del subwoofer en vertical) Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 *Las almohadillas antideslizantes y las almohadillas protectoras son iguales. El número total de almohadillas incluidas es de 16. Antes de su utilización Precauciones de uso oo No golpee las pantallas (las cajas acústicas de los altavoces) ni la rejilla frontal con objetos contundentes, ya que pueden rayarse o dañarse. oo Estos productos han sido diseñados para minimizar el efecto del magnetismo, pero aún así no ponga encima de ellos soportes de grabación magnéticos (como por ejemplo tarjetas de memoria, cintas o CD) ni tampoco otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por los campos magnéticos. Si lo hace, la información puede perderse o estropearse. oo Ponga el nivel de entrada del amplificador en un punto adecuado durante la escucha. Una entrada de señal excesiva puede dañar los altavoces. Además, incluso aunque el nivel de entrada del amplificador esté ajustado por debajo del máximo, las señales con saturación frecuente, por ejemplo, tendrán un efecto negativo en los altavoces. Por favor, lleve cuidado de evitar cualquier distorsión del audio, incluida la señal del amplificador. 30 Antes de su utilización (continuación) Limpieza Utilice un paño suave muy ligeramente humedecido con un producto limpiador neutro para eliminar la suciedad de las superficies. oo Utilice un cepillo de la ropa o similar para eliminar el polvo adherido a la rejilla superior. oo No limpie las superficies con paños impregnados con sustancias químicas, disolvente o materiales similares, ya que dichas superficies pueden estropearse. VV Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. VV Precauciones de instalación oo No instale estos productos donde pueda llegar a hacer mucho calor, como sitios expuestos directamente a la luz del sol o cerca de calefacciones. Tampoco los coloque encima de un amplificador ni de otros equipos que puedan generar un calor que sobrepase el margen de temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace, puede causar decoloración, deformaciones o anomalías de funcionamiento. oo Hay altavoces en la parte superior y en la parte inferior de la unidad de graves. Lleve cuidado para no taparlos ni bloquearlos. oo Para evitar que se estropeen, no instale estos productos donde pueda haber humedad, ni tampoco cerca de un humidificador. Tampoco deben instalarse donde puedan estar expuestos a hollín o al humo de una chimenea. oo Tampoco instale estos productos en un lugar inestable, como por ejemplo en un soporte inseguro, en una superficie inclinada o en un sitio expuesto a vibraciones. Si se caen o se vuelcan, pueden sufrir daños. oo Estos productos han sido diseñados para minimizar los efectos magnéticos, pero si se instalan cerca de una televisión con tubo de rayos catódicos (también conocidas como televisiones CRT) pueden causar problemas de color en la pantalla, Si se da el caso, separe los altavoces de la televisión lo suficiente como para que desaparezcan dichos problemas. Las televisiones de plasma y LCD no se ven afectadas por el magnetismo. oo No coloque obstáculos entre los altavoces y la posición de escucha. Los obstáculos bloquean la llegada directa del sonido y ello puede afectar a la calidad. oo Lo ideal es que cerca de los altavoces no haya nada que pueda reflejar el sonido o que pueda resonar. Para evitarlo, fíjelos con firmeza o utilice cortinas gruesas, o materiales similares, para absorber el sonido. oo Además, las paredes paralelas tienden a generar ondas estacionarias fácilmente, por lo que se recomienda la colocación de muebles que interrumpan el paralelismo de las superficies y el uso de cortinas gruesas, o materiales similares, para absorber el sonido. 31 Instalación Colocación de los altavoces satélite Para evitar vibraciones y deslizamientos, adhiera las alfombrillas antideslizantes en cuatro puntos de la parte inferior de cada altavoz. Colocación del subwoofer El subwoofer de este sistema utiliza una estructura HVT (transformación horizontal-vertical) para minimizar la vibración, lo que posibilita colocarlo encima de una mesa, por ejemplo. Para evitar que el sonido quede obstruido, deje un espacio libre de al menos 1 cm por encima y por debajo del altavoz. Almohadillas antideslizantes Colocación del subwoofer en vertical Este subwoofer normalmente deberá estar situado en horizontal, pero también es posible colocarlo en vertical. Cuando ponga el subwoofer en vertical, quítele las patas y adhiérale las almohadillas protectoras. Cuando instale el subwoofer en vertical, adhiérale también las almohadillas antideslizantes en cuatro puntos. Para evitar que el sonido quede obstruido, deje un espacio libre de al menos 1 cm en cada uno de los lados de los altavoces. Colocación de los altavoces Para una reproducción en estéreo, los altavoces izquierdo y derecho deben estar situados de manera que formen un triángulo equilátero o isósceles con el oyente, con este en el vértice superior. Posición de escucha 32 Conexiones (altavoces satélite) Cables de altavoz oo Utilice los cables de altavoz incluidos o cables especialmente diseñados para altavoces de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. oo Se recomienda utilizar los cables de altavoz más cortos posibles. oo Se recomienda también utilizar cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo y derecho. VV PRECAUCIÓN Antes de la conexión APAGUE el amplificador siempre antes de conectar los altavoces. Después de la conexión Terminal de altavoz Rojo (derecho) + Negro (izquierdo) − Baje el volumen completamente antes de encender el amplificador para evitar ruidos bruscos a alto volumen. Vuelva a confirmar que los terminales de los altavoces se han conectado correctamente y que los cables no están en contacto con otros terminales. Conexión de los cables Cable al aire/revestido Inserte completamente el núcleo del cable (parte metálica sin revestimiento) a través del agujero del terminal y cierre la cubierta apretándola firmemente. Conectores de horquilla Coloque la horquilla alrededor del terminal y cierre la cubierta apretándola firmemente. oo Si utiliza conectores de horquilla, deberán tener un diámetro interior de al menos 8 mm. Conexión con un amplificador Ejemplo de conexión con un A-H01 Utilice cables de altavoz para una conexión segura de los terminales positivos (+) del amplificador con los terminales positivos (+) de los altavoces, y de los terminales negativos (−) del amplificador con los terminales negativos (−) de los altavoces. 33 Conexiones (subwoofer) VV Haga todas las conexiones antes de proceder al encendido. oo Lea atentamente los manuales de los componentes que vaya a conectar y siga sus instrucciones para realizar las conexiones. oo No agrupe los cables de conexión con los de corriente porque puede generarse ruido. oo Introduzca todos los conectores completamente. Amplificador con salida para subwoofer (como el A-H01) LS-WH01 A B PS-M1628 A Terminal de entrada del subwoofer (INPUT) Cable del adaptador de corriente incluido A toma de electricidad Utilice este terminal para introducir una señal de audio mono. Conéctelo al terminal de salida para subwoofer del amplificador. Para la conexión, utilice el cable de audio RCA incluido o uno de los que se venden en establecimientos comerciales. B Terminal de entrada de corriente (DC IN 16V) Una vez terminadas todas las conexiones, conecte en este terminal el adaptador de corriente incluido (PS-M1628) y conecte el cable de corriente al adaptador. A continuación, enchufe el adaptador de corriente a una toma de electricidad. oo Desenchufe el cable de la toma de electricidad si no va a usar el sistema durante tiempo. VV Utilice siempre el adaptador de corriente incluido (PS-M1628) y su cable de corriente. Nunca utilice otro adaptador de corriente ni otro cable de corriente. 34 Conexiones (comprobación de la fase) Altavoces satélite Si las polaridades (+/−) de los altavoces izquierdo y derecho no coinciden, estarán fuera de fase y el sonido de la reproducción en estéreo no será normal. Para comprobar la fase, escuche una grabación que tenga frecuencias graves intensas, reproduciéndola a través de los altavoces izquierdo y derecho en mono y compare. Si las señales están en fase, la salida de las frecuencias graves será fuerte y la imagen estéreo estará centrada entre los altavoces izquierdo y derecho. Si las señales están fuera de fase, las frecuencias graves serán débiles y la imagen estéreo será confusa. En ese caso, compruebe las polaridades (+/−) de las conexiones entre los altavoces y el amplificador. La fase se puede corregir invirtiendo la polaridad de un altavoz. Los cables de los altavoces se conectan en los terminales de entrada, situados en la parte posterior de los altavoces. El terminal rojo es el positivo (+) y el terminal negro es el negativo (−). Verifique esto con cuidado al hacer las conexiones. 35 Funcionamiento básico 1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. oo Encienda el amplificador lo último para evitar ruidos bruscos a alto volumen. 2 Ponga en funcionamiento el dispositivo de reproducción. Consulte su manual de instrucciones. 3 Ajuste el volumen. Utilice el amplificador para ajustar el volumen de los altavoces satélite. Utilice el control de volumen (VOLUME) del subwoofer para equilibrar su nivel con el de los altavoces satélite. 4 Ajuste la fase. Utilice el interruptor de fase (PHASE) para controlar la fase de la señal de bajas frecuencias emitida desde el subwoofer. A veces la colocación del subwoofer y de los altavoces satélite hace que la fase difiera, provocando irregularidades de respuesta en la bajas frecuencias. Pruebe a reproducir con este interruptor puesto en NORMAL y en REVERSE (invertida), y utilice el ajuste que suene más natural. Función de ahorro de energía automático Estos productos cumplen con la Normativa europea ErP Standby Power. De cara a cumplir con lo establecido en esta legislación, si transcurren 25 minutos sin que se produzca ninguna entrada de audio en el subwoofer, este entrará automáticamente en reposo (standby) y dejará de lucir el indicador del interruptor de encendido. Cuando vuelva a entrar una señal de audio en el subwoofer otra vez, se cancelará el estado de reposo (standby) y se iluminará el indicador del interruptor de encendido. 36 Solución de posibles fallos Si experimenta un problema con esta unidad, por favor tómese un momento para leer la siguiente información antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así no consigue que funcione correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. General La unidad no se enciende (no se ilumina el indicador del interruptor de encendido) Confirme que el cable de corriente está bien enchufado a la toma de electricidad e introducido del todo. Si la toma de electricidad tiene interruptor de activación, asegúrese de que está activada. Confirme que llega corriente a la toma de electricidad a la que está enchufado el cable de corriente, por ejemplo enchufando otro dispositivo. Si transcurren 25 minutos sin que el subwoofer reciba una señal de entrada de audio, automáticamente entrará en reposo (standby) y dejará de lucir el indicador del interruptor de encendido. Está prohibido desarmar y modificar los productos Nunca desarme ni modifique estos productos. Si alguien ajeno a nuestros servicios técnicos autorizados repara o modifica cualquiera de estos productos, la garantía quedará automáticamente invalidada, incluso aunque esté vigente todavía el período de garantía. Si como consecuencia de una reparación o modificación llevada a cabo por alguien ajeno a nuestros servicios técnicos autorizados alguno de estos productos se rompe o sufre algún desperfecto, nuestra compañía no se responsabiliza de ningún daño provocado a personas, inmuebles o pertenencias de terceros. 37 Especificaciones Subwoofer Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass reflex Unidad utilizada. . . . . . . Unidad HVT de movimiento bidireccional (equivalente a diámetro de 100 mm) Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Potencia de salida efectiva máxima. . . . . . . . . . . . . 25 W (4 Ω, JEITA) Rango de frecuencias del amplificador. . . . . 45 Hz – 140 Hz/−3 dB Alimentación Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz Modelo para U.S.A./Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,3 W Dimensiones externas (an. × al. × pro.). . . . . . . 215 × 75 × 228 mm (incluyendo salientes) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,45 kg Altavoces satélite Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rango completo, sellados Unidades utilizadas. . . . . . . chasis de 70mm ø con conos de papel Entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W (JEITA) Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Rango de frecuencias de reproducción. . . . 95 Hz – 25 kHz/ −10 dB Nivel de presión sonora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 dB (1 W, 1 m) Volumen de caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 litros Dimensiones externas (an. × al. × pro.). . . . . . 110 × 148 × 168 mm (incluyendo rejilla de altavoz y salientes de los terminales) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg Margen de temperatura de funcionamiento. . . de +5° C a +35° C Margen de humedad de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . de 5 a 85% (sin condensación) 38 Accesorios incluidos Adaptador de corriente (PS-M1628) × 1 Cable del adaptador de corriente × 1 Cable de audio RCA × 1 Cables de altavoces (1 m) × 2 Almohadillas antideslizantes* × 12 (8 para los altavoces satélite, 4 para la colocación del subwoofer en vertical) Almohadillas protectoras* × 4 (para la colocación del subwoofer en vertical) Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 *Las almohadillas antideslizantes y las almohadillas protectoras son iguales. El número total de almohadillas incluidas es de 16. oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

TEAC LS-WH01 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario