Fujifilm X-Pro 1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DIGITAL CAMERA
X-Pro1
Manual del propietario
Le agradecemos haber adquirido este producto.
En este manual se describe el uso de su cámara digital
FUJIFILM X-Pro1 y la instalación del software suministra-
do. Asegúrese de leer y entender el contenido antes de
utilizar la cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Para obtener más información sobre la X-Pro1, visite
http://fujifilm-x.com/x-pro1/
Antes de empezar
Primeros pasos
Toma de fotografías
Más sobre la fotografía
Visualización de imágenes
Menús
Conexiones
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
ES
BL01619-501
ii
Notas y precauciones
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas
de seguridad y su Manual del propietario con la máxima atención.
Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el
producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza
de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que
la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, y
desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si sigue utilizando
la cámara al salir humo de la misma, se produce algún olor extraño o
cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o
sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de la cámara. Si entra
agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la
pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA.
No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o
sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No la utilice
en el baño o la
ducha
No utilice esta cámara en el baño o la ducha. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o sufrir descargas eléctricas.
No la
desmonte.
Nunca intente modi car o desensamblar la cámara (nunca abra la cubierta) De no
cumplir con esta precaución podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No toque las
partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas.
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o sufrir una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las
pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o
descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para
consulta.
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y
no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones pueden dañar el
cable, lo que podría resultar en un incendio o una descarga eléctrica.
Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. Si lo hiciera podría caerse
y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando
vaya andando o conduciendo. Si lo hiciera podría caerse o causar un
accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si lo hiciera,
podría sufrir una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por
los relámpagos.
Utilice únicamente la pila especi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modi caciones ni la desmantele. No someta la
pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos
metálicos. Cualquiera de estas acciones pueden hacer que la pila se
parta o suelte líquido y cause un incendio o lesiones.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can para el uso
con esta cámara. Utilice sólo una fuente de alimentación del voltaje indicado. El uso
de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
iii
Notas y precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si la pila tiene fugas y el uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave repe-
tidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque asistencia
médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especi can. El
cargador suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el tipo
de pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para cargar pilas
convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del
líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su explosión.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases explosivos o
polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala dentro del
estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la deseche, tape los
terminales de la misma con cinta aislante. El contacto con otros objetos metá-
licos o pilas podría provocar la explosión o incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Debido
al pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, podrían ser ingeridas
por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del al-
cance de los niños. Si un niño ingiriese una tarjeta de memoria, busque
asistencia médica o contacte con los servicios de emergencia.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares,
humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje la cáma-
ra en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa
del sol. Podría producir un incendio.
Manténgala fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el objeto
pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado.
No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de alimentación de CA.
Esto podría estropear el cable de alimentación y provocar un incendio
o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un paño o
manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa
o podría provocar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo
prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación
de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o sufrir descargas
eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja el
cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.
Utilizar un ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su
vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotogra ar a niños
pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expul-
sada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente. Podrían
producirse lesiones al expulsar la tarjeta.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula
polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctri-
cas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que
realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta
que este no es un servicio gratuito.
Peligro de explosión si la pila se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala sólo con
una del mismo tipo o equivalente.
iv
Notas y precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones
correspondientes.
A continuación, se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así
su vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la pila o podría causar fugas,
sobrecalentamientos, incendios y explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar
la pila, guárdela en su estuche.
Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos
días antes de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas temperaturas; una pila descargada puede
no funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto completamente cargada en un
lugar cálido y sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila en su bolsillo o en
cualquier otro lugar cálido y colóquela en la cámara únicamente al realizar fotogra-
fías. No deje que la pila entre en contacto directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
Cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. Los tiempos de carga podrían
aumentar a temperaturas ambientales inferiores a los +10 °C o superiores a los
+35 °C. No intente cargar la pila a temperaturas superiores a los 40 °C; a temperatu-
ras inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada. Sin embargo, la pila tampoco
necesitará estar completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo después de cargarla o de utilizarla. Esto
es normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción
considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al fi nal de su
vida útil y debe ser reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrán-
dose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar afectado negativamente.
Antes de almacenar una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo, extraiga la pila y
guárdela en un lugar seco que posea una temperatura ambiental de entre +15 °C a
+25 °C. No la guarde en lugares en los que esté expuesta a altas temperaturas.
Precauciones: Manejo de la pila
No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo.
No la exponga a llamas o fuentes de calor.
No la desmonte ni la modifi que.
Utilícela únicamente con los cargadores designados.
Deseche las pilas usadas rápidamente.
No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo.
Evite que entre en contacto con el agua.
Mantenga los terminales limpios.
La pila y la carcasa de la cámara podrían estar calientes al tacto tras un uso
prolongado. Esto es normal.
Pilas alcalinas AA / Pilas recargables Ni-MH
Pilas alcalinas AA / Pilas recargables Ni-MH
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas recargables AA Ni-MH, lea este
apartado. La información concerniente a los tipos de pilas compatibles se encuen-
tra en otro apartado del manual de la cámara.
Precauciones: Manejo de la pila
No la exponga al contacto con el agua, llamas, o fuentes de calor, ni la guarde en
lugares húmedos o calientes.
No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo.
No desmonte ni modifi que la pila ni la cubierta de la pila.
No la someta a fuertes impactos.
No utilice pilas que tengan fugas, estén deformadas o descoloradas.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Introdúzcala en la orientación correcta.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, pilas con distintos niveles de carga o pilas
de distinto tipo.
Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, extraiga las pilas.
Tenga en cuenta que el reloj de la cámara se restablecerá.
Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de utilizarlas. Antes de
v
Notas y precauciones
tocar las pilas, apague la cámara y espere hasta que se enfríen.
La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas temperaturas. Tenga listas pilas
de repuesto en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y sustitúyalas cuando
sea necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo de su carga una vez que entran
en calor.
La presencia de huellas dactilares y otras manchas en los terminales de las pilas
pueden perjudicar el rendimiento de las mismas. Limpie exhaustivamente los
terminales con un paño suave y seco antes de colocarlas en la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profusamente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el uido entra en contacto con sus ojos, lave inmediatamen-
te la zona afectada con agua y busque asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.
Pilas Ni-MH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir temporalmente cuando están
nuevas, después de períodos prolongados de desuso o si se recargan reiterada-
mente antes de que se hayan descargado por completo. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento. Se puede aumentar la capacidad de las pilas descargándolas
repetidamente mediante la opción descargar en el menú de confi guración de la
cámara y recargándolas en un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de corriente incluso estando apagada.
Las pilas Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara durante largos períodos de
tiempo pueden acabar tan exhaustas que no serán capaces de cargarse de nuevo.
El rendimiento de la pila también puede verse reducido si las pilas se agotan en
dispositivos tales como fl ashes. Utilice la opción descargar del menú de confi gura-
ción de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las pilas que no sean capaces de
conservar la carga incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente, han
llegado al fi nal de su vida útil y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado).
Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las
instrucciones suministradas con el cargador para obtener más información. Utilice el
cargador únicamente con pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si no se utilizan.
Desecho
Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las normativas locales.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado)
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado)
Este apartado es aplicable a todos los modelos de cámara. Utilice únicamente
los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se especifi can para el uso con
esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara.
El adaptador de alimentación de CA está diseñado para su uso exclusivo en
interiores.
Asegúrese de comprobar que la clavija de CC esté fi rmemente conectada a la
cámara.
Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Desconecte el adaptador
tirando de la clavija, no del cable.
No lo utilice con otros dispositivos.
No lo desmonte.
No lo exponga a fuertes fuentes de calor o humedad.
No la someta a fuertes impactos.
Durante su uso, el adaptador podría emitir un olor extraño o notarse caliente al
tacto. Esto es normal.
Si el adaptador produce interferencias de radio, reoriente o coloque la antena
receptora en otro lugar.
vi
Notas y precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por ejemplo
al sol en un día despejado. Si hace caso omiso de esta precaución podría dañar el
sensor de imagen de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o
antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe
los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM
Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos
como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden
utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin
consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas exclusivamente al
uso personal. Tenga en cuenta que algunas restricciones se aplican a las fotografías
de espectáculos sobre un escenario, diversiones y exhibiciones, incluso aunque
estén destinadas a un uso puramente personal. Se advierte a los usuarios de que la
transferencia de tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos
por las leyes de propiedad intelectual sólo está autorizada siempre que cumplan
con las leyes vigentes y dentro de las restricciones que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente, no someta la cámara
a impactos o fuertes golpes mientras esté grabando las mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si la pantalla es dañada, deberá tomar las medidas necesarias para evitar todo
contacto con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las siguientes situaciones
tome urgentemente las acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área afectada con un paño
y a continuación lávela profusamente con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese profusamente los ojos con
agua limpia durante al menos 15 minutos y después busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profusamente con agua. Beba grandes
cantidades de agua y trate de provocarse vómitos, a continuación busque
asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de la más alta precisión,
podría contener píxeles que permanezcan siempre iluminados o que no se iluminen
nunca. Esto no indica un mal funcionamiento y las imágenes grabadas con el
producto no se verán afectadas.
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales de FUJIFILM Corporation.
Los tipos de letra aquí introducidos han sido desarrollados exclusivamente por
DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime y Mac OS son marcas comerciales
de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Windows 7, Windows Vista, y
el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo empresarial Microsoft.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. Los
logotipos SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo HDMI
es una marca comercial. YouTube es una marca comercial de Google Inc. El resto
de nombres comerciales mencionados en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Sistemas de televisión en color
Sistemas de televisión en color
Esta cámara puede producir interferencias en equipos de aviación o en equipos
utilizados en hospitales. Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea
antes de utilizar la cámara en un hospital o aeronave.
NTSC (National Television System Committee:
NTSC (National Television System Committee:
NTSC (Comisión Nacional de Sistema de Televisión) es una especi cación sobre la
transmisión de señales de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos,
Canadá y Japón. PAL (Línea de Fase Alternada) es un sistema de televisión en color
utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un formato de archivo de cámaras digitales revisado recientemente
en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una
reproducción en color óptima durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE: Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta, completa o en parte, del software
con licencia sin el permiso de las autoridades gubernamentales correspondientes.
vii
Notas y precauciones
AVISOS
Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o humedad.
Lea las “Notas de seguridad” y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar
la cámara.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el pro-
ducto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este
producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario,
deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del
equipo electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a preve-
nir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del
desecho incorrecto de este producto.
Este símbolo en las baterías o acumuladores indica que las pilas no
deberán ser tratadas como residuos domésticos.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en
conformidad con sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la
que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar
este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus
autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
viii
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas y precauciones (P ii).
Para obtener información sobre temas especí cos, consulte las siguientes fuentes.
Índice de tareas
Índice de tareas
........................................................
........................................................
P
P
ix
ix
Tabla de contenido
Tabla de contenido
....................................................
....................................................
P
P
xii
xii
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nom-
bre? Encuentre la respuesta en el “Índice de tareas”.
La Tabla de contenido le proporciona una visión
general del manual. Aquí se indican las principales
funciones de la cámara.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
........................................
........................................
P
P
102
102
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
.......................
.......................
P
P
106
106
¿Tiene un problema concreto con la cámara?
Encuentre aquí la respuesta.
Averigüe el signi cado del símbolo parpadeante o
del mensaje de error que aparece en pantalla.
Glosario
Glosario
................................................................
................................................................
P
P
109
109
Restricciones sobre los ajustes de la cámara
Restricciones sobre los ajustes de la cámara
.............
.............
P
P
116
116
Aquí puede encontrar el signi cado de algunos
términos técnicos.
Consulte la página 116 para averiguar las res-
tricciones de las opciones disponibles para cada
modo de disparo.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria opcionales SD, SDHC y SDXC (
P 16), referidas en este manual
como “tarjetas de memoria”.
ix
Índice de tareas
Índice de tareas
Encuentre los puntos según la tarea.
Intercambio de objetivos
Colocación de objetivos ................................................. 11
Extracción de objetivos ................................................... 11
Toma de fotografías
El visor óptico ......................................................................... 20
Gestión de alimentación ................................................. 23
El autodisparador................................................................. 41
Selección de calidad y tamaño de imagen
Tamaño de las imágenes ................................................ 67
Calidad de las imágenes ................................................. 67
Imágenes RAW ...................................................................... 53
Espacio de color ................................................................... 83
Enfoque
Modo de enfoque ............................................................... 45
Selección de las zonas de enfoque .......................... 47
Bloqueo del enfoque ........................................................ 43
Enfoque manual ................................................................... 45
Ajuste de la exposición
Sensibilidad ISO .................................................................... 48
Medición ................................................................................... 49
Exposición automática programada ....................... 24
Exposición automática con prioridad
a la obturación ...................................................................... 25
Exposición automática con prioridad
a la apertura ............................................................................ 26
Exposición manual ............................................................. 27
Exposiciones prolongadas ............................................. 28
Bloqueo de la exposición ............................................... 43
Compensación de la exposición ................................ 29
Ajuste de los colores a la fuente de iluminación
Equilibrio blanco .................................................................. 32
Simulación de película ..................................................... 51
Rango dinámico ................................................................... 68
Color/tono/nitidez .......................................................68, 69
x
Índice de tareas
Elección de un modo de unidad
Fotografía de ráfaga ........................................................... 34
Horquillado .............................................................................. 35
Panorámicas ............................................................................ 37
Vídeos ......................................................................................... 39
Uso del ash
Fotografía con ash ............................................................ 54
Modo de ash ........................................................................ 54
Compensación del ash .................................................. 72
Flashes opcionales .......................................................54, 97
Ajustes personalizados
Asignación de una función al botón Fn ................. 50
Guardar y recuperar los ajustes ................................... 52
xi
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Cuerpo de la cámara: Para disfrutar de forma continua de la cámara, utilice un paño suave y seco para lim-
piar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto
químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara. Cualquier líquido
sobre la cámara se debe limpiar de inmediato con un paño suave y seco. Utilice una perilla para extraer el
polvo del monitor evitando rallarlo, y a continuación límpielo suavemente con un paño seco y suave. Las
manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM,
el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Para evitar que el polvo
penetre en la cámara, vuelva a colocar la tapa del cuerpo cuando no haya ningún objetivo instalado.
Sensor de imagen: Podrá retirar el polvo del sensor de imagen utilizando la opción V LIMPIEZA DEL SEN-
SOR del menú de con guración (
P 82).
Objetivos: Utilice una perilla para eliminar el polvo, a continuación limpie suavemente con un paño seco y
suave. Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos
de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Cuando no
utilice el objetivo, vuelva a colocar las tapas delantera y trasera.
xii
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Notas y precauciones .......................................................................ii
Instrucciones de seguridad...........................................................ii
AVISOS .................................................................................................vii
Acerca de este manual ..................................................................viii
Índice de tareas ..................................................................................ix
Cuidado del producto .....................................................................xi
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ...............................................................1
Accesorios suministrados ...............................................................1
Partes de la cámara............................................................................2
El selector .............................................................................................4
El dial de comando ...........................................................................4
El botón Q (menú rápido) ..............................................................5
Indicadores de la cámara ...............................................................6
Disparo: visor óptico .....................................................................6
Disparo: visor electrónico ...........................................................7
Disparo: monitor LCD ...................................................................7
Reproducción: visor electrónico/monitor LCD...................8
Primeros pasos
Primeros pasos
Colocación de la correa ....................................................................9
Colocación de un objetivo .......................................................... 11
Carga de la pila ................................................................................. 12
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria .................. 13
Tarjetas de memoria compatibles ........................................ 16
Encender y apagar la cámara ..................................................... 17
Con guración básica ..................................................................... 18
Elección de una pantalla .............................................................. 19
Utilización del visor híbrido ....................................................... 20
El botón DISP/BACK ............................................................................. 21
Visor óptico: Disparo .................................................................. 21
Visor electrónico: Disparo ........................................................ 21
Monitor LCD: Disparo ................................................................ 21
Visor electrónico/Monitor LCD: reproducción ................ 22
Gestión de energía .......................................................................... 23
Toma de fotografías
Toma de fotografías
AE programado (P) .......................................................................... 24
AE con prioridad a la obturación (S) ....................................... 25
AE con prioridad a la apertura (A) ........................................... 26
Exposición manual (M).................................................................. 27
Exposiciones prolongadas (T/B) ............................................... 28
Time (T) .............................................................................................. 28
Bulb (B) ............................................................................................... 28
Compensación de la exposición ............................................... 29
Enfoque y toma de imágenes .................................................... 30
xiii
Tabla de contenido
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
F Modo macro (primeros planos) .......................................... 31
Equilibrio blanco .............................................................................. 32
I Disparo continuo (modo ráfaga) ....................................... 34
Horquillado ........................................................................................ 35
Exposiciones múltiples ................................................................. 36
Panorámicas....................................................................................... 37
F Grabación de vídeos de alta de nición (HD) ................ 39
Antes de grabar .............................................................................. 40
h Uso del autodisparador .......................................................... 41
Bloqueo de exposición/enfoque .............................................. 43
Modo de enfoque ............................................................................ 45
Selección de las zonas de enfoque .......................................... 47
Sensibilidad........................................................................................ 48
Medición .............................................................................................. 49
El botón Fn .......................................................................................... 50
Simulación de película .................................................................. 51
Guardar ajustes ................................................................................ 52
Grabación de imágenes en formato RAW ............................ 53
N Fotografía con ash .................................................................... 54
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes a tamaño completo ............... 56
Visualización de la información de la foto ........................... 57
Zoom de reproducción ................................................................ 57
Reproducción de varias fotos.................................................... 58
Visualización de los vídeos ......................................................... 59
Búsqueda de imágenes ................................................................ 60
m Asistencia para álbum ............................................................ 61
Creación de un álbum .................................................................. 61
Ver álbumes ..................................................................................... 62
Editar y eliminar álbumes ........................................................... 62
Visualización de panorámicas ................................................... 63
Visualización de imágenes tomadas en una
ráfaga única ....................................................................................... 64
x Borrado de imágenes ............................................................. 65
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW ................ 66
xiv
Tabla de contenido
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...................................... 67
Opciones del menú de disparo ................................................ 67
N ISO .............................................................................................. 67
O TAMAÑO IMAGEN ................................................................. 67
T CALIDAD IMAGEN ................................................................ 67
U RANGO DINÁMICO ............................................................... 68
P SIMULAC. PELÍCULA ............................................................ 68
X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. ............................................... 68
B AUTODISPARADOR .............................................................. 68
D EQUILIBRIO BLANCO ........................................................... 68
f COLOR ....................................................................................... 68
q NITIDEZ ..................................................................................... 69
r TONO ALT. LUCES .................................................................. 69
s TONO SOMBRAS ................................................................... 69
h REDUCCIÓN RUIDO ............................................................. 69
K RED.RUIDO EXP. LARG. ....................................................... 69
u SELECC. AJ. PERS. ................................................................. 69
K EDIT./GUARD.AJ.P. ................................................................ 69
F MODO AF ................................................................................. 69
G CUADRO AF CORREGIDO .................................................. 70
l AJUSTE DISTANCIA FOCAL ............................................... 70
m DISPARAR SIN OBJETIVO .................................................... 70
F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN ..................................................... 70
n EXPOSICIÓN MÚLTIPLE....................................................... 70
v VER AJ. PERSONAL. ............................................................. 71
c GUÍA ENCUADRE................................................................... 71
C LUZ AUX. AF ............................................................................ 72
k MODO BLOQ. AE/AF ............................................................ 72
v BOTÓN BLOQ. AE/AF ........................................................... 72
m VIS. GIRO AUTO ...................................................................... 72
p MODO FLASH ........................................................................ 72
I FLASH ........................................................................................ 72
B SUPR. OJOS ROJOS .............................................................. 73
n GUARDAR ORIGINAL ........................................................... 73
W MODO VÍDEO ......................................................................... 73
Uso de los menús: Modo de reproducción .......................... 74
Opciones del menú de reproducción .................................... 74
j CONVERSIÓN RAW ............................................................... 74
A BORRAR .................................................................................... 74
G REENCUADRE ......................................................................... 74
e REDIMENSIONAR .................................................................. 75
D PROT EG ER ............................................................................... 75
C GIRAR IMAGEN....................................................................... 75
B SUPR. OJOS ROJOS .............................................................. 76
I PROY ECCIÓN .......................................................................... 76
m ASIST. PARA ÁLBUM ............................................................. 77
j ETIQ. PARA CARGA ............................................................... 77
b BÚSQUEDA IMÁGENES ....................................................... 77
K PED. COPIAS (DPOF) ............................................................ 77
J RELACIÓN ASPECTO ............................................................ 78
I VOL. REPRODUCCIÓN ......................................................... 78
xv
Tabla de contenido
El menú de con guración ............................................................ 79
Uso del menú de con guración ............................................... 79
Opciones del menú de con guración ................................... 80
F FECHA/HORA ......................................................................... 80
N DIF. HORARIA.......................................................................... 80
L a ................................................................................ 80
R REINICIAR ................................................................................. 80
o MODO SILENCIO ................................................................... 80
B CONTADOR ............................................................................. 81
I ANILLO DE ENFOQUE .......................................................... 81
J BRILLO LCD ............................................................................. 81
U MODO AHORRO DE ENERGÍA .......................................... 81
H MODO INICIO RÁPIDO ........................................................ 81
M AUTODESCONEXIÓN ........................................................... 82
G VOLUMEN BOTONES ........................................................... 82
A MOSTRAR FOTO .................................................................... 82
V LIMPIEZA DEL SENSOR ....................................................... 82
J ESPACIOS COLOR .................................................................. 83
c VER EXPLICACIÓN ................................................................. 83
M UNID. ESCALA ENF. .............................................................. 83
O COLOR DEL FONDO ............................................................. 83
K FORMATEAR ............................................................................ 83
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en un televisor ......................... 84
Impresión de imágenes por medio de USB ......................... 85
Conexión de la cámara ................................................................ 85
Impresión de las imágenes seleccionadas ........................... 85
Imprimir un pedido de copias DPOF ..................................... 86
Creación de un pedido de copias DPOF ............................... 87
CON FECHA s/ SIN FECHA .................................................... 88
REINICIAR TODAS ........................................................................ 89
Visualización de imágenes en un ordenador ..................... 90
Windows: Instalación de MyFinePix Studio ......................... 90
Macintosh: Instalación de FinePixViewer ............................. 92
Conexión de la cámara ................................................................ 94
xvi
Tabla de contenido
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales ................................................................... 96
Accesorios de FUJIFILM ............................................................... 96
Accesorios de terceros proveedores recomendados ...... 98
Conexión de la cámara a otros dispositivos ........................ 99
Cuidado de la cámara ..................................................................100
Almacenamiento y uso ..............................................................100
Transporte.......................................................................................100
Limpieza del sensor de imagen ..............................................101
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y soluciones ..............................................................102
Mensajes y pantallas de advertencia ...................................106
Apéndice
Apéndice
Glosario ..............................................................................................109
Capacidad de la tarjeta de memoria ....................................110
Especi caciones .............................................................................111
Restricciones para los ajustes de la cámara ......................116
1
Antes de empezar
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto.
R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en las pantallas se muestran en negrita. En las ilustraciones de
este manual, las pantallas pueden aparecer simpli cadas con nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-W126 Cargador de pilas BC-W126 Tapa del cuerpo Cable USB
Manual del propietario
(este manual)
Correa
Tapas protectoras (× 2)
Objetivo de ajuste dióptrico
(instalado en la cámara)
CD-ROM Herramienta de sujeción por clip Clips metálicos de la correa (× 2)
2
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
1 Disparador ........................................................30
2 Dial de compensación de exposición .................29
3 Dial de velocidad de obturación ...... 24, 25, 26, 27
4 Liberación del dial ......................................25, 27
5 Luz de ayuda de AF ...........................................72
Luz del autodisparador .....................................41
6 Zapata ........................................................55, 99
7 Ventana del visor ..............................................20
8 Ojal para correa ...................................................9
9 Altavoz..............................................................59
10 Terminal de sincronización................................55
11 Selector del modo de enfoque ..........................45
12 Contactos de señal del objetivo.........................11
13 Botón de liberación del objetivo .......................11
14 Selector del visor ..............................................20
15 Micrófono .........................................................39
16 Interruptor ON/OFF ..........................................17
17 Botón Fn (función) ...........................................50
18 Compartimento de la pila .................................13
19 Ranura de tarjeta de memoria ..........................14
20 Cerrojo de la pila .........................................13, 15
21 Sensor ocular ....................................................19
22 Dial de control ....................................................4
23 Tapa del conector ..................................84, 85, 94
24 Tapa del canal del cable para el acoplador de CC
25 Cerrojo de la tapa del compartimento
de las pilas ..................................................13, 14
26 Tapa del compartimento de las pilas.................13
27 Trípode
28 Monitor LCD ........................................................6
29 Mini conector HDMI ..........................................84
30 Conector USB ..............................................85, 94
31 Tapa del cuerpo ................................................11
3
Antes de empezar
Partes de la cámara
36 Botón Q (menú rápido) .......................................5
37 Botón MENU/OK ................................................4
38 Selector ..............................................................4
39 Botón DISP (visualización)/BACK ....................21
Botón o(modo silencioso) ............................30
40 Botón AF (enfoque automático) .................46, 47
Botón b (borrar) .............................................56
41 Botón AE (exposición automática) ....................49
Botón n (alejar de reproducción) .............57, 58
42 Botón DRIVE (UNIDAD) ....................................34
Botón k (acercar de reproducción) ...........57, 58
43 Objetivo de ajuste dióptrico ..........................6, 98
32 Botón VIEW MODE (MODO VISUALIZACIÓN) ....19
33 Lámpara indicadora (consulte a continuación)
34 Botón a (reproducción) .................................56
35 Botón AFL/AEL (bloqueo del enfoque/
exposición) .................................................43, 45
La lámpara indicadora
La lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo:
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en verde
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Parpadea en verde
Advertencia de desenfoque, enfoque o exposición. Se puede tomar la
fotografía.
Parpadea en verde y en
Parpadea en verde y en
naranja
naranja
Grabando imágenes. Se pueden tomar fotografías adicionales.
Se ilumina en naranja
Se ilumina en naranja
Grabando imágenes. No se pueden tomar fotografías adicionales en
este momento.
Parpadea en rojo
Parpadea en rojo Error de memoria o de objetivo.
Lámpara indicadora
R
R
Las advertencias también pueden aparecer en la pantalla (
Las advertencias también pueden aparecer en la pantalla (
P
P
106).
106).
4
Partes de la cámara
El selector
El selector
Pulse el selector hacia arriba
(
q
), derecha (
w
), abajo (
e
)
o izquierda (
r
) para resaltar
elementos y pulse MENU/OK
(
t
) para seleccionarlos. Pulsar
el selector hacia arriba (MACRO)
durante los disparos visualiza las
opciones macro (P 31).
Bloqueo de control
Bloqueo de control
Para evitar visualizar accidentalmente las opciones
macro durante los disparos, pulse MENU/OK hasta que
visualice X. El control se pueden desbloquear pulsan-
do MENU/OK hasta que X desaparezca.
El dial de comando
El dial de comando
El dial de comando puede utilizarse para
navegar por los menús, para visualizar la
imagen más reciente (P 56), y para
seleccionar opciones en la pantalla del menú
rápido (P 5).
Pulse el centro del dial de comando para
acercar el zoom sobre la zona de enfo-
que seleccionada para el enfoque ma-
nual (P 46) o el punto de enfoque activo durante
la reproducción (P 57).
5
Antes de empezar
Partes de la cámara
El botón
El botón
Q
Q
(menú rápido)
(menú rápido)
Pulse Q para acceder rápidamente a los siguientes elementos:
Opción
Opción
P
P
u
u
SELECC. AJ. PERS.
SELECC. AJ. PERS.
52
52
N
N
ISO
ISO
48
48
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
68
68
D
D
EQUILBRIO BLANCO
EQUILBRIO BLANCO
32
32
h
h
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
69
69
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
67
67
Opción
Opción
P
P
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
67
67
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
51
51
r
r
TONO ALT.LUCES
TONO ALT.LUCES
69
69
s
s
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
69
69
f
f
COLOR
COLOR
68
68
q
q
NITIDEZ
NITIDEZ
69
69
Opción
Opción
P
P
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
41
41
F
F
MODO AF
MODO AF
69
69
I
I
MODO FLASH
MODO FLASH
54
54
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
81
81
1
Pulse Q para visualizar el menú rápido durante los disparos.
2
Utilice el selector para resaltar elementos y gire el dial de comando para cambiar.
3
Pulse Q para salir cuando nalice los ajustes.
R Para un acceso rápido a los bancos de con guración personalizada, mantenga pulsado el botón Q.
6
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. Los indi-
cadores varían en función de la con guración de la cámara.
Disparo: visor óptico
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F
100
F5.6
200
2000
P
F
100
1 Indicador de enfoque manual ...........................45
2 Modo de ash ...................................................54
3 Medición ...........................................................49
4 Equilibrio blanco ...............................................32
5 Simulación de película ......................................51
6 Rango dinámico ................................................68
7 Número de fotogramas disponibles ..........81, 110
8 Calidad y tamaño de la imagen.........................67
9 Nivel de carga de la pila ....................................17
10 Zona de enfoque .........................................43, 47
11 Horizonte virtual ...............................................71
12 Advertencia de temperatura ...........................108
13 Brillo del fotograma
14 Indicador de distancia .................................45, 83
15 Sensibilidad ......................................................48
16 Apertura ...............................................24, 26, 27
17 Velocidad de obturación .......................24, 25, 27
18 Modo de disparo ........................24, 25, 26, 27, 28
19 Histograma .......................................................22
20 Compensación de exposición/
indicador de exposición ..............................27, 29
Enfoque del visor
Enfoque del visor
El enfoque del visor puede ajustarse utilizando obje-
tivos de ajuste dióptrico disponibles por separado en
terceros proveedores (P 98).
Visualizado si los márgenes de
la imagen están fuera de los
bordes del EVF.
7
Antes de empezar
Partes de la cámara
Disparo: visor electrónico
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F
100
P
2000 F5.6 200
1 Modo de ash ...................................................54
2 Modo macro (primer plano) ..............................31
3 Indicador autodisparador .................................41
4 Modo continuo .................................................34
5 Equilibrio blanco ...............................................32
6 Simulación de película ......................................51
7 Rango dinámico ................................................68
8 Zona de enfoque .........................................43, 47
9 Número de fotogramas disponibles ..........81, 110
10 Calidad y tamaño de la imagen.........................67
11 Advertencia de temperatura ...........................108
12 Advertencia de desenfoque ............................106
13 Advertencia de enfoque ............................30, 106
14 Indicador de modo silencioso .....................30, 80
15 Indicador de distancia .................................45, 83
16 Nivel de carga de la pila ....................................17
17 Sensibilidad ......................................................48
18 Apertura ...............................................24, 26, 27
19 Velocidad de obturación .......................24, 25, 27
20 Medición ...........................................................49
21 Modo de disparo ........................24, 25, 26, 27, 28
22 Indicador de enfoque manual ...........................45
23 Compensación de exposición/
indicador de exposición ..............................27, 29
24 Histograma .......................................................22
25 Horizonte virtual ...............................................71
26 Vista previa de la profundidad de campo ..........26
Disparo: monitor LCD
F
2000
1F5.6
000100
P
200
1 Modo de ash ...................................................54
2 Modo macro (primer plano) ..............................31
3 Medición ...........................................................49
4 Modo continuo .................................................34
5 Indicador de modo silencioso .....................30, 80
6 Número de fotogramas disponibles ..........81, 110
7 Advertencia de temperatura ...........................108
8 Calidad y tamaño de la imagen.........................67
9 Rango dinámico ................................................68
10 Simulación de película ......................................51
11 Equilibrio blanco ...............................................32
12 Nivel de carga de la pila ....................................17
13 Sensibilidad ......................................................48
14 Apertura ...............................................24, 26, 27
15 Zona de enfoque/punto de enfoque ...........43, 47
16 Velocidad de obturación .......................24, 25, 27
17 Modo de disparo ........................24, 25, 26, 27, 28
18 Modo de enfoque .............................................45
19 Indicador autodisparador .................................41
20 Compensación de exposición/
indicador de exposición ..............................27, 29
8
Partes de la cámara
Reproducción: visor electrónico/monitor LCD
100-0001
100-0001
12 / 31 /2050
12 / 31 /2050
1 / 1000 F4.5
200
10:00
AM
10:00
AM
2
-
1
3
3:2
3:2
F
F
YouTube
1 Valoración .........................................................56
2 Indicador de supresión de ojos rojos .................73
3 Indicador de modo silencioso .....................30, 80
4 Imagen de regalo..............................................56
5 Número de fotograma ......................................81
6 Indicador del modo de reproducción ................56
7 Marca para cargar a ..........................................77
8 Indicador de asistencia para álbum ..................61
9 Indicador de impresión DPOF ............................87
10 Imagen protegida .............................................75
9
Primeros pasos
Primeros pasos
Primeros pasos
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa.
1
Abra un clip de la correa.
Utilice la herramienta de sujeción por clip para
abrir un clip de la correa tal y como se muestra.
Q Guarde la herramienta en un lugar seguro. Necesi-
tará abrir los clips de la correa al retirar la correa.
2
Coloque el clip de la correa en un ori cio.
Enganche el ori cio de la correa en la abertura
del clip. Retire la herramienta mientras utiliza la
otra mano para mantener el clip en su lugar.
3
Pase el clip a través del ori cio.
Gire completamente el clip a
través del ori cio hasta que
haga clic para indicar que se
ha cerrado.
4
Coloque una tapa protectora.
Coloque una tapa protectora sobre el ori cio
tal y como se muestra, con la parte negra de la
tapa mirando a la cámara. Repita los pasos 1 a 4
para el segundo ori cio.
10
Colocación de la correa
5
Introduzca la correa.
Introduzca la correa a través de una tapa protec-
tora y el clip de la correa.
6
Abroche la correa.
Abroche la correa tal y como se muestra. Repita
los pasos 5 y 6 para el segundo ori cio.
Q Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de jar
correctamente la correa.
11
Primeros pasos
Colocación de un objetivo
Colocación de un objetivo
Los objetivos se instalan tal y como se indica a continuación.
Q Tome precauciones para evitar que el polvo penetre en la cámara al colocar y extraer los objetivos.
1
Extraiga la tapa del cuerpo y la tapa trasera.
Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la
tapa trasera del objetivo.
Q No toque las partes internas de la cámara.
2
Coloque el objetivo.
Coloque el objetivo en la montura, mante-
niendo las marcas del objetivo y de la cámara
alineadas, y a continuación gire el objetivo hasta
que oiga un clic.
Q No presione el botón de liberación del objetivo
mientras lo esté instalando.
Extracción de objetivos
Extracción de objetivos
Para extraer el objetivo, apague
la cámara, a continuación pulse
el botón de liberación del
objetivo y gire el objetivo tal y
como se indica.
Botón de liberación
del objetivo
Q
Q
Para evitar la acumulación de polvo en el interior de la
Para evitar la acumulación de polvo en el interior de la
cámara, vuelva a colocar la tapa del cuerpo cuando no
cámara, vuelva a colocar la tapa del cuerpo cuando no
haya ningún objetivo instalado.
haya ningún objetivo instalado.
Objetivos compatibles (
Objetivos compatibles (
P
P
96)
96)
Podrá utilizar la cámara con objetivos intercambiables
opcionales XF18mmF2 R, XF35mmF1.4 R y
XF60mmF2.4 R Macro.
12
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla.
1
Coloque la pila en el cargador.
Coloque la pila en el cargador de pilas suminis-
trado tal y como se indica.
Cargador de pilas
Pila
Lámpara indicadora de carga
Flecha
La cámara utiliza una pila recargable NP-W126.
2
Conecte el cargador.
Conecte el cargador a una toma de corriente. El
indicador de carga se iluminará.
El indicador de carga
El indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de carga de
la pila del siguiente modo:
Indicador de
Indicador de
carga
carga
Estado de la pila
Estado de la pila
Acción
Acción
Desacti-
Desacti-
vado
vado
Pila no introdu-
Pila no introdu-
cida.
cida.
Introduzca la pila.
Introduzca la pila.
Pila completa-
Pila completa-
mente cargada.
mente cargada.
Extraiga la pila.
Extraiga la pila.
Activado
Activado
Cargando pila.
Cargando pila.
Parpadean-
Parpadean-
do
do
Pila defectuosa.
Pila defectuosa.
Desenchufe el carga-
Desenchufe el carga-
dor y extraiga la pila.
dor y extraiga la pila.
3
Cargue la pila.
Extraiga la pila una vez completada la carga.
Consulte las especi caciones (P 114) para
obtener información sobre los tiempos de carga
(tenga en cuenta que los tiempos de carga
aumentarán a bajas temperaturas).
Q Si no va a utilizar el cargador, desenchúfelo.
13
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
La cámara no posee memoria interna; por lo tanto, las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria
opcionales SD, SDHC y SDXC (vendidas por separado). Tras cargar la pila, coloque la pila y la tarjeta de
memoria tal y como se describe a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de la pila.
Deslice el pestillo del compartimento de las
pilas tal y como se indica para abrir la tapa del
compartimento de la pila.
Q No abra la tapa del compartimiento de la pila
mientras la cámara esté encendida. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los archivos de imagen
o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 Introduzca la pila.
Introduzca la pila en el compartimento de las
pilas tal y como se muestra, y utilice la pila para
mantener el pestillo de la pila presionado hacia
un lado.
Pestillo de la pila
Flecha
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
14
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3
Introduzca la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de
memoria en la orien-
tación mostrada a la
derecha, deslícela hasta
que haga clic en su
lugar en la parte trasera
de la ranura.
Clic
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación
correcta; no la inserte en ángulo ni utilice fuerza.
Q Las tarjetas de memoria
SD/SDHC/SDXC se pue-
den bloquear, imposi-
bilitando su formateo o
la grabación o borrado
de imágenes. Antes de
insertar una tarjeta de memoria, deslice el inte-
rruptor de protección contra escritura a la posición
de desbloqueo.
4
Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Deslice el pestillo del compartimento de las
pilas tal y como se indica para cerrar la tapa del
compartimento de la pila.
Interruptor de protección
contra escritura
15
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague
la cámara y abra la tapa del compartimento de las
pilas.
Para extraer la pila, pulse el
pestillo de la pila hacia un lado,
y deslice la pila hacia afuera tal
y como se muestra.
Pestillo de la pila
Para extraer la tarjeta de memo-
ria, púlsela y déjela salir lenta-
mente. A continuación podrá
extraer la tarjeta con la mano.
Cuando se extrae una tarjeta
de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expulsa-
da de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela
cuidadosamente.
Q
Q
Pilas
Pilas
Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de
la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de
esta precaución, la pila podría no cargarse.
No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila.
Si hace caso omiso de esta precaución podría no ser
posible extraer la pila de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría
sobrecalentarse.
Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico
(
P iv).
Utilice únicamente los cargadores de pila designados
para el uso con la pila. Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría producirse un funcionamiento
erróneo.
No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o
pelar el recubrimiento exterior.
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse.
Cargue la pila uno o dos días antes de utilizarla.
16
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la
cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/
support/digital_cameras/compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. La cámara no
puede utilizarse con xD-Picture Card ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Q
Q
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se
graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
Formatee las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las tar-
jetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre
cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 83.
Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas; mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los
niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones están-
dar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la
cámara a un representante de servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían ocasionar el mal funcionamien-
to de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC.
Utilice una tarjeta
G o superior al grabar vídeos HD.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria en la cámara, se crea una carpeta en la que se almacenan las imágenes.
No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar
el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes; antes de editar o cambiar
el nombre de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes
originales. Cambiar el nombre de los archivos de la cámara puede generar problemas durante la reproducción.
17
Primeros pasos
Encender y apagar la cámara
Encender y apagar la cámara
Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para encender la cámara. Selec-
cione OFF para apagar la cámara.
R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad
para volver al modo de disparo.
R La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación
durante el tiempo especi cado en M AUTODESCONEXIÓN (P 82). Para reactivar la cámara después de haberse
apagado automáticamente, presione el disparador hasta la mitad o gire el interruptor ON/OFF hacia OFF y luego
nuevamente hacia ON.
R Para obtener información sobre otras opciones de inicio y de ahorro de energía, consulte la página 23.
Q Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o en el visor pueden afectar a las imágenes o verse a través del
visor. Mantenga limpio el objetivo y el visor.
Nivel de carga de la pila
Nivel de carga de la pila
Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla.
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
D (blanco)
Pila parcialmente descargada.
C (blanco)
Menos de la mitad de carga de la pila
B (rojo)
Carga baja. Cárguela lo antes posible.
A (parpadea en rojo)
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
P
18
Con guración básica
Con guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma.
Con gure la cámara tal y como se describe a continuación (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en
cualquier momento utilizando las opciones del menú de con guración F FECHA/HORA o las opciones
L a; consulte la página 80 para obtener más información sobre la visualización del menú de
con guración).
1
Escoja un idioma.
START MENU
NOSET
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso que se salte será
visualizado la próxima vez que encienda la cámara.
2
Con gure la fecha y la hora.
NOAJUSTAR
FECHA/HORA NO AJUSTADA
1. 1 12
:
00
AM
YY. MM. DD
2014
2013
2011
2010
2012
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el
año, mes, día, horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo para
cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en el que se visua-
liza el año, mes y día, resalte el formato de fecha y pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir al modo de disparo cuando
nalice los ajustes.
R Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara se restablecerá y al encender la cámara
aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
19
Primeros pasos
Elección de una pantalla
Elección de una pantalla
La cámara está equipada con un visor óptico/electrónico híbrido (OVF/
EVF) y un monitor LCD (LCD). Pulse VIEW MODE para escoger una pantalla.
LCD
OVF/EVF OVF/EVF
LCD
Pantalla automática con el
sensor de ojo
Solo visor Solo monitor LCD
Selección automática de pantalla
Selección automática de pantalla
En este modo, el visor se enciende automáticamente cuando coloca el ojo en el visor y el
monitor LCD se enciende cuando quita el ojo (tenga en cuenta que el sensor de ojo puede no
responder a objetos que no sean su ojo o a la luz que se dirige directamente al sensor).
Sensor de ojo
20
Elección de una pantalla
Utilización del visor híbrido
Utilización del visor híbrido
Utilice el selector de visor para
escoger entre el visor óptico y
electrónico. Mantenga el selec-
tor pulsado para seleccionar la
relación de zoom de la pantalla
del visor.
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F5.6
200
2000
P
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
P
2000 F5.6 200
Pantalla del visor óptico Pantalla del visor electrónico
Elección de una pantalla
Elección de una pantalla
Escoja una pantalla según la tarea.
Pantalla
Pantalla
Descripción
Descripción
Visor óptico
Visor óptico
(OVF)
(OVF)
Esta pantalla no se ve afectada por los efectos
de vídeo digital y permite ver al sujeto directa-
mente sin demora de visualización. Los sujetos
siempre están enfocados, lo que le permite
comprobar su expresión en todo momento, y
el campo de visión ligeramente mayor que el
del objetivo hace que sea más fácil encontrar
al sujeto sin quitar el ojo del visor. La ventana
del visor se encuentra a una pequeña distancia
del objetivo, lo que hace que la imagen en
el visor pueda ser ligeramente diferente a la
fotografía nal debido a la paralaje.
Visor
Visor
electrónico
electrónico
(EVF)
(EVF)
La pantalla muestra el paisaje a través del ob-
jetivo y tiene exactamente el mismo campo
de visión, lo que le permite encuadrar a los
sujetos de forma precisa y obtener una vista
previa del enfoque, la profundidad del campo,
la exposición y el equilibrio de blanco (a pesar
de que puede haber una pequeña demora de
visualización). También puede utilizarse para
ver las fotografías después de dispararlas.
Monitor
Monitor
LCD
LCD
Esta pantalla es idéntica al visor electrónico,
excepto que su gran tamaño hace que sea
más fácil ver los indicadores de disparo y la
vista a través del objetivo. Sin embargo, pue-
de ser difícil de ver bajo una luz brillante.
21
Primeros pasos
El botón
El botón
DISP/BACK
DISP/BACK
El botón DISP/BACK controla la visualización de indicadores en el visor y el monitor LCD.
Visor óptico: Disparo
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F5.6
200
2000
P
F
100
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F5.6
200
2000
P
Pantalla estándar Pantalla personalizada
Visor electrónico: Disparo
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
P
2000 F5.6 200
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F
100
P
2000 F5.6 200
Pantalla estándar Pantalla personalizada
Monitor LCD: Disparo
Pantalla detallada Pantalla estándar
F
2000
1F5.6
000100
P
200
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
P
2000 F5.6 200
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
F
100
P
2000 F5.6 200
Pantalla personalizada
Pantalla personalizada
Pantalla personalizada
Seleccione los elementos de la pantalla utilizando v VER AJ. PERSONAL. en el menú de disparo (
P 71):
Cuadrícula de enfoque Exposición (velocidad de obturación, apertura y
sensibilidad)
Simulación de película
Horizonte virtual Compensación de la exposición/indicador de exposición Rango dinámico
Distancia de enfoque (enfoque automático) Medición Número de exposiciones restantes/medios
Distancia de enfoque (enfoque manual) Modo de ash Calidad y tamaño de la imagen
Histograma Equilibrio blanco Nivel de carga de las pilas
R Consulte las páginas 6 – 7 para ver las ubicaciones de estos elementos en las pantallas.
22
El botón DISP/BACK
Visor electrónico/Monitor LCD: reproducción
Indicadores mostrados Indicadores ocultos Favoritos Información sobre
la foto
100-0001
100-0001
12 /31 / 2050
12 /31 / 2050
1 /1000 F4. 5
10: 00
AM
10: 00
AM
2
-
1
3
3:2
3:2
F
F
200
100-0001
100-0001
3
12 /31 / 2050 10: 00
AM
:
:
:
:
OFF
ISO
200
1/1000
F
4.5
2
3
-
1
12 /31 / 2050 10: 00
AM
100-0001
3:2
F
Q El visor óptico no puede utilizarse para la reproducción.
Histogramas
Histogramas
Los histogramas muestran la distribución de los tonos
en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y la
cantidad de píxeles en el eje vertical.
Brillo de píxeles
N.º de píxeles
Sombras Altas luces
Exposición óptima: Los píxeles se
distribuyen en una curva uniforme
en todo el rango de tonos.
Sobreexpuesta: Los píxeles se agru-
pan a la derecha del grá co.
Subexpuesta: Los píxeles se agrupan
a la izquierda del grá co.
23
Primeros pasos
Gestión de energía
Gestión de energía
El menú de con guración contiene las siguientes opciones de gestión de energía (P 81). Para obtener
más información sobre cómo utilizar el menú de con guración, consulte la página 79.
U MODO AHORRO DE ENERGÍA: Seleccione para aumentar el número de fotografías que podrán realizarse
con una pila completamente cargada.
H MODO INICIO RÁPIDO: Seleccione para disminuir el tiempo de inicio de la cámara.
U
U
MODO AHORRO DE ENERGÍA
MODO AHORRO DE ENERGÍA
NO
NO
H
H
MODO INICIO RÁPIDO
MODO INICIO RÁPIDO
NO
NO
Tiempo de inicio
Tiempo de inicio
0,5 seg.
0,5 seg.
1,0 seg.
1,0 seg.
Tiempo del
Tiempo del
modo de espera
modo de espera
2 minutos
2 minutos
Capacidad
Capacidad
300 tomas
300 tomas
350 tomas (1000 tomas al utilizar el visor óptico)
350 tomas (1000 tomas al utilizar el visor óptico)
Tiempo de inicio
Tiempo de inicio
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
Tiempo del
Tiempo del
modo de espera
modo de espera
24 minutos
24 minutos
10 minutos
10 minutos
Capacidad
Capacidad
150 tomas
150 tomas
250 tomas (400 tomas al utilizar el visor óptico)
250 tomas (400 tomas al utilizar el visor óptico)
R Todas las cifras son aproximadas. Los valores de duración han sido medidos bajo las condiciones de prueba de
FUJIFILM y podrían variar en conformidad con el modo de uso de la cámara.
24
Toma de fotografías
Toma de fotografías
AE programado (P)
AE programado (P)
Para permitir que la cámara ajuste la velocidad de obturación y
apertura para obtener una exposición óptima, gire el dial de veloci-
dad de obturación y el anillo de apertura del objetivo a A. P apare-
cerá en la pantalla.
Q Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, los
indicadores de velocidad de obturación y apertura indicarán “– –”.
16 11 8 5.6
A
F5.6
200
2000
P
P
2000 F5.6 200
Visor óptico EVF/LCD
Cambio de programa
Cambio de programa
Si lo desea, puede pulsar el selector hacia la izquierda o derecha para seleccionar
otras combinaciones de velocidad de obturación y apertura sin alterar la exposición
(cambio de programa). El cambio de programa no está disponible al utilizar un ash
en ajustes distintos a TTL auto, si AUTO es seleccionado para U RANGO DINÁMICO
en el menú de disparo (P 68), o si selecciona una opción automática para N ISO en
el menú de disparo (P 48).
P
2000 F5.6 200
Velocidad de obturación
Apertura
25
Toma de fotografías
AE con prioridad a la obturación (S)
AE con prioridad a la obturación (S)
Para ajustar manualmente la velocidad de obturación dejando
que la cámara seleccione la apertura para obtener una exposición
óptima, gire el anillo de apertura del objetivo a A y utilice el dial de
velocidad de obturación (si A está actualmente seleccionado para
la velocidad de obturación, pulse la liberación del dial mientras gira
el dial de velocidad de obturación). S aparecerá en la pantalla.
Q Si no se puede lograr la exposición correcta con la velocidad de obtura-
ción seleccionada, la apertura se visualizará en rojo al pulsar el dispara-
dor hasta la mitad. Ajuste la velocidad de obturación hasta que se logre
la exposición correcta.
Q Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, el
indicador de apertura mostrará “–––”.
16 11 8 5.6
A
F5.6
200
2000
S
S
2000 F5.6 200
Visor óptico EVF/LCD
26
AE con prioridad a la apertura (A)
AE con prioridad a la apertura (A)
Para ajustar la apertura manualmente permitiendo al mismo tiem-
po que la cámara seleccione la velocidad de obturación para una
exposición óptima, gire el dial de velocidad de obturación hacia A y
use el anillo de apertura del objetivo. A aparecerá en la pantalla.
Q Si no se puede lograr la exposición correcta con la apertura selecciona-
da, la velocidad de obturación se visualizará en rojo al pulsar el dispa-
rador hasta la mitad. Ajuste la apertura hasta que se logre la exposición
correcta.
Q Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, el
indicador de velocidad de obturación mostrará “– –”.
Q La velocidad de obturación más lenta disponible cuando se selecciona
para U MODO AHORRO DE ENERGÍA es
/
s (P 81).
16 11 8 5.6 4 2.3
A
200
F5.62000
A
A
2000 F5.6 200
Visor óptico EVF/LCD
Profundidad del campo
Profundidad del campo
El anillo de apertura se puede utilizar para ajustar la apertura antes de comenzar la
grabación. Elija un número f bajo para suavizar los detalles del fondo. El efecto puede
aumentarse al incrementar la distancia entre el sujeto y el fondo.
16 11 8 5.6 4 2.3
A
Vista previa de la profundidad del campo
Vista previa de la profundidad del campo
Cuando L PREVIS.P.CAMPO está seleccionado para F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN
(P 50) en el menú de disparo, al pulsar el botón Fn se detiene la apertura en el ajuste
seleccionado, permitiendo que la profundidad del campo se visualice en el visor elec-
trónico o monitor LCD.
27
Toma de fotografías
Exposición manual (M)
Exposición manual (M)
La exposición puede modi carse de los valores sugeridos por la
cámara girando el dial de velocidad de obturación y el anillo de
apertura a cualquier otro ajuste que no sea A (si A está actualmente
seleccionado para velocidad de obturación, pulse la liberación del
dial mientras gira el dial de velocidad de obturación). M aparecerá
en la pantalla.
16 11 8 5.6 4 2.3
A
200
M
F5.62000
M
2000 F5.6 200
Visor óptico EVF/LCD
R En la pantalla de exposición manual hay un indicador de exposición que
muestra la cantidad de subexposición o sobreexposición que afectará a
la imagen con los ajustes actuales.
M
2000 F5.6 200
28
Exposiciones prolongadas (T/B)
Exposiciones prolongadas (T/B)
Seleccione una velocidad de obturación de T (time) o B (bulb) para exposiciones prolongadas.
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición.
R Para disminuir el “ruido (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione para K RED.RUIDO EXP. LARG.
en el menú de disparo. Tenga en cuenta que esto puede aumentar el tiempo necesario para registrar imágenes
después del disparo.
Time (T)
Time (T)
1
Gire el dial de velocidad de obtura-
ción a T.
2
Pulse el selector hacia la izquierda o
derecha para seleccionar una veloci-
dad de obturación de entre 2 seg. y
30 seg. en pasos de
/
EV.
S
200
2”
F5.6
3
Pulse el disparador por completo
para tomar la fotografía con la veloci-
dad de obturación seleccionada.
Bulb (B)
Bulb (B)
1
Gire el dial de velocidad de obtura-
ción a B.
2
Pulse el disparador por completo. El
obturador permanece abierto duran-
te 60 minutos mientras se pulsa el
disparador.
R Seleccionar la apertura A ja la velocidad de obtura-
ción a 30 seg.
Utilización de un disparador remoto
Utilización de un disparador remoto
Un disparador remoto (disponible en terceros provee-
dores) se puede utilizar para exposiciones prolongadas.
29
Toma de fotografías
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
Gire el dial de compensación de exposición para ajustar la exposición al fotogra ar sujetos muy
brillantes, muy oscuros o con alto contraste. El efecto es visible en el monitor LCD y el visor
electrónico; cuando utilice un visor óptico, utilice el indicador de exposición para comprobar la
exposición.
Indicador de compensación de la exposición
F5.6
200
2000
P
P
2000 F5.6 200
2000
1F5.6
000100
P
200
F
OVF EVF LCD
Elija valores positivos (+) para
incrementar la exposición
Elija valores negativos (–)
para reducir la exposición
Elección de un valor de compensación de la exposición
Elección de un valor de compensación de la exposición
Sujetos a contraluz: Escoja valores
de +
/
EV a +1
/
EV (para obtener
una explicación del término “EV
consulte el Glosario en la página
109).
Sujetos altamente re ectantes o
escenas muy brillantes(ej., campos
nevados): +1 EV
Escenas que son principalmente cielo: +1 EV
Sujetos iluminados (especialmente si se fotografían en fondos oscuros):
/
EV
Sujetos con poca re ectividad (pinos o árboles con follaje colorido):
/
EV
30
Enfoque y toma de imágenes
Enfoque y toma de imágenes
Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el enfoque y al pulsar el disparador hasta el fondo se dispara.
1
Enfoque.
Encuadre la imagen con el sujeto en el centro del área de enfoque y pulse el disparador
hasta la mitad para enfocar.
R Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría encenderse (P 72).
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y el área de enfoque se iluminará en verde. El enfo-
que y la exposición se bloquearán mientras se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque cambiará a color rojo y s se visualizará.
2
Dispare.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar la fotografía.
Modo silencioso
Modo silencioso
En situaciones en donde los sonidos o luces de la cámara pueden ser inopor-
tunos, pulse el botón DISP/BACK durante un segundo, o seleccione para
o MODO SILENCIO en el menú de con guración (P 80; tenga en cuenta
que el modo silencioso no está disponible durante la reproducción de vídeo). El
altavoz, el ash y la luz auxiliar de AF/lámpara del autodisparador se apagarán, y
los ajustes de volumen y del ash no podrán ajustarse.
31
s sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
F
F
Modo macro (primeros planos)
Modo macro (primeros planos)
Para enfocar a distancias cortas, pulse el selector hacia arriba (MACRO) y seleccione F.
Si el visor óptico está activado, la cámara cambiará automáticamente al visor electróni-
co (debido a la paralaje, no se recomienda el uso del visor óptico). Para salir del modo
macro, pulse el selector hacia arriba y seleccione OFF.
OFF
OFF
P
R El monitor LCD y el visor electrónico se pueden utilizar para enfocar a rangos cortos cuando el modo macro no está
seleccionado, pero el tiempo que se necesita para el enfoque aumenta.
R La sombra producida por el objetivo podría aparecer en las fotografías realizadas con ash a distancias inferiores a
los 50 cm. Apague el ash o aumente la distancia al sujeto.
32
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Para obtener colores naturales, seleccione D EQUILIBRIO BLANCO en el menú de
disparo para visualizar las siguientes opciones, a continuación utilice el selector para
resaltar una opción que coincida con la fuente de luz y pulse MENU/OK. El diálogo mos-
trado abajo a la derecha será visualizado; utilice el selector para ajustar con precisión
el equilibrio de blanco o pulse DISP/BACK para salir sin ajustar con precisión (para una
explicación de equilibrio blanco, consulte el glosario de la página 109).
EQUILIBRIO BLANCO
AUTO
CAMBIARAJUSTAR
CAMBIO EQ. BLANCO
AJUSTAR
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
El equilibrio blanco se ajusta automática-
mente.
h
h
Mida un valor para el equilibrio blanco
(P 33).
k
k
Seleccionar esta opción visualiza una lista
con las temperaturas de color (P 33);
resalte una temperatura y pulse MENU/OK
para seleccionar la opción resaltada y
visualizar el cuadro de diálogo de ajuste
preciso.
i
i
Para sujetos que están expuestos a la luz
solar directa.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
j
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
k
Utilizar bajo luces uorescentes diurnas”.
l
l
Utilizar bajo luces uorescentes blancas
cálidas”.
m
m
Utilizar bajo luces uorescentes blancas
frías”.
n
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
g
g
Disminuye el tinte azul asociado general-
mente con la iluminación bajo el agua.
R El equilibrio blanco se ajusta para la iluminación del ash sólo en los modos AUTO y g. Apague el ash si utiliza
otras opciones de equilibrio blanco.
R Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas para
comprobar los colores.
R También podrá ajustar el equilibrio blanco con el botón Q.
33
s sobre la fotografía
Equilibrio blanco
h
h
: Equilibrio blanco personalizado
: Equilibrio blanco personalizado
Seleccione
h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las
opciones de medición del equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de manera tal que llene la pantalla y pulse el
disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco (para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir
sin medir el equilibrio blanco, pulse DISP/BACK, o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el
diálogo de ajuste de precisión).
Si se muestra “¡FINALIZADO!”, pulse MENU/OK para ajustar el equilibrio blanco al valor medido.
Si se muestra “SUBEXPOSICIÓN”, eleve la compensación de exposición (
P 29) e inténtelo nuevamente.
Si se muestra “SOBREEXPOSICIÓN”, baje la compensación de exposición e inténtelo nuevamente.
k
k
: Temperatura de color
: Temperatura de color
La temperatura del color es una medición objetiva del color de una fuente de luz expresada en Kelvin (K). Las fuentes
de luz con una temperatura de color cercana a la de la luz solar directa aparecen blancas; las fuentes de luz con
una temperatura de color inferior tienen un tinte amarillo o rojo, mientras que las de una temperatura de color más
alta tienen un tinte azul. Puede hacer coincidir la temperatura de color con la fuente de luz como se muestra en la
siguiente tabla o seleccionar opciones que contrasten con el color de la fuente de luz para hacer las imágenes más
cálidas o “frías”.
Escoja para fuentes de luz más rojizas
o imágenes “más frías”
Escoja para fuentes de luz más azuladas
o imágenes “más cálidas”
2000 K
Luz de las velas
5000 K
Luz solar directa
15000 K
Cielo azul
Atardecer/amanecer Sombra
34
1
Pulse el botón DRIVE para visualizar las
opciones de unidad.
CONTINUO
6
fps
3
fps
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar velocidades
de grabación de aproximadamente
6 fps (frames per second (fotogramas
por segundo)) y 3 fps, y pulse hacia la
izquierda o derecha para seleccionar
el número de tomas por ráfaga.
3
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar.
4
Pulse el disparador por completo
para iniciar los disparos. Los dispa-
ros nalizan al liberar el disparador,
después de haber tomado el número
de imágenes seleccionadas o cuando
la memoria esté llena.
R El enfoque y la exposición se determinan en función
de la primera fotografía de cada serie. El ash se apaga
automáticamente; el modo de ash seleccionado
anteriormente se restablecerá al desactivar el disparo
en ráfaga.
R La velocidad de grabación varía con la velocidad
de obturación y puede ralentizarse al realizarse más
tomas.
R Podría ser necesario cierto tiempo adicional para gra-
bar las imágenes una vez nalizados los disparos.
R Si la numeración de archivos llega a 999 antes de
nalizar el disparo, las imágenes restantes se grabarán
en una nueva carpeta (
P 81).
I
I
Disparo continuo (modo ráfaga)
Disparo continuo (modo ráfaga)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
35
s sobre la fotografía
Horquillado
H o r q u i l l a d o
Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes.
1
Pulse el botón DRIVE para visualizar las opciones de unidad y pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONTINUA AE
CONTINUA AE
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una cantidad de horquillado.
Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará tres tomas a velocidades de hasta
6 fps: una utilizando el valor medido para la exposición, la segunda sobreexpuesta por
la cantidad seleccionada y la tercera subexpuesta por la misma cantidad (sin importar
la cantidad seleccionada, la exposición no excederá los límites del sistema de medi-
ción de exposición).
CONTINUA
CONTINUA
ISO
ISO
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una cantidad de horquillado.
Cada vez que el disparador se suelta, la cámara tomará una imagen con la sensibilidad
actual (P 48) y la procesará para crear dos copias adicionales, una con la sensibilidad
aumentada y otra con la sensibilidad disminuida por la cantidad seleccionada (sin
importar la cantidad seleccionada, la sensibilidad no excederá ISO 6400 ni será inferior
a ISO 200).
SIMULACIÓN
SIMULACIÓN
PELÍC. CONT.
PELÍC. CONT.
Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una toma y la procesará para
crear copias con los ajustes de simulación de película seleccionados para X SIMULA-
CIÓN PELÍC.CONT. del menú de disparo (P 68).
RANGO
RANGO
DINÁMICO
DINÁMICO
CONTINUO
CONTINUO
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara tomará tres fotos con distintos rangos
dinámicos (P 68): 100% para la primera, 200% para la segunda y 400% para la tercera.
Los disparos se toman a velocidades de hasta 6 fps. Cuando se utilice el horquillado
de rango dinámico, la sensibilidad se verá restringida hasta un mínimo de ISO 800, y
la sensibilidad que estuviese en funcionamiento anteriormente se restablecerá tras la
nalización del horquillado.
CONTINUA AE
±
1
±
2
/
3
±
1
/
3
Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resaltada.
2
Tomar fotografías.
36
Exposiciones múltiples
Exposiciones múltiples
Crea una fotografía que combina dos exposiciones.
1
Seleccione para n EXPOSICIÓN MÚLTIPLE
en el menú de disparo.
2
Realice la primera toma.
3
Pulse MENU/OK. Se le solicitará realizar
la segunda toma.
R Para regresar al paso 2 y volver a realizar la pri-
mera toma, pulse el selector hacia la izquierda.
Para guardar la primera toma y salir sin crear una
exposición múltiple, pulse DISP/BACK.
4
Realice la segunda toma.
5
Pulse MENU/OK para crear la exposi-
ción múltiple, o pulse el selector ha-
cia la izquierda para regresar al paso 4
y volver a realizar la segunda toma.
37
s sobre la fotografía
1
Pulse el botón DRIVE para visualizar las
opciones de unidad. Pulse el selector
hacia arriba o hacia abajo para resal-
tar
r (PANORÁMICA MOVIMIENTO) y pulse
MENU/OK.
PANORÁMICA MOVIM.
2
Para seleccionar el tamaño del
ángulo a través del cual enfocará la
cámara mientras dispara, pulse el
selector hacia la izquierda. Resalte un tamaño y
pulse MENU/OK.
3
Pulse el selector hacia la derecha
para ver las opciones de direcciones
panorámicas. Resalte una dirección
panorámica y pulse MENU/OK.
4
Pulse el disparador por completo para iniciar la
grabación. No es necesario mantener pulsado el
disparador durante la grabación.
5
Enfoque la cámara en la dirección mostrada por
la echa. Los disparos nalizan automáticamen-
te cuando la cámara se enfoca hacia el nal de
las guías y se completa la panorámica.
ÁNGULO DIRECCIÓN
R Los disparos nalizan si pulsa el disparador hasta
el fondo durante los disparos. Podría no grabarse
ninguna panorámica si el disparador se pulsa
antes de que la panorámica haya sido completada.
El tamaño de la panorámica completa varía según
el ángulo y la dirección panorámica.
Ángulo
Ángulo
Dirección panorámica
Dirección panorámica
Tamaño (An. × Al.)
Tamaño (An. × Al.)
P
P
Horizontal
Horizontal
5120 × 1440/ 7,3 M
5120 × 1440/ 7,3 M
Vertical
Vertical
2160 × 5120/11,1 M
2160 × 5120/11,1 M
O
O
Horizontal
Horizontal
7680 × 1440/11,1 M
7680 × 1440/11,1 M
Vertical
Vertical
2160 × 7680/16,6 M
2160 × 7680/16,6 M
Panorámicas
P a n o r á m i c a s
Siga la guía en pantalla para crear una panorámica.
38
Panomicas
Q Las panorámicas se crean de múltiples imágenes; la
exposición para toda la panorámica está determinada
por la primera foto. En algunos casos la cámara puede
registrar un ángulo mayor o inferior que el seleccio-
nado o no ser capaz de unir las fotos perfectamente.
La última parte de la panorámica podría no grabarse
si los disparos nalizan antes de que la panorámica
esté lista.
Q Los disparos podrían interrumpirse si la cámara es
enfocada demasiado deprisa o demasiado despacio.
Si enfoca la cámara hacia cualquier otra dirección de la
mostrada cancelará los disparos.
Q Es posible que no se logren los resultados esperados
con personas en movimiento, objetos cercanos a la
cámara, temas invariables como el cielo o un campo
de césped, temas en constante movimiento como por
ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren marcados
cambios en el brillo. Las panorámicas pueden apare-
cer borrosas si el sujeto está escasamente iluminado.
Para mejores resultados
Para mejores resultados
Para obtener mejores resultados, utilice un objetivo
con una distancia focal de 35 mm o inferior (50 mm o
inferior en el formato 35 mm). Apoye los codos contra
su cuerpo y mueva la cámara lentamente formando un
pequeño círculo a velocidad constante, manteniendo
la cámara horizontal y teniendo cuidado de enfocar
únicamente en la dirección mostrada por las guías.
Utilice un trípode para obtener mejores resultados. Si
no se logran los resultados deseados, intente enfocar a
distinta velocidad.
39
s sobre la fotografía
F
F
Grabación de vídeos de alta de nición (HD)
Grabación de vídeos de alta de nición (HD)
Grabe vídeos cortos en alta de nición. El sonido se graba en estéreo a través del micrófono incorporado;
durante la grabación, no cubra el micrófono ni utilice el selector de visor, que se encuentra ubicado al lado
del micrófono.
1
Pulse el botón DRIVE para visualizar las
opciones de unidad. Pulse el selector
hacia arriba o hacia abajo para resal-
tar
F (VÍDEO) y pulse MENU/OK.
VÍDEO
Q Si el visor óptico está encendido, la cámara pasará
automáticamente al visor electrónico.
2
Pulse el disparador por completo
para iniciar la grabación.
3
Vuelva a pulsar el disparador por
completo para nalizar la grabación.
La grabación termina automática-
mente después de diez minutos o
cuando la memoria esté llena.
R El enfoque, la exposición y el equilibrio blanco se
ajustan automáticamente durante el transcurso de
la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían
variar respecto de los que se visualizan antes de iniciar
la grabación.
R La lámpara indicadora se ilumina durante la grabación
de vídeos.
Q El micrófono puede recoger ruido del objetivo y
demás sonidos que la cámara realiza durante la
grabación.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en
vídeos que contienen sujetos muy brillantes. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
40
F Grabación de vídeos de alta de nición (HD)
Antes de grabar
Antes de grabar
Antes de grabar, seleccione un tamaño de fotograma de entre i 1920 (1920 × 1080, o Full HD) o h 1280
(1280 × 720, o HD) utilizando la opción W MODO VÍDEO del menú de disparo (P 73), ajuste la apertura
(P 26), equilibrio blanco (P 32), simulación de película (P 51) y compensación de la exposición (P 29),
y seleccione un modo de enfoque (P 45).
R Para incrementar el zoom × 3 para una distancia focal equivalente a 105 mm (formato de 35 mm), pulse el botón k
antes de comenzar la grabación. Pulse
n para cancelar el zoom.
Q AF continuo se utiliza al seleccionar S como modo de enfoque.
41
s sobre la fotografía
h
h
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
Utilice el temporizador para autorretratos o para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la
cámara.
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar
B AUTODIS-
PARADOR y pulse MENU/OK.
F
3
:
2
200
P
MENÚ MODOS DE DISPARO
NO
SALIR
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
ISO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
AUTODISPARADOR
2
Pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar una de las siguientes
opciones y pulse MENU/OK para seleccionar.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
R
R
2 SEG
2 SEG
El obturador se libera dos segundos después de pulsar el disparador.
Utilice esta opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por
el movimiento de la cámara al pulsar el disparador.
S
S
10 SEG
10 SEG
El obturador se libera diez segundos después de pulsar el disparador.
Utilice esta opción para fotografías en las que desea aparecer.
NO
NO Disparador automático desactivado.
F
3
:
2
200
P
3
:
2
200
F
MENÚ MODOS DE DISPARO
NO
AUTODISPARADOR
NO
2
SEG
10
SEG
3
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
Q Párese detrás de la cámara cuando utilice el disparador. Pararse delante del
objetivo puede interferir con el enfoque y la exposición.
42
h Uso del autodisparador
4
Pulse el disparador por completo para iniciar el temporizador. La
pantalla en el monitor muestra la cantidad de segundos restantes hasta
liberar el obturador. Para detener el temporizador antes de tomar la
fotografía, pulse DISP/BACK.
9
9
La lámpara indicadora del autodisparador parpadeará inmediatamen-
te antes de tomar la imagen. Si se selecciona el temporizador de dos
segundos, el autodisparador parpadeará conforme vaya disminuyendo
el contador.
R El disparador automático se apaga automáticamente al apagar la cámara.
43
s sobre la fotografía
Bloqueo de exposición/enfoque
Bloqueo de exposición/enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Enfoque: Sitúe al sujeto en la zona de enfoque y pulse el disparador hasta la mitad
para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen
bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
P
2000 F5. 6 200
R Según la opción seleccionada para v BOTÓN BLOQ. AE/AF en el menú de disparo (P72), el enfoque y/o la
exposición también pueden bloquearse al pulsar el botón AFL/AEL; el enfoque y/o la exposición permanecerán
bloqueados incluso si se pulsa el disparador. Escoja SÓLO BLOQUEO AE para bloquear la exposición pero no el
enfoque, SÓLO BLOQUEO AF para bloquear el enfoque y no la exposición o BLOQUEO AE/AF para bloquear
el enfoque y la exposición. En el modo de enfoque manual (P 45), la cámara enfocará automáticamente con el
botón AFL/AEL.
2
Recomponer: Mantenga el disparador pulsado hasta la mitad o mantenga el botón
AFL/AEL pulsado.
R Si se selecciona CONMUT.BLOQ AE/AF para k MODO BLOQ. AE/AF (P 72), el enfoque
y/o la exposición se bloquean cuando el botón AFL/AEL está pulsado y permanece blo-
queado hasta que el botón se pulsa nuevamente.
F5.62000
P
200
3
Disparo: Pulse el disparador por completo.
F5.62000
P
200
44
Bloqueo de exposición/enfoque
Enfoque automático
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar el sujeto que
se indica a continuación.
Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches.
Sujetos que se muevan rápidamente.
Sujetos fotogra ados a través de una ventana o de otro objeto re ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de re ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que el
fondo).
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto contraste que también se encuentre en cuadro de enfoque
(por ejemplo, un sujeto fotogra ado contra un telón de fondo con elementos que producen un alto contraste).
45
s sobre la fotografía
Modo de enfoque
Modo de enfoque
Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo la cámara
enfoca.
S (AF único): El enfoque se bloqueará mientras pulsa el disparador hasta la
mitad. Escoja esta opción para sujetos estacionarios.
C (AF continuo): El enfoque se ajusta de forma continua para re ejar cambios
en la distancia hacia el sujeto incluso cuando el disparador no se pulsa hasta la mitad (tenga en cuenta
que esto aumenta el agotamiento de las pilas).
M (manual): Enfoque manualmente con el anillo de enfoque. Gire el anillo hacia la izquierda para disminuir
la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla. El indicador de enfoque manual indica cuán
cerca la distancia de enfoque coincide con la distancia del sujeto en el marco de enfoque (la barra roja
indica la distancia de enfoque, la barra blanca la profundidad del campo, o en otras palabras la distancia
de delante y detrás del punto de enfoque que está enfocada); también puede comprobar el enfoque vi-
sualmente en el visor electrónico o monitor LCD. Escoja esta opción para el control manual del enfoque
o en situaciones en las que la cámara no puede enfocar con el enfoque automático (P 44).
16 11 8 5.6 4 2.8
A
Reducir la
cir la
a
a
d
istanci
a
e
e
n
f
oqu
e
Incrementar
Increme
Increm
e
me
e
ncr
In
Increme
Increme
In
ncre
ncre
I
In
I
ncia de
la dista
a
an
a
an
n
an
n
la dista
la dista
d
la
a
t
s
s
di
d
e
enfoque
enfoqu
enfoqu
nfo
e
e
e
e
n
e
en
n
n
n
n
f
fo
fo
q
oq
o
q
q
u
u
e
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
M
2000 F5.6 200
Icono de modo de
enfoque manual
Indicador de
enfoque manual
Distancia de enfoque
(barra roja)
1.0 1.5 2.0 3.0
Profundidad del campo
(barra blanca)
R Utilice la opción I ANILLO DE ENFOQUE en el menú de con guración (P 81) para invertir la dirección de giro
del anillo de enfoque.
R La cámara no enfocará si el anillo de enfoque se gira más allá del in nito.
R Para enfocar con el enfoque automático, pulse el botón AFL/AEL. Esta opción puede usarse para enfocar rápida-
mente un sujeto escogido en modo de enfoque manual.
R La cámara puede mostrar la distancia de enfoque en metros o en pies. Utilice la opción M UNID. ESCALA ENF.
en el menú de con guración (P 83) para escoger las unidades que desea utilizar.
46
Modo de enfoque
Enfoque manual
Enfoque manual
Pulsar el centro de dial de comando aumenta la vista en el visor electrónico
o monitor LCD para un enfoque preciso. Para desplazarse a otras áreas del
cuadro, pulse el botón AF y utilice el selector.
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
M
2000 F5.6
200
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
M
2000 F5.6
200
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
M
2000 F5.6
200
47
s sobre la fotografía
Selección de las zonas de enfoque
Selección de las zonas de enfoque
Cuando se selecciona t ÁREA para
F
F MODO AF en el menú de
disparo y se selecciona S como modo de enfoque, el visor elec-
trónico y el monitor LCD ofrecen una selección de 49 puntos de
enfoque y el visor óptico una selección de 25, lo que permite que
las fotografías se realicen con el sujeto principal casi en cualquier
parte de la foto. Para situar la zona de enfoque, pulse el botón AF y
utilice el selector (la zona de enfoque puede devolverse al centro al
pulsar MENU/OK). Vuelva a pulsar el botón AF para activar el ajuste.
Q Cuando cambia al visor óptico, la cámara seleccionará el cuadro de en-
foque más cercano al seleccionado en el visor electrónico o el monitor
LCD.
Cuadro de enfoque
Punto de enfoque
OVF EVF/LCD
Al encuadrar imágenes en el visor electrónico o en el monitor LCD,
puede escoger el tamaño de la zona de enfoque para S pulsando el
botón AF y girando el dial de comando hacia la izquierda o derecha.
Gire el dial hacia la izquierda para reducir el encuadre en hasta un
50%, hacia la derecha para aumentarlo hasta un 150%, o pulse el
centro del dial para restaurar el encuadre a su tamaño original.
Vuelva a pulsar el botón AF para activar el ajuste.
EVF/LCD
48
Sensibilidad
Sensibilidad
“Sensibilidad” se re ere a la sensibilidad de la cámara a la luz. Escoja valores entre L (100) (ISO 100) y
H (25600) (ISO 25600). Los valores más altos pueden utilizarse para reducir el desenfoque cuando la
iluminación es escasa, mientras que los valores más bajos permiten velocidades de obturación más lentas
o aperturas más grandes en presencia de luz brillante; sin embargo, tenga en cuenta que puede aparecer
moteado en las imágenes tomadas con altas sensibilidades, especialmente en H (25600), mientras que
escoger L (100) reduce el rango dinámico. Los valores de ISO 200 a ISO 6400 son los recomendados para
la mayoría de las situaciones. Si se selecciona la opción AUTO, la cámara ajustará automáticamente la
sensibilidad en respuesta a las condiciones de disparo; el valor entre paréntesis es la sensibilidad máxima
que puede seleccionarse si el sujeto está escasamente iluminado.
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar
N ISO y pulse
MENU/OK.
R Con los valores predeterminados, también pueden visualizarse las opciones
ISO al pulsar el botón Fn.
F
3
:
2
200
P
MENÚ MODOS DE DISPARO
NO
SALIR
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
ISO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
AUTODISPARADOR
2
Pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar la opción deseada y
pulse MENU/OK para seleccionar.
P
2000 F5.6 200
MENÚ MODOS DE DISPARO
F
3
:
2
ISO
200
NO
P
NO
F
320
400
500
250
L
(
100
)
AUTO
(
400
)
200
R La sensibilidad no se restablece al apagar la cámara.
R L (100) se reajusta a ISO 200 y H (12800) y H (25600) se reajustan a ISO 6400 al seleccionar RAW, FINE+RAW, o
NORMAL+RAW para calidad de imagen (P 53, 67). Para más información acerca de los ajustes disponibles con
L (100), H (12800) y H (25600), consulte la página 116.
49
s sobre la fotografía
Medición
M e d i c i ó n
Para elegir el método de selección de los exposímetros de la cáma-
ra, pulse el botón AE para visualizar las opciones de medición. Utili-
ce el selector para resaltar una opción y pulse AE para seleccionar.
Modo
Modo
Descripción
Descripción
o
o
(MULTI)
(MULTI)
La cámara determina instantáneamente la exposición según el análi-
sis de composición, color y distribución del brillo. Recomendado en la
mayoría de las situaciones.
p
p
(PUNTUAL)
(PUNTUAL)
La cámara mide las condiciones de iluminación en un área en el
centro del encuadre equivalente al 2% del total. Recomendado para
situaciones en las que el fondo es mucho más brillante u oscuro que
el sujeto principal; a causa de la paralaje, no se recomienda cuando
las fotografías se enfocan en el visor óptico.
q
q
(PROMEDIO)
(PROMEDIO)
La exposición se ajusta al promedio del encuadre completo. Pro-
porciona una exposición constante al realizar varios disparos con la
misma iluminación y es particularmente e caz para paisajes y retratos
de sujetos vestidos de blanco o negro.
FOTOMETRÍA
MULTI
OVF EVF/LCD
50
El botón Fn
El botón Fn
El rol que el botón Fn desempeña puede seleccionarse al utilizar la opción
F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN en el menú de disparo (P 70). Las opciones
disponibles incluyen la exposición múltiple (P 36), vista previa de la pro-
fundidad de campo (P 26), autodisparador (P 41), sensibilidad (P 48),
tamaño de imagen (P 67), calidad de imagen (P 67), rango dinámico
(P 68), simulación de película (P 51), equilibrio de blanco (P 32), modo AF (P 69), grabación de vídeo
(P 39), alternación entre RAW/JPEG (P 53), y ajustes personalizados (P 52).
R El menú F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN también se muestra manteniendo pulsado el botón Fn.
51
s sobre la fotografía
Simulación de película
Simulación de película
Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, incluyendo blanco y negro (con o sin ltros de colores).
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar
P SIMULAC.
PELÍCULA y pulse MENU/OK.
MENÚ MODOS DE DISPARO
F
3
:
2
200
NO
SALIR
P
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
ISO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
AUTODISPARADOR
2
Pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK para
seleccionar.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
c
c
(PROVIA/ESTÁNDAR)
(PROVIA/ESTÁNDAR)
Reproducción a color estándar. Adecuado para una amplia gama de temas, desde retratos hasta paisajes.
>
>
(Velvia/VÍVIDA)
(Velvia/VÍVIDA)
Una paleta de colores saturados de alto contraste, adecuado para fotografías de la naturaleza.
e
e
(ASTIA/BAJO)
(ASTIA/BAJO)
Mejora la gama de tonalidades disponibles para los tonos de piel en los retratos a la vez que preserva
los azules luminosos de los cielos diurnos. Recomendado para la fotografía de retratos en exteriores.
g
g
(PRO Neg. Hi)
(PRO Neg. Hi)
Ofrece ligeramente más contraste que h (PRO Neg. Std). Recomendado para la fotografía de retratos
en exteriores.
h
h
(PRO Neg.
(PRO Neg. Std
)
)
Una paleta de tonos suaves. Se ha aumentado la gama de tonos disponibles para las tonalidades de
piel, de forma que esta es una buena opción para fotografía de retrato en estudios.
;
;
(MONOCROMO)
(MONOCROMO)
Permite tomar fotografías estándar en blanco y negro.
e
e
(MONOCROMO
(MONOCROMO
+ FILTRO AMAR.)
+ FILTRO AMAR.)
Toma fotografías en blanco y negro con un contraste ligeramente mayor. Este ajuste también dismi-
nuye ligeramente el tono del brillo del cielo.
d
d
(MONOCROMO
(MONOCROMO
+ FILTRO ROJO)
+ FILTRO ROJO)
Toma fotografías en blanco y negro con un contraste mayor. Este ajuste también disminuye el tono
del brillo del cielo.
f
f
(MONOCROMO
(MONOCROMO
+ FILTRO VERDE)
+ FILTRO VERDE)
Suaviza los tonos de la piel en retratos en blanco y negro.
f
f
(SEPIA)
(SEPIA)
Permite tomar fotografías en sepia.
R Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez (P 69).
52
Guardar ajustes
Guardar ajustes
Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cámara para situaciones cotidianas. Los ajustes
guardados pueden recuperarse con la opción u SELECC. AJ. PERS. en el menú de disparo.
1
Pulse MENU/OK en el modo de disparo para mostrar el menú modos
de disparo. Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar
K EDIT./GUARD.AJ.P y pulse MENU/OK.
MENÚ MODOS DE DISPARO
NO
SALIR
P
EDIT./GUARD.AJ.P.
NO
35
mm
SELECC. AJ. PERS.
CUADRO AF CORREGIDO
MODO AF
DISPARAR SIN OBJETIVO
BOTÓN AJUS. FUNCIÓN
AJUSTE DISTANCIA FOCAL
2
Resalte un banco de ajustes personalizados y pulse MENU/OK para selec-
cionar. Con gure los siguientes ajustes según desee y pulse DISP/BACK al
nalizar los ajustes: N
ISO, U
RANGO DINÁMICO, P
SIMULAC. PELÍ-
CULA, D
EQUILIBRIO BLANCO, f
COLOR, q
NITIDEZ, r
TONO ALT.
LUCES, s
TONO SOMBRAS, y h
REDUCCIÓN RUIDO.
PERSONALIZADO
1
200
AUTO
0
SIMULAC. PELÍCULA
EQUILIBRIO BLANCO
ISO
RANGO DINÁMICO
COLOR
GUARD. AJ. ACTUAL
SALIR
R Para reemplazar los ajustes en el banco seleccionado con los ajustes seleccionados actualmente con la cámara,
seleccione K GUARD. AJ. ACTUAL y pulse MENU/OK.
3
Se mostrará un diálogo de con rmación; resalte ACEPTAR y pulse
MENU/OK.
AJUSTAR
GUARDAR AJUSTE PERSON.
¿ACEPTAR AJUSTE PERS.
1
?
ACEPTAR
ANULAR
53
s sobre la fotografía
Grabación de imágenes en formato RAW
Grabación de imágenes en formato RAW
Para alternar entre la activación y desactivación de la calidad de imagen
RAW para una sola toma, asigne RAW al botón Fn (P 50). Si una opción
JPEG está seleccionada actualmente para la calidad de imagen, pulsar el
botón Fn seleccionará de forma temporal la opción equivalente JPEG+RAW.
Si una opción JPEG+RAW está seleccionada actualmente, pulsar el botón
Fn selecciona temporalmente la opción equivalente JPEG, mientras que si se selecciona RAW, pulsar el
botón Fn selecciona temporalmente FINE. Tomar una foto o pulsar nuevamente el botón Fn restablece los
ajustes anteriores.
R Las imágenes RAW registran datos sin procesar desde el sensor de imágenes de la cámara. Es posible crear copias
JPEG de las imágenes RAW con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú reproducción o las imágenes RAW
pueden verse en un ordenador con la aplicación de conversión de archivos RAW que se instala con el software en el
CD suministrado (P 90, 92).
R Las sensibilidades L (100), H (12800) y H (25600) no están disponibles cuando la calidad de imagen RAW está
activada (P 48).
R El bloqueo de control (P 4) desactiva el botón RAW. Para activar el botón RAW, pulse MENU/OK hasta que el icono X
desaparezca de la pantalla.
54
N
N
Fotografía con ash
Fotografía con ash
Los ashes opcionales de zapata EF-42, EF-20 y EF-X20 (P 97) pueden utilizarse para obtener iluminación
adicional al disparar por la noche o en interiores con escasa iluminación. Para más información consulte el
manual suministrado con el ash.
Para seleccionar el modo de ash del ash opcional, seleccione I MODO FLASH en el
menú de disparo. Las opciones indicadas a continuación serán visualizadas; pulse el selec-
tor hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y pulse MENU/OK para seleccionar.
Modo
Modo
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
(AUTO FLASH)
(AUTO FLASH)
/
/
K
K
(REDUC.OJOS ROJOS)
(REDUC.OJOS ROJOS)
*
*
El ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
N
N
(FLASH FORZADO)
(FLASH FORZADO)
/
/
L
L
(FLASH FORZADO)
(FLASH FORZADO)
*
*
El ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
contraluz o para obtener una coloración natural al fotogra ar en condiciones de
iluminación intensa.
P
P
(FLASH SUPRIMIDO)
(FLASH SUPRIMIDO)
El ash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se reco-
mienda utilizar un trípode.
l
l
(SINC. 2ª CORTINA)
(SINC. 2ª CORTINA)
/
/
d
d
(SINC. 2ª CORTINA)
(SINC. 2ª CORTINA)
*
*
El ash se dispara inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
O
O
(SINCRONIZ. LENTA)
(SINCRONIZ. LENTA)
/
/
M
M
(OJOS R.+ S.LENTA)
(OJOS R.+ S.LENTA)
*
*
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de ilu-
minación insu ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa
pueden resultar sobreexpuestas).
MENÚ MODOS DE DISPARO
NO
NO
±
0
P
NO
±
0
NO
MODO FLASH
AUTO
FLASH FORZADO
SINCRONIZ.LENTA
SINC.
2
ª CORTINA
FLASH SUPRIMIDO
* Supresión de ojos rojos (K, L, M, o d) están disponibles en estos modos al seleccionar para
B SUPR. OJOS ROJOS en el menú de disparo (P 73). La función de supresión de ojos rojos
reduce al mínimo el efecto de ojos rojos que se produce cuando la luz del ash se re eja en la
retina del sujeto, como se muestra en la ilustración de la derecha.
R Si p se muestra cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, el ash se disparará al tomar la foto.
R El ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya nalizado el disparo.
R Retire los parasoles para evitar sombras en las fotos tomadas con el ash.
Q El ash no se dispara en el modo silencioso.
55
s sobre la fotografía
N Fotografía con ash
Velocidad de sincronización del ash
Velocidad de sincronización del ash
El ash se sincronizará con el obturador a una velocidad de obturación de
/
 seg. o inferior.
El terminal de sincronización
El terminal de sincronización
Utilice el terminal de sincronización para conectar los ashes que requieran un
cable de sincronización.
Flashes de terceros proveedores
Flashes de terceros proveedores
No utilice ashes de terceros proveedores que apliquen más de 300 V a la zapata de la cámara.
56
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes a tamaño completo
Visualización de imágenes a tamaño completo
Las imágenes se pueden ver en el visor electrónico o monitor LCD. Al tomar imágenes importantes, haga
un disparo de prueba y veri que los resultados.
Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a.
100-0001
100-0001
1 /1000 F4. 5
2
-
1
3
200
Podrá visualizar imágenes adicionales
pulsando el selector hacia la izquierda o
derecha o girando el dial de comando.
Pulse el selector o gire el dial hacia la derecha para
ver las imágenes en el orden en que se grabaron
y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso.
Mantenga el selector pulsado para desplazarse
rápidamente a la foto deseada.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican
mediante el símbolo m (“imagen de regalo”) durante
la reproducción.
Favoritos: Valoración de imágenes
Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actual, pulse DISP/BACK y pulse el
selector hacia arriba y hacia abajo para seleccionar de
cero a cinco estrellas.
Borrar imágenes
Borrar imágenes
Para borrar la imagen actual, pulse el botón
b. Apare-
cerá el siguiente diálogo.
AJUSTAR
ACEPTAR
ANULAR
¿BORRAR FOTO?
Para eliminar la imagen, resalte ACEPTAR
y pulse MENU/OK. Para salir sin eliminar la
imagen, resalte ANULAR y pulse MENU/OK.
R Las imágenes también pueden borrarse desde el
menú reproducción (
P 65).
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW
Si presiona el botón RAW durante la reproducción,
aparecen las opciones de conversión de RAW (P 53).
57
Visualizacn de imágenes
Visualización de imágenes a tamaño completo
Visualización de la información de la foto
Visualización de la información de la foto
La pantalla de información de la foto
cambia cada vez que pulse el selector.
100-0001
100-0001
12 / 31/ 2050
12 / 31/ 2050
1 / 1000 F4.5
10: 00
AM
10: 00
AM
2
-
1
3
3:2
3:2
F
F
200
D-RANGE
COLOR
HIGH LIGHT TONE
SHADOW TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
:
100
: STD
: STD
: STD
: STD
: PROVIA
: AUTO
Datos básicos Detalles, página 1
LENS
FOCAL LENGTH
:
18
mm
METERING
: PATTERN
COLOR SPACE
: sRGB
F
2.0
:
18
mm
: OFF
FLASH MODE
: PROGRAM
EXPOSURE MODE
Punto de enfoque activo
(“+”)
Detalles, página 2
R Gire el dial de comando para visualizar otras imágenes.
Acercar el zoom al punto de enfoque
Acercar el zoom al punto de enfoque
Pulse el centro del control de
comando para acercar el zoom al
punto de enfoque. Pulse de nuevo
el centro del control de comando
para volver a la reproducción a
tamaño completo.
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Pulse k para acercar el zoom en la imagen actual
y n para alejar el zoom. Al acercar las imágenes,
puede utilizar el selector para ver las áreas de la
imagen que no están visibles en la pantalla. Pulse
DISP/BACK o MENU/OK para salir del zoom.
Indicador de zoom
La ventana de navegación
muestra la parte de la imagen
que actualmente se visualiza
R La relación máxima de zoom varía en función del ta-
maño de la imagen (
P 67). El zoom de reproducción
no está disponible con copias redimensionadas o con
copias grabadas a un tamaño de a.
58
Visualización de imágenes a tamaño completo
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Para cambiar el número de imágenes mostradas, pulse n al mostrarse una imagen a tamaño completo.
Pulse n para ver
más imágenes.
100-0001
100-0001
Pulse k para ver
menos imágenes.
Utilice el selector para resaltar las imágenes y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño com-
pleto. En la visualización de nueve y cien fotos, pulse el selector hacia arriba o abajo para ver más imáge-
nes.
59
Visualizacn de imágenes
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Se
pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo:
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Iniciar/interrumpir la
Iniciar/interrumpir la
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Púlselo de nuevo para
hacer una pausa. Mientras la reproducción está pausada, podrá pulsar el selector
hacia la izquierda o derecha para regresar o avanzar una foto cada vez.
Finalizar reproduc-
Finalizar reproduc-
ción
ción
Pulse el selector hacia arriba para nalizar la reproducción.
Ajuste de velocidad
Ajuste de velocidad
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de repro-
ducción durante la reproducción. La velocidad se muestra mediante el número
de echas (M o N).
Ajustar el volumen
Ajustar el volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y visualizar los controles
de volumen. Pulse el selector hacia arriba o abajo para ajustar el volumen, pulse
MENU/OK nuevamente para reanudar la reproducción. También puede ajustar el
volumen en el menú de reproducción (
P 78).
Icono de vídeo
100-006
100-006
REPRODUCCIÓN
El progreso se muestra en la pantalla durante la reproducción.
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
Q El sonido no se reproduce en modo silencio.
Barra de progreso
PARO PAUSA
15
s
15
s
60
Búsqueda de imágenes
Búsqueda de imágenes
Siga los pasos detallados a continuación para buscar imágenes.
1
Pulse MENU/OK durante la reproducción para mostrar el menú de reproducción. Pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo para resaltar
b BÚSQUEDA IMÁGENES y pulse MENU/OK.
2
Resalte una opción y pulse MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
POR FECHA Búsqueda por fecha.
POR ROSTRO Búsqueda de imágenes que incluyen rostros.
POR I FAVORITOS
Búsqueda por valoración.
POR TIPO DE DATOS
Buscar todas las imágenes jas, todos los vídeos, todas las imágenes tomadas en modo ráfaga o todas las
imágenes RAW.
POR MARCA CARGA Encuentre todas las imágenes seleccionadas para cargarlas a un destino especí co.
3
Seleccione un criterio de búsqueda. Solo se mostrarán las imágenes que
coincidan con el criterio de búsqueda. Para eliminar o proteger las imáge-
nes seleccionadas o ver las imágenes seleccionadas en una presentación,
pulse MENU/OK y seleccione las opciones de la derecha.
4
Para nalizar la búsqueda, seleccione TERMINAR BÚSQUEDA.
Opción
Opción
Consulte la página
Consulte la página
A
A
BORRAR
BORRAR
65
65
D
D
PROTEGER
PROTEGER
75
75
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
76
76
61
Visualizacn de imágenes
m
m
Asistencia para álbum
Asistencia para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Creación de un álbum
Creación de un álbum
1
Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST.
PARA ÁLBUM en el menú de reproducción
(P 77) y elija de entre las siguientes opciones:
SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las
imágenes disponibles.
SELECC. POR IMAGEN: Escoja desde las imágenes
que coincidan con los criterios de búsqueda
seleccionados (P 60).
R No se pueden seleccionar fotografías a o meno-
res ni vídeos para los álbumes.
2
Desplácese por las imágenes y pulse el selector
hacia arriba para seleccionar o eliminar la selec-
ción. Para mostrar la imagen actual en la carátu-
la, pulse el selector hacia abajo. Pulse MENU/OK
para salir una vez completado el álbum.
R La primera imagen seleccionada se convierte en
la imagen de la carátula. Pulse el selector hacia
abajo para seleccionar una imagen diferente para
la carátula.
3
Seleccione FINALIZAR ÁLBUM (para seleccio-
nar todas las fotografías o todas las fotografías
que cumplan con los criterios de búsqueda se-
leccionados para el álbum, elija SELECCIONAR
TODAS). El nuevo álbum se añadirá a la lista en
el menú de Asist. para álbum.
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía se
eliminarán automáticamente.
62
m Asistencia para álbum
Ver álbumes
Ver álbumes
Resalte un álbum en el menú de asistencia para
álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, después,
pulse el selector hacia la izquierda o derecha para
desplazarse por las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
Visualice un álbum y pulse MENU/OK. Se mostrarán
las siguientes opciones; seleccione la opción desea-
da y siga las instrucciones en pantalla.
EDITAR: Edite el álbum tal y como se describe en
“Creación de un álbum (P 61).
BORRAR: Borre el álbum.
Álbumes de fotos
Álbumes de fotos
Los álbumes pueden copiarse en un ordenador utilizando el software MyFinePix Studio incluido (P 90).
63
Visualizacn de imágenes
Visualización de panorámicas
Visualización de panorámicas
Si pulsa el selector hacia abajo cuando se muestra una ima-
gen panorámica a tamaño completo, la cámara reproducirá
la imagen de izquierda a derecha y de abajo a arriba. Pulse
el selector hacia abajo para realizar una pausa y reanudar la
reproducción, o pulse el dial hacia arriba para volver a la re-
producción a tamaño completo. Para avanzar o retroceder un fotograma cada vez, pulse el selector hacia
la izquierda o hacia la derecha mientras la reproducción esté en pausa.
REPRODUCCIÓN
PARO PAUSA
64
Visualización de imágenes tomadas en una ráfaga única
Visualización de imágenes tomadas en una ráfaga única
Cuando una imagen tomada en modo de disparo continuo se
visualiza a tamaño completo, la primera imagen de la ráfaga
actual puede visualizarse al pulsar el selector hacia abajo
(reproducción de modo ráfaga). Pulse el dial hacia la derecha
para ver las imágenes en el orden en que se grabaron y hacia
la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el dial
pulsado para desplazarse rápidamente a la foto deseada. Para
salir, pulse DISP/BACK.
Posición en el número de imagen ráfaga/
total en la ráfaga
REPROD. DISPAROS CONT.
REPRODUCCIÓN NORMAL
1/10
Primera imagen en la
ráfaga
R Pulsar el selector hacia la derecha cuando se muestra la última imagen de la ráfaga muestra la primera imagen de la
ráfaga; asimismo, pulsar el dial hacia la izquierda cuando se muestra la primera imagen muestra la última imagen.
R Las operaciones de borrado (P 65), giro (P 75) y protección (P 75) aplicadas durante la reproducción de modo
ráfaga se aplicarán únicamente a la imagen actual. Por el contrario, si estas operaciones se llevan a cabo cuando se
visualiza una imagen tomada en modo de disparo en una reproducción a fotograma único, afectarán a todas las
imágenes en la misma ráfaga.
Ráfagas entre diferentes carpetas
Ráfagas entre diferentes carpetas
Si una ráfaga única está dividida en varias carpetas, las imágenes de cada carpeta se tratarán como ráfagas individua-
les.
Visualización de la información de la foto
Visualización de la información de la foto
Para ver la información sobre la foto de una imagen tomada en modo de disparo continuo, visualícela en reproduc-
ción de modo ráfaga. La información sobre la foto para las imágenes tomadas en modo de disparo continuo no
puede visualizarse durante la reproducción a fotograma único.
65
Visualizacn de imágenes
x
x
Borrado de imágenes
Borrado de imágenes
La opción A BORRAR en el menú reproducción puede utilizarse para borrar imágenes individuales,
múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no
se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes importantes, cópielas a un ordenador u otro dispositivo de
almacenamiento.
Pulse MENU/OK durante la reproducción para mostrar el menú reproducción, después
pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar A BORRAR y pulse a la derecha
para visualizar las siguientes opciones. Pulse el selector hacia arriba o abajo para resal-
tar una opción y pulse MENU/OK para seleccionar.
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
SUPR. OJOS ROJOS
PROTEGER
REDIMENSIONAR
CONVERSIÓN RAW
REENCUADRE
GIRAR IMAGEN
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
ATRÁS
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FOTO
FOTO
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para pasar las fotos y pulse MENU/OK para eliminar la imagen
actual (no se mostrará ningún diálogo de con rmación)
FOTOGRAMAS
FOTOGRAMAS
SELEC.
SELEC.
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o eliminar la selección (imágenes que en un álbum u
orden de impresión se muestran mediante S). Cuando haya nalizado esta operación, pulse DISP/BACK para
mostrar un diálogo de con rmación, después resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Se mostrará un diálogo de con rmación; resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para eliminar todas las fotos sin
protección. Pulsar DISP/BACK cancela la eliminación; tenga en cuenta que cualquier imagen eliminada antes
de pulsar el botón no pueden recuperarse.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las imágenes que desea borrar (P
75).
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un pedido de copias DPOF,
pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
66
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW
Las imágenes RAW almacenan información de los ajustes de la cámara de forma separada de los datos
capturados por el sensor de imagen de la cámara. Con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú
reproducción, puede crear copias JPEG de las imágenes RAW con diferentes opciones para los ajustes
enumerados a continuación. Los datos de la imagen original no se verán afectados, lo que permitirá que
una única imagen RAW se procese en de muchos modos.
1
Pulse MENU/OK durante la reproducción para
visualizar el menú de reproducción, a continua-
ción pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para resaltar j CONVERSIÓN RAW y pulse
MENU/OK para visualizar los ajustes indicados en
la tabla de la derecha.
R Si asigna RAW al botón Fn (P 53), estas opciones
también podrán visualizare pulsando Fn durante la
reproducción.
2
Pulse el selector hacia arriba
o abajo para resaltar un
ajuste y pulse el dial hacia
la derecha para seleccionar.
Pulse el dial hacia arriba o
abajo para resaltar la opción deseada y pulse
MENU/OK para seleccionar y volver al listado de
ajustes. Repita este paso para con gurar los
ajustes adicionales.
3
Pulse el botón Q para previsualizar la copia JPEG
y pulse MENU/OK para guardarla.
Ajuste
Ajuste
Descripción
Descripción
REFLEJAR COND.
DISP.
Permite crear una copia JPEG con los
ajustes en vigor en el momento en que se
tomó la foto.
FORZADO/SUBRE-
VELADO
Ajuste la exposición en –1 EV a +3 EV en
incrementos de
/
EV (P 29).
RANGO DINÁMICO
Aumenta los detalles a altas luces para un
contraste natural (
P 68).
SIMULAC. PELÍCULA
Simula los efectos de diferentes tipos de
película (
P 51).
EQUILIBRIO BLANCO Ajusta el equilibrio blanco (
P 32).
CAMBIO EQ. BLANCO
Ajusta con precisión el equilibrio blanco
(
P 32).
COLOR Ajusta la densidad del color (
P 68).
NITIDEZ Agudiza o suaviza los per les (
P 69).
TONO ALT.LUCES Ajusta las altas luces (
P 69).
TONO SOMBRAS Ajusta las sombras (
P 69).
REDUCCIÓN RUIDO
Procesa la copia para disminuir el moteado
(
P 69).
ESPACIOS COLOR
Escoge el espacio de color utilizado para la
reproducción a color (
P 83).
REFLEJAR COND.DISP.
CONVERSIÓN RAW
FORZADO/SUBREVELADO
SIMULAC. PELÍCULA
EQUILIBRIO BLANCO
CAMBIO EQ. BLANCO
RANGO DINÁMICO
CREAR CANCELAR
67
Menús
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
El menú disparo se utiliza para ajustar los ajustes para una amplia gama de condiciones
de disparo. Para visualizar el menú disparo, pulse MENU/OK en modo de disparo. Resalte
los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a continuación
resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando nalice los ajustes.
F
3
:
2
200
P
MENÚ MODOS DE DISPARO
NO
SALIR
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
ISO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
AUTODISPARADOR
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
N
N
ISO
ISO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
200)
200)
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz (P 48).
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
O
O
3 : 2)
3 : 2)
Permite escoger el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en
la cual se grabarán las imágenes.
Relación de aspecto
Relación de aspecto
La imágenes con una relación de aspecto de 3 : 2 tendrán las
La imágenes con una relación de aspecto de 3 : 2 tendrán las
mismas proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm,
mismas proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm,
mientras que una relación de aspecto de 16 : 9 es adecuada para la
mientras que una relación de aspecto de 16 : 9 es adecuada para la
visualización en dispositivos de Alta De nición (HD). La imágenes
visualización en dispositivos de Alta De nición (HD). La imágenes
con una relación de aspecto de 1 : 1 son cuadradas.
con una relación de aspecto de 1 : 1 son cuadradas.
O
TAMAÑO IMAGEN no se restablece al apagar la cámara o cuan-
do se selecciona otro modo de disparo.
Opción
Opción
Impresión a
Impresión a
tamaños de hasta
tamaños de hasta
Opción
Opción
Impresión a
Impresión a
tamaños de hasta
tamaños de hasta
O 3 : 2
41 × 28 cm
41 × 28 cm
Q 3 : 2
21 × 14 cm
21 × 14 cm
O 16 : 9
41 × 23 cm
41 × 23 cm
Q 16 : 9
21 × 12 cm
21 × 12 cm
O 1 : 1
28 × 28 cm
28 × 28 cm
Q 1 : 1
14 × 14 cm
14 × 14 cm
P 3 : 2
29 × 20 cm
29 × 20 cm
P 16 : 9
29 × 16 cm
29 × 16 cm
P 1 : 1
20 × 20 cm
20 × 20 cm
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
FINE)
FINE)
Permite escoger un formato de archivo y una relación de compresión. Seleccione FINE o NORMAL para grabar imágenes
JPEG, RAW para grabar imágenes RAW, o FINE+RAW o NORMAL+RAW para grabar imágenes JPEG y RAW. FINE y FINE+RAW
utilizan relaciones de compresión JPEG más bajas para una mayor calidad de las imágenes JPEG, mientras que NORMAL
y NORMAL+RAW usan relaciones de compresión JPEG más altas para incrementar la cantidad de imágenes que pueden
almacenarse.
68
Modo de disparo
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
A
A
)
)
Control del contraste. Escoja valores inferiores para incrementar el contraste al tomar fotos en interiores o bajo cielos nublados,
valores más altos para disminuir la pérdida de detalle al haber muchas luces y sombras al fotogra ar escenas con grandes con-
trastes. Se recomiendan los valores altos para las escenas que incluyan tanto luz diurna como sombras profundas, para sujetos
con un alto contraste tales como la luz diurna sobre el agua, el brillo de las hojas otoñales, y los retratos realizados contra un
cielo azul, y objetos blancos o personas vestidas de blanco; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer un moteado
en las fotografías tomadas con valores altos.
R
R
Si
Si
AUTO
AUTO
está seleccionado, la velocidad de obturación y apertura se mostrarán al pulsar el disparador hasta la mitad.
está seleccionado, la velocidad de obturación y apertura se mostrarán al pulsar el disparador hasta la mitad.
R
R
B
B
200%
200%
está disponible para sensibilidades ISO 400 y superiores, y
está disponible para sensibilidades ISO 400 y superiores, y
C
C
400%
400%
para sensibilidades ISO 800 y superiores.
para sensibilidades ISO 800 y superiores.
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
(
(
predeterminado en
predeterminado en
<
<
)
)
Simula los efectos de diferentes tipos de película (P 51).
X
X
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Seleccione los tipos de película para el horquillado de simulación de película (P 35).
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Permite tomar imágenes con el autodisparador (P 41).
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
AUTO)
AUTO)
Ajusta los colores para que coincidan con la fuente de iluminación (P 32).
f
f
COLOR
COLOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
ESTÁNDAR)
ESTÁNDAR)
Permite ajustar la densidad del color.
69
Menús
Modo de disparo
q
q
NITIDEZ
NITIDEZ
(
(
predeterminado en
predeterminado en
ESTÁNDAR)
ESTÁNDAR)
Agudiza o suaviza los per les.
r
r
TONO ALT. LUCES
TONO ALT. LUCES
(
(
predeterminado en
predeterminado en
ESTÁNDAR)
ESTÁNDAR)
Permite ajustar la apariencia al haber muchas luces.
s
s
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
(
(
predeterminado en
predeterminado en
ESTÁNDAR)
ESTÁNDAR)
Permite ajustar la apariencia de sombras.
h
h
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
ESTÁNDAR)
ESTÁNDAR)
Permite reducir el ruido en las imágenes que se toman con sensibilidades altas.
K
K
RED.RUIDO EXP. LARG.
RED.RUIDO EXP. LARG.
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Seleccione para disminuir el moteado en las exposiciones prolongadas (P 28).
u
u
SELECC. AJ. PERS.
SELECC. AJ. PERS.
Recupere los ajustes guardados con K EDIT./GUARD.AJ.P.
K
K
EDIT./GUARD.AJ.P.
EDIT./GUARD.AJ.P.
Guarde los ajustes (P 52).
F
F
MODO AF
MODO AF
(
(
predeterminado en
predeterminado en
t
t
ÁREA)
ÁREA)
Permite escoger la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque cuando está en modo de enfoque S.
s MULTI: Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara detecta los sujetos de alto contraste y selecciona automáti-
camente la zona de enfoque.
t ÁREA: Escoja la zona de enfoque manualmente (P 47).
70
Modo de disparo
G
G
CUADRO AF CORREGIDO
CUADRO AF CORREGIDO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Si se selecciona , se añadirá a la pantalla del visor óptico un segundo cuadro de enfoque para enfoques a una distancia de
aproximadamente 80 cm. El cuadro de enfoque para la distancia de enfoque actual se muestra en verde cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
NO
NO
Cuadro de
Cuadro de
enfoque
enfoque
Cuadro de enfoque para una distancia de
enfoque de in nito
F5.6
200
2000
P
F5.6
200
2000
P
Zona de enfoque para una distancia de
enfoque de aproximadamente 80 cm
l
l
AJUSTE DISTANCIA FOCAL
AJUSTE DISTANCIA FOCAL
(
(
predeterminado en
predeterminado en
50 mm)
50 mm)
Introduzca la distancia focal del objetivo al utilizar un objetivo que no suministre a la cámara la distancia focal. Seleccione entre
OBJETIVO 1 (21 mm), OBJETIVO 2 (24 mm), OBJETIVO 3 (28 mm), OBJETIVO 4 (35 mm), OBJETIVO 5 (50 mm), y OBJETI-
VO 6 (75 mm). La distancia focal de los objetivos 5 y 6 puede seleccionarse girando el dial de comando; las distancias focales
de las opciones restantes se jan al valor indicado entre paréntesis.
m
m
DISPARAR SIN OBJETIVO
DISPARAR SIN OBJETIVO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Seleccione si el disparador estará habilitado al no haber un objetivo instalado.
F
F
BOTÓN AJUS. FUNCIÓN
BOTÓN AJUS. FUNCIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
N
N
ISO)
ISO)
Seleccione el rol desempeñado por el botón Fn (P 50).
n
n
EXPOSICIÓN MÚLTIPLE
EXPOSICIÓN MÚLTIPLE
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Crea una fotografía que combina dos exposiciones (
P 36).
71
Menús
Modo de disparo
v
v
VER AJ. PERSONAL.
VER AJ. PERSONAL.
Escoja los elementos que se muestran en el visor óptico o en el visor electrónico y el monitor LCD (P 21). Los siguientes ele-
mentos podrán ser visualizados: cuadrícula de enfoque (también puede seleccionar el tipo de cuadrícula como se describe en
la página 71), horizonte virtual, distancia de enfoque (automática o manual), histograma, exposición (velocidad de obturación,
apertura y sensibilidad), compensación de la exposición/indicador de exposición, medición, modo de ash, equilibrio blanco,
simulación de película, rango dinámico, número de exposiciones restantes, tamaño y calidad de imagen y nivel de carga de la
pila. Consulte las páginas 6 – 8 para ver las ubicaciones de estos elementos en las pantallas.
1
Resalte OVF o EVF/LCD y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar los elementos y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
Pulse DISP/BACK para salir cuando nalice los ajustes.
Horizonte virtual
Horizonte virtual
Si selecciona
Si selecciona
NIVEL ELECTRÓNICO
NIVEL ELECTRÓNICO
se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando
se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando
las dos líneas se superponen.
las dos líneas se superponen.
R
R
El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia
El horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia
arriba.
arriba.
P
c
c
GUÍA ENCUADRE
GUÍA ENCUADRE
(
(
predeterminado en
predeterminado en
F
F
CUADRÍCULA 9)
CUADRÍCULA 9)
Permite escoger el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo disparo.
F
F
CUADRÍCULA 9
CUADRÍCULA 9
G
G
CUADRÍCULA 24
CUADRÍCULA 24
H
H
ENCUADRE HD
ENCUADRE HD
P P P
Para composición de “regla de los tercios”. Una cuadrícula de seis por cuatro. Encuadre las imágenes HD en el reencuadre
que muestran las líneas en la parte superior e
inferior de la pantalla.
72
Modo de disparo
C
C
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Si se selecciona , la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático.
R
R
La luz auxiliar de AF se enciende automáticamente en modo silencio.
La luz auxiliar de AF se enciende automáticamente en modo silencio.
Q
Q
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cámara no puede enfocar en
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cámara no puede enfocar en
el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
Q
Q
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
k
k
MODO BLOQ. AE/AF
MODO BLOQ. AE/AF
(
(
predeterminado en
predeterminado en
BLOQ.AE/AF AL PUL)
BLOQ.AE/AF AL PUL)
Si BLOQ.AE/AF AL PUL está seleccionado, la exposición y/o el enfoque permanecen bloqueados mientras el botón AF/AFL
esté pulsado. Si CONMUT.BLOQ AE/AF está seleccionado, la exposición y/o el enfoque permanecen bloqueados mientras el
botón AF/AFL esté pulsado y permanecerán bloqueados hasta que el botón se pulse nuevamente.
v
v
BOTÓN BLOQ. AE/AF
BOTÓN BLOQ. AE/AF
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÓLO BLOQUEO AE)
SÓLO BLOQUEO AE)
Permite escoger el rol desempeñado por el botón AFL/AEL (P 43).
m
m
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Seleccione para girar automáticamente las imágenes en vertical (retrato) durante la reproducción.
p
p
MODO FLASH
MODO FLASH
Seleccione un modo de ash para los ashes opcionales (
P 54).
I
I
FLASH
FLAS H
(
(
predeterminado en
predeterminado en
±0)
±0)
Permite ajustar el brillo del ash. Escoja valores entre +
/
EV y –
/
EV. Tenga en cuenta que es posible no conseguir los resulta-
dos deseados según las condiciones de disparo y la distancia al sujeto.
73
Menús
Modo de disparo
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Escoja para eliminar los efectos de ojos rojos ocasionado por el ash.
R
R
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
R
R
La supresión de ojos rojos no está disponible con las imágenes RAW.
La supresión de ojos rojos no está disponible con las imágenes RAW.
n
n
GUARDAR ORIGINAL
GUARDAR ORIGINAL
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Escoja para guardar copias sin procesar de las imágenes tomadas con B SUPR. OJOS ROJOS.
W
W
MODO VÍDEO
MODO VÍDEO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
i
i
)
)
Seleccione el tamaño del fotograma para la grabación de vídeo (
P 39).
74
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/OK en el modo reproducción.
Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a con-
tinuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando nalice
los ajustes.
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
SUPR. OJOS ROJOS
PROTEGER
REDIMENSIONAR
CONVERSIÓN RAW
REENCUADRE
GIRAR IMAGEN
SALIR
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
j
j
CONVERSIÓN RAW
CONVERSIÓN RAW
Permite crear copias JPEG de las imágenes RAW (P 56).
A
A
BORRAR
BORRAR
Permite eliminar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 65).
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Permite crear una copia recortada de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione G REENCUADRE en el menú reproducción.
3
Utilice los botones k y n para acercar y alejar la imagen, y pulse el selector hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para
desplazarse por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
4
Pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de con rmación.
5
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R
R
Los recortes más grandes generan copias más grandes; todas las copias tienen una relación de 3 : 2. Si el tamaño de la copia
Los recortes más grandes generan copias más grandes; todas las copias tienen una relación de 3 : 2. Si el tamaño de la copia
nal será
nal será
a
a
, se mostrará
, se mostrará
ACEPTAR
ACEPTAR
en color amarillo.
en color amarillo.
75
Menús
Modo de reproducción
e
e
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Permite crear una copia recortada de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione e REDIMENSIONAR en el menú reproducción.
3
Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de con rmación.
4
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R
R
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK.
FOTO: Proteger las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver las imágenes y pulse
MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección. Pulse DISP/BACK al nalizar la operación.
AJUSTAR TODAS: Proteger todas las imágenes.
REINICIAR TODAS: Eliminar la protección de todas las imágenes.
Q
Q
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (
P
P
83).
83).
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Girar las imágenes.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú reproducción.
3
Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90º en sentido horario o hacia arriba para girarla 90° en sentido antihorario.
4
Pulse MENU/OK. La imagen se visualizará automáticamente en la orientación seleccionada al reproducirse en la cámara.
R
R
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Elimine la protección antes de girar las imágenes ((
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Elimine la protección antes de girar las imágenes ((
P
P
75).
75).
R
R
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que se hayan creado con otros dispositivos.
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que se hayan creado con otros dispositivos.
R
R
Las imágenes tomadas con
Las imágenes tomadas con
m
m
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
se muestran automáticamente en la orientación correcta durante la
se muestran automáticamente en la orientación correcta durante la
reproducción (
reproducción (
P
P
72).
72).
76
Modo de reproducción
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la ima-
gen para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione B SUPR. OJOS ROJOS en el menú reproducción.
3
Pulse MENU/OK.
R
R
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resultados pueden
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resultados pueden
variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función
variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función
de supresión de ojos rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
de supresión de ojos rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
R
R
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros detectados.
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros detectados.
R
R
Las copias creadas con
Las copias creadas con
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
se indican con un icono
se indican con un icono
e
e
durante la reproducción.
durante la reproducción.
R
R
La supresión de ojos rojos no se puede realizar en las imágenes RAW.
La supresión de ojos rojos no se puede realizar en las imágenes RAW.
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Escoja el tipo de presentación y pulse MENU/OK para iniciarla. Pulse
DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en pantalla. La presentación puede nalizarse en
cualquier momento al pulsar MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NORMAL
NORMAL
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar una foto. Seleccione FUNDIDO
para usar transiciones por desvanecimiento entre las fotos.
FUNDIDO
FUNDIDO
NORMAL
NORMAL
g
g
Como arriba, excepto que la cámara acerca automáticamente la imagen a los rostros.
FUNDIDO
FUNDIDO
g
g
MÚLTIPLE
MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
R
R
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
77
Menús
Modo de reproducción
m
m
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 61).
j
j
ETIQ. PARA CARGA
ETIQ. PARA CARGA
Seleccione las fotos para cargar a YouTube o Facebook con MyFinePix Studio (solo en Windows).
1
Seleccione YouTube para escoger vídeos para cargar a YouTube, FACEBOOK para escoger fotos y vídeos para cargar a
Facebook.
2
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para visualizar las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la
selección. Pulse DISP/BACK para salir cuando haya seleccionado las imágenes deseadas.
R
R
Para subir a YouTube solo se pueden seleccionar vídeos.
Para subir a YouTube solo se pueden seleccionar vídeos.
R
R
Durante la reproducción, las imágenes seleccionadas se marcarán con los indicadores
Durante la reproducción, las imágenes seleccionadas se marcarán con los indicadores
j
j
YouTube
YouTube
o
o
j
j
FACEBOOK
FACEBOOK
R
R
Elija
Elija
REINICIAR TODAS
REINICIAR TODAS
para anular la selección de todas las fotografías. Si el número de fotografías afectadas es muy
para anular la selección de todas las fotografías. Si el número de fotografías afectadas es muy
grande, se visualizará un mensaje mientras la operación está en curso. Pulse
grande, se visualizará un mensaje mientras la operación está en curso. Pulse
DISP/BACK
DISP/BACK
para salir antes de que la operación
para salir antes de que la operación
nalice.
nalice.
Carga de imágenes (solo en Windows)
Carga de imágenes (solo en Windows)
Las imágenes seleccionadas pueden cargarse con la opción
Las imágenes seleccionadas pueden cargarse con la opción
YouTube/
YouTube/
Facebook Upload
Facebook Upload
(Cargar a YouTube/Facebook) en MyFinePix Studio. Para
(Cargar a YouTube/Facebook) en MyFinePix Studio. Para
obtener información sobre la instalación de MyFinePix Studio y la conexión
obtener información sobre la instalación de MyFinePix Studio y la conexión
de la cámara a un ordenador, consulte Visualización de imágenes en un
de la cámara a un ordenador, consulte Visualización de imágenes en un
ordenador” (
ordenador” (
P
P
90
).
).
Seleccionar con la cámara
Cargar desde el ordenador
b
b
BÚSQUEDA IMÁGENES
BÚSQUEDA IMÁGENES
Busca imágenes (P 60).
K
K
PED. COPIAS (DPOF)
PED. COPIAS (DPOF)
Permite seleccionar imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge (P 87).
78
Modo de reproducción
J
J
RELACIÓN ASPECTO
RELACIÓN ASPECTO
Seleccione cómo los dispositivos de Alta de nición (HD) visualizarán las imágenes
con una relación de aspecto de 3 : 2 (esta opción está disponible únicamente al
conectar un cable HDMI). Seleccione 16 : 9 para visualizar la imagen de manera que
llene la pantalla con la parte superior e inferior recortada, 3 : 2 para visualizar la totali-
dad de la imagen con bandas negras a cada lado.
3:2
16:9
16 : 9
16 : 9
3 : 2
3 : 2
I
I
VOL. REPRODUCCIÓN
VOL. REPRODUCCIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
7)
7)
Permite controlar el volumen de la reproducción de vídeos.
79
Menús
El menú de con guración
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Visualice el menú de con guracn.
1.1 Pulse MENU/OK para mostrar el menú del modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar la pestaña del menú actual.
1.3 Pulse el selector hacia abajo para resaltar Z.
CONFIGURACIÓN
FECHA/HORA
DIF.HORARIA
MODO SILENCIO
CONTADOR
ANILLO DE ENFOQUE
NO
SEGUIR
ESPAÑOL
REINICIAR
SALIR
Pestaña
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú de con gu-
ración.
2
Con gure los ajustes.
Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a continuación resalte
una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando nalice los ajustes.
80
El menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (P 18).
N
N
DIF. HORARIA
DIF. HORARIA
(
(
predeterminado en
predeterminado en
h
h
)
)
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especi -
car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1
Resalte g LOCAL y pulse el selector hacia la derecha.
2
Utilice el selector para elegir la diferencia horaria entre la hora local y su zona horaria de origen. Pulse MENU/OK al nalizar la
con guración.
Para ajustar el reloj de la cámara a la hora local, resalte g LOCAL y pulse MENU/OK. Para ajustar el reloj a la hora de su zona
horaria, seleccione h ORIGEN. Si selecciona g LOCAL, g se visualizará durante tres segundos al encender la cámara.
L
L
a
a
Escoja un idioma (P 18).
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Restaura todos los ajustes excepto F FECHA/HORA, N DIF. HORARIA, y O COLOR DEL FONDO a sus valores predetermi-
nados. Pulse el selector hacia la derecha para mostrar un diálogo de con rmación, después resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Seleccione para desactivar el altavoz, ash e iluminador en situaciones en donde los sonidos o luces de las cámaras pueden
ser inoportunos (
P 30).
81
Menús
El menú de con guración
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SEGUIR)
SEGUIR)
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utilizando un número
de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de archivo utilizado. El número de archivo se
visualiza durante la reproducción como se muestra a la derecha. La opción B CONTADOR determina si la
numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear
la tarjeta de memoria actual.
Número de
directorio
Número
de archivo
Número de foto
100-0001
100-0001
Opción
Opción
Descripción
Descripción
SEGUIR
SEGUIR
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer número de archivo dispo-
nible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de imágenes con nombres de archivo
duplicados.
RENOVAR
RENOVAR
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al insertar una nueva
tarjeta de memoria.
R
R
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
P
P
107).
107).
R
R
Seleccionar
Seleccionar
R
R
REINICIAR
REINICIAR
(
(
P
P
80) ajusta el
80) ajusta el
B
B
CONTADOR
CONTADOR
a
a
SEGUIR
SEGUIR
pero no reinicia el número de archivo.
pero no reinicia el número de archivo.
R
R
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
I
I
ANILLO DE ENFOQUE
ANILLO DE ENFOQUE
(
(
predeterminado en
predeterminado en
X
X
HACIA DERECHA)
HACIA DERECHA)
Permite escoger la dirección en la cual se gira el anillo de enfoque para incrementar la distancia de enfoque.
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
(
(
predeterminado en
predeterminado en
0)
0)
Permite controlar el brillo de las pantallas.
U
U
MODO AHORRO DE ENERGÍA
MODO AHORRO DE ENERGÍA
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Seleccione para reducir el agotamiento de las pilas, aumentando el número de imágenes que se pueden tomar con una
única carga (P 23).
H
H
MODO INICIO RÁPIDO
MODO INICIO RÁPIDO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Seleccione para reducir el tiempo necesario para reiniciar la cámara después de haberse apagado (P 23).
82
El menú de con guración
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
2 MIN)
2 MIN)
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza
ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la duración de la pila; si selecciona NO, deberá apagar la cámara ma-
nualmente. Tenga en cuenta que en algunas situaciones la cámara se apaga automáticamente incluso si ha seleccionado NO.
G
G
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
(
(
predeterminado en
predeterminado en
c
c
)
)
Permite ajustar el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Escoja e NO (silencioso) para
deshabilitar los sonidos de control.
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
1.5 SEG)
1.5 SEG)
Escoja cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Los colores pueden diferir ligeramente de aquéllos de la
imagen nal y puede apreciarse “ruido (moteado) a altas sensibilidades.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONTINUO
CONTINUO
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK o hasta que se pulse el botón de
obturación hasta la mitad. Para acercar el zoom al punto de enfoque activo, pulse el centro del control
de comando; vuelva a pulsarlo para cancelar el zoom.
1.5 SEG
1.5 SEG
Las imágenes se visualizan durante tres segundos (3 SEG) o 1,5 segundos (1.5 SEG) o hasta que el
botón de obturación se pulse hasta la mitad.
3 SEG
3 SEG
NO
NO Las imágenes no son visualizadas tras el disparo.
V
V
LIMPIEZA DEL SENSOR
LIMPIEZA DEL SENSOR
Elimina el polvo del sensor de imagen de la cámara.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
ACEPTAR
ACEPTAR
Limpia el sensor inmediatamente (P xi).
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA La limpieza del sensor se realiza al encender la cámara.
CUANDO ESTÁ APAGADA
CUANDO ESTÁ APAGADA
La limpieza del sensor se realiza al apagar la cámara (sin embargo, si la cámara se apaga en el modo
reproducción, no se realizará la limpieza del sensor).
R
R
El polvo que no pueda ser eliminado utilizando la limpieza del sensor podrá eliminarse manualmente (
El polvo que no pueda ser eliminado utilizando la limpieza del sensor podrá eliminarse manualmente (
P
P
101
101
).
).
83
Menús
El menú de con guración
J
J
ESPACIOS COLOR
ESPACIOS COLOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
sRGB)
sRGB)
Permite escoger el espectro de colores disponibles para la reproducción a color.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
sRGB
sRGB Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Adobe RGB
Adobe RGB Para impresión comercial.
c
c
VER EXPLICACIÓN
VER EXPLICACIÓN
(
(
predeterminado en
predeterminado en
SÍ)
SÍ)
Permite escoger si desea visualizar las sugerencias de herramientas.
M
M
UNID. ESCALA ENF.
UNID. ESCALA ENF.
(
(
predeterminado en
predeterminado en
METROS)
METROS)
Permite escoger las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque (P 45).
O
O
COLOR DEL FONDO
COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Seleccione ACEPTAR para formatear la tarjeta de memoria.
Q
Q
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar los
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar los
archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
Q
Q
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
84
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de imágenes en un televisor
Para mostrar las imágenes a un grupo, conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (disponible de
forma separada en terceros proveedores; tenga en cuenta que el televisor solo se puede utilizar para la
reproducción, no para la toma de imágenes).
1
Apague la cámara.
2
Conecte el cable como se muestra a continuación.
Insertar en el conector
mini HDMI
Insertar en el conector
HDMI
R Asegúrese de introducir completamente los conectores.
3
Sintonice la televisión en el canal de entrada HDMI. Consulte la documentación suministrada con el
televisor para más información.
4
Encienda la cámara y pulse el botón a. El monitor de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos
se reproducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de volumen de la cámara no tienen
ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el televisor; utilice los controles de volumen del tele-
visor para ajustar el volumen.
R El cable USB no se puede utilizar mientras esté conectado un cable HDMI.
R Algunas televisiones pueden mostrar brevemente una pantalla negra cuando comienza la reproducción del
vídeo.
85
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la im-
presora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas
primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es
posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Conecte el cable de USB suministrado como se
muestra y encienda la impresora.
2
Encienda la cámara . En el monitor se visualizará
t USB, seguido de la imagen de PictBridge
que se muestra abajo a la derecha.
USB
00
ACEPTAR AJUSTAR
FOTO
HOJAS
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
R Puede imprimir imágenes desde una tarjeta de me-
moria que se haya formateado en la cámara.
R Tamaño de página, calidad de impresión y selección
de bordes utilizando la impresora.
Impresión de las imágenes seleccionadas
Impresión de las imágenes seleccionadas
1
Pulse el selector hacia la izquierda o
derecha para visualizar la imagen que
desea imprimir.
R Para imprimir una copia de la imagen actual, vaya
directamente al paso 3.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para escoger el número de co-
pias (hasta 99). Repita los pasos 1–2
para seleccionar imágenes adiciona-
les.
3
Pulse MENU/OK para mostrar un diálo-
go de con rmación.
SI ANULAR
IMPRIMIR ESTAS FOTOS
TOTAL:
9
HOJAS
4
Pulse MENU/OK para comenzar a impri-
mir.
86
Impresión de imágenes por medio de USB
Impresión de la fecha de grabación
Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir en las fotografías la fecha de grabación,
pulse DISP/BACK en la pantalla PictBridge y seleccione
IMPRIMIR CON FECHA
s (para imprimir fotografías
sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN
FECHA). Para asegurarse de que la fecha es la correcta,
con gure el reloj de la cámara antes de tomar imáge-
nes. Algunas impresoras no son compatibles con la
impresión de fechas. Para obtener más detalles, consul-
te el manual de la impresora.
Imprimir un pedido de copias DPOF
Imprimir un pedido de copias DPOF
Para imprimir un pedido de copias creado con K
PED. COPIAS (DPOF) en el menú reproducción
(P 77):
1
En la pantalla de PictBridge, pulse
DISP/BACK para abrir el menú de Pict-
Bridge.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar
u IMPRIMIR
DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRIMIR CON FECHA
s
IMPRIMIR DPOF
IMPRIM. SIN FECHA
3
Pulse MENU/OK para mostrar un diálo-
go de con rmación.
TOTAL:
9
HOJAS
SI ANULAR
¿IMPRIMIR DPOF?
4
Pulse MENU/OK para comenzar a impri-
mir.
87
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Durante la impresión
Durante la impresión
Durante la impresión se visualiza
el mensaje de la derecha. Pulse
DISP/BACK para cancelar antes
de imprimir todas las imágenes
(dependiendo de la impresora, la
impresión puede nalizar antes
de que la imagen actual se imprima).
Si la impresión se interrumpe, apague la cámara y
vuélvala a encender.
Desconexión de la cámara
Desconexión de la cámara
Con rme que no se visualiza el mensaje anterior y
apague la cámara. Desconecte el cable USB.
Creación de un pedido de copias DPOF
Creación de un pedido de copias DPOF
Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS
(DPOF) del menú de reproducción para crear un
“pedido de copias digital para impresoras compati-
bles con PictBridge o dispositivos que sean compa-
tibles con DPOF.
DPOF
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de
pedido de copias digitales)) es un estándar
que permite que las imágenes se impriman
desde los “pedidos de copias almacenados
en la tarjeta de memoria. La información en el pedido
incluye las imágenes que se van a imprimir y el número
de copias de cada imagen.
ANULAR
IMPRIMIENDO
88
Impresión de imágenes por medio de USB
CON FECHA s/ SIN FECHA
Para modi car el pedido de impresión DPOF, selec-
cione K PED. COPIAS (DPOF) en el menú repro-
ducción y pulse el selector hacia arriba o abajo para
resaltar CON FECHA s o SIN FECHA.
MENÚ REPRODUCCIÓN
RELACIÓN ASPECTO
VOL.REPRODUCCIÓN
PED. COPIAS
(
DPOF
)
ASIST. PARA ÁLBUM
ETIQ. PARA CARGA
BÚSQUEDA IMÁGENES
PROYECCIÓN
SIN FECHA
REINICIAR TODAS
CON FECHA
s
CON FECHA s: Imprime la fecha de
grabación en las imágenes.
SIN FECHA: Imprime las imágenes sin
fecha.
Pulse MENU/OK y siga los pasos a continuación.
1
Pulse el selector hacia la izquierda o
derecha para visualizar la imagen que
desea incluir o quitar del pedido de
impresión.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para escoger el número de
copias (hasta 99). Para quitar una ima-
gen del pedido de impresión, pulse
el selector hacia abajo hasta que el número de
copias sea 0.
HOJAS
CONFIG.FOTO
DPOF:
00001
01
PEDIDO COPIAS
(
DPOF
)
Cantidad total de
impresiones
Cantidad de copias
3
Repita los pasos 1–2 para comple-
tar el pedido de impresión. Pulse
MENU/OK para guardar el pedido de
impresión cuando haya nalizado la
con guración o DISP/BACK para salir
sin cambiar el pedido de impresión.
4
La cantidad total de impresiones se
muestra en el monitor. Pulse MENU/OK
para salir.
Las copias en el pedido de
impresión actual se indican con
un icono u durante la repro-
ducción.
89
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
REINICIAR TODAS
Para cancelar el pedido de
impresión actual, seleccione
REINICIAR TODAS para K
PED.
COPIAS (DPOF). Se visualizará
el cuadro de con rmación de
la derecha; pulse MENU/OK para
eliminar todas las imágenes del
pedido.
R Los pedidos de impresión pueden contener un
máximo de 999 imágenes.
R Si se inserta una tarjeta de
memoria que contiene un
pedido de impresión creado
con otra cámara, se visualiza un
mensaje de la derecha. Pulsar
MENU/OK cancela este pedido de
impresión; se deberá crear un
nuevo pedido de impresión tal y como se ha descrito
anteriormente.
SI ANULAR
¿REINICIAR DPOF?
NOSI
¿REINICIAR DPOF?
90
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes en un ordenador
El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden
almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a
continuación. No conecte la cámara al ordenador hasta haber nalizado la instalación.
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
Windows 7 (Service Pack 1)/Windows Vista (Service Pack 2)
Windows 7 (Service Pack 1)/Windows Vista (Service Pack 2)
1
1
Windows XP (Service Pack 3)
Windows XP (Service Pack 3)
1
1
CPU
CPU
Pentium 4 de 3 GHz o superior
Pentium 4 de 3 GHz o superior
(Core 2 Duo 2,4 GHz o superior
(Core 2 Duo 2,4 GHz o superior
2
2
)
)
Pentium 4 de 2 GHz o superior
Pentium 4 de 2 GHz o superior
(Core 2 Duo 2,4 GHz o superior
(Core 2 Duo 2,4 GHz o superior
2
2
)
)
RAM
RAM
1 GB o más
1 GB o más
512 MB o más (1 GB o más
512 MB o más (1 GB o más
2
2
)
)
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
2 GB o más
2 GB o más
GPU
GPU
Compatible con DirectX 9 o posterior (recomenda-
Compatible con DirectX 9 o posterior (recomenda-
do)
do)
Compatible con DirectX 7 o posterior (requerido;
Compatible con DirectX 7 o posterior (requerido;
rendimiento no garantizado con otras GPU)
rendimiento no garantizado con otras GPU)
Vídeo
Vídeo 1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos
USB.
.NET Framework 3.5 Service Pack 1 requerido al cargar imágenes o al utilizar Map Viewer.
Necesitará una conexión a internet (se recomienda de banda ancha) para instalar .NET Framework (si
fuese necesario), para utilizar la función de actualización automática, y a la hora de llevar a cabo tareas
tales como compartir imágenes por internet o a través de correo electrónico.
1 No es compatible con otras versiones de Windows. Únicamente son compatibles los sistemas operativos pre-instalados;
no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en ordenadores en los que se han actualizado
versiones anteriores de Windows.
2 Se recomienda al visualizar vídeos HD.
2
Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.
91
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
3
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de
CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Windows 7/Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo
“Control de cuentas de usuario”; haga clic en (Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
El instalador comenzará automáticamente; haga clic en Install MyFinePix Studio (Instalar MyFinePix
Studio) y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio y el RAW FILE CONVERTER.
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio; luego,
haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en
setup o SETUP.EXE.
4
Si se le pide instalar Windows Media Player o DirectX, siga las instrucciones en pantalla para nalizar la
instalación.
5
Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación haya nalizado. Guarde el
CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, en caso de que tenga que
volver a instalar el software.
La instalación ha nalizado. Proceda con la “Conexión de la cámara (P 94).
92
Visualización de imágenes en un ordenador
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
CPU
CPU PowerPC o Intel (Core 2 Duo o superior)
Sistema ope-
Sistema ope-
rativo
rativo
Copias preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 (para acceder a la información más reciente, visite
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/). Mac OS X versión 10.7 y posteriores no
compatibles.
RAM
RAM 256 MB o más (1 GB recomendado al visualizar vídeos en HD)
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer
Vídeo
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos
USB.
2
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando, inserte el
CD de instalación en una unidad de CD-ROM y haga doble clic en Installer for Mac OS X.
3
Se visualizará un cuadro de diálogo del instalador; haga clic en Installing FinePixViewer (Instalación
de FinePixViewer) para comenzar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de administra-
dor cuando se le pida y haga clic en ACEPTAR; a continuación, siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para instalar FinePixViewer. Una vez nalizada la instalación, haga clic en Exit (Salir) para salir
del programa de instalación.
R Para instalar el RAW FILE CONVERTER, haga doble clic en SILKYRFCEXInstaller. El RAW FILE CONVERTER se
utiliza para visualizar imágenes RAW en su ordenador.
4
Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que es posible que no pueda
retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el
CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, en caso de que tenga que
volver a instalar el software.
93
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
5
Mac OS X 10.5 o anterior: Abra la carpeta Aplicaciones, inicie Captura de Imagen y seleccione Preferen-
cias… en el menú de la aplicación Captura de Imagen. El diálogo de preferencias de Captura de Ima-
gen será visualizado; seleccione Otra… en el menú Al conectar una cámara, abrir, y a continuación
seleccione FPVBridge en la carpeta Aplicaciones/FinePixViewer y haga clic en Abrir. Cierre Captura
de Imagen.
Mac OS X 10.6: Conecte la cámara y enciéndala. Abra la carpeta Aplicaciones e inicie Captura de Imagen.
La cámara aparecerá listada en DISPOSITIVOS; seleccione la cámara y elija FPVBridge en el menú Al
conectar esta cámara se abrir y haga clic en Seleccionar. Cierre Captura de Imagen.
La instalación ha nalizado. Proceda con la “Conexión de la cámara (P 94).
94
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Busque una tarjeta de memoria que contenga las imágenes que desea copiar en el ordenador e intro-
duzca la tarjeta en la cámara (
P 14).
R Los usuarios de Windows necesitan el CD de Windows al iniciar el software por primera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la
tarjeta de memoria. Inserte una pila nueva o recién cargada antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable USB suministrado tal y
como se muestra, asegurándose de insertar completamente los
conectores. Conecte la cámara directamente al ordenador; no
utilice un concentrador USB o teclado.
3
Encienda la cámara. MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciarán automáticamente; siga las instruccio-
nes en pantalla para copiar las imágenes en el ordenador. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic en
ANULAR
(Cancelar)
.
Q Si el software no se inicia automáticamente, es posible que no lo haya instalado correctamente. Desconecte la
cámara y vuelva a instalar el software.
Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación y seleccione la opción
adecuada en el menú Help (Ayuda).
95
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de
que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para
transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no muestre un mensaje que indique que el proceso de copiado está en progreso y
que la lámpara del indicador esté apagada antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB (si el número
de imágenes copiadas es muy grande, la lámpara del indicador podría permanecer encendida después de que haya
desaparecido el mensaje del ordenador). No cumplir con esta precaución puede causar la pérdida de datos o daños
a la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q En algunos casos, es posible que no se pueda acceder a imágenes guardadas en un servidor de red utilizando el
software suministrado de la misma forma que en un ordenador independiente.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de Internet al utilizar servicios que
requieren una conexión a Internet corren a cargo del usuario.
Desconexión de la cámara
Desconexión de la cámara
Después de con rmar que la lámpara indicadora se ha apagado, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Desinstalación del Software suministrado
Desinstalación del Software suministrado
Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de iniciar la reinstalación. Después
de cerrar el software y de desconectar la cámara, arrastre la carpeta “FinePixViewer” de Aplicaciones” a la papelera y
seleccione Vaciar papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y utilice “Programas y caracte-
rísticas” (Windows 7/Windows Vista) o Agregar o quitar programas (Windows XP) para desinstalar MyFinePix Studio.
En Windows, pueden aparecer uno o varios cuadros de diálogo de con rmación; antes de hacer clic en ACEPTAR lea
atentamente el contenido.
96
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas.
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los ac-
cesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html.
Pilas de ión de litio recargables
Pilas de ión de litio recargables
NP-W126: Las pilas recargables adicionales de gran capacidad NP-W126 pueden ser adquiridas según se
necesite.
Cargador de pilas
Cargador de pilas
BC-W126: los cargadores de pilas de repuesto pueden adquirirse según se necesite. A +20 °C, el BC-W126
carga una NP-W126 en aproximadamente 150 minutos.
Objetivos
Objetivos
XF18mmF2 R: F= 18 mm, apertura máxima f/2.
XF35mmF1.4 R: F= 35 mm, apertura máxima f/1,4.
XF60mmF2.4 R Macro: F= 60 mm, apertura máxima f/2,4.
97
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Filtro protector
Filtro protector
PRF-52: Filtro protector (diámetro de 52 mm).
PRF-39: Filtro protector (diámetro de 39 mm).
Empuñaduras
Empuñaduras
HG-XPro1: Muestra un agarre mejorado.
Unidades de ash de zapata
Unidades de ash de zapata
EF-20: Esta unidad de ash extraíble (alimentada por dos pilas AA) tiene un número guía de 20 (ISO 100,
m) y es compatible con control de ash TTL. El cabezal de ash se puede girar hacia arriba 90° para una
iluminación rebotada.
EF-42: Esta unidad de ash extraíble (alimentada por cuatro pilas AA) tiene un número guía de 42 (ISO
100, m) y es compatible con control de ash TTL y con el zoom motorizado automático en el rango
24–105 mm (formato equivalente en 35 mm). El cabezal de ash se puede girar hacia arriba 90°, hacia la
izquierda 180° y hacia la derecha 120° para una iluminación rebotada.
EF-X20: Este ash extraíble tiene un número de guía de 20 (ISO 100, m).
Fundas de cuero
Fundas de cuero
LC-XPro1: Esta funda de cuero, de uso exclusivo para la cámara X-Pro1, combina lo práctico con el lujo del cuero y viene con
una correa de hombro fabricada del mismo material. Se pueden tomar fotografías con la cámara todavía en la funda.
98
Accesorios opcionales
Accesorios de terceros proveedores recomendados
Accesorios de terceros proveedores recomendados
Objetivos de ajuste dióptrico
Objetivos de ajuste dióptrico
Se recomienda utilizar con esta cámara los objetivos de ajuste dióptrico COSINA.
99
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Conexión de la cámara a otros dispositivos
Conexión de la cámara a otros dispositivos
X-Pro1
Objetivo
Objetivo
* Disponible por separado en FUJIFILM.
Disponible por separado en terceros proveedores.
Cable USB (suministrado)
Ranura para tarjetas SD o lector de tarjetas
Ordenador
Relacionadas con ordenadores
Relacionadas con ordenadores
Impresión
Impresión
Impresora
Impresora PictBridge compatible
Cable USB
(suministrado)
Tarjeta de
memoria
SD/SDHC/SDXC
Audiovisual
Audiovisual
HDTV
Fotografía con ash
Fotografía con ash
Flash de zapata
EF-20
*
Flash de zapata
EF-42
*
Flash de zapata
EF-X20
*
Cable HDMI
XF18mmF2 R
*
XF35mmF1.4 R
*
XF60mmF2.4 R Macro
*
100
Cuidado de la cámara
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria.
No almacene o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente sucios
expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
muy altas, como en el interior de un vehículo
cerrado en un día soleado
extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos fuertes, como
por ejemplo cerca de antenas transmisoras, líneas
de energía, emisores de radar, motores, transfor-
madores o imanes
expuestos a productos químicos volátiles tales
como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena puede dañar la
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al
utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite ex-
ponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara
sobre una super cie mojada.
Condensación
El incremento repentino de la temperatura, como
por ejemplo al entrar en un edi cio con calefac-
ción en un día frío, puede hacer que se produzca
condensación dentro de la cámara. Si esto ocurre,
apague la cámara y espere una hora antes de
volver a encenderla. Si se produce condensación
en la tarjeta de memoria, extraiga la tarjeta y espere
a que se disipe la condensación.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
que podrían dañar la cámara.
101
Notas técnicas
Limpieza del sensor de imagen
Limpieza del sensor de imagen
Si hay múltiples fotografías marcadas por puntos o manchas en los mismos lugares podría indicar la pre-
sencia de polvo en el sensor de imagen de la cámara. Limpie el sensor utilizando la opción V LIMPIEZA
DEL SENSOR en el menú de con guración (
P 82); si el problema persiste, podrá limpiar el sensor ma-
nualmente tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que las reparaciones o sustituciones
del sensor de imagen a causa de un daño durante la limpieza están sometidas a cargos.
1
Utilice una perilla (no un cepillo) para eliminar el polvo del sensor.
Q No utilice un cepillo o una perilla con cepillo. Si se hace caso omiso de esta precaución, el sensor podría dañar-
se.
2
Compruebe si el polvo ha sido eliminado.
R Repita los pasos 1 y 2 según sea necesario.
3
Vuelva a colocar la tapa del cuerpo o el objetivo.
102
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y soluciones
Problemas y soluciones
Energía y pilas
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se enciende.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
No ha colocado la pila correctamente
No ha colocado la pila correctamente
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
P
P
13).
13).
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
: Cierre la tapa del compartimento de las pilas (
: Cierre la tapa del compartimento de las pilas (
P
P
14).
14).
La pila se agota rápida-
La pila se agota rápida-
mente.
mente.
La pila está fría
La pila está fría
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la cámara justo
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la cámara justo
antes de tomar una fotografía.
antes de tomar una fotografía.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
C está seleccionado para modo de enfoque
C está seleccionado para modo de enfoque
: Seleccione un modo de enfoque diferente (
: Seleccione un modo de enfoque diferente (
P
P
45).
45).
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva.
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva.
La cámara se apaga
La cámara se apaga
repentinamente.
repentinamente.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
La carga no comienza.
La carga no comienza.
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado (
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado (
P
P
12).
12).
La carga es lenta.
La carga es lenta.
Cargue la pila a temperatura ambiente (
Cargue la pila a temperatura ambiente (
P
P
iv).
iv).
La lámpara indicadora de
La lámpara indicadora de
carga se ilumina, pero la
carga se ilumina, pero la
pila no se carga.
pila no se carga.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila
sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Menús y pantallas
Problema
Problema
Solución
Solución
Las pantallas no están en
Las pantallas no están en
español.
español.
Seleccione
Seleccione
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para
para
L
L
a
a
(
(
P
P
80).
80).
103
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
disparo
Problema
Problema
Solución
Solución
No se toma ninguna ima-
No se toma ninguna ima-
gen al pulsar el disparador.
gen al pulsar el disparador.
La memoria está llena
La memoria está llena
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
P
P
14, 65).
14, 65).
La memoria no está formateada
La memoria no está formateada
: Formatee la tarjeta de memoria (
: Formatee la tarjeta de memoria (
P
P
83).
83).
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
: limpie los contactos con un paño suave y seco.
: limpie los contactos con un paño suave y seco.
La tarjeta de memoria está dañada
La tarjeta de memoria está dañada
: Inserte una tarjeta de memoria nueva (
: Inserte una tarjeta de memoria nueva (
P
P
14).
14).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
La cámara se apaga automáticamente
La cámara se apaga automáticamente
: Encienda la cámara (
: Encienda la cámara (
P
P
17).
17).
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
: Espere hasta que la lámpara
: Espere hasta que la lámpara
indicadora se apague (
indicadora se apague (
P
P
3).
3).
El moteado (“ruido”)
El moteado (“ruido”)
aparece en el monitor o el
aparece en el monitor o el
visor electrónico cuando se
visor electrónico cuando se
pulsa el disparador hasta
pulsa el disparador hasta
la mitad.
la mitad.
Se aumenta la ganancia para ayudar a la composición cuando el sujeto se encuentra escasamente iluminado y
Se aumenta la ganancia para ayudar a la composición cuando el sujeto se encuentra escasamente iluminado y
se ha reducido la apertura, lo que podría provocar un moteado perceptible cuando se muestre una vista previa
se ha reducido la apertura, lo que podría provocar un moteado perceptible cuando se muestre una vista previa
de las imágenes en las pantallas. No afecta a las imágenes que se toman con la cámara.
de las imágenes en las pantallas. No afecta a las imágenes que se toman con la cámara.
La cámara no enfoca.
La cámara no enfoca.
El sujeto está cerca de la cámara
El sujeto está cerca de la cámara
: Seleccione el modo macro (
: Seleccione el modo macro (
P
P
31).
31).
El sujeto está lejos de la cámara
El sujeto está lejos de la cámara
: Cancele el modo macro (
: Cancele el modo macro (
P
P
31).
31).
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
: Utilice el bloqueo del enfoque (
: Utilice el bloqueo del enfoque (
P
P
43) o el enfoque manual
43) o el enfoque manual
(
(
P
P
45).
45).
El ash no se dispara.
El ash no se dispara.
No se puede utilizar el ash con los ajustes actuales
No se puede utilizar el ash con los ajustes actuales
: Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el
: Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el
ash (
ash (
P
P
54).
54).
El ash está desactivado (
El ash está desactivado (
P
P
)
)
: Elija un modo de fl ash diferente (
: Elija un modo de fl ash diferente (
P
P
54).
54).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
La cámara está en el modo continuo
La cámara está en el modo continuo
: Seleccione un modo de unidad diferente (
: Seleccione un modo de unidad diferente (
P
P
34).
34).
La cámara está en el modo silencioso
La cámara está en el modo silencioso
: Desactive el modo silencioso (
: Desactive el modo silencioso (
P
P
30, 80).
30, 80).
Algunos modos de ash no
Algunos modos de ash no
están disponibles.
están disponibles.
La cámara está en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso (
La cámara está en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso (
P
P
30, 80).
30, 80).
104
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
El ash no ilumina comple-
El ash no ilumina comple-
tamente el sujeto.
tamente el sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del ash
El sujeto no está dentro del alcance del ash
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del fl ash.
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del fl ash.
La ventana del ash está obstruida
La ventana del ash está obstruida
: Sujete la cámara correctamente.
: Sujete la cámara correctamente.
La velocidad de obturación es más rápida que
La velocidad de obturación es más rápida que
/
/


seg.
seg.
: Elija una velocidad de obturación más lenta (
: Elija una velocidad de obturación más lenta (
P
P
25, 27).
25, 27).
Las imágenes están
Las imágenes están
desenfocadas.
desenfocadas.
El objetivo está sucio
El objetivo está sucio
: Limpie el objetivo (
: Limpie el objetivo (
P
P
xi).
xi).
El objetivo está bloqueado
El objetivo está bloqueado
: Mantenga los objetos lejos del objetivo.
: Mantenga los objetos lejos del objetivo.
s
s
se visualiza durante el disparo y las zonas de enfoque aparecen de color rojo
se visualiza durante el disparo y las zonas de enfoque aparecen de color rojo
: Compruebe el enfoque antes de
: Compruebe el enfoque antes de
disparar (
disparar (
P
P
30).
30).
k
k
se visualiza durante los disparos
se visualiza durante los disparos
: Utilice el fl ash o monte la cámara en un trípode (
: Utilice el fl ash o monte la cámara en un trípode (
P
P
54).
54).
Las imágenes están
Las imágenes están
manchadas.
manchadas.
La velocidad de obturación es lenta y la temperatura ambiente es elevada
La velocidad de obturación es lenta y la temperatura ambiente es elevada
: Esto es normal y no indica mal funcio-
: Esto es normal y no indica mal funcio-
namiento.
namiento.
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas o se visualiza una advertencia de temperatura
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas o se visualiza una advertencia de temperatura
:
:
Apague la cámara y espere a que se enfríe.
Apague la cámara y espere a que se enfríe.
Reproducción
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes tienen
Las imágenes tienen
puntos.
puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
El zoom de reproducción no
El zoom de reproducción no
está disponible.
está disponible.
Las imágenes fueron creadas utilizando
Las imágenes fueron creadas utilizando
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
o se tomaron con otra cámara o modelo
o se tomaron con otra cámara o modelo
diferente.
diferente.
No se reproduce ningún
No se reproduce ningún
sonido en los vídeos.
sonido en los vídeos.
El volumen de reproducción es demasiado bajo
El volumen de reproducción es demasiado bajo
: Ajuste el volumen de reproducción (
: Ajuste el volumen de reproducción (
P
P
78).
78).
El micrófono estaba obstruido
El micrófono estaba obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
P
P
2, 39).
2, 39).
El altavoz está obstruido
El altavoz está obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
P
P
2, 59).
2, 59).
La cámara está en el modo silencioso
La cámara está en el modo silencioso
: Desactive el modo silencioso (
: Desactive el modo silencioso (
P
P
30, 80).
30, 80).
Las imágenes selecciona-
Las imágenes selecciona-
das no se borran.
das no se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el dispositi-
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el dispositi-
vo en el que inicialmente protegió las imágenes (
vo en el que inicialmente protegió las imágenes (
P
P
75).
75).
La numeración de archivos
La numeración de archivos
se reinicia inesperada-
se reinicia inesperada-
mente.
mente.
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara antes
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara antes
de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (
de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (
P
P
13, 17).
13, 17).
105
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Conexiones/Varios
Problema
Problema
Solución
Solución
Ausencia de imagen o
Ausencia de imagen o
sonido.
sonido.
La cámara no está conectada adecuadamente
La cámara no está conectada adecuadamente
: Conecte la cámara adecuadamente (
: Conecte la cámara adecuadamente (
P
P
84
). Tenga en cuenta
). Tenga en cuenta
que una vez la cámara esté conectada, las imágenes aparecerán en el televisor en lugar de en el monitor de la
que una vez la cámara esté conectada, las imágenes aparecerán en el televisor en lugar de en el monitor de la
cámara.
cámara.
La entrada del televisor está con gurada en “TV”
La entrada del televisor está con gurada en “TV”
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
El volumen del televisor es demasiado bajo
El volumen del televisor es demasiado bajo
: Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen.
: Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen.
El ordenador no reconoce
El ordenador no reconoce
la cámara.
la cámara.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
P
P
94
).
).
No puede transferir
No puede transferir
archivos RAW o JPEG al
archivos RAW o JPEG al
ordenador.
ordenador.
Utilice el software incluido para transferir imágenes (
Utilice el software incluido para transferir imágenes (
P
P
90
).
).
Las imágenes no se pueden
Las imágenes no se pueden
imprimir.
imprimir.
La cámara no está conectada adecuadamente
La cámara no está conectada adecuadamente
: Conecte la cámara adecuadamente (
: Conecte la cámara adecuadamente (
P
P
85
).
).
La impresora está apagada
La impresora está apagada
: Encienda la impresora.
: Encienda la impresora.
Solamente se imprime
Solamente se imprime
una copia/no se imprime
una copia/no se imprime
la fecha.
la fecha.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La cámara no responde.
La cámara no responde.
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
: Extraiga y vuelva a introducir la pila (
: Extraiga y vuelva a introducir la pila (
P
P
13, 15).
13, 15).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
La cámara no funciona de
La cámara no funciona de
la forma esperada.
la forma esperada.
Extraiga y vuelva a introducir la pila (
Extraiga y vuelva a introducir la pila (
P
P
13, 15). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
13, 15). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
Sin sonido.
Sin sonido.
Desactive el modo silencioso (
Desactive el modo silencioso (
P
P
30, 80).
30, 80).
106
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla.
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
B
B
(rojo)
(rojo)
Carga baja. Cargue la pila (
Carga baja. Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
A
A
(parpadea en rojo)
(parpadea en rojo)
Pila agotada. Cargue la pila (
Pila agotada. Cargue la pila (
P
P
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
12) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
13).
13).
k
k
Velocidad de obturación lenta. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el fl ash o un trípode.
Velocidad de obturación lenta. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el fl ash o un trípode.
s
s
(se visualiza en rojo con zonas
(se visualiza en rojo con zonas
de enfoque rojas)
de enfoque rojas)
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva
a componer la imagen (
a componer la imagen (
P
P
43).
43).
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
P
P
31).
31).
La abertura o la velocidad
La abertura o la velocidad
de obturación se visualizan
de obturación se visualizan
en rojo
en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el sujeto está
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el sujeto está
muy oscuro, utilice el fl ash (
muy oscuro, utilice el fl ash (
P
P
54).
54).
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ENFOQUE
La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a apare-
La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a apare-
cer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
cer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
APAGUE LA CÁMARA Y
APAGUE LA CÁMARA Y
ENCIÉNDA LA DE NUEVO
ENCIÉNDA LA DE NUEVO
ERROR CONTROL DEL
ERROR CONTROL DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
ERROR DE OBJETIVO
ERROR DE OBJETIVO
Apague la cámara, retire el objetivo y limpie las super cies de montaje, a continuación vuelva a colocar el objeti-
Apague la cámara, retire el objetivo y limpie las super cies de montaje, a continuación vuelva a colocar el objeti-
vo y encienda la cámara. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
vo y encienda la cámara. Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
OCUPADO
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta (
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta (
P
P
83).
83).
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria no está formateada o la tarjeta de memoria fue formateada en un ordenador u otro disposi-
La tarjeta de memoria no está formateada o la tarjeta de memoria fue formateada en un ordenador u otro disposi-
tivo
tivo
: Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción
: Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
del menú de confi guración de la
del menú de confi guración de la
cámara (
cámara (
P
P
83).
83).
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el
: limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el
mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
La cámara funciona de forma incorrecta
La cámara funciona de forma incorrecta
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
TARJETA PROTEGIDA
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
P
P
14).
14).
107
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
ERROR DE TARJETA
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara
: Formatee la tarjeta (
: Formatee la tarjeta (
P
P
83).
83).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada
: limpie los con-
: limpie los con-
tactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
tactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
83). Si el mensaje
83). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible
Tarjeta de memoria incompatible
: Utilice una tarjeta compatible (
: Utilice una tarjeta compatible (
P
P
16).
16).
La cámara funciona de forma incorrecta
La cámara funciona de forma incorrecta
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
b
b
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria está llena y no se pueden grabar imágenes. Borre algunas imágenes (
La tarjeta de memoria está llena y no se pueden grabar imágenes. Borre algunas imágenes (
P
P
65) o inserte una
65) o inserte una
tarjeta de memoria con más espacio libre (
tarjeta de memoria con más espacio libre (
P
P
14).
14).
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
El obturador únicamente se abre al haber introducida una tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
El obturador únicamente se abre al haber introducida una tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
ERROR DE ESCRITURA
ERROR DE ESCRITURA
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a
encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
: Borre algunas imágenes (
: Borre algunas imágenes (
P
P
65) o
65) o
inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre (
inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre (
P
P
14).
14).
La tarjeta de memoria no está formateada
La tarjeta de memoria no está formateada
: Formatee la tarjeta de memoria (
: Formatee la tarjeta de memoria (
P
P
83).
83).
ERROR DE LECTURA
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
: El archivo no puede ser visualizado.
: El archivo no puede ser visualizado.
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el
: limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el
mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
La cámara funciona de forma incorrecta
La cámara funciona de forma incorrecta
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
¡FIN DE CONTADOR!
¡FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-9999). Forma-
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-9999). Forma-
tee la tarjeta de memoria y seleccione
tee la tarjeta de memoria y seleccione
RENOVAR
RENOVAR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
. Tome una fotografía para restaurar el
. Tome una fotografía para restaurar el
contador a 100-0001, a continuación seleccione
contador a 100-0001, a continuación seleccione
SEGUIR
SEGUIR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
P
P
81).
81).
DEMASIADAS FOTOS
DEMASIADAS FOTOS
La búsqueda ha encontrado más de 30000 resultados
La búsqueda ha encontrado más de 30000 resultados
: Elija una búsqueda que devuelva menos resultados.
: Elija una búsqueda que devuelva menos resultados.
Se han seleccionado más de 999 imágenes para su eliminación
Se han seleccionado más de 999 imágenes para su eliminación
: Elija menos imágenes.
: Elija menos imágenes.
108
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
FOTO PROTEGIDA
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (
P
P
75).
75).
NO SE PUEDE REENCUA-
NO SE PUEDE REENCUA-
DRAR
DRAR
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
m
m
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no se puede aplicar a imágenes creadas con otros dispositivos.
La supresión de ojos rojos no se puede aplicar a imágenes creadas con otros dispositivos.
F
F
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
La imagen seleccionada no se pueden girar.
La imagen seleccionada no se pueden girar.
F
F
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
Los vídeos no se pueden girar.
ERROR DE ARCHIVO DPOF
ERROR DE ARCHIVO DPOF
El pedido de copias DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las imágenes en
El pedido de copias DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las imágenes en
un ordenador y cree un nuevo pedido de copias.
un ordenador y cree un nuevo pedido de copias.
NO SE PUEDE CONFIGURAR
NO SE PUEDE CONFIGURAR
DPOF
DPOF
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
F
F
NO SE PUEDE CONFIGU-
NO SE PUEDE CONFIGU-
RAR DPOF
RAR DPOF
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
ERROR DE COMUNICACIÓN
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en otro
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en otro
dispositivo. Confi rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
dispositivo. Confi rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
ERROR DE IMPRESIÓN
ERROR DE IMPRESIÓN
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora (para más
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora (para más
detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la impresora y luego vuelva a
detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la impresora y luego vuelva a
encenderla.
encenderla.
ERROR DE IMPRESORA
ERROR DE IMPRESORA
¿REANUDAR?
¿REANUDAR?
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora (para más
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora (para más
detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáticamente, pulse
detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáticamente, pulse
MENU/OK
MENU/OK
para reanudarla.
para reanudarla.
NO SE PUEDE IMPRIMIR
NO SE PUEDE IMPRIMIR
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que tiene
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que tiene
un formato no compatible con la impresora. Los vídeos, imágenes RAW y algunas imágenes creadas con otros
un formato no compatible con la impresora. Los vídeos, imágenes RAW y algunas imágenes creadas con otros
dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen estática creada con la cámara, compruebe el
dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen estática creada con la cámara, compruebe el
manual de la impresora para confi rmar que la impresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si
manual de la impresora para confi rmar que la impresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si
no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
p
p
Apague la cámara y espere a que se enfríe. El moteado puede aumentar en las imágenes tomadas cuando se
Apague la cámara y espere a que se enfríe. El moteado puede aumentar en las imágenes tomadas cuando se
visualiza esta advertencia.
visualiza esta advertencia.
109
Apéndice
Apéndice
Apéndice
Glosario
G l o s a r i o
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)): Un estándar que permite que las
imágenes se impriman desde los “pedidos de copias” almacenados en una tarjeta de memoria. La informa-
ción en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
E V (Exposure Value (Valor de exposición)): El valor de exposición está determinado por la sensibilidad del sensor de
imagen y la cantidad de luz que entra a la cámara mientras que se expone el sensor de imagen. Cada vez que la canti-
dad de luz se duplica, el valor de exposición aumenta en uno; cada vez que la cantidad de luz se reduce a la mitad, el
valor de exposición disminuye en uno. La cantidad de luz que entra en la cámara se puede controlar mediante el ajuste
de la apertura y la velocidad de obturación.
Exif Print: Estándar para almacenar información con las imágenes para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
HDMI (High-De nition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta de nición)): interfaz estándar para la transmi-
sión de imágenes y sonido que añade la entrada de audio a la interfaz DVI utilizada para conectar los ordenadores a las
pantallas.
JPEG (Joint Photographic Experts Group (Grupo conjunto de expertos en fotografía)): Un formato de archivo compri-
mido para imágenes en color. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, mayor será la pérdida de información y más
evidente será la reducción de la calidad cuando se muestre la imagen.
MOV: Un formato de archivo de vídeo (extensión .mov”) desarrollado por Apple, Inc., y que se visualiza mediante
QuickTime Player. Este formato es muy popular en Internet.
Equilibrio blanco: El cerebro humano se adapta automáticamente a los cambios en el color de la luz, con el resultado
de que los objetos que parecen blancos bajo una fuente de luz todavía parecen blancos cuando cambia el color de la
fuente de luz. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Este proceso se conoce como equilibrio blanco”.
110
Capacidad de la tarjeta de memoria
Capacidad de la tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con dis-
tintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la
escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden al-
macenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la misma
proporción.
Capacidad
Capacidad
O
O
4 GB
4 GB
8 GB
8 GB
T
T
FINE
FINE
T
T
NORMAL
NORMAL
T
T
FINE
FINE
T
T
NORMAL
NORMAL
Fotografías
Fotografías
O
O
3 : 2
3 : 2
620
620
990
990
1250
1250
1990
1990
O
O
16 : 9
16 : 9
730
730
1160
1160
1480
1480
2340
2340
O
O
1 : 1
1 : 1
930
930
1450
1450
1870
1870
2920
2920
P
P
3 : 2
3 : 2
990
990
1930
1930
1990
1990
3880
3880
P
P
16 : 9
16 : 9
1160
1160
2290
2290
2340
2340
4600
4600
P
P
1 : 1
1 : 1
1470
1470
2810
2810
2960
2960
5650
5650
Q
Q
3 : 2
3 : 2
1850
1850
3540
3540
3710
3710
7110
7110
Q
Q
16 : 9
16 : 9
2170
2170
4130
4130
4360
4360
8290
8290
Q
Q
1 : 1
1 : 1
2750
2750
3990
3990
5530
5530
8020
8020
Panorámicas
Panorámicas
O
O
(vertical)
(vertical)
480
480
950
950
970
970
1910
1910
O
O
(horizontal)
(horizontal)
720
720
1400
1400
1440
1440
2820
2820
P
P
(vertical)
(vertical)
720
720
1400
1400
1440
1440
2820
2820
P
P
(horizontal)
(horizontal)
1060
1060
2100
2100
2140
2140
4210
4210
RAW
RAW
160
160
320
320
Vídeos
Vídeos
*
*
h
h
1280
1280
38 min.
38 min.
76 min.
76 min.
i
i
1920
1920
54 min.
54 min.
109 min.
109 min.
* Utilice una tarjeta G o mejor. Los vídeos individuales no podrán exceder los 29 minutos de duración.
111
Apéndice
Especi caciones
Especi caciones
Sistema
Modelo
Modelo
Cámara digital X-Pro1
Cámara digital X-Pro1
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos
16,3 millones
16,3 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen
23,6 mm × 15,6 mm (formato APS-C) CMOS (semiconductor de óxido de metal complementario) sensor de
23,6 mm × 15,6 mm (formato APS-C) CMOS (semiconductor de óxido de metal complementario) sensor de
imagen con píxeles cuadrados y fi ltro de color primario
imagen con píxeles cuadrados y fi ltro de color primario
Medio de almacenamiento
Medio de almacenamiento
Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM
Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM
Sistema de archivos
Sistema de archivos
En conformidad con
En conformidad con
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
(DCF; Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara
(DCF; Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara
),
),
Exif 2.3, y
Exif 2.3, y
D
D
igital
igital
P
P
rint
rint
O
O
rder
rder
F
F
ormat
ormat
(DPOF)
(DPOF)
Formato de archivos
Formato de archivos
Fotografías estáticas
Fotografías estáticas
: Exif 2.3 JPEG
: Exif 2.3 JPEG
(comprimidas)
(comprimidas)
; RAW
; RAW
(formato RAF original, es necesario software especializado)
(formato RAF original, es necesario software especializado)
; disponible
; disponible
RAW+JPG
RAW+JPG
Vídeos
Vídeos
: Estándar H.264 con sonido estéreo
: Estándar H.264 con sonido estéreo
(MOV)
(MOV)
Tamaño de las imágenes
Tamaño de las imágenes
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4896 × 3624
: 4896 × 3624
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4896 × 2760
: 4896 × 2760
O
O
1 : 1
1 : 1
: 3264 × 3264
: 3264 × 3264
P
P
3 : 2
3 : 2
: 3456 × 2304
: 3456 × 2304
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3456 × 1944
: 3456 × 1944
P
P
1 : 1
1 : 1
: 2304 × 2304
: 2304 × 2304
Q
Q
3 : 2
3 : 2
: 2496 × 1664
: 2496 × 1664
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 2496 × 1408
: 2496 × 1408
Q
Q
1 : 1
1 : 1
: 1664 × 1664
: 1664 × 1664
O
O
panorámica
panorámica
: 2160 × 7680
: 2160 × 7680
(vertical)
(vertical)
/ 7680 × 1440
/ 7680 × 1440
(horizontal)
(horizontal)
P
P
panorámica
panorámica
: 2160 × 5120
: 2160 × 5120
(vertical)
(vertical)
/ 5120 × 1440
/ 5120 × 1440
(horizontal)
(horizontal)
Montura del objetivo
Montura del objetivo
Montura FUJIFILM X
Montura FUJIFILM X
Sensibilidad
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 200 6400 en incrementos de
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 200 6400 en incrementos de
/
/
EV; AUTO (400), AUTO (800),
EV; AUTO (400), AUTO (800),
AUTO (1600), AUTO (3200); sensibilidad de salida extendida equivalente a ISO 100, 12800, o 25600
AUTO (1600), AUTO (3200); sensibilidad de salida extendida equivalente a ISO 100, 12800, o 25600
Medición
Medición
Medición de 256 segmentos a través de la lente (TTL); MULTI, PUNTUAL, MEDIA
Medición de 256 segmentos a través de la lente (TTL); MULTI, PUNTUAL, MEDIA
Control de exposición
Control de exposición
AE programado
AE programado
(con cambio de programa)
(con cambio de programa)
; AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la apertura; exposición
; AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la apertura; exposición
manual
manual
Compensación de la
Compensación de la
exposición
exposición
–2 EV +2 EV en incrementos de
–2 EV +2 EV en incrementos de
/
/
EV
EV
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
electrónico combinados)
P
P
modo
modo
:
:
/
/
seg. a
seg. a
/
/


seg.
seg.
Foco
Foco
: Máx. 60 min.
: Máx. 60 min.
Tiempo
Tiempo
: 30 seg. a 2 seg.
: 30 seg. a 2 seg.
El resto de modos
El resto de modos
: 30 seg. a
: 30 seg. a
/
/


seg.
seg.
112
Especi caciones
Sistema
Continuo
Continuo
Aproximadamente 6 ó 3 fps
Aproximadamente 6 ó 3 fps
Enfoque
Enfoque
Modo
Modo
: AF único o continuo; enfoque manual con anillo de enfoque
: AF único o continuo; enfoque manual con anillo de enfoque
Selección del área de enfoque
Selección del área de enfoque
: Multi, área con selección de tamaño de la zona de enfoque; 49 (7 × 7) áreas
: Multi, área con selección de tamaño de la zona de enfoque; 49 (7 × 7) áreas
disponibles en el visor electrónico y monitor LCD, 25 (5 × 5) áreas disponibles en el visor óptico
disponibles en el visor electrónico y monitor LCD, 25 (5 × 5) áreas disponibles en el visor óptico
Sistema de enfoque automático
Sistema de enfoque automático
: AF con detección de contraste TTL con luz auxiliar de AF
: AF con detección de contraste TTL con luz auxiliar de AF
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Personalizado, selección de la temperatura de color, automático, luz solar directa, sombra, luz fl uorescente
Personalizado, selección de la temperatura de color, automático, luz solar directa, sombra, luz fl uorescente
diurna, luz fl uorescente blanca cálida, luz fl uorescente blanca fría, iluminación incandescente, iluminación bajo
diurna, luz fl uorescente blanca cálida, luz fl uorescente blanca fría, iluminación incandescente, iluminación bajo
el agua
el agua
Autodisparador
Autodisparador
Desactivado, 2 seg., 10 seg.
Desactivado, 2 seg., 10 seg.
Flash
Flash
Zapata de accesorios con contactos TTL y contacto de sincronización (contacto X) compatible con velocidades
Zapata de accesorios con contactos TTL y contacto de sincronización (contacto X) compatible con velocidades
de sincronización tan rápidas como
de sincronización tan rápidas como
/
/


seg.
seg.
Modo
Modo
Auto, fl ash de relleno, desactivado, sincronización a la cortinilla trasera, sincronización lenta
Auto, fl ash de relleno, desactivado, sincronización a la cortinilla trasera, sincronización lenta
(supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos
desactivada)
desactivada)
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivado,
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivado,
sincronización a la cortinilla trasera con supresión de ojos rojos, sincronización lenta con supresión de ojos rojos
sincronización a la cortinilla trasera con supresión de ojos rojos, sincronización lenta con supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos activada)
(supresión de ojos rojos activada)
Visor híbrido
Visor híbrido
Visor óptico
Visor óptico
: Visor Galileo reverso con pantalla de marco brillante electrónica y aumentos de aproximadamente
: Visor Galileo reverso con pantalla de marco brillante electrónica y aumentos de aproximadamente
×0,37/×0,6 ; rango de enfoque aproximado 90%
×0,37/×0,6 ; rango de enfoque aproximado 90%
Visor electrónico
Visor electrónico
: Visor LCD de 0,47 pulg., 1440k de puntos de color; punto de mira aprox. 14 mm; cobertura del
: Visor LCD de 0,47 pulg., 1440k de puntos de color; punto de mira aprox. 14 mm; cobertura del
encuadre aprox. 100%
encuadre aprox. 100%
Monitor LCD
Monitor LCD
Pantalla LCD a color de 3,0 pul., 1230k puntos RGBW (rojo, verde, azul y blanco); cobertura del encuadre de
Pantalla LCD a color de 3,0 pul., 1230k puntos RGBW (rojo, verde, azul y blanco); cobertura del encuadre de
aprox. 100%
aprox. 100%
Vídeos
Vídeos
i
i
(1920 × 1080)/
(1920 × 1080)/
h
h
(1280 × 720); 24 fps; sonido en estéreo; duración máxima 29 minutos
(1280 × 720); 24 fps; sonido en estéreo; duración máxima 29 minutos
Terminales de entrada/salida
Salida HDMI
Salida HDMI
Conector HDMI Mini
Conector HDMI Mini
Entrada/salida digital
Entrada/salida digital
USB 2.0 de alta velocidad
USB 2.0 de alta velocidad
113
Apéndice
Especi caciones
Suministro de energía/otros
Suministro de energía
Suministro de energía
Pila recargable NP-W126
Pila recargable NP-W126
Duración de la pila
Duración de la pila
(número aproximado de fotos
(número aproximado de fotos
que se pueden tomar con una
que se pueden tomar con una
pila totalmente cargada)
pila totalmente cargada)
Tipo de pila
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-W126
NP-W126
(tipo suministrado con la cámara)
(tipo suministrado con la cámara)
300
300
Estándar CIPA, medido utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta de memoria SD.
Estándar CIPA, medido utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta de memoria SD.
Nota
Nota
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de la pila y
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de la pila y
disminuirá a bajas temperaturas.
disminuirá a bajas temperaturas.
Dimensiones de la cámara
Dimensiones de la cámara
(An. × Al. × Prof.)
(An. × Al. × Prof.)
139,5 mm × 81,8 mm × 42,5 mm (
139,5 mm × 81,8 mm × 42,5 mm (
34,1 mm excluyendo proyecciones, medido en la zona más delgada
34,1 mm excluyendo proyecciones, medido en la zona más delgada
)
)
Peso de la cámara
Peso de la cámara
Aprox. 400 g, excluyendo la pila, accesorios y tarjeta de memoria
Aprox. 400 g, excluyendo la pila, accesorios y tarjeta de memoria
Peso de disparo
Peso de disparo
Aprox. 450 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Aprox. 450 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Condiciones de
Condiciones de
funcionamiento
funcionamiento
Temperatura
Temperatura
: 0 °C a +40 °C
: 0 °C a +40 °C
Humedad
Humedad
: 10% 80%
: 10% 80%
(sin condensación)
(sin condensación)
114
Especi caciones
Pila recargable NP-W126
Tensión nominal
Tensión nominal
7,2 V CC
7,2 V CC
Capacidad nominal
Capacidad nominal
1260 mAh
1260 mAh
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C a +40 °C
0 °C a +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(An. × Al. × Prof.)
(An. × Al. × Prof.)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
Peso
Peso
Aprox. 47 g
Aprox. 47 g
Cargador de pilas BC-W126
Entrada nominal
Entrada nominal
100 V 240 V CA, 50/60 Hz
100 V 240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
Capacidad de entrada
13 –21 VA
13 –21 VA
Salida nominal
Salida nominal
8,4 V CC, 0,6 A
8,4 V CC, 0,6 A
Pilas compatibles
Pilas compatibles
Pilas recargables NP-W126
Pilas recargables NP-W126
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aprox. 150 minutos (+20 °C)
Aprox. 150 minutos (+20 °C)
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
5 °C a +40 °C
5 °C a +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(An. × Al. × Prof.)
(An. × Al. × Prof.)
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, excluyendo proyecciones
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, excluyendo proyecciones
Peso
Peso
Aprox. 77 g, excluyendo la pila
Aprox. 77 g, excluyendo la pila
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta. Las etiquetas, los menús y otras pantallas pueden
diferir de aquéllos de la propia cámara.
115
Apéndice
Especi caciones
Avisos
Avisos
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso; para obtener la información más reciente, visite http://
www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva-
dos de errores en este manual.
Aun cuando el visor electrónico y el monitor LCD se han fabricado mediante una avanzada tecnología de alta pre-
cisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto. Esto es
normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se
verán afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuertes
(por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto es
normal.
116
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
Opción
Opción
P
P
S
S
A
A
M
M
n
n
r
r
F
F
F
F
(modo macro)
(modo macro)
OFF
OFF
1
1
1
1
F
F
N
N
(modo
(modo
ash)
ash)
B
B
NO
NO
AUTO
AUTO
7
7
N
N
7
7
O
O
7
7
l
l
7
7
P
P
7
7
B
B
K
K
7
7
L
L
7
7
M
M
7
7
d
d
7
7
P
P
7
7
WB
WB
(equilibrio blanco)
(equilibrio blanco)
I
I
(continuo)
(continuo)
6 fps
6 fps
3 fps
3 fps
Horquillado
Horquillado
O
O
W
W
X
X
Y
Y
Medición
Medición
o
o
2
2
2
2
p
p
q
q
Modo de
Modo de
enfoque
enfoque
C
C
S
S
3
3
M
M
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
7
7
Opción
Opción
P
P
S
S
A
A
M
M
n
n
r
r
F
F
N
N
ISO
ISO
H (25600)
H (25600)
H (12800)
H (12800)
6400
6400
5000
5000
4000
4000
3200
3200
2500
2500
2000
2000
1600
1600
800
800
640
640
500
500
400
400
200
200
L (100)
L (100)
AUTO (3200)
AUTO (3200)
AUTO (1600)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (800)
AUTO (400)
AUTO (400)
O
O
TAMAÑO
TAMAÑO
IMAGEN
IMAGEN
O
O
P
P
Q
Q
4
4
T
T
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE+RAW
FINE+RAW
NORMAL+RAW
NORMAL+RAW
RAW
RAW
117
Apéndice
Restricciones para los ajustes de la cámara
Opción
Opción
P
P
S
S
A
A
M
M
n
n
r
r
F
F
U
U
RANGO
RANGO
DINÁMICO
DINÁMICO
AUTO
AUTO
7
7
A
A
B
B
C
C
P
P
SIMULAC.
SIMULAC.
PELÍCULA
PELÍCULA
c
c
d
d
e
e
b
b
e
e
d
d
f
f
f
f
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
f
f
COLOR
COLOR
q
q
NITIDEZ
NITIDEZ
r
r
TONO ALT.LUCES
TONO ALT.LUCES
s
s
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
h
h
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
K
K
RED.RUIDO EXP. LARG.
RED.RUIDO EXP. LARG.
F
F
MODO AF
MODO AF
s
s
5
5
t
t
5
5
u
u
SELECC. AJ. PERS.
SELECC. AJ. PERS.
K
K
EDIT./GUARD.AJ.P.
EDIT./GUARD.AJ.P.
Opción
Opción
P
P
S
S
A
A
M
M
n
n
r
r
F
F
v
v
VER AJ.
VER AJ.
PERSONAL.
PERSONAL.
GUÍA ENCUADRE
GUÍA ENCUADRE
NIVEL ELECTRÓ-
NIVEL ELECTRÓ-
NICO
NICO
INDICADOR
INDICADOR
DISTANC. AF
DISTANC. AF
INDICADOR
INDICADOR
DISTANC. MF
DISTANC. MF
HISTOGRAMA
HISTOGRAMA
ABERTURA/VEL.
ABERTURA/VEL.
OB./ISO
OB./ISO
COMPENSACIÓN
COMPENSACIÓN
EXP.
EXP.
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
FLASH
FLASH
EQUILIBRIO
EQUILIBRIO
BLANCO
BLANCO
SIMULAC.
SIMULAC.
PELÍCULA
PELÍCULA
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
FOTOS RESTANTES
FOTOS RESTANTES
NIVEL BATERÍA
NIVEL BATERÍA
TAMAÑO/CALIDAD
TAMAÑO/CALIDAD
IMAG.
IMAG.
118
Restricciones para los ajustes de la cámara
Opción
Opción
P
P
S
S
A
A
M
M
n
n
r
r
F
F
p
p
MODO FLASH
MODO FLASH
I
I
FLASH
FLASH
C
C
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
I
I
ANILLO DE ENFOQUE
ANILLO DE ENFOQUE
U
U
MODO AHORRO DE ENERGÍA
MODO AHORRO DE ENERGÍA
H
H
MODO INICIO RÁPIDO
MODO INICIO RÁPIDO
J
J
ESPACIOS COLOR
ESPACIOS COLOR
6
6
1 Fijado en NO.
2 Fijado en o (multi).
3 AF continuo se utiliza al seleccionar S para modo de enfoque.
4 Fijado en Q.
5 El centro del área de enfoque se selecciona automáticamente.
6 Automáticamente optimizado para el modo de disparo selec-
cionado.
7 Las opciones disponibles varían con cada modo de disparo.
119
Nota
Nota
120
Nota
Nota
121
Nota
Nota
122
Nota
Nota
123
Nota
Nota
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Fujifilm X-Pro 1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario