HP Sprout Pro G2 (ENERGY STAR) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
© Copyright 2016 HP Development Company,
L.P.
Bluetooth es una marca comercial de su
propietario utilizada por HP Inc. bajo licencia.
Windows es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países. SD, SDHC y
SDXC son marcas comerciales o marcas
registradas de SD-3C en los Estados Unidos, en
otros países o en ambos.
La información contenida en el presente
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso. Las únicas garantías para los productos
y servicios de HP están estipuladas en las
declaraciones expresas de garantía que
acompañan a dichos productos y servicios. La
información contenida en este documento no
debe interpretarse como una garantía
adicional. HP no se responsabilizará por
errores técnicos o de edición ni por omisiones
contenidas en el presente documento.
Primera edición: octubre de 2016
Número de referencia del documento: 900605-
E51
Aviso del producto
Esta guía describe los recursos comunes a la
mayoría de los productos. Es posible que
algunos recursos no estén disponibles en su
equipo.
No todos los recursos están disponibles en
todas las ediciones o versiones de Windows.
Los sistemas pueden requerir actualizaciones
y/o la adquisición por separado de hardware,
controladores, software o la actualización del
BIOS para aprovechar todas las ventajas de la
funcionalidad de Windows. Windows 10 se
actualiza automáticamente y esta opción
siempre está activada. Pueden aplicarse tarifas
de ISP y requisitos adicionales para las
actualizaciones en el futuro. Consulte
http://www.microsoft.com para obtener más
detalles.
Para acceder a la guía del usuario más reciente,
vaya a http://www.hp.com/support y
seleccione su país. Seleccione Encuentre su
producto y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
El proyector y la lámpara de escritorio se
destinan a la proyección y la captura de
imágenes; no están hechos para usarse en
otras aplicaciones.
Aviso de seguridad
Clasicación de grupos de riesgo de LED del
proyector: Grupo de riesgo 1
Condiciones de software
Al instalar, copiar, descargar o utilizar de
cualquier otro modo cualquier producto de
software preinstalado en este equipo, usted
acepta los términos del Contrato de licencia de
usuario nal (CLUF) de HP. Si no acepta estos
términos de licencia, su único recurso es
devolver el producto completo no utilizado
(hardware y software) en un plazo de 14 días
para obtener un reembolso integral sujeto a la
política de reembolsos de su vendedor.
Si necesita más información o quiere solicitar
un reembolso completo del precio del equipo,
comuníquese con su vendedor.
Tabla de contenido
1 Conozca su Sprout ......................................................................................................................................... 1
Búsqueda de información de hardware y software .............................................................................................. 1
Ubicación de hardware ........................................................................................................................ 1
Ubicación de software ......................................................................................................................... 1
Parte frontal ........................................................................................................................................................... 2
Sprout Illuminator .................................................................................................................................................. 4
Parte trasera .......................................................................................................................................................... 5
Conexión del HP Touch Mat .................................................................................................................................... 8
Etiquetas ................................................................................................................................................................ 9
Identicación de las etiquetas ............................................................................................................ 9
2 Conexiones de red ........................................................................................................................................ 10
Conexión a una red inalámbrica .......................................................................................................................... 10
Uso de los controles inalámbricos .................................................................................................... 10
Botón de conexiones inalámbricas ................................................................................. 10
Controles del sistema operativo ..................................................................................... 10
Conexión a una WLAN ........................................................................................................................ 11
Uso de HP Mobile Broadband (solo en algunos productos) .............................................................. 11
Uso de HP Mobile Connect Pro (solo en algunos productos) ............................................................ 12
Uso de GPS (solo en algunos productos) .......................................................................................... 12
Uso de dispositivos inalámbricos Bluetooth (solo en algunos productos) ...................................... 12
Conexión de dispositivos Bluetooth ............................................................................... 13
Conexión a una red con cable .............................................................................................................................. 13
Conexión a una red de área local (LAN) (solo en algunos productos) .............................................. 13
3 Administración de la energía ........................................................................................................................ 15
Avisos sobre la batería reemplazable por el usuario .......................................................................................... 15
Uso de estados de ahorro de energía .................................................................................................................. 15
Inicio y salida de la suspensión ......................................................................................................... 15
Activación y salida de la hibernación iniciada por el usuario (solo en algunos productos) ............. 15
Uso del medidor de energía y la conguración de energía .............................................................. 16
Conguración de protección con contraseña en la reactivación ...................................................... 16
Apagar el Sprout .................................................................................................................................................. 17
4 Mantenimiento de su Sprout ......................................................................................................................... 19
Mejoría del rendimiento ....................................................................................................................................... 19
iii
Utilización del Desfragmentador de disco ........................................................................................ 19
Uso del Liberador de espacio en disco .............................................................................................. 19
Uso de HP 3D DriveGuard (solo en algunos productos) .................................................................... 19
Identicación del estado de HP 3D DriveGuard .............................................................. 20
Actualización de programas y controladores ..................................................................................................... 20
Limpieza de su Sprout ......................................................................................................................................... 20
Procedimientos de limpieza .............................................................................................................. 21
Limpieza de la pantalla ................................................................................................... 21
Limpieza de los lados y la cubierta ................................................................................. 22
Limpieza del touch mat .................................................................................................. 22
Limpieza del teclado o el mouse .................................................................................... 22
5 Seguridad ................................................................................................................................................... 23
Protección del equipo .......................................................................................................................................... 23
Uso de contraseñas ............................................................................................................................................. 24
Conguración de contraseñas en Windows ...................................................................................... 24
Denición de contraseñas en la utilidad de conguración del equipo ............................................. 24
Administración de una contraseña de administrador del BIOS ........................................................ 25
Ingreso de una contraseña de administrador del BIOS .................................................. 27
Uso de las opciones de seguridad de DriveLock ............................................................................... 27
Seleccionar Automatic DriveLock (solo en algunos productos) ..................................... 27
Habilitación de Automatic DriveLock ........................................................... 27
Deshabilitación de Automatic DriveLock ..................................................... 28
Introducción de una contraseña de Automatic DriveLock ........................... 29
Selección de DriveLock manual ...................................................................................... 29
Conguración de una contraseña principal de DriveLock ............................ 30
Habilitación de DriveLock y conguración de una contraseña de usuario de
DriveLock ......................................................................................................................... 30
Deshabilitación de DriveLock ......................................................................................... 31
Introducción de una contraseña de DriveLock ............................................................... 31
Cambio de una contraseña de DriveLock ....................................................................... 32
Uso de Windows Hello (solo en algunos productos) ........................................................................................... 32
Uso de software antivirus .................................................................................................................................... 32
Uso de software de rewall ................................................................................................................................. 33
Instalación de actualizaciones de software ........................................................................................................ 33
Uso de HP Client Security (solo en algunos productos) ...................................................................................... 33
Uso de HP Touchpoint Manager (solo en algunos productos) ............................................................................ 34
Uso de un cable de seguridad opcional (solo en algunos productos) ................................................................. 34
Uso de un lector de huellas digitales (solo en algunos productos) .................................................................... 34
Ubicación del lector de huellas digitales .......................................................................................... 34
iv
6 Utilidad de conguración (BIOS), TPM y HP Sure Start ..................................................................................... 35
Uso de la utilidad de conguración ..................................................................................................................... 35
Inicio de la conguración del equipo ................................................................................................ 35
Exploración y selección en la conguración del equipo ................................................................... 35
Restauración de la conguración de fábrica en la conguración del equipo ................................... 36
Actualización del BIOS ....................................................................................................................... 36
Determinación de la versión del BIOS ............................................................................ 36
Descarga de una actualización del BIOS ......................................................................... 37
Cambio del orden de inicio con el comando f9 ................................................................................. 38
Conguración del BIOS del TPM (solo para algunos productos) ......................................................................... 38
Uso de HP Sure Start (solo en algunos productos) ............................................................................................. 39
7 Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) ..................................................................................................... 40
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo USB ............................................................ 40
8 Copias de seguridad, restauración y recuperación .......................................................................................... 42
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad ............................................................................... 42
Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos) ................................................... 42
Uso de herramientas de Windows ....................................................................................................................... 44
Copias de seguridad y recuperación .................................................................................................................... 44
Recuperación mediante HP Recovery Manager ................................................................................ 44
Lo que debe saber antes de empezar ............................................................................. 45
Uso de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos) .................................. 45
Uso de los medios de HP Recovery para recuperar ........................................................ 46
Cambio del orden de inicio del equipo ............................................................................ 46
Eliminación de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos) ..................... 47
9 Solución de problemas ................................................................................................................................. 48
Problemas de conexiones inalámbricas .............................................................................................................. 48
No se puede conectar a una WLAN ................................................................................................... 48
No es posible conectarse a una red preferida .................................................................................. 48
Los códigos de seguridad de red actuales no están disponibles ..................................................... 49
No se puede conectar con el enrutador inalámbrico ........................................................................ 49
No se muestra el icono de red ........................................................................................................... 49
Problemas de alimentación ................................................................................................................................. 50
El Sprout no se enciende o no arranca .............................................................................................. 50
Error de la unidad de disco duro ....................................................................................................... 50
El Sprout no responde ....................................................................................................................... 50
El Sprout se apaga de manera inesperada ....................................................................................... 51
Problemas de la pantalla ..................................................................................................................................... 51
v
La pantalla está en blanco ................................................................................................................ 51
La imágenes de la pantalla son demasiado grandes o demasiado pequeñas, o las imágenes
se ven borrosas. ................................................................................................................................ 51
Problemas del teclado y el mouse ...................................................................................................................... 51
Problemas con el touch mat ................................................................................................................................ 53
La proyección permanece cuando se extrae el touch mat ............................................................... 53
La proyección no vuelve cuando se vuelve a conectar el touch mat .................................................................. 53
El touch mat no registra los toques .................................................................................................................... 53
Problemas de audio ............................................................................................................................................. 54
No se produce sonido a través de los altavoces externos (adquiridos por separado) ..................... 54
Problemas de software ....................................................................................................................................... 54
10 Especicaciones ........................................................................................................................................ 55
Alimentación de entrada ..................................................................................................................................... 55
Especicaciones de funcionamiento ................................................................................................................... 55
11 Descarga electrostática .............................................................................................................................. 56
12 Más recursos de HP .................................................................................................................................... 57
13 Accesibilidad ............................................................................................................................................. 59
Tecnologías de apoyo compatibles ..................................................................................................................... 59
Contacto con soporte técnico .............................................................................................................................. 59
Apéndice A Información de seguridad al escanear ............................................................................................. 60
Índice ............................................................................................................................................................. 61
vi
1 Conozca su Sprout
Su equipo envolvente Sprout es una poderosa herramienta diseñada para mejorar su trabajo y brindar
entretenimiento. Lea este capítulo para obtener información acerca de las mejores prácticas que se deben
adoptar una vez congurado su equipo envolvente y dónde obtener recursos adicionales de HP.
Búsqueda de información de hardware y software
Ubicación de hardware
Para ver una lista del hardware instalado en su Sprout:
Escriba administrador de dispositivos en el cuadro de búsqueda de la barra de
herramientas y, a continuación, seleccione
Administrador de dispositivos.
Una lista mostrará todos los dispositivos instalados en su Sprout.
Ubicación de software
Para ver una lista del software instalado en su equipo envolvente:
Seleccione el botón de Inicio y, a continuación, seleccione Todas las aplicaciones.
Búsqueda de información de hardware y software 1
Parte frontal
Componente Descripción
(1) Altavoces (2) Producen sonido.
(2) Antenas de WLAN (2)* Envían y reciben señales inalámbricas.
(3) Micrófonos internos (2) Graban audio, ltrando automáticamente el ruido a su alrededor.
(4) Indicador luminoso de la
cámara web
Encendido: la cámara web está encendida.
(5) Cámara web Graba video y toma fotos.
Para usar la cámara web:
Escriba cámara en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego
seleccione Cámara.
(6) Indicador luminoso de inicio/
apagado
Encendido: el equipo está encendido.
Intermitente: el equipo está en estado de suspensión, que es un modo de
ahorro de energía. En este estado, el equipo interrumpe la alimentación de la
pantalla y de otros componentes innecesarios.
Apagado: el equipo está apagado o en hibernación. La hibernación es un
estado de ahorro de energía que utiliza la mínima cantidad de energía posible.
(7) Indicador luminoso/botón del
teclado
Proyecta el teclado en el touch mat.
2 Capítulo 1 Conozca su Sprout
Componente Descripción
(8) Botón/indicador luminoso de
inicio
Muestra Sprout WorkTools.
(9) Botón/indicador luminoso de
proyector/touch mat
Pulse el botón para desactivar la capacidad táctil del touch mat.
Toque y mantenga para apagar el proyector.
Cuando el proyector está apagado, pulse el botón para encender tanto el
proyector como el touch mat.
(10) HP Touch Mat Una estera sensible al tacto en la que puede proyectar Sprout WorkTools para crear
una pantalla táctil horizontal.
*Las antenas no son visibles desde el exterior del equipo. Para lograr una transmisión óptima, mantenga el entorno de las antenas
libre de obstrucciones. Para obtener información sobre los avisos normativos de conexiones inalámbricas, consulte la sección de
Avisos normativos, de seguridad y medioambientales que se aplica a su país o región.
Para acceder a este documento:
Escriba support en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP Support Assistant.
Parte frontal 3
Sprout Illuminator
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la vista, evite mirar directamente a las luces del Sprout Illuminator.
Componente Descripción
(1) Sensor táctil de lámpara de escritorio Toque para encender la lámpara de escritorio, para atenuarla o
para apagarla.
(2) Indicador luminoso de la cámara de alta
resolución
Encendido: la cámara de alta resolución está encendida.
(3) Lámpara de escritorio Ilumina el touch mat.
(4) Espejo proyector Proyecta Sprout WorkTools en el touch mat.
(5) Cámara de profundidad Captura imágenes tridimensionales.
(6) Indicador luminoso de la cámara de
profundidad
Encendido: la cámara de profundidad está encendida.
(7) Cámara de alta resolución Captura las imágenes de alta resolución del touch mat.
4 Capítulo 1 Conozca su Sprout
Parte trasera
Componente Descripción
(1) Puertos USB 2.0 (4) Conectan dispositivos USB 2.0 opcionales.
(2) Puerto de salida HDMI Proyecta la pantalla del equipo en un monitor externo.
NOTA: El puerto de salida HDMI no puede utilizarse como una
entrada desde un TV, una consola de juegos o un decodicador
de señal.
(3) Ranura para cable de seguridad Permite conectar un cable de seguridad opcional al equipo.
NOTA: Es posible que el cable de seguridad no pueda evitar la
manipulación errónea o el robo del equipo.
(4) Conector RJ-45 (red) Permite conectar un cable de red.
(5) Conector de alimentación Conecta un cable de alimentación.
(6) Indicador luminoso de fuente de alimentación Encendido: el cable de alimentación está conectado.
(7) Conector de salida de audio (auriculares) Permite conectar altavoces estéreo con alimentación,
auriculares, auriculares de botón, un set de auriculares y
micrófono o un cable de audio de televisión opcionales. También
permite conectar un set de auriculares y micrófono opcional.
Este conector no admite dispositivos opcionales que solo tienen
micrófono.
Parte trasera 5
Componente Descripción
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales,
ajuste el volumen antes de utilizar auriculares, auriculares de
botón o un set de auriculares y micrófono. Para obtener
información de seguridad adicional, consulte los Avisos
normativos, de seguridad y medioambientales.
Para acceder a esta guía:
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la barra de
tareas y luego seleccione la aplicación HP Support
Assistant.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la barra
de tareas.
2. Seleccione Mi PC, seleccione la cha de Especicaciones y
luego seleccione Guías del usuario.
NOTA: Cuando se conecta un dispositivo al conector, se
desactivan los altavoces del equipo.
(8) Indicador luminoso de la unidad
Intermitente en blanco: se está accediendo a la unidad de
disco duro.
Ámbar: HP 3D DriveGuard ha estacionado temporalmente
la unidad de disco duro.
NOTA: Para obtener más información acerca de HP 3D
DriveGuard, consulte Uso de HP 3D DriveGuard (solo en
algunos productos) en la página 19.
(9) Lector de tarjetas de memoria Lee tarjetas de memoria opcionales (SD, SDHC y SDXC) que
almacenan, administran, comparten o acceden a información.
Para insertar una tarjeta:
1. Sostenga la tarjeta con la etiqueta hacia arriba y los
conectores frente al equipo.
2. Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas de memoria y
luego empújela hasta que encaje rmemente.
Para extraer una tarjeta, tire de ella hacia afuera del lector de
memoria.
(10) Conector de salida de audio (auriculares)/
entrada de audio (micrófono)
Conecta altavoces estéreo con alimentación, auriculares,
auriculares de botón, un set de auriculares y micrófono o un
cable de audio de televisión opcionales.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales,
ajuste el volumen antes de utilizar auriculares, auriculares de
botón o un set de auriculares y micrófono. Para obtener
información de seguridad adicional, consulte Avisos normativos,
de seguridad y medioambientales.
Para acceder a esta guía:
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la barra de
tareas y luego seleccione la aplicación HP Support
Assistant.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la barra
de tareas.
6 Capítulo 1 Conozca su Sprout
Componente Descripción
2. Seleccione Mi PC, seleccione la cha de Especicaciones y
luego seleccione Guías del usuario.
NOTA: Cuando se conecta un dispositivo a un conector para
auriculares, se desactivan los altavoces del equipo.
(11) Botón de inicio/apagado
Cuando el equipo está apagado, pulse el botón para
encender el equipo.
Cuando el equipo esté encendido, presione brevemente el
botón para iniciar la suspensión.
Cuando el equipo esté en estado de suspensión, pulse el
botón brevemente para salir de la suspensión.
Cuando el equipo esté en hibernación, presione
brevemente el botón para salir de la hibernación.
PRECAUCIÓN: Si mantiene presionado el botón de inicio/
apagado se perderá la información no guardada.
Si el equipo ha dejado de responder y los procedimientos de
apagado no funcionan, mantenga presionado el botón de inicio/
apagado durante por lo menos cinco segundos para apagar el
equipo.
Para obtener más información sobre sus conguraciones de
energía, consulte sus opciones de energía.
1. Escriba opciones de energía en el cuadro de
búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione
Opciones de energía.
O bien:
2. Haga clic con el botón derecho en el icono del Medidor de
energía y luego seleccione Opciones de energía.
Parte trasera 7
Conexión del HP Touch Mat
Monte su Sprout sobre una supercie plana y nivelada.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al touch mat:
No corte ni perfore el touch mat.
No curve ni doble el touch mat.
No coloque componentes magnéticos sobre el touch mat.
No utilice objetos de metal en o debajo del touch mat.
Al utilizar un lápiz en el touch mat, no coloque su mano ni su palma sobre el touch mat, ya que podrían
ser consideradas puntos de contacto.
Para conectar el touch mat, colóquelo sobre una supercie plana y nivelada, en frente del monitor, y deslícelo
hacia el monitor. Los imanes conectan automáticamente el touch mat al monitor.
NOTA: Si retira el touch mat, el proyector se apagará.
Para proteger el touch mat del polvo o de daños accidentales cuando no esté en uso, utilice la HP Touch Mat
Cover opcional (se adquiere por separado).
8 Capítulo 1 Conozca su Sprout
Etiquetas
Identicación de las etiquetas
Las etiquetas adheridas al equipo proporcionan información que puede ser necesaria para resolver problemas
del sistema. Las etiquetas se encuentran en la parte inferior del equipo.
La etiqueta de servicio proporciona información importante para identicar el equipo. Al comunicarse
con el soporte técnico, probablemente se le pedirá el número de serie y es posible que le pidan el
número de producto o el número de modelo. Encuentre estos números antes de ponerse en contacto
con el soporte técnico.
Etiqueta(s) reglamentaria(s): proporciona(n) información normativa sobre el equipo.
Etiqueta(s) de certicación inalámbrica: proporciona(n) información sobre dispositivos inalámbricos
opcionales y las certicaciones de aprobación de los países o regiones en los cuales se ha aprobado el
uso de los dispositivos.
Etiquetas 9
2 Conexiones de red
Su equipo puede viajar con usted dondequiera que vaya. Pero incluso en casa, puede explorar el mundo y
acceder a información de millones de sitios web mediante su equipo y una conexión de red inalámbrica o
cableada. Este capítulo le ayudará a permanecer conectado a ese mundo.
Conexión a una red inalámbrica
Su equipo puede tener uno o más de los siguientes dispositivos inalámbricos:
Dispositivo WLAN: conecta el equipo a redes de área local inalámbricas (conocidas por lo general como
redes Wi-Fi, LAN inalámbricas o WLAN) en ocinas corporativas, su hogar y lugares públicos como
aeropuertos, restaurantes, cafeterías, hoteles y universidades. En una WLAN, el dispositivo inalámbrico
móvil de su equipo se comunica con un enrutador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico.
Módulo HP Mobile Broadband (solo en algunos productos): un dispositivo de red de área amplia
inalámbrica (WWAN) que le proporciona conectividad inalámbrica en una zona mucho más grande. Los
operadores de redes móviles instalan estaciones base (similares a las torres de telefonía móvil) en
grandes áreas geográcas y ofrecen cobertura efectiva en varios estados, regiones o incluso países.
Dispositivo Bluetooth®: crea una red de área personal (PAN) para conectarse a otros dispositivos
compatibles con Bluetooth como equipos, teléfonos, impresoras, set de auriculares y micrófono,
altavoces y cámaras. En una PAN, cada dispositivo se comunica directamente con otros dispositivos que
deben estar relativamente cerca, por lo general a una distancia de no más de 10 metros
(aproximadamente 33 pies).
Uso de los controles inalámbricos
Puede controlar los dispositivos inalámbricos de su equipo usando uno o más de estos recursos:
Botón de conexiones inalámbricas (también llamado tecla de modo de avión y mencionado en este
capítulo como botón de conexiones inalámbricas)
Controles del sistema operativo
Botón de conexiones inalámbricas
El equipo podría tener un botón de conexiones inalámbricas, uno o más dispositivos inalámbricos y uno o dos
indicadores luminosos de conexiones inalámbricas. Todos los dispositivos inalámbricos de su equipo vienen
activados de fábrica.
El indicador luminoso de conexiones inalámbricas indica el estado general de la energía de sus dispositivos
inalámbricos, no el estado de cada dispositivo individualmente.
Controles del sistema operativo
El Centro de redes y recursos compartidos le permite congurar una conexión o una red, conectarse a una red
y diagnosticar y reparar problemas de red.
10 Capítulo 2 Conexiones de red
Para usar los controles del sistema operativo:
1. Escriba panel de control en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y, a continuación,
seleccione Panel de control.
2. Seleccione Redes e Internet y luego seleccione Centro de redes y recursos compartidos.
Conexión a una WLAN
NOTA: Al congurar el acceso a Internet en su hogar, debe establecer una cuenta con un proveedor de
servicios de Internet (ISP). Para adquirir un servicio de Internet y un módem, póngase en contacto con un ISP
local. El ISP le ayudará a congurar el módem, a instalar el cable de red para conectar su enrutador
inalámbrico al módem y a probar el servicio de Internet.
Para conectarse a la WLAN, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que el dispositivo WLAN esté encendido.
2. Seleccione el icono de estado de la red en la barra de tareas y luego conéctese a una de las redes
disponibles.
Si la WLAN tiene la seguridad activada, se le solicitará que introduzca un código de seguridad de red.
Introduzca el código y a continuación seleccione Siguiente para completar la conexión.
NOTA: Si no aparece ninguna WLAN, su equipo puede estar fuera del alcance de un enrutador
inalámbrico o un punto de acceso.
NOTA: Si no ve la WLAN a la que desea conectarse, haga clic con el botón derecho del mouse en el
icono de estado de la red de la barra de tareas y, a continuación, seleccione Abrir Centro de redes y
recursos compartidos. Seleccione Congurar una nueva conexión o red. Se muestra una lista de
opciones, lo que le permite buscar manualmente y conectarse a una red o crear una nueva conexión de
red.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión.
Una vez establecida la conexión, seleccione el icono de estado de la red, en el extremo derecho de la barra de
tareas, para vericar el nombre y el estado de la conexión.
NOTA: El radio de acción (la distancia que recorren sus señales inalámbricas) depende de la implementación
de la WLAN, del fabricante del enrutador y de las interferencias de otros dispositivos electrónicos o barreras
estructurales como paredes y pisos.
Uso de HP Mobile Broadband (solo en algunos productos)
Su equipo con HP Mobile Broadband tiene compatibilidad incorporada con el servicio de banda ancha móvil. Al
utilizar su equipo nuevo con una red del operador móvil tiene la libertad de conectarse a Internet, enviar
correo electrónico o conectarse a su red corporativa sin necesidad de puntos de acceso Wi-Fi.
NOTA: Si su equipo incluye HP Mobile Connect, las instrucciones de esta sección no se aplican. Consulte Uso
de HP Mobile Connect Pro (solo en algunos productos) en la página 12.
Es posible que necesite el número de IMEI y/o de MEID del módulo HP Mobile Broadband para activar el
servicio de banda ancha móvil. El número está impreso en una etiqueta situada en la parte inferior del equipo,
dentro del compartimiento de la batería, bajo la cubierta de servicio o en la parte posterior de la pantalla.
O bien:
Conexión a una red inalámbrica 11
Puede encontrar el número mediante estos pasos:
1. En la barra de tareas, seleccione el icono de estado de la red.
2. Seleccione Ver conguraciones de la conexión.
3. En la sección Banda ancha móvil, seleccione el icono de estado de la red.
Algunos operadores de red móvil requieren el uso de una tarjeta SIM. Una tarjeta SIM contiene información
básica sobre usted, como un PIN (número de identicación personal), al igual que información de la red.
Algunos equipos incluyen una tarjeta SIM preinstalada. Si la tarjeta SIM no viene preinstalada, puede
proporcionarse junto con la información de HP Mobile Broadband incluida con su equipo o bien la operadora
de la red móvil puede suministrarla por separado.
Para obtener información sobre HP Mobile Broadband y sobre cómo activar el servicio con un operador de red
móvil preferido, consulte la información sobre HP Mobile Broadband incluida con su equipo.
Uso de HP Mobile Connect Pro (solo en algunos productos)
HP Mobile Connect Pro es un servicio de banda ancha móvil prepago, que proporciona una conexión de banda
ancha móvil rentable, segura, sencilla y exible para su equipo. Para usar HP Mobile Connect Pro, su equipo
debe tener una tarjeta SIM y la aplicación HP Mobile Connect. Para obtener más información sobre HP Mobile
Connect Pro y dónde está disponible, vaya a http://www.hp.com/go/mobileconnect.
Uso de GPS (solo en algunos productos)
Puede ser que su equipo venga equipado con un dispositivo de Sistema de posicionamiento global (GPS). Los
satélites GPS les dan la posición, la velocidad y la dirección a sistemas equipados con GPS.
Para activar el GPS, asegúrese de que la ubicación esté activada en la conguración de privacidad de
Windows.
1. Escriba ubicación en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Conguración
de privacidad de la ubicación
.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla referentes a la conguración de ubicación.
Uso de dispositivos inalámbricos Bluetooth (solo en algunos productos)
Un dispositivo Bluetooth proporciona comunicaciones inalámbricas de corto alcance que sustituyen las
conexiones físicas por cable que tradicionalmente conectan los dispositivos electrónicos, por ejemplo:
Equipos (de escritorio, portátiles)
Teléfonos (celulares, inalámbricos y smartphones)
Dispositivos de imagen (impresora, cámara)
Dispositivos de audio (set de auriculares y micrófono, altavoces)
Mouse
Teclado externo
12 Capítulo 2 Conexiones de red
Conexión de dispositivos Bluetooth
Para poder utilizar un dispositivo Bluetooth, debe establecer una conexión Bluetooth:
1. Escriba bluetooth en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Conguración
de Bluetooth.
2. Active Bluetooth, si todavía no está activado.
3. Seleccione su dispositivo en la lista y luego siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Si el dispositivo requiere vericación, aparecerá un código de emparejamiento. En el dispositivo que
está agregando, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para vericar si el código del dispositivo
coincide con el código de emparejamiento. Para obtener más información, consulte la documentación
suministrada con el dispositivo.
NOTA: Si su dispositivo no aparece en la lista, asegúrese de que Bluetooth esté activado en el dispositivo.
Algunos dispositivos pueden tener requisitos adicionales; consulte la documentación suministrada con el
dispositivo.
Conexión a una red con cable
Algunos productos pueden permitir conexiones cableadas: red de área local (LAN) y conexión por módem. Una
conexión LAN utiliza un cable de red y es mucho más rápida que un módem, que utiliza un cable telefónico.
Ambos cables se venden por separado.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, incendios o daños al
equipo, no conecte el cable de módem o telefónico a un conector RJ-45 (de red).
Conexión a una red de área local (LAN) (solo en algunos productos)
Utilice una conexión LAN si desea conectar el equipo directamente a un enrutador en su hogar (en lugar de
trabajar de manera inalámbrica), o si desea conectarse a una red existente en su ocina.
La conexión a una LAN requiere un cable de red RJ-45 de 8 pines o un dispositivo de acoplamiento opcional o
un puerto de expansión, si no hay ningún puerto RJ-45 en el equipo.
Siga estos pasos para conectar el cable de red:
1. Conecte el cable de red al conector (1) de red del equipo.
Conexión a una red con cable 13
2. Conecte el otro extremo del cable de red a un conector de red de pared (2) o enrutador.
NOTA: Si el cable de red incluye un circuito de supresión de ruido (3), que impide las interferencias
ocasionadas por la recepción de señales de televisión y radio, oriente el extremo del cable del circuito
hacia el equipo.
14 Capítulo 2 Conexiones de red
3 Administración de la energía
Avisos sobre la batería reemplazable por el usuario
¡ADVERTENCIA! Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto.
Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o de quemaduras, no desmonte, aplaste ni perfore la
batería; no provoque cortocircuitos en los contactos externos; ni arroje la batería al fuego o al agua.
¡ADVERTENCIA! Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA! Para reducir riesgos a la seguridad, use solamente la batería reemplazable por el usuario
suministrada con el equipo, una batería de reemplazo suministrada por HP, o una batería compatible
comprada a HP.
Uso de estados de ahorro de energía
La suspensión viene activada de fábrica. Al iniciar la suspensión, los indicadores luminosos de inicio/apagado
se encienden de forma intermitente y la pantalla se pone en blanco. Su trabajo se guarda en la memoria.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una posible degradación de audio y video, de pérdida de la
funcionalidad de reproducción de audio o video o de pérdida de información, no inicie el estado de suspensión
mientras esté leyendo o grabando un disco o una tarjeta de memoria externa.
NOTA: No puede iniciar ningún tipo de conexión de red ni realizar funciones del equipo mientras esté en
estado de suspensión.
Inicio y salida de la suspensión
Con el equipo encendido, puede activar la suspensión de cualquiera de las siguientes maneras:
Presione brevemente el botón de inicio/apagado.
Seleccione el botón de Inicio, seleccione el icono Iniciar/apagar y luego Apagar.
Para salir de la suspensión, presione brevemente el botón de inicio/apagado.
Cuando el equipo sale de la suspensión, los indicadores luminosos de inicio/apagado se encienden y el equipo
vuelve a la pantalla donde paró de trabajar.
NOTA: En caso de que tenga una contraseña que le sea requerida en el evento de activación, deberá
introducir su contraseña de Windows antes de que el equipo retorne a la pantalla.
Activación y salida de la hibernación iniciada por el usuario (solo en algunos
productos)
Usted puede activar la hibernación iniciada por el usuario y modicar otros tiempos de espera y
conguraciones de energía mediante las Opciones de energía:
1. Escriba opciones de energía en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione
Opciones de energía.
O bien:
Avisos sobre la batería reemplazable por el usuario 15
Haga clic con el botón derecho en el icono del Medidor de energía y luego seleccione Opciones de
energía.
2. En el panel izquierdo, seleccione Elegir el comportamiento de los botón de inicio/apagado.
3. Seleccione Cambiar la conguración que no está actualmente disponible y, a continuación, en el área
Al presionar el botón de inicio/apagado o Al presionar el botón de suspensión, seleccione Hibernar.
O bien:
En Conguración de apagado, seleccione la casilla Hibernar para mostrar la opción de hibernación en el
menú de Inicio.
4. Seleccione Guardar cambios.
Para salir de la hibernación, presione brevemente el botón de inicio/apagado. Los indicadores luminosos de
inicio/apagado se encienden y su trabajo vuelve a la pantalla donde paró de trabajar.
NOTA: En caso de que tenga una contraseña que le sea requerida en el evento de activación, deberá
introducir su contraseña de Windows antes de que su trabajo retorne a la pantalla.
Uso del medidor de energía y la conguración de energía
El medidor de energía se encuentra en el escritorio de Windows. El medidor de energía le permite acceder
rápidamente a la conguración de energía y ver la cantidad restante de carga de la batería.
Para ver el porcentaje de lo que resta de la carga de la batería y el plan de energía actual, coloque el
puntero del mouse sobre el icono del medidor de energía .
Para acceder a las Opciones de energía, haga clic con el botón derecho en el icono del medidor de
energía y seleccione un elemento de la lista. También puede escribir opciones de energía
en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas. Luego, seleccione Opciones de energía.
Los diferentes iconos del medidor de energía indican si el equipo está funcionando con alimentación de la
batería o con alimentación externa. El icono también revela un mensaje en el caso de que la batería se
encuentre en un nivel crítico.
Conguración de protección con contraseña en la reactivación
Después de que ha denido una contraseña para el equipo, puede congurarlo para que solicite la contraseña
cuando sale de la suspensión o la hibernación.
Para denir una contraseña:
1. Escriba opciones de energía en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione
Opciones de energía.
O bien:
16 Capítulo 3 Administración de la energía
Haga clic con el botón derecho en el icono del Medidor de energía y luego seleccione Opciones de
energía.
2. Seleccione Inicio, seleccione Conguración, seleccione Cuentas, seleccione Opciones de inicio de
sesión, seleccione Contraseña, seleccione Agregar y luego siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para congurar una contraseña.
3. Cierre Opciones de energía.
Para que el equipo solicite una contraseña cuando sale de la suspensión o de la hibernación, siga estos pasos:
1. Escriba opciones de energía en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione
Opciones de energía.
O bien:
Haga clic con el botón derecho en el icono del Medidor de energía y luego seleccione Opciones de
energía.
2. Seleccione Inicio, seleccione Conguración, seleccione Cuentas, seleccione Opciones de inicio de
sesión.
3. En Requerir inicio de sesión, Si usted ha estado lejos, ¿cuándo Windows debe requerir que inicie
sesión nuevamente?, seleccione Cuando el equipo se reanuda después de la suspensión.
4. Seleccione Guardar cambios.
Apagar el Sprout
PRECAUCIÓN: La información que no se haya guardado se perderá cuando se apague el Sprout. Asegúrese
de guardar su trabajo antes de apagar el Sprout.
El comando Apagar cierra todos los programas abiertos, incluido el sistema operativo, y luego apaga el
Sprout.
Apague el Sprout en cualquiera de las siguientes condiciones:
Cuando necesite acceder a los componentes internos del Sprout
Cuando vaya a conectar un dispositivo de hardware externo a un puerto que no sea un puerto USB o un
puerto de video
Cuando no vaya a utilizar el Sprout y permanezca desconectado de una fuente de alimentación externa
durante un período prolongado
Aunque puede apagar el Sprout con el botón de inicio/apagado, el procedimiento recomendado es utilizar el
comando Apagar, como se indica a continuación:
NOTA: Si el Sprout está en estado de suspensión o hibernación, deberá salir de la suspensión o hibernación
antes de apagarlo.
1. Guarde su trabajo y cierre todos los programas en ejecución.
2. Seleccione el botón de Inicio, seleccione el icono de Iniciar/apagar y luego seleccione Apagar.
Si el Sprout ha dejado de responder y no puede utilizar los procedimientos de apagado anteriores, pruebe los
siguientes procedimientos de emergencia en el orden en que aparecen:
Apagar el Sprout 17
Presione ctrl+alt+del. Seleccione el botón de Inicio, seleccione el icono de Iniciar/apagar y luego
seleccione Apagar.
Mantenga presionado el botón de inicio/apagado durante al menos cinco segundos.
Desconecte el Sprout de la alimentación externa.
18 Capítulo 3 Administración de la energía
4 Mantenimiento de su Sprout
Es importante realizar mantenimiento de manera periódica para mantener su Sprout en condiciones óptimas.
Este capítulo explica cómo usar herramientas como el Desfragmentador de disco y el Liberador de espacio en
disco. También proporciona instrucciones para actualizar programas y controladores y para realizar la
limpieza.
Mejoría del rendimiento
Puede mejorar el rendimiento de su equipo al realizar tareas de mantenimiento periódicas con herramientas
como el Desfragmentador de disco y el Liberador de espacio en disco.
Utilización del Desfragmentador de disco
HP recomienda utilizar el Desfragmentador de disco para desfragmentar su unidad de disco duro al menos
una vez al mes.
NOTA: No es necesario ejecutar el Desfragmentador de disco en las unidades de estado sólido.
Para ejecutar el Desfragmentador de disco:
1. Conecte el equipo a la fuente de alimentación de CA.
2. Escriba desfragmentar en la casilla de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione
Desfragmentar y optimizar sus unidades.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para obtener información adicional, acceda a la Ayuda del software Desfragmentador de disco.
Uso del Liberador de espacio en disco
Use el Liberador de espacio en disco para buscar los archivos innecesarios en la unidad de disco duro que el
usuario puede eliminar con seguridad con el n de liberar espacio en el disco y ayudar al equipo a funcionar
de forma más eciente.
Para ejecutar el Liberador de espacio en disco:
1. Escriba disco en la casilla de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Liberar espacio en
disco al eliminar los archivos innecesarios o Desinstalar aplicaciones para liberar espacio en disco.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Uso de HP 3D DriveGuard (solo en algunos productos)
HP 3D DriveGuard protege una unidad de disco duro estacionando la unidad y deteniendo las solicitudes de
datos en una de las siguientes condiciones:
Se deja caer el equipo.
Se mueve el equipo con la pantalla cerrada mientras está funcionando con alimentación por batería.
Un breve período después de nalizado uno de estos eventos, HP 3D DriveGuard hace que la unidad de disco
duro vuelva a funcionar normalmente.
Mejoría del rendimiento 19
NOTA: Solo las unidades de disco duro internas están protegidas por HP 3D DriveGuard. Una unidad de disco
duro instalada en un dispositivo de acoplamiento opcional o que esté conectada a un puerto USB no está
protegida por HP 3D DriveGuard.
NOTA: Debido a que las unidades de estado sólido (SSD) no tienen partes móviles, HP 3D DriveGuard no es
necesario para estas unidades.
Para obtener más información, consulte la ayuda del software HP 3D DriveGuard.
Identicación del estado de HP 3D DriveGuard
El indicador luminoso de la unidad de disco duro en el equipo cambia de color para mostrar que la unidad del
compartimiento de disco duro principal y/o la unidad del compartimiento de disco duro secundario (solo en
algunos productos) se encuentran estacionadas. Para determinar si una unidad está protegida actualmente o
si está estacionada, vea el icono en el escritorio de Windows, en el área de noticación (en el extremo derecho
de la barra de tareas).
Actualización de programas y controladores
HP recomienda que actualice sus programas y controladores de forma periódica. Las actualizaciones también
pueden resolver problemas y traer nuevas funciones y opciones a su equipo. Por ejemplo, es posible que los
componentes grácos más antiguos no funcionen bien con el software de la mayoría de juegos más recientes.
Sin el último controlador, no obtendría el máximo rendimiento de su equipo.
Vaya a http://www.hp.com/support para descargar las últimas versiones de los programas y controladores de
HP. Además, regístrese para recibir noticaciones automáticas cuando las actualizaciones estén disponibles.
Si desea actualizar sus programas y controladores, siga estas instrucciones:
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP
Support Assistant
.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la barra de tareas.
2. Seleccione Mi PC, seleccione la cha Actualizaciones y luego seleccione Vericar si hay actualizaciones
y mensajes.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Limpieza de su Sprout
Utilice los siguientes productos para limpiar con seguridad su Sprout:
Paño de limpieza de microbra o gamuza seco (paño sin estática ni aceite)
Paños de tela sin estática
PRECAUCIÓN: Evite los solventes de limpieza fuertes, que pueden dañar permanentemente su Sprout. Si no
tiene la certeza de que un producto de limpieza es seguro para su Sprout, verique el contenido del producto
para asegurarse de que no incluye ingredientes como alcohol, acetona, cloruro de amonio, cloruro de
metileno e hidrocarburos.
Los materiales brosos, como las toallas de papel, pueden rayar el Sprout. Con el transcurso del tiempo, las
partículas de polvo y los agentes limpiadores pueden quedar atrapados en los rayones.
20 Capítulo 4 Mantenimiento de su Sprout
Procedimientos de limpieza
Siga los procedimientos de esta sección para limpiar con seguridad su Sprout.
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas o daños en los componentes, no intente limpiar su Sprout
mientras esté encendido.
Apague el Sprout.
Desconecte la alimentación externa.
Desconecte todos los dispositivos externos con alimentación.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a los componentes internos del Sprout, no rocíe agentes de limpieza o
líquidos directamente en ninguna supercie del Sprout. Los líquidos que goteen en la supercie pueden dañar
los componentes internos de forma permanente.
Limpieza de la pantalla
PRECAUCIÓN: No rocíe ni coloque el limpiador directamente en la pantalla, el proyector u otras supercies
de vidrio.
Limpie delicadamente los lados y la supercie de la pantalla, el proyector y las cámaras con un paño suave y
libre de pelusas humedecido con un limpiador de vidrios sin alcohol.
Limpieza de su Sprout 21
Limpieza de los lados y la cubierta
Para limpiar los lados o la cubierta, utilice un paño suave de microbra o gamuza humedecido con una de las
soluciones de limpieza indicadas o utilice una toalla germicida desechable aceptable.
NOTA: Cuando limpie la cubierta del Sprout, utilice un movimiento circular para ayudar a eliminar el polvo y
los residuos.
Limpieza del touch mat
PRECAUCIÓN: No rocíe ni coloque el limpiador directamente en el touch mat.
Limpie delicadamente la supercie del touch mat con un paño suave y libre de pelusas humedecido con
un limpiador de vidrios sin alcohol.
Para evitar daños al touch mat, evite utilizar productos químicos fuertes.
Limpieza del teclado o el mouse
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas o se dañen los
componentes internos del equipo, no use aspiradores para limpiar el teclado. El empleo de un aspirador para
dicha tarea puede depositar residuos en la supercie del teclado.
PRECAUCIÓN: Con el n de evitar daños a los componentes internos, no permita que goteen líquidos entre
las teclas.
Para limpiar el teclado o el mouse, utilice un paño suave de microbra o gamuza humedecido con una de
las soluciones limpiadoras indicadas o utilice una toalla germicida desechable aceptable.
Para evitar que se bloqueen las teclas y para retirar el polvo, las pelusas y las partículas del teclado,
utilice un spray de aire comprimido con una extensión para soplar aire.
22 Capítulo 4 Mantenimiento de su Sprout
5 Seguridad
Protección del equipo
Los recursos de seguridad estándar suministrados por el sistema operativo Windows y por la utilidad de
conguración del equipo Windows (el BIOS, que puede ejecutarse bajo cualquier sistema operativo) pueden
proteger su
conguración y sus datos personales contra varios riesgos.
NOTA: Las soluciones de seguridad han sido diseñadas para actuar como medidas disuasorias. Estas
medidas disuasorias no pueden evitar el robo o la manipulación no deseada de un producto.
NOTA: Antes de enviar su equipo al servicio técnico, cree una copia de seguridad, borre los archivos
condenciales y elimine todas las conguraciones de contraseña.
NOTA: Es posible que algunas funciones descritas en este capítulo no estén disponibles en su equipo.
NOTA: Su equipo admite CompuTrace, un servicio de seguimiento y recuperación basado en la seguridad en
línea disponible en algunas regiones. Si le roban el equipo, CompuTrace puede localizarlo si el usuario no
autorizado accede a Internet. Debe adquirir el software y suscribirse al servicio para utilizar CompuTrace.
Para obtener información sobre cómo pedir el software Computrace, consulte http://www.hp.com.
Riesgo para el equipo Recurso de seguridad
Uso no autorizado del equipo
Software HP Client Security, en combinación con una
contraseña, smart card, tarjeta sin contacto, huellas
digitales registradas u otra credencial de autenticación
Contraseña de inicio en el BIOS
Acceso no autorizado a la utilidad de conguración del equipo
(BIOS)
Contraseña de administrador del BIOS en la utilidad de
conguración del equipo*
Acceso no autorizado al contenido de una unidad de disco duro Contraseña de DriveLock (solo en productos seleccionados) en la
utilidad de conguración*
Inicio no autorizado desde una unidad óptica externa opcional
(solo en productos seleccionados), una unidad de disco duro
externa opcional (solo en productos seleccionados) o un
adaptador de red interno
Opciones de inicio presentadas en la utilidad de conguración del
equipo*
Acceso no autorizado a una cuenta de usuario de Windows Contraseña de usuario de Windows
Acceso no autorizado a los datos Windows BitLocker
Remoción no autorizada del equipo Ranura para cable de seguridad (se usa con un cable de seguridad
opcional, solo en algunos productos)
*La utilidad de conguración del equipo es una utilidad incorporada, basada en la memoria ROM, que se puede usar incluso cuando el
sistema operativo no está funcionando o no se carga. Puede utilizar un dispositivo señalador (TouchPad, dispositivo señalador de tipo
palanca o mouse USB) o el teclado para navegar y efectuar selecciones en la utilidad de conguración del equipo.
NOTA: En tablets sin teclado, puede usar la pantalla táctil.
Protección del equipo 23
Uso de contraseñas
Una contraseña es un grupo de caracteres que usted elige para asegurar la información de su equipo. Es
posible establecer varios tipos de contraseñas, dependiendo de cómo desee controlar el acceso a su
información. Las contraseñas pueden establecerse en Windows o en la utilidad de conguración que viene
preinstalada en el equipo.
Las contraseñas de inicio, del administrador del BIOS y DriveLock están conguradas en la utilidad de
conguración y las administra el BIOS del sistema.
Las contraseñas de Windows se establecen únicamente en el sistema operativo Windows.
Si olvida, tanto la contraseña de usuario de DriveLock como la contraseña principal de DriveLock
establecidas en la utilidad de conguración, la unidad de disco duro protegida por las contraseñas
quedará bloqueada de forma permanente y no se podrá volver a utilizar.
Puede utilizar la misma contraseña para un recurso de la utilidad de conguración del equipo y para un
recurso de seguridad de Windows.
Use los siguientes consejos para crear y guardar contraseñas:
Para crear contraseñas, siga los requerimientos del programa.
No utilice la misma contraseña para múltiples aplicaciones o sitios web, y no reutilice su contraseña de
Windows para ninguna otra aplicación o sitio web.
Use el recurso Password Manager de HP Client Security para almacenar sus nombres de usuario y
contraseñas de todos los sitios web y aplicaciones. En el futuro podrá verlos de forma segura si no los
recuerda.
No almacene sus contraseñas en un archivo en el equipo.
En las tablas siguientes se enumeran las contraseñas de administrador comúnmente utilizadas en Windows y
el BIOS, así como una descripción de sus funciones.
Conguración de contraseñas en Windows
Contraseñas Función
Contraseña de administrador* Protege el acceso a una cuenta en el nivel de administrador de
Windows.
NOTA: Al establecer la contraseña de administrador de Windows
no se establece la contraseña de administrador del BIOS.
Contraseña de usuario* Protege el acceso a una cuenta de usuario de Windows.
*Para obtener información sobre cómo establecer una contraseña de administrador o una contraseña de usuario de Windows, escriba
support en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP Support Assistant.
Denición de contraseñas en la utilidad de conguración del equipo
Contraseñas
Función
BIOS Administrator password (Contraseña de administrador del
BIOS) *
Protege el acceso a la utilidad de conguración del equipo.
NOTA: Si se han habilitado recursos para impedir que se pueda
eliminar la contraseña de administrador del BIOS, es posible que
no pueda eliminarla hasta que tales recursos se hayan
deshabilitado.
24 Capítulo 5 Seguridad
Contraseñas Función
Contraseña de inicio
Debe introducirla cada vez que encienda o reinicie el equipo.
Si olvida la contraseña de inicio, no podrá iniciar ni reiniciar
el equipo.
Contraseña principal de DriveLock* Protege el acceso a la unidad de disco duro interna que está
protegida por DriveLock y se congura en DriveLock Passwords
(Contraseñas de DriveLock) durante el proceso de activación. Esta
contraseña también se utiliza para eliminar la protección de
DriveLock.
Contraseña de usuario de DriveLock* Protege el acceso a la unidad de disco duro interna que está
protegida por DriveLock y congurada en Contraseñas de
DriveLock durante el proceso de activación.
*Para obtener detalles acerca de estas contraseñas, consulte los siguientes temas.
Administración de una contraseña de administrador del BIOS
Para denir, cambiar o eliminar esta contraseña, siga estos pasos:
Denición de una nueva contraseña de administrador del BIOS
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
Encienda o reinicie el equipo y, cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para ingresar
a la utilidad de conguración.
Tablets sin teclado:
Apague el tablet. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de
volumen hasta que aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la
conguración del equipo.
2. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Create BIOS administrator password (Crear una contraseña
de administrador del BIOS) o Set Up BIOS administrator Password (Establecer una contraseña de
administrador del BIOS) (solo en algunos productos) y luego presione Intro.
3. Cuando se le indique, escriba una contraseña.
4. Cuando se le indique, vuelva a escribir la nueva contraseña para conrmarla.
5. Para guardar sus cambios y salir de la utilidad de conguración, seleccione el icono Save (Guardar) y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save changes and exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Sus cambios se harán efectivos al reiniciar el equipo.
Cambio de una contraseña de administrador del BIOS
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
Encienda o reinicie el equipo y, cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para ingresar
a la utilidad de conguración.
Uso de contraseñas 25
Tablets sin teclado:
Apague el tablet. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de
volumen hasta que aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la
conguración del equipo.
2. Introduzca su contraseña actual de administrador del BIOS.
3. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Change BIOS administrator Password (Cambiar la
contraseña del administrador del BIOS) o Change Password (Cambiar contraseña) (solo en algunos
productos) y luego presione Intro.
4. Cuando se le indique, escriba su contraseña actual.
5. Cuando se le indique, escriba su nueva contraseña.
6. Cuando se le indique, escriba su contraseña nueva otra vez para conrmar.
7. Para guardar sus cambios y salir de la utilidad de conguración, seleccione el icono Save (Guardar) y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save changes and exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Sus cambios se harán efectivos al reiniciar el equipo.
Eliminación de una contraseña de administrador del BIOS
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
Encienda o reinicie el equipo y, cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para ingresar
a la utilidad de conguración.
Tablets sin teclado:
Apague el tablet. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de
volumen hasta que aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la
conguración del equipo.
2. Introduzca su contraseña actual de administrador del BIOS.
3. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Change BIOS administrator Password (Cambiar la
contraseña del administrador del BIOS) o Change Password (Cambiar contraseña) (solo en algunos
productos) y luego presione Intro.
4. Cuando se le indique, escriba su contraseña actual.
5. Cuando se le solicite la nueva contraseña, deje el campo vacío y luego presione Intro.
6. Cuando se le solicite volver a escribir su nueva contraseña, deje el campo vacío y luego presione Intro.
7. Para guardar sus cambios y salir de la utilidad de conguración, seleccione el icono Save (Guardar) y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save changes and exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Sus cambios se harán efectivos al reiniciar el equipo.
26 Capítulo 5 Seguridad
Ingreso de una contraseña de administrador del BIOS
Cuando se le solicite la BIOS administrator password (Contraseña de administrador del BIOS), escriba su
contraseña usando el mismo tipo de teclas que utilizó para denir la contraseña y luego presione Intro.
Después de dos intentos fallidos por introducir la contraseña de administrador del BIOS, debe reiniciar el
equipo y volver a intentarlo.
Uso de las opciones de seguridad de DriveLock
La protección de DriveLock evita el acceso no autorizado al contenido de una unidad de disco duro. DriveLock
puede aplicarse solo a la(s) unidad(es) de disco duro interna(s) del equipo. Después de aplicada la protección
de DriveLock a una unidad, debe introducirse la contraseña apropiada para acceder a la unidad. La unidad
debe insertarse en el equipo o en un replicador de puertos avanzado con el
n de desbloquearla.
Las DriveLock Security Options (Opciones de seguridad de DriveLock) ofrecen las siguientes funciones:
Automatic DriveLock: consulte Seleccionar Automatic DriveLock (solo en algunos productos)
en la página 27.
Set DriveLock Master Password (Congurar la contraseña principal de DriveLock): consulte Selección de
DriveLock manual en la página 29.
Enable DriveLock (Habilitar DriveLock): consulte Habilitación de DriveLock y conguración de una
contraseña de usuario de DriveLock en la página 30.
Seleccionar Automatic DriveLock (solo en algunos productos)
Debe congurarse una contraseña de administrador del BIOS antes de que pueda habilitar Automatic
DriveLock. Cuando se habilita Automatic DriveLock, se crean una contraseña de usuario aleatoria de DriveLock
y una contraseña principal de DriveLock derivadas de la contraseña de administrador del BIOS. Cuando el
equipo está encendido, la contraseña de usuario aleatoria automáticamente desbloquea la unidad. Si la
unidad se traslada a otro equipo, debe introducir la contraseña de administrador del BIOS del equipo original
en la solicitud de contraseña de DriveLock para desbloquear la unidad.
Habilitación de Automatic DriveLock
Para habilitar Automatic DriveLock, siga estos pasos:
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
1. Apague el equipo.
2. Presione el botón de inicio/apagado y cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para
ingresar a la utilidad de conguración del equipo.
Tablets sin teclado:
1. Apague el tablet.
2. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de volumen hasta que
aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la conguración del equipo.
2. Cuando aparezca la solicitud de contraseña de administrador del BIOS, introdúzcala y luego presione
Intro.
3. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Hard Drive Utilities (Utilidades de disco duro), seleccione
DriveLock/Automatic DriveLock y luego presione Intro.
Uso de contraseñas 27
4. Use la tecla Intro, haga clic con el botón izquierdo del mouse o toque la pantalla para seleccionar la
casilla de vericación de Automatic DriveLock.
5. Para guardar sus cambios y salir de la utilidad de conguración, seleccione el icono Save (Guardar) y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Deshabilitación de Automatic DriveLock
Para deshabilitar Automatic DriveLock, siga estos pasos:
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
1. Apague el equipo.
2. Presione el botón de inicio/apagado y cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para
ingresar a la utilidad de conguración del equipo.
Tablets sin teclado:
1. Apague el tablet.
2. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de volumen hasta que
aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la conguración del equipo.
2. Cuando aparezca la solicitud de contraseña de administrador del BIOS, introdúzcala y luego presione
Intro.
3. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Hard Drive Utilities (Utilidades de disco duro), seleccione
DriveLock/Automatic DriveLock y luego presione Intro.
4. Seleccione una unidad de disco duro interna y luego presione Intro.
5. Use la tecla Intro, haga clic con el botón izquierdo del mouse o toque la pantalla para desmarcar la
casilla de vericación de Automatic DriveLock.
6. Para guardar sus cambios y salir de la utilidad de conguración, seleccione el icono Save (Guardar) y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
28 Capítulo 5 Seguridad
Introducción de una contraseña de Automatic DriveLock
Mientras Automatic DriveLock esté habilitado y la unidad permanezca conectada al equipo original, no se le
solicitará que introduzca una contraseña de DriveLock para desbloquear la unidad. Sin embargo, si la unidad
se traslada a otro equipo, o la placa del sistema se reemplaza en el equipo original, se le solicitará que brinde
la contraseña de DriveLock.
Si esto ocurre, en la solicitud de DriveLock Password (Contraseña de DriveLock), escriba la contraseña de
administrador del BIOS del equipo original (utilizando la misma clase de teclas que usó para congurar la
contraseña) y luego presione Intro para desbloquear la unidad.
Después de tres intentos incorrectos por introducir la contraseña, debe apagar el equipo y volver a intentarlo.
Selección de DriveLock manual
PRECAUCIÓN: Para evitar que una unidad de disco duro protegida con DriveLock quede inutilizable de forma
permanente, registre la contraseña de usuario de DriveLock y la contraseña principal de DriveLock en un lugar
seguro, alejado de su equipo. Si olvida ambas contraseñas de DriveLock, la unidad de disco duro quedará
bloqueada de forma permanente y ya no podrá utilizarse.
Para aplicar manualmente la protección de DriveLock a una unidad de disco duro interna, debe congurarse
una contraseña principal y DriveLock debe estar habilitado en la utilidad de conguración del equipo. Observe
las siguientes consideraciones sobre el uso de la protección de DriveLock:
Después de aplicada la protección de DriveLock a una unidad de disco duro, puede accederse a la unidad
de disco duro solo introduciendo la contraseña de usuario o la contraseña principal de DriveLock.
El propietario de la contraseña de usuario de DriveLock debe ser el usuario diario de la unidad de disco
duro protegida. El propietario de la contraseña principal de DriveLock puede ser un administrador del
sistema o el usuario diario.
La contraseña de usuario de DriveLock y la contraseña principal de DriveLock pueden ser idénticas.
Uso de contraseñas 29
Conguración de una contraseña principal de DriveLock
Para congurar una contraseña principal de DriveLock, siga estos pasos:
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
1. Apague el equipo.
2. Presione el botón de inicio/apagado y cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para
ingresar a la utilidad de conguración del equipo.
Tablets sin teclado:
1. Apague el tablet.
2. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de volumen hasta que
aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la conguración del equipo.
2. Seleccione Security (Seguridad), haga la selección de Hard Drive Utilities (Utilidades de disco duro),
seleccione DriveLock/Automatic DriveLock y luego presione Intro.
3. Seleccione la unidad de disco duro que desee proteger y luego presione Intro.
4. Seleccione Set DriveLock Master Password (Congurar la contraseña principal de DriveLock) y luego
presione Intro.
5. Lea cuidadosamente la advertencia.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para congurar una contraseña principal de
DriveLock.
NOTA: Puede habilitar DriveLock y congurar una contraseña de usuario de DriveLock antes de salir de
la utilidad de conguración del equipo. Para obtener más información, consulte Habilitación de
DriveLock y conguración de una contraseña de usuario de DriveLock en la página 30.
7. Para salir de la utilidad de computación del equipo, seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes
and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego seleccione Yes (Sí).
Habilitación de DriveLock y conguración de una contraseña de usuario de DriveLock
Para habilitar DriveLock y congurar una contraseña de usuario de DriveLock, siga estos pasos:
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
1. Apague el equipo.
2. Presione el botón de inicio/apagado y cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para
ingresar a la utilidad de conguración del equipo.
Tablets sin teclado:
1. Apague el tablet.
2. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de volumen hasta que
aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la conguración del equipo.
2. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Hard Drive Utilities (Utilidades de disco duro), seleccione
DriveLock/Automatic DriveLock y luego presione Intro.
3. Seleccione la unidad de disco duro que desee proteger y luego presione Intro.
30 Capítulo 5 Seguridad
4. Seleccione Enable DriveLock (Habilitar DriveLock) y luego presione Intro.
5. Lea cuidadosamente la advertencia.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para congurar una contraseña de usuario de
DriveLock y habilitar DriveLock.
7. Para salir de la utilidad de computación del equipo, seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes
and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego seleccione Yes (Sí).
Deshabilitación de DriveLock
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo.
Equipos o tablets con teclado:
1. Apague el equipo.
2. Presione el botón de inicio/apagado y cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para
ingresar a la utilidad de conguración del equipo.
Tablets sin teclado:
1. Apague el tablet.
2. Presione el botón de inicio/apagado junto con el botón de disminución de volumen hasta que
aparezca el menú de Inicio. Luego, pulse f10 para ingresar a la conguración del equipo.
2. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Hard Drive Utilities (Utilidades de disco duro), seleccione
DriveLock/Automatic DriveLock y luego presione Intro.
3. Seleccione la unidad de disco duro que desea administrar y luego presione Intro.
4. Seleccione Disable DriveLock (Deshabilitar DriveLock) y luego presione Intro.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para deshabilitar DriveLock.
6. Para salir de la utilidad de computación del equipo, seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes
and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego seleccione Yes (Sí).
Introducción de una contraseña de DriveLock
Asegúrese de que la unidad de disco duro esté insertada en el equipo (no en un dispositivo de acoplamiento
opcional o MultiBay externo).
Cuando aparezca el mensaje DriveLock Password (Contraseña de DriveLock), escriba su contraseña principal
o de usuario de DriveLock (utilizando la misma clase de teclas que usó para congurar la contraseña) y luego
presione Intro.
Después de tres intentos incorrectos por introducir la contraseña, debe apagar el equipo y volver a intentarlo.
Uso de contraseñas 31
Cambio de una contraseña de DriveLock
Para cambiar una contraseña de DriveLock en la utilidad de conguración del equipo, siga estos pasos:
1. Apague el equipo.
2. Presione el botón de inicio/apagado.
3. En la solicitud de DriveLock Password (Contraseña de DriveLock), escriba la contraseña actual de
usuario o principal de DriveLock que está cambiando, presione Intro y luego presione o pulse f10 para
ingresar a la utilidad de conguración del equipo.
4. Seleccione Security (Seguridad), seleccione Hard Drive Utilities (Utilidades de disco duro), seleccione
DriveLock/Automatic DriveLock y luego presione Intro.
5. Seleccione la unidad de disco duro que desea administrar y luego presione Intro.
6. Seleccione la contraseña de DriveLock que desea cambiar y luego siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para introducir las contraseñas.
NOTA: La opción Change DriveLock Master Password (Cambiar la contraseña principal de DriveLock)
solo es visible si se brindó la contraseña principal de DriveLock en la solicitud de contraseña de
DriveLock en el paso 3.
7. Para salir de la utilidad de computación del equipo, seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes
and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Uso de Windows Hello (solo en algunos productos)
En los productos equipados con un lector de huellas digitales o una cámara infrarroja, puede usar Windows
Hello para iniciar sesión deslizando su dedo o mirando la cámara.
Para congurar Windows Hello, siga estos pasos:
1. Seleccione el botón de Inicio, seleccione Conguración, seleccione Cuentas y luego seleccione Opciones
de inicio de sesión.
2. En Windows Hello, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para agregar una contraseña y un
PIN numérico y luego registre su huella digital o su ID facial.
NOTA: El PIN no tiene límite de longitud, pero solo debe tener números. No se permiten caracteres
especiales o alfabéticos.
Uso de software antivirus
Cuando usa el equipo para acceder al correo electrónico, a una red o a Internet, potencialmente lo expone a
virus informáticos. Estos virus pueden desactivar el sistema operativo, los programas o las utilidades o hacer
que funcionen de forma anormal.
El software antivirus puede detectar gran parte de los virus, destruirlos y, en la mayoría de los casos, reparar
los daños causados por éstos. Para proveer protección contra los virus recientemente descubiertos, el
software antivirus debe mantenerse actualizado.
Windows Defender está preinstalado en su equipo. Se recomienda de forma enfática que siga utilizando un
programa antivirus para proteger su equipo por completo.
Para obtener más información sobre los virus de computación, acceda a HP Support Assistant.
32 Capítulo 5 Seguridad
Uso de software de rewall
Los rewalls están diseñados para impedir el acceso no autorizado a su sistema o red. Un rewall puede ser
un programa de software que instala en su equipo o red, o puede ser una solución hecha de hardware y
software.
Hay dos tipos de rewall a tener en cuenta:
Firewall basado en host: software que protege solo el equipo en que está instalado.
Firewall basado en red: se instala entre su DSL o módem por cable y su red doméstica para proteger
todos los equipos de la red.
Cuando un rewall está instalado en un sistema, todos los datos enviados al sistema y desde el sistema se
monitorean y comparan con un conjunto de criterios de seguridad denidos por el usuario. Cualquier dato que
no cumpla con estos criterios es bloqueado.
Es posible que su PC o equipo de red ya cuente con un rewall instalado. En caso contrario, hay soluciones de
software de rewall disponibles.
NOTA: En algunas circunstancias, un rewall puede bloquear el acceso a juegos de Internet, interferir con la
capacidad de compartir impresoras y archivos en la red o bloquear archivos adjuntos autorizados. Para
resolver el problema temporalmente, desactive el rewall, lleve a cabo la tarea que desea realizar y, a
continuación, vuelva a activar el rewall. Para resolver el problema de forma permanente, recongure el
rewall.
Instalación de actualizaciones de software
El software de HP, Windows y terceros de su equipo debe actualizarse regularmente para corregir problemas
de seguridad y mejorar el rendimiento del software.
IMPORTANTE: Microsoft envía alertas relacionadas con las actualizaciones de Windows, que pueden incluir
actualizaciones de seguridad. Para proteger el equipo de violaciones a la seguridad y virus de computación,
instale todas las actualizaciones de Microsoft tan pronto reciba una alerta.
Puede instalar estas actualizaciones de forma automática.
Para ver o cambiar la conguración:
1. Seleccione el botón de Inicio, seleccione Conguraciones y luego seleccione Actualización y seguridad.
2. Seleccione Windows Update y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3. Para programar una hora para la instalación de actualizaciones, seleccione Opciones avanzadas y luego
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Uso de HP Client Security (solo en algunos productos)
El software HP Client Security está preinstalado en su equipo. Se puede acceder a este software a través del
icono de HP Client Security en el extremo derecho de la barra de tareas o en el Panel de Control de Windows.
HP ProtectTools Security Manager proporciona recursos de seguridad que sirven de protección contra el
acceso no autorizado al equipo, a redes y a los datos más importantes. Para obtener más información,
consulte la ayuda del software HP Client Security.
Uso de software de rewall 33
Uso de HP Touchpoint Manager (solo en algunos productos)
HP Touchpoint Manager es una solución informática basada en la nube que permite que las empresas
administren y aseguren de manera efectiva los activos de la compañía. HP Touchpoint Manager ayuda a
proteger los dispositivos del malware y otros ataques, controla el estado del dispositivo y permite que los
clientes reduzcan el tiempo empleado en solucionar problemas de seguridad y del dispositivo del usuario
nal. Los clientes pueden descargar e instalar el software con rapidez, posibilidad que es altamente rentable
en relación con las soluciones internas tradicionales. Para obtener más información, consulte
http://www.hptouchpointmanager.com.
Uso de un cable de seguridad opcional (solo en algunos
productos)
Un cable de seguridad (adquirido por separado) actúa como una medida disuasoria, pero es posible que no
pueda evitar el robo o la manipulación no deseada del equipo. Para conectar un cable de seguridad a su
equipo, siga las instrucciones del fabricante.
Uso de un lector de huellas digitales (solo en algunos productos)
Algunos productos cuentan con lectores de huellas digitales integrados. Para utilizar el lector de huellas
digitales, debe incluir sus huellas digitales en Credential Manager de HP Client Security. Consulte la Ayuda del
software de HP Client Security.
Una vez que registre sus huellas digitales en el administrador de credenciales, puede usar el Administrador de
contraseñas de HP Client Security para guardar y completar sus nombres de usuario y contraseñas en los
sitios web y aplicaciones compatibles.
Ubicación del lector de huellas digitales
El lector de huellas digitales es un pequeño sensor metálico que se encuentra en una de las siguientes áreas
del equipo:
Cerca de la parte inferior del TouchPad
A la derecha del teclado
En la parte superior derecha de la pantalla
En el lado izquierdo de la pantalla
Según su producto, el lector puede estar orientado en sentido horizontal o verticalmente. Ambas
orientaciones requieren que deslice el dedo en forma perpendicular al sensor metálico.
34 Capítulo 5 Seguridad
6 Utilidad de conguración (BIOS), TPM y HP
Sure Start
Uso de la utilidad de conguración
La conguración del equipo, o el sistema de entrada/salida básico (BIOS), controla la comunicación entre
todos los dispositivos de entrada y salida del sistema (como las unidades de disco, la pantalla, el teclado, el
mouse y la impresora). La utilidad de conguración incluye los ajustes de los tipos de dispositivos instalados,
la secuencia de inicio del equipo y la cantidad de memoria del sistema y la memoria extendida.
NOTA: Tenga mucho cuidado al hacer cambios en la utilidad de conguración del equipo. Los errores pueden
causar que el equipo deje de funcionar como corresponde.
Inicio de la conguración del equipo
NOTA: Solo se puede usar un teclado externo o un mouse conectado a un puerto USB con la utilidad de
conguración del equipo si la compatibilidad con USB heredado está habilitada.
Encienda o reinicie el equipo y, cuando aparezca el logotipo de HP, presione f10 para ingresar a la
utilidad de conguración.
Exploración y selección en la conguración del equipo
Para seleccionar un menú o un elemento del menú, use la tecla tab y las teclas de echa del teclado. A
continuación, presione with Intro o use un dispositivo señalador para seleccionar el elemento.
Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, seleccione la echa hacia arriba o hacia abajo en el ángulo
superior derecho de la pantalla o utilice la tecla de echa hacia arriba o hacia abajo del teclado.
Para cerrar los cuadros de diálogo abiertos y volver a la pantalla principal de la conguración del equipo,
presione esc y luego siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para salir de los menús de la utilidad de conguración, elija uno de los siguientes pasos:
Para salir de los menús de la utilidad de conguración sin guardar los cambios:
Seleccione el icono Exit (Salir) en la esquina inferior derecha de la pantalla y luego siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Ignore Changes and Exit (Ignorar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Para guardar sus cambios y salir de los menús de la utilidad de conguración:
Seleccione el icono Save (Guardar), en la esquina inferior derecha de la pantalla, y luego siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Uso de la utilidad de conguración 35
Sus cambios se harán efectivos al reiniciar el equipo.
Restauración de la conguración de fábrica en la conguración del equipo
NOTA: La restauración de la conguración predeterminada no cambiará el modo de la unidad de disco duro.
Para volver todos los parámetros de la conguración del equipo a los valores que se denieron en la fábrica,
siga estos pasos:
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo. Consulte Inicio de la conguración del equipo
en la página 35.
2. Seleccione Main (Principal) y luego seleccione Apply Factory Defaults and Exit (Aplicar las
conguraciones predeterminadas de fábrica y salir).
NOTA: En algunos productos, las selecciones pueden mostrar Restore Defaults (Restaurar valores
predeterminados) en vez de Apply Factory Defaults and Exit (Aplicar los valores predeterminados de
fábrica y salir).
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
4. Para guardar sus cambios y salir, seleccione el icono Save (Guardar), en la esquina inferior derecha de la
pantalla, y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
Seleccione Main (Principal), seleccione Save Changes and Exit (Guardar los cambios y salir) y luego
presione Intro.
Sus cambios se harán efectivos al reiniciar el equipo.
NOTA: Las conguraciones de contraseña y de seguridad no cambian al restaurar los valores
predeterminados de fábrica.
Actualización del BIOS
Es posible que haya disponibles versiones actualizadas del BIOS en el sitio web de HP.
La mayoría de actualizaciones del BIOS que se encuentran en el sitio web de HP están empaquetadas en
archivos comprimidos denominados SoftPaqs.
Algunos paquetes de descarga contienen un archivo denominado Readme.txt que contiene información
relativa a la instalación y la solución de problemas del archivo.
Determinación de la versión del BIOS
Para decidir si necesita actualizar la utilidad de conguración (BIOS), primero determine la versión del BIOS de
su equipo.
Puede acceder a la información de la versión del BIOS (también conocida como Fecha de la ROM y BIOS del
sistema) al presionar fn+esc (si ya está en Windows) o al usar la utilidad de conguración.
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo. Consulte Inicio de la conguración del equipo
en la página 35.
2. Seleccione Main (Principal) y luego seleccione System Information (Información del sistema).
3. Para salir de la utilidad de conguración sin guardar sus cambios, seleccione Exit (Salir) en el ángulo
inferior derecho de la pantalla y luego siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
O bien:
36 Capítulo 6 Utilidad de conguración (BIOS), TPM y HP Sure Start
Seleccione Main (Principal), y luego seleccione Ignore Changes and Exit (Ignorar los cambios y salir) y
luego presione Intro.
Para vericar versiones posteriores del BIOS, consulte Descarga de una actualización del BIOS
en la página 37.
Descarga de una actualización del BIOS
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños en el equipo o de que la instalación no se realice
correctamente, descargue e instale una actualización del BIOS solo cuando el equipo esté conectado a una
fuente de alimentación externa segura a través de un adaptador de CA. No descargue ni instale ninguna
actualización del BIOS si el equipo está funcionando con alimentación por batería, está conectado a un
dispositivo que sirva de base de expansión opcional, o conectado a una fuente de alimentación opcional.
Durante la descarga y la instalación, siga estas instrucciones:
No desconecte la alimentación del equipo desenchufando el cable de alimentación de la toma eléctrica de CA.
No apague el equipo ni inicie la suspensión.
No introduzca, extraiga, conecte ni desconecte ningún dispositivo o cable.
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP
Support Assistant.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la barra de tareas.
2. Seleccione Actualizaciones y luego Vericar actualizaciones y mensajes.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
4. En el área de descarga, siga estos pasos:
a. Identique la actualización del BIOS que sea más reciente y compárela con la versión del BIOS
instalada actualmente en el equipo. Anote la fecha, el nombre u otro identicador. Es posible que
más adelante necesite esta información para localizar la actualización, una vez que la haya
descargado en la unidad de disco duro.
b. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para descargar la actualización seleccionada en
la unidad de disco duro.
Anote la ruta de la ubicación de la unidad de disco duro en la que se descargará la actualización del
BIOS. Deberá seguir esta ruta cuando esté listo para instalar la actualización.
NOTA: Si conecta el equipo a una red, consulte al administrador de la red antes de instalar cualquier
actualización de software, especialmente si se trata de una actualización del BIOS del sistema.
Existen varios procedimientos para instalar el BIOS. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
después de concluir la descarga. Si no aparecen las instrucciones, siga estos pasos:
1. Escriba archivo en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Explorador de
archivos.
2. Seleccione la designación de su unidad de disco duro. La designación de la unidad de disco duro suele
ser Disco local (C:).
3. Mediante la ruta anotada anteriormente, abra la carpeta de la unidad de disco duro que contiene la
actualización.
Uso de la utilidad de conguración 37
4. Haga doble clic en el archivo con la extensión .exe (por ejemplo, nombre_de_archivo.exe).
En ese momento empezará el proceso de instalación del BIOS.
5. Para nalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Cuando aparezca un mensaje en la pantalla que notique que la instalación ha nalizado
correctamente, podrá eliminar el archivo de descarga de la unidad de disco duro.
Cambio del orden de inicio con el comando f9
Para elegir de forma dinámica un dispositivo de inicio para la secuencia de inicio actual, siga estos pasos:
1. Acceda al menú Opciones de dispositivos de inicio:
Encienda o reinicie el equipo y cuando aparezca el logotipo de HP, presione f9 para ingresar al
menú Opciones de dispositivos de inicio.
2. Seleccione un dispositivo de inicio y presione Intro.
Conguración del BIOS del TPM (solo para algunos productos)
IMPORTANTE: Antes de activar la funcionalidad del Trusted Platform Module (TPM) en este sistema, debe
asegurarse de que el uso pretendido del TPM cumple con las políticas, normas y leyes locales relevantes.
Además, si corresponde, se deben obtener las aprobaciones o licencias necesarias. En caso de que surja
cualquier problema de conformidad referente al uso/la operación del TPM que infrinja la exigencia
mencionada, usted deberá asumir toda la responsabilidad de forma completa y exclusiva. HP no asumirá
responsabilidad alguna relacionada con el tema.
El TPM brinda seguridad adicional para su equipo. Puede modicar las conguraciones del TPM en la utilidad
de conguración (BIOS).
NOTA: Si cambia la conguración del TPM a Oculto, el TPM no será visible en el sistema operativo.
Para acceder a la conguración del TPM en la utilidad de conguración:
1. Inicie la utilidad de conguración del equipo. Consulte Inicio de la conguración del equipo
en la página 35.
2. Seleccione Security (Seguridad), luego TPM Embedded Security (Seguridad incorporada en el TPM) y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
38 Capítulo 6 Utilidad de conguración (BIOS), TPM y HP Sure Start
Uso de HP Sure Start (solo en algunos productos)
Algunos modelos de equipo vienen congurados con HP Sure Start, una tecnología que supervisa el BIOS del
equipo en busca de posibles ataques o corrupción. Si el BIOS se daña o lo atacan, HP Sure Start restaura
automáticamente el BIOS a su estado previo seguro, sin intervención del usuario.
HP Sure Start está congurado y activado para que la mayoría de los usuarios pueda usar la conguración
predeterminada del software. Los usuarios expertos pueden personalizar la conguración predeterminada.
Para acceder a la documentación más reciente de HP Sure Start, consulte http://www.hp.com/support.
Seleccione Encuentre su producto y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Uso de HP Sure Start (solo en algunos productos) 39
7 Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI)
HP PC Hardware Diagnostics es una interfaz de rmware extensible unicada (UEFI) que le permite ejecutar
pruebas de diagnóstico para determinar si el hardware del equipo funciona correctamente. La herramienta se
ejecuta fuera del sistema operativo para poder aislar los errores de hardware de los problemas que pueden
ser provocados por el sistema operativo u otros componentes de software.
Cuando HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) detecta un error que requiere una sustitución de hardware, se
genera un código de ID de error de 24 dígitos. Luego puede proporcionar este código de ID a soporte técnico
para ayudarlo a determinar cómo corregir el problema.
NOTA: Para iniciar el diagnóstico en un equipo desmontable, el equipo debe estar en el modo de PC portátil
y debe utilizar el teclado conectado.
Para iniciar HP PC Hardware Diagnostics (UEFI), siga estos pasos:
1. Encienda o reinicie el equipo y luego presione rápidamente esc.
2. Presione f2.
El BIOS busca las herramientas de diagnóstico en tres lugares y en el siguiente orden:
a. Unidad USB conectada
NOTA: Para descargar la herramienta de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en una unidad USB,
consulte Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo USB en la página 40.
b. Unidad de disco duro
c. BIOS
3. Cuando se abra la herramienta de diagnóstico, seleccione el tipo de prueba de diagnóstico que desea
ejecutar y luego siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Si necesita detener una prueba de diagnóstico, presione esc.
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo
USB
NOTA: Las instrucciones de descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) se proporcionan únicamente en
inglés, y se debe utilizar un equipo con Windows para descargar y crear el entorno de soporte de HP UEFI, ya
que solo se ofrecen archivos .exe.
Hay dos opciones para descargar HP PC Hardware Diagnostics en un dispositivo USB.
Descargar la versión más reciente de UEFI
1. Consulte http://www.hp.com/go/techcenter/pcdiags. Se abre la página de inicio de HP PC Diagnostics.
2. En la sección de HP PC Hardware Diagnostics, seleccione el enlace Descargar y luego seleccione
Ejecutar.
40 Capítulo 7 Uso de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI)
Descargar cualquier versión de UEFI para un producto especíco
1. Consulte http://www.hp.com/support.
2. Seleccione Obtener software y controladores.
3. Ingrese el nombre o el número del producto.
o bien
Seleccione Identicar ahora para permitir que HP detecte automáticamente su producto.
4. Seleccione su equipo y, a continuación, seleccione su sistema operativo.
5. En la sección Diagnóstico, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para seleccionar y
descargar la versión de UEFI que desea.
Descarga de HP PC Hardware Diagnostics (UEFI) en un dispositivo USB 41
8 Copias de seguridad, restauración y
recuperación
Este capítulo proporciona información sobre los siguientes procesos. La información de este capítulo se
reere al procedimiento estándar para la mayoría de los productos.
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad
Restauración y recuperación del sistema
Para obtener información adicional, consulte la aplicación HP Support Assistant.
Escriba support en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP
Support Assistant
.
O bien:
Haga clic en el icono de pregunta en la barra de tareas.
IMPORTANTE: Si va a realizar procedimientos de recuperación en un tablet, la batería del tablet debe tener
por lo menos un 70% de carga antes de iniciar el proceso de recuperación.
IMPORTANTE: En el caso de tablets con un teclado desmontable, conecte el teclado a la base de
acoplamiento del teclado antes de iniciar cualquier proceso de recuperación.
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad
Los siguientes métodos de creación de medios de recuperación y copias de seguridad están disponibles solo
en algunos productos. Elija el método disponible según el modelo de su equipo.
Después de que haya congurado correctamente el equipo, use HP Recovery Manager para crear medios
de HP Recovery. Este paso crea una copia de seguridad de la partición de HP Recovery en el equipo. La
copia de seguridad se puede usar para reinstalar el sistema operativo original en los casos en que la
unidad de disco duro está dañada o se ha reemplazado. Para obtener más información sobre la creación
de medios de recuperación, consulte Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos)
en la página 42. Para obtener información sobre las opciones de recuperación que están disponibles
usando los medios de recuperación, consulte Uso de herramientas de Windows en la página 44.
Utilice las herramientas de Windows para crear puntos de restauración del sistema y crear copias de
seguridad de la información personal.
Para obtener más información, consulte Recuperación mediante HP Recovery Manager
en la página 44.
NOTA: Si el almacenamiento es de 32 GB o menos, Restaurar sistema de Microsoft se desactiva de
forma predeterminada.
Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos)
Si es posible, verique la presencia de la partición de Recovery y de la partición de Windows. En el menú de
Inicio, seleccione Explorador de archivos y luego Este PC.
42 Capítulo 8 Copias de seguridad, restauración y recuperación
Si su equipo no enumera la partición de Windows ni la partición de HP Recovery, puede obtener medios
de recuperación para su sistema con el soporte técnico. Consulte el documento Worldwide Telephone
Numbers (Libreta de números telefónicos en todo el mundo) que se incluye con el equipo. También
puede encontrar información de contacto en el sitio web de HP. Vaya a http://www.hp.com/support,
seleccione su país o región y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Puede utilizar las herramientas de Windows para crear puntos de restauración del sistema y crear copias
de seguridad de la información personal. Consulte Uso de herramientas de Windows en la página 44.
Si su equipo enumera la partición de HP Recovery y la partición de Windows, puede usar HP Recovery
Manager para crear medios de recuperación después de congurar correctamente el equipo. Estos
medios de HP Recovery se pueden usar para realizar una recuperación del sistema si se daña la unidad
de disco duro. La recuperación del sistema reinstala el sistema operativo original y los programas de
software que se instalaron en la fábrica y luego ajusta la
conguración de los programas. Los medios de
HP Recovery también se pueden usar para personalizar el sistema o restaurar la imagen de fábrica si
sustituye el disco duro.
Solo es posible crear un conjunto de medios de recuperación. Manipule estas herramientas de
recuperación con cuidado y manténgalas en un lugar seguro.
HP Recovery Manager examina el equipo y determina la capacidad de almacenamiento necesaria
para los medios que se necesitarán.
Para crear discos de recuperación, su equipo debe tener una unidad óptica con capacidad de
grabación de DVD y además debe utilizar solo discos DVD-R, DVD+R, DVD-R DL o DVD+R DL
vírgenes de alta calidad. No use discos regrabables como CD±RW, DVD±RW, DVD±RW de doble capa
ni discos BD-RE (Blu-ray regrabable); no son compatibles con el software HP Recovery Manager. O
bien, puede usar una unidad ash USB de alta calidad en blanco.
Si su equipo no incluye una unidad óptica integrada con capacidad de escritura en DVD, pero desea
crear medios de recuperación en DVD, puede usar una unidad óptica externa (adquirida por
separado) para crear discos de recuperación. Si usa una unidad óptica externa, se debe conectar
directamente a un puerto USB en el equipo. La unidad no se puede conectar al puerto USB de un
dispositivo externo, como un concentrador USB. Si no puede crear medios en DVD, puede obtener
discos de recuperación para su equipo de HP. Consulte el documento Worldwide Telephone
Numbers (Libreta de números telefónicos en todo el mundo) que se incluye con el equipo. También
puede encontrar información de contacto en el sitio web de HP. Vaya a http://www.hp.com/
support, seleccione su país o región y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Asegúrese de que el equipo esté conectado a la alimentación de CA antes de comenzar a crear los
medios de recuperación.
El proceso de creación puede tardar una hora o más. No interrumpa el proceso de creación.
Si es necesario, puede salir del programa antes de terminar de crear todos los DVD de
recuperación. HP Recovery Manager terminará de grabar el DVD actual. La próxima vez que inicie
HP Recovery Manager, se le pedirá que continúe.
Para crear medios de HP Recovery:
IMPORTANTE: En el caso de tablets con un teclado desmontable, conecte el teclado a la base de
acoplamiento antes de iniciar estos pasos.
1. Escriba recovery en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione HP Recovery
Manager
.
2. Seleccione Creación de medios de recuperación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si alguna vez necesita recuperar el sistema, consulte Recuperación mediante HP Recovery Manager
en la página 44.
Creación de medios de recuperación y copias de seguridad 43
Uso de herramientas de Windows
Puede crear medios de recuperación, puntos de restauración del sistema y copias de seguridad de su
información personal mediante las herramientas de Windows.
NOTA: Si el almacenamiento es de 32 GB o menos, Restaurar sistema de Microsoft se desactiva de forma
predeterminada.
Para obtener más información y conocer los pasos necesarios, consulte la aplicación Primeros pasos.
Seleccione el botón de Inicio y luego seleccione la aplicación Primeros pasos.
Copias de seguridad y recuperación
Hay varias opciones para la recuperación del sistema. Elija el método que mejor se ajuste a su situación y
nivel de experiencia:
IMPORTANTE: No todos los métodos están disponibles en todos los productos.
Windows ofrece varias opciones para restaurar desde la copia de seguridad, actualizar el equipo y
recuperar el equipo a su estado original. Para obtener más información, consulte la aplicación Primeros
pasos.
Seleccione el botón de Inicio y luego seleccione la aplicación Primeros pasos.
Si necesita corregir un problema con una aplicación o controlador preinstalados, use la opción Reinstalar
controladores y/o aplicaciones (solo en productos seleccionados) de HP Recovery Manager para
reinstalar la aplicación o controlador individual.
Escriba recovery en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas, seleccione HP Recovery
Manager
, seleccione Reinstalar controladores y/o aplicaciones y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Si desea recuperar la partición de Windows según el contenido original de fábrica, puede elegir la opción
Recuperación del sistema en la partición de HP Recovery (solo en algunos productos) o utilizar los
medios de HP Recovery. Para obtener más información, consulte Recuperación mediante HP Recovery
Manager en la página 44. Si aún no ha creado los medios de recuperación, consulte Creación de medios
de HP Recovery (solo en algunos productos) en la página 42.
En algunos productos, si desea recuperar el contenido y la partición original de fábrica del equipo, o si ha
sustituido la unidad de disco duro, puede usar la opción de restablecimiento de fábrica de los medios de
HP Recovery. Para obtener más información, consulte Recuperación mediante HP Recovery Manager
en la página 44.
En algunos productos, si desea eliminar la partición de recuperación para recuperar espacio en la unidad
de disco duro, HP Recovery Manager ofrece la opción Eliminar partición de recuperación.
Para obtener más información, consulte Eliminación de la partición de HP Recovery (solo en algunos
productos) en la página 47.
Recuperación mediante HP Recovery Manager
El software HP Recovery Manager le permite recuperar el estado original de fábrica del equipo mediante los
medios de HP Recovery que usted haya creado o que haya obtenido de HP, o mediante la partición de HP
Recovery (solo en algunos productos). Si aún no ha creado los medios de recuperación, consulte Creación de
medios de HP Recovery (solo en algunos productos) en la página 42.
44 Capítulo 8 Copias de seguridad, restauración y recuperación
Lo que debe saber antes de empezar
HP Recovery Manager solamente recupera los programas de software que se instalaron en la fábrica. El
software que no se suministra con este equipo debe descargarlo desde el sitio web del fabricante o
reinstalarlo mediante el medio proporcionado por el fabricante.
IMPORTANTE: La recuperación a través de HP Recovery Manager se debe usar como último intento de
corregir los problemas del equipo.
Los medios de HP Recovery se deben usar si falla la unidad de disco duro. Si aún no ha creado los medios
de recuperación, consulte Creación de medios de HP Recovery (solo en algunos productos)
en la página 42.
Para usar la opción del restablecimiento de fábrica (solo en algunos productos), debe usar los medios de
HP Recovery. Si aún no ha creado los medios de recuperación, consulte Creación de medios de HP
Recovery (solo en algunos productos) en la página 42.
Si su tablet no permite la creación de medios de HP Recovery o si los medios de HP Recovery no
funcionan, puede obtener medios de recuperación para su sistema con el soporte técnico. Consulte el
documento Worldwide Telephone Numbers (Libreta de números telefónicos en todo el mundo) que se
incluye con el equipo. También puede encontrar información de contacto en el sitio web de HP. Vaya a
http://www.hp.com/support, seleccione su país o región y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
IMPORTANTE: HP Recovery Manager no realiza automáticamente copias de seguridad de sus datos
personales. Antes de comenzar la recuperación, realice una copia de seguridad de cualquier dato personal
que desee conservar.
Al usar los medios de HP Recovery, puede elegir una de las siguientes opciones de recuperación:
NOTA: Solo las opciones disponibles para su equipo se muestran cuando inicia el proceso de recuperación.
Recuperación del sistema: reinstala el sistema operativo original y luego ajusta las conguraciones de
los programas que se instalaron en fábrica.
Restablecimiento de fábrica: restablece el equipo al estado original de fábrica al eliminar toda la
información de la unidad de disco duro y volver a crear las particiones. A continuación, reinstala el
sistema operativo y el software que se instaló en la fábrica.
La partición de HP Recovery (solo en algunos productos) permite solo la Recuperación del sistema.
Uso de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos)
La partición de HP Recovery le permite realizar una recuperación del sistema sin necesidad de discos de
recuperación o de una unidad ash USB de recuperación. Este tipo de recuperación solo se puede usar si la
unidad de disco duro aún funciona.
Para iniciar HP Recovery Manager desde la partición de HP Recovery:
IMPORTANTE: En el caso de los tablets con un teclado desmontable, conecte el teclado a la base de
acoplamiento del teclado antes de iniciar estos pasos (solo en algunos productos).
1. Escriba recovery en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas, seleccione HP Recovery Manager y
luego seleccione
HP Recovery Environment.
O bien:
En el caso de equipos o tablets con teclados conectados, presione f11 mientras el equipo se inicia, o
presione y sostenga f11 mientras presiona el botón de inicio/apagado.
Copias de seguridad y recuperación 45
En el caso de tablets sin teclados:
Encienda o reinicie el tablet y luego presione y mantenga rápidamente el botón de disminución de
volumen. Luego, seleccione f11.
O bien:
Encienda o reinicie el tablet y luego presione y mantenga rápidamente el botón de Windows. Luego,
seleccione f11.
2. Seleccione Solución de problemas en el menú de opciones de inicio.
3. Seleccione Recovery Manager y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Uso de los medios de HP Recovery para recuperar
Puede usar los medios de HP Recovery para recuperar el sistema original. Este método se puede usar si su
sistema no tiene una partición de HP Recovery o si la unidad de disco duro no está funcionando
correctamente.
1. Si es posible, haga copias de seguridad de todos los archivos personales.
2. Inserte los medios de HP Recovery y luego reinicie el equipo.
NOTA: Si el equipo no se reinicia automáticamente en HP Recovery Manager, es necesario cambiar su
orden de inicio. Consulte Cambio del orden de inicio del equipo en la página 46.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cambio del orden de inicio del equipo
Si su equipo no se reinicia en HP Recovery Manager, puede cambiar el orden de inicio del equipo, que es el
orden de los dispositivos enumerados en el BIOS donde el equipo busca la información de inicio. Puede
cambiar la selección a una unidad óptica o una unidad ash USB.
Para cambiar el orden de inicio:
IMPORTANTE: En el caso de tablets con un teclado desmontable, conecte el teclado a la base de
acoplamiento antes de iniciar estos pasos.
1. Inserte los medios de HP Recovery.
2. Acceder al BIOS:
En el caso de equipos o tablets con teclados acoplados:
Encienda o reinicie el equipo o el tablet, presione rápidamente esc y luego presione f9 para ver las
opciones de inicio.
En el caso de tablets sin teclados:
Encienda o reinicie el tablet y luego presione y mantenga rápidamente el botón de disminución de
volumen. A continuación seleccione f9.
O bien:
Encienda o reinicie el tablet y luego presione y mantenga rápidamente el botón de Windows. A
continuación seleccione f9.
3. Seleccione la unidad óptica o la unidad ash USB desde la que desee iniciar.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
46 Capítulo 8 Copias de seguridad, restauración y recuperación
Eliminación de la partición de HP Recovery (solo en algunos productos)
El software HP Recovery Manager le permite eliminar la partición de HP Recovery para liberar espacio en la
unidad de disco duro.
IMPORTANTE: Después de eliminar la partición de HP Recovery, no podrá realizar la recuperación del
sistema o crear medios de recuperación de HP desde la partición de HP Recovery. Antes de eliminar la
partición de HP Recovery, cree los medios de HP Recovery; consulte Creación de medios de HP Recovery (solo
en algunos productos) en la página 42.
NOTA: La opción Eliminar partición de recuperación solo está disponible en productos que admiten esta
función.
Siga estos pasos para eliminar la partición de HP Recovery:
1. Escriba recovery en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione HP Recovery
Manager
.
2. Seleccione Eliminar la partición de recuperación y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para continuar.
Copias de seguridad y recuperación 47
9 Solución de problemas
Problemas de conexiones inalámbricas
Entre las posibles causas de los problemas de conexión inalámbrica se pueden mencionar:
El dispositivo inalámbrico no está activado.
El dispositivo inalámbrico no está instalado correctamente o ha sido desactivado.
El dispositivo inalámbrico encontró interferencia de otros dispositivos.
Hay una falla en el hardware del enrutador o del dispositivo inalámbrico.
No se puede conectar a una WLAN
Si tiene problemas al conectarse a una WLAN, conrme que el dispositivo WLAN integrado esté encendido y
bien instalado en su Sprout.
1. Asegúrese de que el dispositivo de conexiones inalámbricas esté encendido.
2. Luego intente volver a conectarse a la WLAN.
Si aún no puede conectarse, siga los siguientes pasos.
1. Escriba panel de control en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y, a continuación,
seleccione
Panel de control.
2. Seleccione Sistema y seguridad, seleccione Sistema y luego seleccione Administrador de dispositivos.
3. Haga clic en la echa al lado de Adaptadores de red para expandir la lista y mostrar todos los
adaptadores.
4. Identique el dispositivo WLAN de la lista de adaptadores de red. Un dispositivo WLAN se distingue en la
lista por el término inalámbrico, LAN inalámbrica, WLAN o 802.11.
Si en la lista no gura ningún dispositivo WLAN, eso signica que su Sprout no tiene ningún dispositivo
WLAN integrado o que el controlador para el dispositivo WLAN no está correctamente instalado.
Para obtener más información sobre la solución de problemas de WLAN, consulte los enlaces a sitios web que
aparecen en Ayuda y soporte técnico.
No es posible conectarse a una red preferida
Es posible que no pueda conectarse a una red preferida porque es una WLAN con seguridad activada. Debe
tener el código de seguridad para conectarse a este tipo de WLAN. Consulte la sección siguiente para obtener
información adicional.
Si el problema no es ingresar un código de seguridad, puede tener una conexión WLAN dañada. Windows con
frecuencia puede reparar de forma automática una conexión WLAN dañada.
Si aparece un icono de red en el extremo derecho de la barra de tareas, haga clic derecho en el icono y
luego seleccione Solucionar problemas.
Windows reinicia su dispositivo de red y trata de reconectarse a una de las redes preferidas.
Si no hay un icono de estado de la red en el extremo derecho de la barra de tareas, siga estos pasos:
48 Capítulo 9 Solución de problemas
1. Escriba panel de control en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y, a continuación,
seleccione Panel de control.
2. Seleccione Redes e Internet y luego seleccione Centro de redes y recursos compartidos.
3. Seleccione Solucionar problemas y, a continuación, seleccione la red que desea reparar.
Los códigos de seguridad de red actuales no están disponibles
Si se le solicita un código de seguridad (o clave de red) o un nombre (SSID) cuando se conecta a una WLAN,
esto signica que la red está protegida por algún recurso de seguridad. El SSID y el código de seguridad son
códigos alfanuméricos que debe introducir en su Sprout para identicarlo en la red. Debe tener los códigos
actuales para conectarse a una red segura.
En el caso de una red conectada a su enrutador inalámbrico personal, revise el manual del usuario del
enrutador para obtener instrucciones sobre la conguración de los mismos códigos tanto en el
enrutador como en el dispositivo WLAN.
En el caso de una red privada, como puede ser la red en una ocina o en una sala de chat pública en
Internet, comuníquese con el administrador de la red para obtener los códigos y luego introdúzcalos
cuando se le solicite.
Algunas redes cambian los SSID o las claves de red que se usan en sus enrutadores o puntos de acceso
regularmente como forma de mejorar la seguridad. Debe cambiar el código correspondiente en su
Sprout, según sea necesario.
Si usted tiene una clave de red inalámbrica y un SSID para una red, y se ha conectado previamente a dicha red,
siga los pasos que aparecen a continuación para volver a conectarse a la red:
1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono de estado de la red en el extremo derecho de la
barra de tareas.
Aparecerá una lista de las WLAN disponibles. Si se encuentra en un punto de acceso donde hay varias
WLAN activas, aparecerán varias.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en la red y luego seleccione Propiedades.
NOTA: Si la red que desea no aparece, conrme con el administrador de red para asegurarse de que el
enrutador o el punto de acceso están funcionando.
3. Seleccione la cha Seguridad e introduzca los datos de encriptación inalámbrica correctos en el cuadro
Clave de seguridad de red.
4. Seleccione Aceptar para guardar esta conguración.
No se puede conectar con el enrutador inalámbrico
Si no logra conectarse al enrutador inalámbrico, restablezca el enrutador apagándolo durante 10 a
15 segundos.
Si el Sprout aún no logra conectarse a una WLAN, reinicie el enrutador inalámbrico. Para obtener detalles, vea
las instrucciones del fabricante del enrutador.
No se muestra el icono de red
Si el icono de estado de la red no se muestra en el extremo derecho de la barra de tareas después de
congurar la WLAN, el controlador de software no se encuentra o está dañado. También puede mostrarse un
mensaje de error "Dispositivo no encontrado" en Windows.
Problemas de conexiones inalámbricas 49
Para resolver este problema, obtenga la versión más reciente del software de dispositivo WLAN y de los
controladores para su Sprout en http://www.hp.com.
1. Abra su navegador de Internet.
2. Para obtener soporte técnico, visite http://www.hp.com/support.
3. Seleccione la opción de descargas de software y controladores y luego escriba el número de modelo de
su equipo en el cuadro de búsqueda.
4. Presione intro y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: Si el dispositivo WLAN que está usando se adquirió por separado, consulte el sitio Web del fabricante
para obtener el software más reciente.
Problemas de alimentación
El Sprout no se enciende o no arranca
1. Pruebe la toma eléctrica de CA conectando otro dispositivo eléctrico a la misma.
2. Vuelva a conectar los cables del equipo y asegúrese de que la conexión del cable de alimentación al
equipo y a la toma eléctrica de CA esté rme.
3. Intente encender el Sprout.
Si los indicadores luminosos se encienden, el cable de alimentación funciona adecuadamente.
Si las conexiones están rmes y los indicadores luminosos de inicio/apagado permanecen
apagados, el cable de alimentación no está funcionando y debe reemplazarse.
Comuníquese con el soporte técnico para que le informen cómo obtener un cable de alimentación de
repuesto.
Error de la unidad de disco duro
1. Presione simultáneamente las teclas ctrl+alt+supr.
2. Seleccione el icono de Iniciar/apagar en la esquina inferior derecha de la pantalla y luego seleccione
Reiniciar.
O bien:
Presione y sostenga el botón de inicio/apagado en el Sprout durante 5 segundos o más para apagar el
Sprout y luego presione el botón de inicio/apagado para encender el Sprout.
3. Si Windows se inicia, haga inmediatamente una copia de seguridad de toda la información importante en
una unidad de disco duro externa.
4. Independientemente de que Windows se inicie o no, comuníquese con el soporte técnico. Es posible que
la unidad de disco duro o la placa del sistema necesiten reemplazarse.
El Sprout no responde
Utilice el Administrador de tareas de Windows para cerrar los programas que no responden.
1. Presione las teclas ctrl+alt+supr.
2. Seleccione Administrador de tareas.
3. Seleccione cualquier programa que no esté respondiendo y luego seleccione Finalizar tarea.
50 Capítulo 9 Solución de problemas
Si no logra cerrar los programas, reinicie el Sprout.
1. Presione las teclas ctrl+alt+supr.
2. Seleccione el icono de Iniciar/apagar y luego seleccione Reiniciar.
O bien:
Presione y sostenga el botón de inicio/apagado durante 5 segundos o más para apagar el Sprout y luego
presione el botón de inicio/apagado para encenderlo.
El Sprout se apaga de manera inesperada
Es posible que el Sprout esté en un ambiente excesivamente caluroso. Apáguelo y permita que se enfríe.
Asegúrese de que los oricios de ventilación del Sprout no estén bloqueados y de que el ventilador
interno esté funcionando. Consulte Conozca su Sprout en la página 1 para conocer la ubicación de los
oricios de ventilación del equipo.
Problemas de la pantalla
La pantalla está en blanco
Salga del estado de suspensión para volver a mostrar la imagen en la pantalla.
Presione brevemente el botón de inicio/apagado.
Presione una tecla del teclado externo.
Presione la barra espaciadora.
Presione la tecla esc.
Presione el botón de inicio/apagado para encender el Sprout.
La imágenes de la pantalla son demasiado grandes o demasiado pequeñas, o las
imágenes se ven borrosas.
Ajuste la conguración de resolución.
1. Escriba panel de control en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y, a continuación,
seleccione
Panel de control.
2. Seleccione Apariencia y personalización.
3. En Pantalla, seleccione Ajustar resolución de pantalla.
4. Ajuste la resolución según sea necesario y luego seleccione Aplicar.
Problemas del teclado y el mouse
Asegúrese de estar utilizando el teclado o el mouse dentro del alcance del receptor.
Asegúrese de que el mouse no está en modo de suspensión, lo cual ocurre tras 20 minutos de
inactividad. Haga clic con el botón izquierdo del mouse para reactivarlo.
Reemplace las pilas del teclado y del mouse.
Extraiga el receptor USB inalámbrico de la parte inferior de la base y luego vuelva a insertarlo. Empareje
el teclado y el mouse con el receptor.
Problemas de la pantalla 51
NOTA: El teclado y el mouse que aparecen en las ilustraciones siguientes pueden ser ligeramente
distintos de los suyos.
IMPORTANTE: Durante estos pasos, coloque el teclado y el mouse al mismo nivel que el receptor.
Para emparejar el teclado y el mouse:
1. Extraiga las pestañas del teclado y el mouse.
2. Deslice el botón de inicio/apagado del mouse hacia la derecha para encenderlo (1).
3. En el teclado, presione y sostenga el botón Conectar (3) durante 5 a 10 segundos, hasta que la luz del
mouse (2) se encienda o deje de parpadear. Para conrmar la conexión, mueva el mouse y observe la
respuesta en la pantalla.
52 Capítulo 9 Solución de problemas
Problemas con el touch mat
La proyección permanece cuando se extrae el touch mat
1. Reinicie HPPCSERVICE:
a. Presione ctrl+alt+del.
b. Seleccione Administrador de tareas y luego haga clic en la cha Servicios.
c. En la columna Nombre, seleccione HPPCSERVICE.
d. Haga clic con el botón derecho en HPPCSERVICE y luego seleccione Detener.
e. Haga clic con el botón derecho en HPPCSERVICE y luego seleccione Iniciar.
2. Seleccione el icono de Iniciar/apagar y luego seleccione Reiniciar.
O bien:
Presione y sostenga el botón de inicio/apagado en el Sprout durante 5 segundos o más para apagar el
Sprout y luego presione el botón de inicio/apagado para encenderlo.
La proyección no vuelve cuando se vuelve a conectar el touch
mat
1. Si el icono del proyector/touch mat está de color ámbar, toque el icono para activar el proyector. Cuando
el proyector está encendido, el icono está en blanco.
2. Extraiga el touch mat y elimine cualquier residuo en el touch mat o en el conector que puedan
interrumpir la conexión.
O bien:
Limpie el touch mat y el conector con un paño.
3. Seleccione el icono de Iniciar/apagar y luego haga clic en Reiniciar.
O bien:
Presione y sostenga el botón de inicio/apagado en el Sprout durante 5 segundos o más para apagar el
Sprout y luego presione el botón de inicio/apagado para encenderlo.
El touch mat no registra los toques
1. Si el icono del proyector/touch mat está de color ámbar, toque el icono para activar el proyector. Cuando
el proyector está encendido, el icono está en blanco.
2. Extraiga el touch mat y elimine cualquier residuo en el touch mat o en el conector que puedan
interrumpir la conexión.
O bien:
Limpie el touch mat y el conector con un paño.
3. Seleccione el icono de Iniciar/apagar y luego seleccione Reiniciar.
O bien:
Problemas con el touch mat 53
Presione y sostenga el botón de inicio/apagado durante 5 segundos o más para apagar el Sprout y luego
presione el botón de inicio/apagado para encenderlo.
4. Extraiga cualquier objeto de metal del touch mat.
Problemas de audio
No se produce sonido a través de los altavoces externos (adquiridos por separado)
Asegúrese de que conectó altavoces con alimentación y de que están encendidos.
Ajuste el volumen, ya sea en los altavoces o en el sistema operativo del equipo.
Apague su Sprout y luego desconecte y vuelva a conectar los altavoces. Asegúrese de que los altavoces
estén conectados adecuadamente.
Desconecte los auriculares si se encuentran conectados a su Sprout (o al sistema de altavoces).
Si el Sprout está en estado de suspensión, salga de la suspensión presionando brevemente el botón de
inicio/apagado.
Verique las funciones de audio.
Para vericar las funciones de audio de su Sprout, siga estos pasos:
1. Escriba panel de control en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y, a continuación,
seleccione
Panel de control.
2. Seleccione Hardware y sonido y luego seleccione Sonido.
3. Cuando se abra la ventana Sonido, seleccione la cha Sonidos. Debajo de Eventos de programa,
seleccione cualquier evento de sonido, como un bip o una alarma y luego haga clic en el botón Probar.
Debería escuchar sonido en los altavoces.
Para vericar las funciones de grabación de su Sprout, siga estos pasos:
1. Escriba sonido en el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Grabador de
sonidos.
2. Seleccione Iniciar grabación y hable en dirección al micrófono. Guarde el archivo en su escritorio de
Windows.
3. Abra un programa multimedia y reproduzca el audio.
NOTA: Para conrmar o cambiar la conguración de audio de su Sprout, escriba panel de control en
el cuadro de búsqueda de la barra de tareas y luego seleccione Panel de control. Seleccione Hardware y
sonido y luego seleccione Sonido.
Problemas de software
Apague el Sprout y luego enciéndalo nuevamente.
Actualice o reinstale los controladores. Consulte Actualización de programas y controladores
en la página 20.
Actualice o restaure su Sprout. Consulte Copias de seguridad, restauración y recuperación
en la página 42.
54 Capítulo 9 Solución de problemas
10 Especicaciones
Alimentación de entrada
Alimentación de entrada Calicación
Voltaje y corriente de operación: 100–240 V CA a 4,5–2,25 A, 50/60Hz
Especicaciones de funcionamiento
NOTA: Para consultar y determinar los valores eléctricos nominales exactos, consulte la etiqueta de valores
nominales de su equipo, que se encuentra en la parte exterior del equipo.
Factor Sistema métrico internacional Estados Unidos
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C 41 °F a 95 °F
Temperatura de almacenamiento –30 °C a 65 °C –22 °F a 149 °F
Humedad de funcionamiento 15% a 80% a 26 °C 15% a 80% a 78 °F
Altitud de funcionamiento De 0 a 2.000 m De 0 a 6.561 pies
Altitud de almacenamiento De 0 a 4.572 m De 0 a 15.000 pies
Alimentación de entrada 55
11 Descarga electrostática
La descarga electrostática es la liberación de electricidad estática que se origina cuando dos objetos entran
en contacto; es la situación que se produce, por ejemplo, cuando tocamos el picaporte de la puerta después
de caminar por una alfombra.
Una descarga de electricidad estática desde los dedos u otro conductor electrostático puede dañar
componentes electrónicos.
Para evitar daños al equipo, a la unidad o pérdida de información, observe estas medidas de precaución:
Si las instrucciones de extracción o instalación le indican que desconecte el equipo, asegúrese de que
está conectado a tierra correctamente.
Guarde los componentes en sus estuches antiestáticos hasta que esté listo para instalarlos.
Evite tocar las patas, los cables y los circuitos. Manipule los componentes electrónicos lo menos posible.
Utilice herramientas no magnéticas.
Antes de manipular componentes, descargue la electricidad estática tocando una supercie metálica sin
pintura.
Si retira un componente, colóquelo en un embalaje de protección contra carga electrostática.
56 Capítulo 11 Descarga electrostática
12 Más recursos de HP
Para encontrar los recursos que brindan detalles del producto, instrucciones y mucho más, utilice esta tabla.
Recurso Contenido
Sitio web de Sprout
http://sprout.hp.com
Información actual sobre capacitación, inspiración y solución de
problemas.
Ayuda y soporte técnico
Para acceder a Ayuda y soporte técnico.
Escriba ayuda en el cuadro de búsqueda de la barra
de tareas y luego seleccione Ayuda y soporte
técnico.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la
barra de tareas.
Una amplia gama de información sobre la forma de uso y consejos
para la solución de problemas
Soporte HP
Para obtener soporte técnico, visite http://www.hp.com/
support.
Chat en línea con un técnico de HP
Números de teléfono de soporte técnico
Ubicación de los centros de servicios de HP
Guía de seguridad y ergonomía
Para acceder a esta guía:
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la
barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP
Support Assistant.
2. Seleccione Mi PC y luego seleccione Guías del
usuario.
O bien:
Visite http://www.hp.com/ergo.
Organización adecuada de la estación de trabajo
Pautas sobre postura y hábitos de trabajo que aumentan su
comodidad y disminuyen el riesgo de lesiones
Información de seguridad eléctrica y mecánica
Avisos normativos, de seguridad y medioambientales
Para acceder a este documento:
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la
barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP
Support Assistant.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la
barra de tareas.
2. Seleccione Mi PC y luego seleccione Guías del
usuario.
Avisos normativos importantes, incluyendo información sobre la
eliminación adecuada de la batería
Garantía limitada*
Para acceder a este documento:
Información de la garantía especíca de este equipo
57
Recurso Contenido
1. Escriba support en el cuadro de búsqueda de la
barra de tareas y luego seleccione la aplicación HP
Support Assistant.
O bien:
Haga clic en el icono del signo de interrogación en la
barra de tareas.
2. Seleccione Mi PC y luego Garantía y servicios.
O bien:
Visite http://www.hp.com/go/orderdocuments.
*Puede encontrar la Garantía limitada de HP provista expresamente con las guías del usuario del producto y/o en el CD/DVD que viene
en la caja. En algunos países/regiones, HP puede ofrecer una garantía impresa dentro de la caja. En el caso de los países o regiones
donde la garantía no se proporciona en formato impreso, puede solicitar una copia en http://www.hp.com/go/orderdocuments. En el
caso de productos adquiridos en la región de Asia-Pacíco, puede escribir a HP a la siguiente dirección: POD, PO Box 161, Kitchener
Road Post Oice, Singapore 912006. No olvide incluir el nombre del producto, su nombre, número de teléfono y dirección.
58 Capítulo 12 Más recursos de HP
13 Accesibilidad
HP diseña, produce y comercializa productos y servicios que puede utilizar cualquier persona, incluidas las
personas con discapacidades físicas, ya sea de manera independiente o con dispositivos de apoyo
apropiados.
Tecnologías de apoyo compatibles
Los productos HP son compatibles con una amplia variedad de tecnologías de apoyo para el sistema
operativo y pueden congurarse para funcionar con tecnologías de apoyo adicionales. Utilice la función
Búsqueda en su dispositivo para obtener más información sobre los recursos de apoyo.
NOTA: Para obtener información adicional sobre un producto de tecnología de apoyo en concreto, póngase
en contacto con el sistema de atención al cliente de ese producto.
Contacto con soporte técnico
Mejoramos constantemente la accesibilidad de nuestros productos y servicios, y apreciamos cualquier
comentario de los usuarios. Si tiene un problema con un producto o desea informarnos sobre los recursos de
accesibilidad que le hayan ayudado, póngase en contacto con nosotros mediante el teléfono +1 (888)
259-5707, de lunes a viernes, de 6:00 a.m. a 9:00 p.m. (UTC -7). Si tiene discapacidad auditiva o problemas de
audición y usa TRS/VRS/WebCapTel, póngase en contacto con nosotros si necesita soporte técnico o tiene
preguntas acerca de la accesibilidad llamando al teléfono +1 (877) 656-7058, de lunes a viernes, de 6:00 a.m.
a 9:00 p.m. (UTC -7).
NOTA: El soporte es solo en inglés.
Tecnologías de apoyo compatibles 59
A Información de seguridad al escanear
Lea cuidadosamente todas las precauciones de seguridad antes de usar la calibración de 2D, la calibración de
3D y los escaneos de Captura en 3D del Sprout.
¡ADVERTENCIA! Ataques epilépticos fotosensibles: un porcentaje muy pequeño de personas puede sufrir
convulsiones u otras complicaciones al exponerse a determinadas imágenes visuales, incluidos patrones y
luces parpadeantes que pueden aparecer durante la calibración de 2D y 3D y/o los escaneos de Captura en 3D
del Sprout. Si usted, o cualquier otro usuario, tienen un historial de convulsiones o epilepsia, consulte a su
médico antes de utilizar la calibración o la funcionalidad del escaneo de Captura en 3D del Sprout. Incluso
quienes no presentan un historial familiar o personal de epilepsia o ataques pueden tener alguna enfermedad
no diagnosticada que podría provocar ataques epilépticos fotosensibles.
Si experimenta cualquiera de los siguientes síntomas, suspenda de inmediato el uso de la calibración o la
funcionalidad del escaneo en 3D del Sprout y consulte a su médico:
Visión alterada
Mareo
Vértigo
Movimientos involuntarios como tics oculares o musculares
Náusea
Convulsiones
Pérdida de conciencia
Confusión
Calambres
Desorientación
Reanude el uso de Sprout solo con la aprobación de su médico.
Los padres deben supervisar a sus hijos y preguntarles si tienen alguno de estos síntomas. Los niños y los
adolescentes pueden ser más propensos a presentar estos síntomas que los adultos.
La vista de los niños pequeños (especialmente los que tienen menos de 6 años) aún está desarrollándose.
Consulte a su médico (pediatra u oculista) antes de permitir que su hijo pequeño use la calibración o la
funcionalidad de escaneo del Sprout.
Para ayudar a reducir la probabilidad de reacciones físicas adversas:
Use el dispositivo en un área bien iluminada y no mire directamente el Sprout o los patrones de luz
generados por el Sprout durante la calibración o los escaneos en 3D.
Evite el uso prolongado del proceso de escaneo en 3D.
Haga una pausa de 15 minutos a cada hora de uso del Sprout. La longitud y la frecuencia de las pausas
necesarias pueden variar de una persona a otra. Por favor, haga pausas que duren lo suciente para
permitir que disminuya cualquier incomodidad. Si los síntomas persisten, consulte a un médico.
Evite la calibración del Sprout o la producción de escaneos en 3D cuando esté cansado o necesite dormir.
60 Apéndice A Información de seguridad al escanear
Índice
A
accesibilidad 59
actualización de programas y
controladores 20
actualizaciones de software,
instalación 33
alimentación, conector 5
alimentación de entrada 55
altavoces, identicación 2
apagado 17
apagado del Sprout 17
Automatic Drivelock 27
Automatic DriveLock
deshabilitación 28
habilitación 27
B
batería
reemplazable por el usuario 15
BIOS
actualización 36
descarga de una actualización
37
determinación de la versión 36
botón/indicador luminoso de inicio,
identicación 3
Botón/indicador luminoso de
proyector/estera táctil,
identicación 3
botón de conexiones inalámbricas
10
botón de inicio/apagado,
identicación 7
botón del teclado, identicación 2
botones
alimentación 7
proyector/estera táctil 3
C
cámara de alta resolución,
identicación 4
cámara de profundidad,
identicación 4
cámara web
identicación 2
componentes
parte frontal 2
parte trasera 5
conector de alimentación,
identicación 5
conector de audio (auriculares),
identicación 5
conector de salida de audio
(auriculares)/entrada de audio
(micrófono) 6
conectores
salida de audio (auriculares)/
entrada de audio (micrófono)
6
conector RJ-45, identicación 5
conexión a una WLAN 11
conexión a una WLAN corporativa
11
conexión a una WLAN pública 11
Conguración del TPM 38
conguración de protección con
contraseña en la reactivación 16
contraseña de administrador 24
Contraseña de Automatic DriveLock
introducción 29
Contraseña de DriveLock
cambio 32
conguración 30
introducción 31
contraseña de usuario 24
Contraseña principal de DriveLock
cambio 32
contraseñas
administrador 24
Administrador del BIOS 25
usuario 24
controles inalámbricos
botón 10
sistema operativo 10
copias de seguridad 42
cuidado de su Sprout 20
D
descarga electrostática 56
discos compatibles, recuperación
43
dispositivo Bluetooth 12
Dispositivo Bluetooth 10
dispositivo WLAN 9
Dispositivo WWAN 10, 11
DriveLock
descripción 29
deshabilitación 31
habilitación 30
E
especicaciones 55
especicaciones de
funcionamiento 55
espejo proyector, identicación 4
estados de ahorro de energía 15
Estera táctil HP
conexión 8
Estera táctil HP, identicación 3
etiqueta Bluetooth 9
etiqueta de certicación de
conexiones inalámbricas 9
etiquetas
Bluetooth 9
certicación de conexiones
inalámbricas 9
número de serie 9
reglamentarias 9
WLAN 9
etiqueta WLAN 9
G
GPS 12
H
herramientas de Windows
uso 44
Hibernación
inicio 15
salida 15
HP 3D DriveGuard 19
HP Client Security 33
HP Mobile Connect 12
Índice 61
HP PC Hardware Diagnostics (UEFI)
uso 40
HP Recovery Manager
corrección de problemas de
inicio 46
inicio 45
HP Touchpoint Manager 34
huellas digitales, registro 32
I
imagen minimizada, creación 44
indicadores luminosos
fuente de alimentación 5
inicio/apagado 2
unidad 6
indicadores luminosos de inicio/
apagado 2
indicador luminoso de conexiones
inalámbricas 10
Indicador luminoso de fuente de
alimentación, identicación 5
Indicador luminoso de la cámara de
alta resolución, identicación 4
indicador luminoso de la cámara de
profundidad, identicación 4
indicador luminoso de la cámara web,
identicación 2
indicador luminoso de la unidad 6
inferior 9
información normativa
etiqueta reglamentaria 9
etiquetas de certicación de
conexiones inalámbricas 9
L
lámpara de escritorio,
identicación 4
lector de huellas digitales 34
lector de tarjetas de memoria,
identicación 6
limpieza de su Sprout 20
M
mantenimiento
actualización de programas y
controladores 20
Desfragmentador de disco 19
HP 3D DriveGuard 19
Liberador de espacio en disco 19
medios de grabación 15
medios de HP Recovery
creación 42
Medios de HP Recovery
recuperación 46
medios de lectura 15
medios de recuperación
creación 42
creación usando HP Recovery
Manager 43
micrófonos, identicación 2
N
nivel de batería crítico 15
nombre y número de producto,
equipo 9
número de serie 9
número de serie, equipo 9
O
orden de inicio
cambio 46
P
partición de HP Recovery
eliminación 47
recuperación 45
partición de recuperación
eliminación 47
puerto HDMI, identicación 5
puertos USB, identicación 5
punto de restauración del sistema
creación 44
punto de restauración del sistema,
creación 42
R
ranura para cable de seguridad,
identicación 5
ranuras
lector de tarjetas de memoria 6
recuperación
discos 43, 46
discos compatibles 43
HP Recovery Manager 44
inicio 45
medios 46
sistema 44
unidad ash USB 46
uso de medios de HP Recovery
43
recuperación de imagen
minimizada 45
recuperación del sistema 44
recuperación del sistema original
44
recuperar
opciones 44
red inalámbrica (WLAN)
conexión a una WLAN
corporativa 11
conexión a una WLAN pública 11
red inalámbrica local (WLAN)
conexión 11
radio de acción 11
S
seguridad 60
seguridad al escanear 60
sensor de lámpara de escritorio,
identicación 4
sistema no responde 17
software
antivirus 32
Desfragmentador de disco 19
rewall 33
HP 3D DriveGuard 19
Liberador de espacio en disco 19
software antivirus 32
software de rewall 33
Software del Desfragmentador de
disco 19
Software del Liberador de espacio en
disco 19
solución de problemas 48
conexión inalámbricas 48
el equipo no se enciende. 50
El Sprout no responde 50
El Sprout se apaga de manera
inesperada 51
error de la unidad de disco duro
50
funciones de audio 54
mouse 51
pantalla en blanco 51
problemas con las imágenes en
pantalla 51
problemas de software 54
teclado 51
62 Índice
touch mat 53
volver a emparejar el teclado y el
mouse inalámbricos 51
soporte heredado, USB 35
Soporte para USB heredado 35
Sprout Illuminator 4
Sure Start
uso 39
suspensión
inicio 15
salida 15
T
tarjeta de memoria 15
tarjeta de memoria, identicación 6
tecla de conexiones inalámbricas
10
tecla de modo de avión 10
tipo de unidad 15
U
uso
estados de ahorro de energía 15
utilidad de conguración
exploración y selección 35
restauración de la conguración
de fábrica 36
Utilidad de conguración del equipo
Contraseña de administrador de
BIOS 25
exploración y selección 35
restauración de la conguración
de fábrica 36
V
valores eléctricos nominales 55
volver a emparejar, teclado y mouse
inalámbricos 51
W
Windows
punto de restauración del
sistema 42, 44
Windows Hello
uso 32
Índice 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

HP Sprout Pro G2 (ENERGY STAR) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para