Fujifilm X-100T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DIGITAL CAMERA
X100T
Manual del propietario
(Operaciones básicas)
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Sitio web del producto:
http://fujifilm-x.com/x100t/
Encontrará información adicional en los manuales en línea disponibles en:
http://fujifilm-dsc.com/manuals/
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y
reproducción
Partes de la cámara
Menús
Apéndice
Notas y precauciones
ES
BL04650-500
2
Antes de empezar
Antes de empezar
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Tapas protectoras (× 2)
Correa para el hombro
Manual del propietario
(este manual)
Pila recargable NP-95 Cargador de pilas BC-65N Cable USB
Tapa del objetivo Herramienta de sujeción por clip Clips metálicos de la correa (× 2)
* La forma de los adaptadores varía dependiendo de la región de venta.
3
Antes de empezar
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q Esta información debe leerse antes del uso para garantizar un funcionamiento correcto.
R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria opcionales SD, SDHC y SDXC, referidas en este manual
como “tarjetas de memoria”.
4
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Para disfrutar de forma continua de la cámara, utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la
cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil, que
podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara. Cualquier líquido sobre la cámara se debe
limpiar de inmediato con un paño suave y seco. Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo y de
la pantalla; luego, limpie suavemente con un paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar limpian-
do suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña
cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pantalla.
5
Antes de empezar
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Antes de empezar
Antes de empezar
Accesorios suministrados ...............................................................2
Acerca de este manual .....................................................................3
Símbolos y convenciones ..............................................................3
Tarjetas de memoria ........................................................................3
Cuidado del producto ......................................................................4
Primeros pasos
Primeros pasos
Colocación de la correa ....................................................................6
Carga de la pila ....................................................................................8
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria .................. 10
Encender y apagar la cámara ..................................................... 12
Con guración básica ..................................................................... 13
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías ....................................................................... 14
Visualización de imágenes .......................................................... 16
Visualización de imágenes a tamaño completo ................ 16
Visualización de la información de la foto ........................... 17
Zoom de reproducción ................................................................ 18
Reproducción de varias fotos.................................................... 19
Borrar imágenes ............................................................................... 20
FOTO ................................................................................................... 20
FOTOGRAMAS SELEC. ................................................................... 21
TODAS LAS FOTOS ......................................................................... 21
Grabación de vídeo básica y reproducción ......................... 22
Grabación de vídeos de alta de nición (HD) ...................... 22
Visualización de los vídeos ......................................................... 22
Visualización de imágenes en un ordenador ..................... 23
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Partes de la cámara......................................................................... 24
Visualizaciones de la cámara ..................................................... 36
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...................................... 42
Uso del menú de disparo ............................................................ 42
Opciones del menú de disparo ................................................ 43
Uso de los menús: Modo de reproducción .......................... 45
Uso del menú de reproducción ............................................... 45
Opciones del menú de reproducción .................................... 46
El menú de con guración ............................................................ 47
Uso del menú de con guración ............................................... 47
Opciones del menú de con guración ................................... 48
Apéndice
Apéndice
FUJIFILM X100T Información del producto ......................... 50
Aplicaciones FUJIFILM gratuitas .............................................. 50
Cuidados de la cámara .................................................................. 51
Almacenamiento y uso ................................................................ 51
Transporte......................................................................................... 51
Notas y precauciones
Notas y precauciones
Instrucciones de seguridad........................................................ 52
AVISOS ................................................................................................ 57
6
Primeros pasos
Primeros pasos
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa.
1
Abra un clip de la correa.
Utilice la herramienta de sujeción por clip para
abrir un clip de la correa, asegurándose de que
la herramienta y el clip se encuentren en la
orientación indicada.
Q Guarde la herramienta en un lugar seguro. Necesi-
tará abrir los clips de la correa al retirar la correa.
2
Coloque el clip de la correa en un ojal.
Enganche el ojal de la correa en la abertura del
clip. Retire la herramienta mientras utiliza la otra
mano para mantener el clip en su lugar.
3
Pase el clip a través del ojal.
Gire completamente el clip
a través del ojal hasta que
haga clic para indicar que se
ha cerrado.
7
Primeros pasos
Colocación de la correa
4
Coloque una tapa protectora.
Coloque una tapa protectora sobre el ojal tal y
como se muestra, con la parte negra de la tapa
mirando a la cámara. Repita los pasos 1 a 4 para
el segundo ojal.
5
Introduzca la correa.
Introduzca la correa a través de una tapa protec-
tora y del clip de la correa.
6
Abroche la correa.
Abroche la correa tal y como se muestra. Repita
los pasos 5 a 6 para el segundo ojal.
Q Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de  jar
correctamente la correa.
8
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla.
La cámara utiliza una pila recargable NP-95.
La batería tarda aproximadamente 4 horas en cargarse completamente.
1
Coloque la pila en el cargador.
Coloque la pila de acuerdo a la orientación
indicada por las etiquetas DFC.
Cargador de pilas
DFC
Etiqueta
Pila
DFC Etiqueta
Lámpara
de carga
Flecha
R Conecte el adaptador
suministrado antes de cargar
la batería (el adaptador está
conectado al salir de fábrica).
Adaptador
R El cable de CA suministrado es de uso exclusivo
con el cargador de pilas suministrado. No utilice el
cargador suministrado con otros cables ni el cable
suministrado con otros dispositivos.
2
Conecte el cargador.
Conecte el cargador a una toma de corriente
interior. El indicador de carga se iluminará.
El indicador de carga
El indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de carga de
la pila del siguiente modo:
Indicador de
Indicador de
carga
carga
Estado de la pila
Estado de la pila
Acción
Acción
Desactivado
Desactivado
Pila no introducida.
Pila no introducida.
Introduzca la pila.
Introduzca la pila.
Pila completamen-
Pila completamen-
te cargada.
te cargada.
Extraiga la pila.
Extraiga la pila.
Activado
Activado
Cargando pila.
Cargando pila.
Parpadean-
Parpadean-
do
do
Pila defectuosa.
Pila defectuosa.
Desenchufe el cargador
Desenchufe el cargador
y extraiga la pila.
y extraiga la pila.
3
Cargue la pila.
Extraiga la pila una vez completada la carga.
Consulte las especi caciones para obtener in-
formación sobre los tiempos de carga (tenga en
cuenta que los tiempos de carga aumentarán a
bajas temperaturas).
9
Primeros pasos
Carga de la pila
Q Si no va a utilizar el cargador, desenchúfelo.
Q Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de
esta precaución, la pila podría no cargarse.
Q No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta precaución podría no ser posi-
ble extraer la pila de la cámara.
Q No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
Q Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico.
Q Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace caso omiso de esta precau-
ción podría producirse un funcionamiento erróneo.
Q No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
Q La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes de utilizarla.
Q La duración de la carga puede aumentar a temperaturas muy bajas o muy altas.
Carga por medio de un ordenador
Carga por medio de un ordenador
Se puede cargar la pila conectando la cámara a un ordenador. Conecte el
cable USB proporcionado como se muestra en la imagen y asegúrese de
que los conectores se inserten por completo.
Q Conecte la cámara directamente al ordenador; no utilice un adaptador
USB múltiple o teclado.
Q Si el ordenador entra en modo de suspensión durante la carga, esta se detendrá. Para reanudar la carga, desactive
el modo de suspensión en el ordenador, desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
Q Es posible que la carga no se pueda realizar debido a las características, la con guración o las condiciones del
ordenador.
R La cámara funciona en modo de alimentación externa si se enciende mientras está conectada a la corriente
alterna y está colocada la pila.
Estado de la pila cuando la cámara esta encendida
Estado de la pila cuando la cámara esta encendida
Luz indicadora cuando la cámara está apagada
Luz indicadora cuando la cámara está apagada
Estado de la pila
Estado de la pila
Y
Y
(amarillo)
(amarillo)
Encendida
Encendida
La pila se está cargando.
La pila se está cargando.
N
N
(verde)
(verde)
Apagada
Apagada
Carga completa.
Carga completa.
Z
Z
(rojo)
(rojo)
Parpadea
Parpadea
Error de la pila.
Error de la pila.
10
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Introduzca la pila y la tarjeta de memoria como se describe a continuación.
1
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Deslice el pestillo del compartimento de las
pilas tal y como se indica para abrir la tapa del
compartimento de las pilas.
Q No abra la tapa del compartimento de las pilas
mientras la cámara esté encendida. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los archivos de imagen
o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del
compartimento de las pilas.
2
Introduzca la pila.
Utilizando la pila para mantener el pestillo de
la pila presionado hacia un lado, introduzca
primero los contactos de la pila en la dirección
indicada por la  echa. Compruebe que la pila se
encuentra  rmemente sujeta.
Flecha
Pestillo de la pila
Q Introduzca la pila en la orientación indicada. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
11
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3
Introduzca la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en la orienta-
ción mostrada, deslícela hasta que haga clic en
su lugar en la parte trasera de la ranura.
¡Clic!
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación
correcta, no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si
la tarjeta de memoria no ha sido colocada correc-
tamente o si no hay ninguna tarjeta de memoria,
a aparecerá en el monitor LCD y se utilizará la
memoria interna para la grabación y reproducción.
4
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague
la cámara y abra la tapa del compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el
pestillo de la pila hacia un lado,
y deslice la pila hacia afuera tal y
como se muestra.
Pestillo de la pila
Para extraer la tarjeta de memo-
ria, púlsela y déjela salir lenta-
mente. A continuación podrá
extraer la tarjeta con la mano.
Cuando se extrae una tarjeta
de memoria, la tarjeta puede
salir rápidamente expulsada de
la ranura. Utilice el dedo para
sujetarla y suéltela cuidadosa-
mente.
12
Encender y apagar la cámara
Encender y apagar la cámara
Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para
encender la cámara. Seleccione OFF para apagar la
cámara.
R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse
el disparador hasta la mitad para volver al modo de
disparo.
R La cámara se apagará automáticamente si no se reali-
za ninguna operación durante el tiempo especi cado
en Z CONTROL ENERGÍA > AUTODESCONEXIÓN
en el menú de con guración. Para reactivar la cámara
después de haberse apagado automáticamente, pre-
sione el disparador hasta la mitad o gire el interruptor
ON/OFF hacia OFF y luego nuevamente hacia ON.
Q Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o
en el visor pueden afectar a las imágenes o verse a
través del visor. Mantenga limpio el objetivo y el visor.
Nivel de carga de la pila
Nivel de carga de la pila
Después de encender la
cámara, compruebe el nivel
de carga de las pilas en la
pantalla.
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
N
N
La pila está cerca completar su carga.
L
L
La pila lleva cargados unos dos tercios
del total.
J
J
La pila lleva cargado alrededor de un
tercio. Cárguela lo antes posible.
J
J
(rojo)
(rojo)
Pila agotada. Apague la cámara y cargue
la pila.
13
Primeros pasos
Con guración básica
Con guración básica
Se visualizará un cuadro de diálogo de selección
de idioma la primera vez que encienda la cámara.
Con gure la cámara como se describe a continua-
ción (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma
en cualquier momento utilizando las opciones
F FECHA/HORA o Q a en el menú de
con guración).
Uso del selector
Uso del selector
Pulse el selector hacia arriba, abajo, izquierda o dere-
cha para resaltar los elementos y pulse MENU/OK para
seleccionar.
Mover el cursor hacia
Mover el cursor
hacia la derecha
Selecciona
el elemento resaltado
Mover el cursor
hacia la izquierda
Mover el cursor hacia abajo
1
Encienda la cámara.
2
Resalte un idioma y
pulse MENU/OK.
START MENU
NOSET
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual.
Cualquier paso que se salte será visualizado la
próxima vez que encienda la cámara.
3
Se visualizarán la fecha
y hora. Pulse el selector
hacia la izquierda o
hacia la derecha para
resaltar el año, mes,
día, horas o minutos y
púlselo hacia arriba o hacia abajo para cambiar
los valores mostrados. Para cambiar el orden en
el que se visualiza el año, mes y día, resalte el
formato de fecha y pulse el selector hacia arriba
o hacia abajo. Una vez  nalizados los ajustes,
pulse MENU/OK.
R Si se extrae la pila durante un período prolongado,
el reloj de la cámara se restablecerá y al encender la
cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
NOAJUSTAR
YY. MM. DD
FECHA/HORA NO AJUSTADA
1. 1
2014
12
:
00
AM
2013
2012
2016
2015
14
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías
Toma de fotografías
Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P).
1
Con gure los ajustes para AE programado.
A
D
C
B
A
Velocidad de obturación : Seleccione A (auto)
B
Compensación de la exposición : Seleccione ±0
C
Modo de enfoque : Seleccione S (AF sencillo)
D
Apertura : Seleccione A (auto)
Con rme que P aparece en la pantalla.
P
160 2
.
0
800
AUTO
F
P
OVF
OVF
EVF/LCD
EVF/LCD
Selección de la pantalla del visor
Selección de la pantalla del visor
Utilice el selector de visor para
alternar entre las pantallas del visor
óptico (OVF) y del visor electrónico
(EVF).
15
Fotografía básica y reproduccn
Toma de fotografías
2
Prepare la cámara.
Sujete  rmemente la cámara
con ambas manos y apoye
los codos contra su costado.
Si sus manos tiemblan o no
permanecen  rmes provo-
cará la aparición de borrosi-
dades en las tomas.
Para evitar que las imágenes
queden desenfocadas o
demasiado oscuras (sub-
expuestas), mantenga los
dedos y otros objetos lejos
del objetivo y del  ash.
3
Enfoque.
Encuadre la imagen con el sujeto en el
centro de la pantalla y pulse el dispa-
rador hasta la mitad para enfocar.
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos
veces y el área de enfoque se iluminará en
verde. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
cambiará a color rojo y s será visualizado. Si
el sujeto está cerca de la cámara, seleccione el
modo macro y pruebe de nuevo.
Cuadro de enfoque Cuadro de enfoque
P
160 2
.
0
800
AUTO
F
P
OVF EVF/LCD
R Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz
auxiliar de AF podría encenderse.
4
Dispare.
Pulse suavemente el disparador por
completo para tomar la fotografía.
R Si la iluminación es escasa, el  ash podría disparar-
se. Podrá modi car los ajustes de la cámara para
evitar que el  ash se dispare.
16
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes a tamaño completo
Visualización de imágenes a tamaño completo
Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse a.
100-0001
Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el selector hacia la izquierda o derecha o girando el anillo
de enfoque. Pulse el selector o gire el anillo hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que se
grabaron y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el selector pulsado para desplazar-
se rápidamente a la foto deseada.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el icono m (“imagen de regalo”) durante la repro-
ducción.
Favoritos: Valoración de imágenes
Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actual, pulse DISP/BACK y pulse el selector hacia arriba y hacia abajo para seleccionar de cero a
cinco estrellas.
17
Fotografía básica y reproduccn
Visualización de imágenes
Visualización de la información de la foto
Visualización de la información de la foto
La pantalla de información de la foto cambia cada vez que pulse el
selector hacia arriba.
Datos básicos Info. detallada 1 Info. detallada 2
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
SIGUIENTE
LENS
23.0
mm
F
5.6
FOCAL LENGTH
23.0
mm
COLOR SPACE sRGB
LENS MODULATION OPT.
ON
ATRÁS
R Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha o gire el anillo de enfoque para visualizar otras imágenes.
Acercar el zoom al punto de enfoque
Acercar el zoom al punto de enfoque
Pulse el centro del dial de comando para acercar el zoom sobre el punto de enfoque. Pulse de nuevo el centro del
dial de comando para volver a la reproducción a pantalla completa.
18
Visualización de imágenes
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Gire el dial de control hacia la derecha para acercar el zoom sobre la
imagen actual, o hacia la izquierda para alejarlo (para visualizar múltiples
imágenes, gire el dial de control hacia la izquierda cuando la imagen sea
visualizada a pantalla completa). Pulse DISP/BACK o MENU/OK para salir del
zoom.
Gire hacia la derecha Gire hacia la derecha
100-0001
Indicador de zoom
Gire hacia la izquierda
R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom de reproducción no está disponi-
ble con copias re-encuadradas o redimensionadas grabadas con un tamaño de a.
La ventana de navegación
La ventana de navegación
Al acercar las imágenes, puede utilizar el selector para ver las áreas de la imagen que no
están visibles en la pantalla.
La ventana de navegación
muestra la parte de la imagen
que actualmente se visualiza
19
Fotografía básica y reproduccn
Visualización de imágenes
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Para cambiar el número de imágenes visualizadas, pulse el dial de control
hacia la izquierda cuando la imagen sea visualizada a pantalla completa.
Gire hacia la izquierda
para ver más imágenes.
100-0001
100-0001
Gire hacia la derecha para
ver menos imágenes.
Utilice el selector para resaltar las imágenes y pulse MENU/OK para ver la imagen marcada a pantalla com-
pleta (para acercar la imagen seleccionada, gire el dial de control hacia la derecha al visualizar la imagen
a pantalla completa). En la visualización de nueve y cien fotos, pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para ver más imágenes.
20
Borrar imágenes
Borrar imágenes
Para borrar imágenes individuales, múltiples imá-
genes seleccionadas o todas las imágenes, pulse
el botón b al visualizar una imagen a pantalla
completa y elija de entre las siguientes opciones
en las páginas siguientes. Tenga en cuenta que las
imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes
de borrar imágenes importantes, cópielas a un
ordenador u otro dispositivo de almacenamiento.
BORRAR
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
R No es posible borrar las imágenes que están protegi-
das. Quite la protección de las imágenes que desea
borrar.
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes
seleccionadas forman parte de un pedido de copias
DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
R Si se introduce una tarjeta de memoria, se borrarán
las fotografías de la tarjeta de memoria. Si no es así, las
imágenes serán eliminadas de la memoria interna.
FOTO
FOTO
Borrar las imágenes una a la vez.
1
Pulse el botón b en la reproducción a pantalla
completa y seleccione FOTO.
2
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la de-
recha para desplazarse por las imágenes y pulse
MENU/OK para borrar (no se mostrará ningún
diálogo de con rmación). Repita para borrar
imágenes adicionales.
21
Fotografía básica y reproduccn
Borrar imágenes
FOTOGRAMAS SELEC.
FOTOGRAMAS SELEC.
Elimine varias imágenes seleccionadas.
1
Pulse el botón b en la reproducción a pantalla
completa y seleccione FOTOGRAMAS SELEC..
2
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para
seleccionar o anular la selección (las imágenes
en álbumes o pedidos de copias se muestran
mediante S).
3
Cuando haya  nalizado la operación, pulse
DISP/BACK para mostrar un diálogo de con rma-
ción.
4
Resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para borrar
las imágenes seleccionadas.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Elimine todas las imágenes no protegidas.
1
Pulse el botón b en la reproducción a pantalla
completa y seleccione TODAS LAS FOTOS.
2
Se mostrará un diálogo de con rmación; resalte
ACEPTAR y pulse MENU/OK para eliminar todas
las fotos sin protección. Pulsar DISP/BACK cancela
la eliminación; tenga en cuenta que cualquier
imagen eliminada antes de pulsar el botón no
puede recuperarse.
22
Grabación de vídeo básica y reproducción
Grabación de vídeo básica y reproducción
Grabación de vídeos de alta de nición (HD)
Grabación de vídeos de alta de nición (HD)
La cámara puede ser utilizada para grabar vídeos
cortos en alta de nición.
1
Pulse el botón Fn (botón de función 1) para
iniciar la grabación.
Indicador de grabación
Tiempo restante
2
Vuelva a pulsar el botón para  nalizar la graba-
ción. La grabación termina automáticamente
al alcanzar la duración máxima o si la tarjeta de
memoria está llena.
Q La lámpara indicadora se ilumina durante la grabación
de vídeos.
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción,
los vídeos se visualizan
como se muestra a la
derecha. Se pueden realizar
las siguientes operaciones
mientras se visualiza un
vídeo:
12/31/2050 10:00 AM
±0
REPRODUCCIÓNREPRODUCCIÓN
Icono de vídeo
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Iniciar/pausar la
Iniciar/pausar la
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la repro-
ducción. Púlselo de nuevo para hacer una
pausa. Mientras la reproducción está pausada,
podrá pulsar el selector hacia la izquierda o
derecha para regresar o avanzar una foto cada
vez.
Finalizar
Finalizar
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia arriba para  nalizar la
reproducción.
Ajuste de
Ajuste de
velocidad
velocidad
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la velocidad de reproducción
durante la reproducción.
23
Fotografía básica y reproduccn
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes en un ordenador
Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado y copie las imágenes en el ordenador.
Q Conecte la cámara directamente al ordenador; no utilice un concentrador o teclado USB.
Windows
Windows
MyFinePix Studio (disponible para su descarga en el sitio web a continuación) puede utilizarse para copiar imáge-
nes en un ordenador, donde se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir.
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
El RAW FILE CONVERTER (disponible para su descarga en el sitio web a continuación) se puede usar para ver imá-
genes RAW en su ordenador.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
Mac OS
Mac OS
El RAW FILE CONVERTER (disponible para su descarga en el sitio web a continuación) se puede usar para ver imáge-
nes RAW en su ordenador.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
24
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Partes de la cámara
25
Partes de la cámara
Partes de la cámara
A
Disparador
B
Dial de compensación de exposición
C
Dial de velocidad de obturación
D
Zapata
E
Flash
F
Micrófono (L)
G
Ventana del visor
H
Ojal para correa
I
Selector del modo de enfoque
J
Anillo de apertura
K
Anillo de enfoque
L
Objetivo
M
Anillo frontal
N
Luz de ayuda de AF
Luz del autodisparador
O
Selector del visor
P
Micrófono (R)
Q
Interruptor ON/OFF
R
Botón Fn (botón de función 1)
S
Cerrojo de la pila
T
Ranura de tarjeta de memoria
U
Compartimento de la pila
V
Sensor ocular
W
Dial de comando
X
Tapa del conector
Y
Tapa del cable del conector de CC
Z
Cerrojo de la tapa del compartimento de las pilas
a
Tapa del compartimento de las pilas
b
Trípode
c
Altavoz
d
Monitor LCD
e
Conector del micrófono/disparador remoto
f
Microconector USB
g
Microconector HDMI *
h
Ajustador de dioptrías
i
Botón VIEW MODE
j
Botón a (reproducción)
k
Botón b (borrar) (modo de reproducción)
Botón Fn (botón de función 6)
l
Botón Wi-Fi
Botón Fn (botón de función 7)
m
Botón DRIVE
n
Botón de AEL/AFL (exposición automática/
enfoque automático)
o
Lámpara indicadora)
p
Botón Q (menú rápido)
q
Selector/botones de función
r
Botón DISP (visualización)/BACK
* Utilice un cable HDMI de no más de 1,5 m de longitud.
26
Partes de la cámara
El selector
El selector
Pulse el selector hacia arriba
(
w
), hacia la izquierda (
e
),
hacia la derecha (
r
) o ha-
cia abajo (
t
) para resaltar
elementos y pulse MENU/OK
(
q
) para seleccionar. Los
botones arriba, izquierda,
derecha y abajo también
funcionan como los botones macro, simulación de
película, balance de blancos y selección de zona
de enfoque respectivamente, y como botones de
función de 2 a 5.
El dial de comando
El dial de comando
Podrá usar el dial de control para nave-
gar por los menús, para acercar y alejar
el zoom y para seleccionar el número de imágenes
visualizadas durante la reproducción y seleccionar
las opciones de la pantalla del menú rápido.
Pulse el centro del dial de comando
para acercar el zoom sobre el área de
enfoque activa durante los disparos o la
reproducción.
27
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El anillo de diafragmas y el dial de velocidad de obturación
El anillo de diafragmas y el dial de velocidad de obturación
Use el anillo de diafragmas y el dial de velocidad
de obturación para seleccionar entre los modos P,
S, A y M.
Modo P: AE programado
El diafragma y la velocidad de obturación pueden
ajustarse usando el cambio de programa.
Apertura: A
Velocidad de obturación: A
Modo S: AE prioridad a la obturación
Tome imágenes con la velocidad de obturación
seleccionada. La cámara ajusta el diafragma auto-
máticamente.
Apertura: A
Velocidad de obturación: ⁄s
Modo A: AE prioridad al diafragma
Tome imágenes con el diafragma seleccionado. La
cámara ajusta la velocidad de obturación automá-
ticamente.
Apertura: f/5.6
Velocidad de obturación: A
Modo M: Exposición manual
Tome imágenes con la velocidad de obturación y el
diafragma seleccionados.
Apertura: f/5.6
Velocidad de obturación: ⁄s
Dial de velocidad de obturación
Anillo de apertura
28
Partes de la cámara
El botón VIEW MODE
El botón VIEW MODE
Pulse el botón VIEW MODE para desplazarse a través de las pantallas que
se muestran a continuación.
E
E
SEN. OC.
SEN. OC.: Selección automática de
pantalla utilizando el sensor ocular
LCD
VIEW
FINDER
VIEW
FINDER
SOLO VISOR: Solo visor
SOLO VISOR + E: Únicamente el visor;
el sensor ocular activa o desactiva la
visualización
VIEW
FINDER
LCD
SOLO LCD: Solo monitor LCD
El sensor ocular
El sensor ocular
El sensor ocular activa el visor cuando coloca el ojo en el visor y lo desactiva cuando retira el
ojo (tenga en cuenta que el sensor ocular podría responder a objetos que no sean su ojo o a
la luz que se dirige directamente al sensor). Si la selección automática de la visualización está
activada, el monitor LCD se encenderá al apagar el visor.
29
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El selector del visor
El selector del visor
Utilice el selector de visor para alternar entre el visor electrónico (EVF), el visor
óptico (OVF) y la pantalla dual OVF.
P
P
160 2
.
0
800
AUTO
F
P
EVF OVF Pantalla dual
El visor híbrido (EVF/OVF/Pantalla dual)
El visor híbrido (EVF/OVF/Pantalla dual)
A continuación se describen las características de las distintas pantallas.
Pantalla
Pantalla
Descripción
Descripción
OVF
OVF
La pantalla óptica es nítida y carece de borrosidades, por lo que la expresión de su sujeto estará siempre visible.
Igualmente, la OVF muestra la zona inmediatamente fuera del encuadre, facilitando la composición de tomas en el
momento. Ya que la ventana del visor está ligeramente alejada del objetivo, la zona visible en las fotografías podría
diferir ligeramente de la pantalla del visor a causa del paralaje.
EVF
EVF
La visualización live view le proporciona una vista previa de la imagen  nal (incluyendo la profundidad de campo, el
enfoque, la exposición y el balance de blancos) con exactamente la misma cobertura de encuadre.
Pantalla dual
Pantalla dual Igual que para el visor óptico, pero con una vista previa del enfoque.
30
Partes de la cámara
El botón DISP/BACK
El botón DISP/BACK
El botón DISP/BACK controla la visualización de indi-
cadores en el visor y el monitor LCD.
Disparo: Visor óptico
ESTÁNDAR INFO DESACTIVADA
P
160 2
.
0
800
AUTO
F
Disparo: Visor electrónico
ESTÁNDAR INFO DESACTIVADA
P
31
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Disparo: Monitor LCD
ESTÁNDAR INFO DESACTIVADA
P
INFO. DETALLADA
Reproducción: Visor electrónico/Monitor LCD
ESTÁNDAR INFO DESACTIVADA
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
FAVORITOS
12/31/2050 10:00 AM
SIGUIENTE
FAVORITOS INFO. DETALLADA
Q El visor óptico no puede utilizarse para la reproduc-
ción.
32
Partes de la cámara
El selector de modo de enfoque
El selector de modo de enfoque
Seleccione el modo en el que la cámara enfoca.
M (manual): Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del
objetivo. Seleccione esta opción para el control manual del
enfoque o en situaciones en las que la cámara no es capaz de
enfocar utilizando autofoco.
C (AF continuo): El enfoque se ajusta de forma continua para re ejar cambios en la distancia al sujeto mien-
tras el disparador está pulsado hasta la mitad. Usar para sujetos en movimiento.
S (AF único): El enfoque se bloqueará mientras pulsa el disparador hasta la mitad. Escoja esta opción para
sujetos estacionarios.
Anillo de enfoque
33
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Ajuste dióptrico
Ajuste dióptrico
La cámara está equipada con
un ajustador de dioptrías para
acomodarse a las diferencias
individuales de visión. Gire el
control del ajuste dióptrico
hasta que la pantalla del visor
esté nítidamente enfocada.
La lámpara indicadora
La lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la
cámara del siguiente modo:
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en verde
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Parpadea en verde
Advertencia de desenfoque, enfoque o
exposición. Se puede tomar la fotografía.
Parpadea en verde y
Parpadea en verde y
en naranja
en naranja
Grabando imágenes. Se pueden tomar
fotografías adicionales.
Se ilumina en naranja
Se ilumina en naranja
Grabando imágenes. No se pueden
tomar fotografías adicionales en este
momento.
Parpadea en naranja
Parpadea en naranja
El  ash se está cargando; el  ash no se
disparará al tomar la fotografía.
Parpadea en rojo
Parpadea en rojo Error de memoria o de objetivo.
R
R
Las advertencias también pueden aparecer en la pantalla.
Las advertencias también pueden aparecer en la pantalla.
34
Partes de la cámara
El botón DRIVE
El botón DRIVE
Los ajustes drive incluyen el disparo por ráfaga y
opciones de horquillado.
El botón AEL/AFL
El botón AEL/AFL
Bloquee la exposición y/o el enfoque.
35
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El botón Q
El botón Q
Visualice y modi que los ajustes de la cámara.
Resalte los elementos con el selector y use el dial
de control para elegir una opción.
El botón Wi-Fi
El botón Wi-Fi
Conéctese mediante Wi-Fi a teléfonos inteligentes
que ejecuten la aplicación para teléfonos inteligen-
tes gratuita de FUJIFILM.
36
Visualizaciones de la cámara
Visualizaciones de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. En la
siguiente descripción, se muestran todos los indicadores disponibles con  nes ilustrativos; los indicadores
actualmente visualizados dependen de los ajustes de la cámara.
Disparo: Visor óptico
P
* a: indica que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
37
Partes de la cámara
Visualizaciones de la cámara
A
Indicador del  ltro ND (Densidad Natural)
B
Vista previa de la profundidad de campo
C
Objetivo de conversión
D
Estado de descarga de los datos de ubicación
E
Modo pantalla luz solar
F
Modo vídeo
G
Tiempo restante
H
Indicador de la memoria interna *
I
Número de fotografías disponibles
J
Tamaño de imagen/Calidad
K
Nivel de carga de las pilas
L
Encuadre brillante
M
Marcos de enfoque
N
Advertencia de enfoque
O
Advertencia de temperatura
P
Nivel electrónico
Q
Indicador de la distancia
R
Sensibilidad
S
Indicador de exposición
T
Apertura
U
Velocidad de obturación
V
Indicador de bloqueo de AE
W
Medición
X
Modo de disparo
Y
Indicador de enfoque
Z
Indicador de enfoque manual
a
Modo de enfoque
b
Histograma
c
Indicador del modo silencioso
d
Bloqueo de control
e
Rango dinámico
f
Simulación de vídeo
g
Equilibrio blanco
h
Tipo de obturador
i
Modo de disparo continuo
j
Indicador del autodisparador
k
Modo macro (primeros planos)
l
Micrófono/disparador remoto
m
Modo de  ash/Compensación de  ash
38
Visualizaciones de la cámara
Disparo: Visor electrónico/Monitor LCD
P
* a: indica que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
39
Partes de la cámara
Visualizaciones de la cámara
A
Indicador del  ltro ND (Densidad Natural)
B
Comprob. Enfoque
C
Vista previa de la profundidad de campo
D
Objetivo de conversión
E
Estado de descarga de los datos de ubicación
F
Modo pantalla luz solar
G
Modo vídeo
H
Tiempo restante
I
Indicador de la memoria interna *
J
Número de fotografías disponibles
K
Tamaño de imagen/Calidad
L
Fecha y hora
M
Marcos de enfoque
N
Equilibrio blanco
O
Simulación de vídeo
P
Rango dinámico
Q
Advertencia de enfoque
R
Advertencia de temperatura
S
Bloqueo de control
T
Indicador del modo silencioso
U
Histograma
V
Indicador de la distancia
W
Nivel de carga de las pilas
X
Sensibilidad
Y
Indicador de exposición
Z
Apertura
a
Velocidad de obturación
b
Indicador de bloqueo de AE
c
Medición
d
Modo de disparo
e
Indicador de enfoque
f
Indicador de enfoque manual
g
Modo de enfoque
h
Tipo de obturador
i
Modo de disparo continuo
j
Indicador del autodisparador
k
Modo macro (primeros planos)
l
Micrófono/disparador remoto
m
Modo de  ash/Compensación de  ash
n
Nivel electrónico
La pantalla del visor
La pantalla del visor
Al seleccionar para A CONFIG. PANTALLA> INFO. GIRO AUTOMÁTICO EVF en el menú de
con guración, los indicadores del visor girarán automáticamente para adecuarse a la orienta-
ción de la cámara.
Q La visualización del monitor LCD no se verá afectada.
40
Visualizaciones de la cámara
Reproducción: Visor electrónico/Monitor LCD
Q El visor óptico no puede utilizarse para la reproducción.
100-0001
100-0001
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
41
Partes de la cámara
Visualizaciones de la cámara
A
Fecha y hora
B
Indicador de detección inteligente de rostros
C
Indicador de supresión de ojos rojos
D
Modo pro enfoque, modo pro luz débil
E
Datos de ubicación
F
Imagen protegida
G
Indicador del modo silencioso
H
Indicador de la memoria interna
I
Número de foto
J
Imagen de regalo
K
Asist. para álbum
L
Indicador de copia DPOF
M
Nivel de carga de las pilas
N
Tamaño de imagen/Calidad
O
Simulación de vídeo
P
Rango dinámico
Q
Equilibrio blanco
R
Sensibilidad
S
Compensación de la exposición
T
Apertura
U
Velocidad de obturación
V
Indicador del modo de reproducción
W
Etiq. para cargar a
X
Favoritos
42
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
Seleccione los ajustes de disparo mediante el menú de disparo. Las opciones disponibles variarán en
función del modo de disparo seleccionado.
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
1
Pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo.
P
ISO
MENÚ MODOS DE DISPARO
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SALIR
3
:
2
F
200
AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el elemento que desee en el menú.
3
Pulse el selector hacia la derecha para visualizar
opciones para el elemento resaltado.
P
ISO
MENÚ MODOS DE DISPARO
3
:
2
F
3
:
2
F
200
OFF
Ú
500
400
320
250
200
L (
100
)
AUTO1
4
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
resaltar la opción que desee.
5
Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resal-
tada.
6
Pulse DISP/BACK para salir del menú.
43
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
G
G
AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO
AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO
Ajuste la con guración de la función de enfoque auto-
mático.
N
N
ISO
ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz.
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
Permite escoger el tamaño de la imagen y la relación de
aspecto en la cual se grabarán las imágenes.
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
Permite escoger un formato de archivo y una relación de
compresión.
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
Control del contraste.
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
Permite simular los efectos de diferentes tipos de película.
X
X
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Seleccione los tipos de película para el horquillado de
simulación de película.
t
t
FILTRO ND
FILTRO ND
Habilite o deshabilite el  ltro ND.
f
f
COLOR
COLOR
Permite ajustar la densidad del color.
q
q
NITIDEZ
NITIDEZ
Agudiza o suaviza los per les.
r
r
TONO ALT.LUCES
TONO ALT.LUCES
Ajusta la apariencia de las zonas de altas luces.
s
s
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
Permite ajustar la apariencia de sombras.
h
h
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
Permite reducir el ruido en las imágenes que se toman
con sensibilidades altas.
K
K
RED.RUIDO EXP. LARG.
RED.RUIDO EXP. LARG.
Reduzca el moteado en las exposiciones prolongadas.
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
Ajusta los colores para que coincidan con la fuente de luz.
u
u
SELECC. AJ. PERS.
SELECC. AJ. PERS.
Recupere los ajustes guardados con K EDIT./GUARD.AJ.P..
K
K
EDIT./GUARD.AJ.P.
EDIT./GUARD.AJ.P.
Guarde los ajustes.
F
F
AJUST. FUNC. (Fn)
AJUST. FUNC. (Fn)
Elija los papeles desempeñados por los botones de
función.
44
Uso de los menús: Modo de disparo
v
v
VER AJ. PERSONAL.
VER AJ. PERSONAL.
Seleccione los elementos visualizados en el visor y en el
monitor LCD.
Y
Y
OBJETIVO DE CONVERSIÓN
OBJETIVO DE CONVERSIÓN
Ajuste la con guración de los objetivos de conversión
opcionales.
c
c
ASIST. MF
ASIST. MF
Seleccione el modo en el que el enfoque es visualizado
en el modo de enfoque manual.
d
d
FILTRO AVANZADO
FILTRO AVANZADO
Tome fotografías con efectos de  ltro.
o
o
DISPAR. TEMPORIZ. INTERV.
DISPAR. TEMPORIZ. INTERV.
Con gure los ajustes para la fotografía con disparo a
intervalos.
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
Tome fotografías con el autodisparador.
v
v
MODO BLOQUEO AF
MODO BLOQUEO AF
Seleccione el papel que jugará el botón AEL/AFL.
v
v
BOTÓN BLOQ. AE/AF
BOTÓN BLOQ. AE/AF
Permite seleccionar si el botón de AEL/AFL bloquea sólo la
exposición, sólo el enfoque o tanto la exposición como
el enfoque.
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
Elija la forma en que la cámara mide el brillo del sujeto.
v
v
INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF.
INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF.
Elija si la cámara mide el encuadre de foco actual cuando
se selecciona
p
PUNTUAL para
C
FOTOMETRÍA.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Elimine los efectos de ojos rojos ocasionados por el  ash.
n
n
GUARDAR ORIGINAL
GUARDAR ORIGINAL
Seleccione si guardará las copias no procesadas de las
imágenes tomadas usando B SUPR. OJOS ROJOS.
p
p
MODO FLASH
MODO FLASH
Elija un modo de  ash.
I
I
COMPENSAC. FLASH
COMPENSAC. FLASH
Permite ajustar el brillo del  ash.
x
x
TIPO DE OBTURADOR
TIPO DE OBTURADOR
Seleccione el tipo de obturador.
W
W
CONFIG. VÍDEO
CONFIG. VÍDEO
Con gure los ajustes de vídeo.
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Para conectar un teléfono inteligente o una tableta me-
diante una red inalámbrica.
45
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
1
Pulse a para acceder al modo de reproduc-
ción.
2
Pulse MENU/OK para visualizar el menú de repro-
ducción.
SALIR
CONVERSIÓN RAW
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
REENCUADRE
REDIMENSIONAR
PROTEGER
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el elemento que desee en el menú.
4
Pulse el selector hacia la derecha para visualizar
opciones para el elemento resaltado.
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
resaltar la opción que desee.
6
Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resal-
tada.
7
Pulse DISP/BACK para salir del menú.
46
Uso de los menús: Modo de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
j
j
CONVERSIÓN RAW
CONVERSIÓN RAW
Cree copias JPEG de las imágenes RAW.
A
A
BORRAR
BORRAR
Borre imágenes.
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Permite crear una copia recortada de la imagen actual.
e
e
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Permite crear una copia recortada de la imagen actual.
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Gira las imágenes.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Permite eliminar los ojos rojos de los retratos.
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática.
m
m
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
j
j
ETIQ. PARA CARGA
ETIQ. PARA CARGA
Seleccione las fotos para cargar a YouTube, Facebook
o MyFinePix.com utilizando MyFinePix Studio (solo
Windows).
b
b
BÚSQUEDA IMÁGENES
BÚSQUEDA IMÁGENES
Búsqueda por imágenes.
E
E
COPIAR
COPIAR
Permite copiar imágenes de la memoria interna a una
tarjeta de memoria.
K
K
PED. COPIAS (DPOF)
PED. COPIAS (DPOF)
Seleccione imágenes para la impresión en dispositivos
DPOF y PictBridge compatibles.
V
V
IMPRESIÓN IMPR. instax
IMPRESIÓN IMPR. instax
Imprima imágenes desde impresoras FUJIFILM instax
SHARE.
J
J
RELACIÓN ASPECTO
RELACIÓN ASPECTO
Seleccione cómo los dispositivos de High De nition (HD)
visualizarán las imágenes con una relación de aspecto de
3 : 2.
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Para conectar un teléfono inteligente o una tableta me-
diante una red inalámbrica.
s
s
AUTOGUARDAR EN PC
AUTOGUARDAR EN PC
Cargue las imágenes en un ordenador a través de una red
inalámbrica.
47
Menús
El menú de con guración
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Visualice el menú de con guración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú del
modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resal-
tar la pestaña del menú actual.
P
ISO
MENÚ MODOS DE DISPARO
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SALIR
3
:
2
F
200
AJUSTE ENFOQUE AUTOMÁTICO
1.3 Pulse el selector hacia abajo para marcar
la pestaña del menú de con guración que
contenga la opción deseada.
SALIR
CONFIGURACIÓN
FECHA/HORA
DIF.HORARIA
REINICIAR
MODO SILENCIO
CONTADOR
ANILLO DE ENFOQUE
SEGUIR
NO
ESPAÑOL
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colo-
car el cursor en el menú de con guración.
2
Con gure los ajustes.
2.1 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para resaltar un elemento del menú.
SALIR
CONFIGURACIÓN
FECHA/HORA
DIF.HORARIA
REINICIAR
MODO SILENCIO
CONTADOR
ANILLO DE ENFOQUE
SEGUIR
NO
ESPAÑOL
2.2 Pulse el selector hacia la derecha para visua-
lizar opciones para el elemento resaltado.
CONFIGURACIÓN
FECHA/HORA
DIF.HORARIA
REINICIAR
MODO SILENCIO
CONTADOR
ANILLO DE ENFOQUE
OFF
F
LOCAL
ORIGEN
2.3 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para resaltar una opción.
2.4 Pulse MENU/OK para seleccionar la opción
resaltada.
2.5 Pulse DISP/BACK para salir del menú.
48
El menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Ajuste el reloj de la cámara.
N
N
DIF.HORARIA
DIF.HORARIA
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente
de la zona horaria de origen a la hora local de su destino.
Q
Q
a
a
Seleccione un idioma.
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Reinicie las opciones del menú de disparo o de con gu-
ración a sus valores predeterminados.
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
Habilite o deshabilite el modo silencioso.
B
B
CONTADOR
CONTADOR
Seleccione cómo se nombrarán los archivos.
I
I
ANILLO DE ENFOQUE
ANILLO DE ENFOQUE
Permite escoger la dirección en la cual se gira el anillo de
enfoque para incrementar la distancia de enfoque.
j
j
COMPROB. ENFOQU
COMPROB. ENFOQU
La imagen se ampliará en la pantalla para ayudar al enfo-
que al girar el anillo de enfoque en el modo de enfoque
manual.
b
b
CONFIG. SONIDO
CONFIG. SONIDO
Con gure los ajustes de sonido.
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
Ajuste la con guración de la pantalla.
h
h
AJUSTE DE BOTÓN SELECTOR
AJUSTE DE BOTÓN SELECTOR
Seleccione las funciones desempeñadas por los botones
en el selector.
g
g
EDIT./GUARD. MENÚ RÁP.
EDIT./GUARD. MENÚ RÁP.
Elija las opciones que se muestran en el menú rápido.
Z
Z
CONTROL ENERGÍA
CONTROL ENERGÍA
Ajuste la con guración del control de energía.
49
Menús
El menú de con guración
c
c
RECUENTO DISPAR.
RECUENTO DISPAR.
Ver la cantidad aproximada de veces que se ha abierto el
obturador. Otras acciones podrían igualmente aumentar
el contador, por ejemplo apagar la cámara, cambiar la
selección de pantalla del visor o seleccionar el modo de
reproducción.
f
f
EDIT. NOM. ARCH.
EDIT. NOM. ARCH.
Cambie el pre jo del nombre del archivo.
r
r
CONFIG. INALÁMB.
CONFIG. INALÁMB.
Ajuste la con guración para la conexión a las redes
inalámbricas.
s
s
CONFIG. AUTOG. PC
CONFIG. AUTOG. PC
Elija un destino de carga.
U
U
CONF. GEOETIQUET.
CONF. GEOETIQUET.
Seleccione cómo utilizar los datos de ubicación descarga-
dos desde un teléfono inteligente.
V
V
CONF.CONEX.IMPR. instax
CONF.CONEX.IMPR. instax
Ajuste la con guración para la conexión a impresoras
FUJIFILM instax SHARE opcionales.
J
J
ESPACIOS COLOR
ESPACIOS COLOR
Permite escoger el espectro de colores disponibles para
la reproducción a color.
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta
opción formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta
ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la
memoria interna.
50
Apéndice
Apéndice
Para obtener más información sobre la cámara digital FUJIFILM, visite los sitios web que se indican a conti-
nuación.
FUJIFILM X100T Información del producto
FUJIFILM X100T Información del producto
Los accesorios opcionales y la información de ayu-
da se pueden encontrar en el siguiente sitio web.
fujilm X100T
Aplicaciones FUJIFILM gratuitas
Aplicaciones FUJIFILM gratuitas
Las aplicaciones FUJIFILM le dan más oportunida-
des para disfrutar de sus imágenes en teléfonos
inteligentes, tabletas y ordenadores.
http://fujifilm-dsc.com/
fujilm Wi-Fi app
MyFinePix Studio (solo Windows) puede utilizarse
para copiar imágenes en un ordenador, donde se
pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir.
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujilm mfs
El RAW FILE CONVERTER se puede usar para ver
imágenes RAW en su ordenador.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
fujilm rfc
51
Apéndice
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria.
No almacene o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente sucios
expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
muy altas, como en el interior de un vehículo
cerrado en un día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos fuertes, como
por ejemplo cerca de antenas transmisoras, líneas
de alimentación, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
expuestos a productos químicos volátiles tales
como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena puede dañar la
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al
utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite ex-
ponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara
sobre una super cie mojada.
Condensación
El incremento repentino de la temperatura, como
al ingresar en un edi cio con calefacción en un día
frío, puede hacer que se produzca condensación
dentro de la cámara. Si esto ocurre, apague la
cámara y espere una hora antes de volver a encen-
derla. Si se produce condensación en la tarjeta de
memoria, extraiga la tarjeta y espere a que se disipe
la condensación.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
que podrían dañar la cámara.
52
Notas y precauciones
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas
de seguridad y su Manual del propietario con la máxima atención.
Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el
producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza
de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que
la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, y
desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si sigue utilizando
la cámara al salir humo de la misma, se produce algún olor extraño o
cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o
sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de la cámara. Si entra
agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la
pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA.
No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o
sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No la utilice
en el baño o la
ducha
No utilice esta cámara en el baño o la ducha. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o sufrir descargas eléctricas.
No la
desmonte.
Nunca intente modi car o desensamblar la cámara (nunca abra la cubierta). De
no cumplir con esta precaución podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o sufrir una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las
pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o
descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para
consulta.
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y
no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones pueden dañar el
cable, lo que podría resultar en un incendio o una descarga eléctrica.
Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. Si lo hiciera podría caerse
y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando
vaya andando o conduciendo. Si lo hiciera podría caerse o causar un
accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si lo hiciera,
podría sufrir una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por
los relámpagos.
Utilice únicamente la pila especi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modi caciones ni la desmantele. No someta la
pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos
metálicos. Cualquiera de estas acciones pueden hacer que la pila se
parta o suelte líquido y cause un incendio o lesiones.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can para el uso
con esta cámara. Utilice sólo una fuente de alimentación del voltaje indicado. El uso
de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
53
Notas y precauciones
Notas y precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si la pila tiene fugas y el  uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave repe-
tidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque asistencia
médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especi can. El
cargador suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el tipo
de pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para cargar
pilas convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la
fuga del líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su
explosión.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases explosivos o
polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala dentro
del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la deseche, tape
los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto con otros objetos
metálicos o pilas podría provocar la explosión o incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Dado
el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, podrían ser ingeridas
por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del al-
cance de los niños. Si un niño ingiriese una tarjeta de memoria, busque
asistencia médica o contacte con los servicios de emergencia.
Cuando esté rodeado de gente, apague la cámara. La cámara emite radiaciones
de radiofrecuencia que podrían interferir con los marcapasos.
Apague la cámara cerca de puertas automáticas, sistemas de direccionamiento
público y demás dispositivos controlados automáticamente. La cámara emite
radiaciones de radiofrecuencia que podrían provocar que estos dispo-
sitivos funcionen incorrectamente.
Mantenga la cámara alejada a al menos 22 cm de las personas que utilicen marca-
pasos. La cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que podrían
interferir con los marcapasos.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares,
humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje la cáma-
ra en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa
del sol. Podría producir un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Manténgala fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el objeto
pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado.
No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de alimentación de CA.
Esto podría estropear el cable de alimentación y provocar un incendio
o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un paño
o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la
carcasa o podría provocar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo
prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación
de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o sufrir descargas
eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja el
cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su
vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotogra ar a niños
pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expul-
sada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente. Podrían
producirse lesiones al expulsar la tarjeta.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula
polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctri-
cas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que
realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta
que este no es un servicio gratuito.
Si la pila se sustituye incorrectamente, existe el riesgo de explosión. Sustitúyalas
únicamente con pilas del mismo tipo.
Retire sus dedos de la ventana del  ash antes de que se dispare. Si se hace caso
omiso de esta precaución podrían producirse quemaduras.
Mantenga la ventana del  ash limpia y no utilice el  ash si la ventana se encuentra
obstruida. De no cumplir con estas precauciones podría aparecer humo
o decoloraciones.
54
Notas y precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones
correspondientes.
A continuación, se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así
su vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la pila o podría causar fugas,
sobrecalentamientos, incendios y explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar
la pila, guárdela en su estuche.
Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos
días antes de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas temperaturas; una pila descargada puede
no funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto completamente cargada en un
lugar cálido y sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila en su bolsillo o en
cualquier otro lugar cálido y colóquela en la cámara únicamente al realizar fotogra-
fías. No deje que la pila entre en contacto directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
Los tiempos de carga podrían aumentar a temperaturas ambientales inferiores a los
+10 °C o superiores a los +35 °C. No intente cargar la pila a temperaturas superiores
a los 40 °C; a temperaturas inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada. Sin embargo, la pila tampoco
necesitará estar completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo después de cargarla o de utilizarla. Esto
es normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción
considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al fi nal de su
vida útil y debe ser reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrán-
dose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar afectado negativamente.
Antes de almacenar una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo, extraiga la pila y
guárdela en un lugar seco que posea una temperatura ambiental de entre +15 °C a
+25 °C. No la guarde en lugares en los que esté expuesta a altas temperaturas.
Precauciones: Manejo de la pila
No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo.
No la exponga a llamas o fuentes de calor.
No la desmonte ni la modifi que.
Utilícela únicamente con los cargadores designados.
Deseche las pilas usadas rápidamente.
No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo.
Evite que entre en contacto con el agua.
Mantenga los terminales limpios.
La pila y la carcasa de la cámara podrían estar calientes al tacto tras un uso
prolongado. Esto es normal.
Pilas alcalinas AA / Pilas recargables Ni-MH
Pilas alcalinas AA / Pilas recargables Ni-MH
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas recargables AA Ni-MH, lea este
apartado. La información concerniente a los tipos de pilas compatibles se encuen-
tra en otro apartado del manual de la cámara.
Precauciones: Manejo de la pila
No la exponga al contacto con el agua, llamas, o fuentes de calor, ni la guarde en
lugares húmedos o calientes.
No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo.
No desmonte ni modifi que la pila ni la cubierta de la pila.
No la someta a fuertes impactos.
55
Notas y precauciones
Notas y precauciones
No utilice pilas que tengan fugas, estén deformadas o descoloradas.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Introdúzcala en la orientación correcta.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, pilas con distintos niveles de carga o pilas
de distinto tipo.
Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, extraiga las pilas.
Tenga en cuenta que el reloj de la cámara se restablecerá.
Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de utilizarlas. Antes de
tocar las pilas, apague la cámara y espere hasta que se enfríen.
La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas temperaturas. Tenga listas pilas
de repuesto en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y sustitúyalas cuando
sea necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo de su carga una vez que entran
en calor.
La presencia de huellas dactilares y otras manchas en los terminales de las pilas
pueden perjudicar el rendimiento de las mismas. Limpie exhaustivamente los
terminales con un paño suave y seco antes de colocarlas en la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profusamente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el  uido entra en contacto con sus ojos, lave inmediatamen-
te la zona afectada con agua y busque asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.
Pilas Ni-MH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir temporalmente cuando están
nuevas, después de períodos prolongados de desuso o si se recargan reiterada-
mente antes de que se hayan descargado por completo. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento. Se puede aumentar la capacidad de las pilas descargándolas
repetidamente mediante la opción descargar en el menú de confi guración de la
cámara y recargándolas en un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de corriente incluso estando apagada.
Las pilas Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara durante largos períodos de
tiempo pueden acabar tan exhaustas que no serán capaces de cargarse de nuevo.
El rendimiento de la pila también puede verse reducido si las pilas se agotan en
dispositivos tales como fl ashes. Utilice la opción descargar del menú de confi gura-
ción de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las pilas que no sean capaces de
conservar la carga incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente, han
llegado al fi nal de su vida útil y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado).
Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las
instrucciones suministradas con el cargador para obtener más información. Utilice el
cargador únicamente con pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si no se utilizan.
Desecho
PRECAUCIÓN: Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las normativas
locales.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado)
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado)
Este apartado es aplicable a todos los modelos de cámara. Utilice únicamente
los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se especifi can para el uso con
esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara.
El adaptador de alimentación de CA está diseñado para su uso exclusivo en
interiores.
Asegúrese de comprobar que la clavija de CC esté fi rmemente conectada a la
cámara.
Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Desconecte el adaptador
tirando de la clavija, no del cable.
No lo utilice con otros dispositivos.
No lo desmonte.
No lo exponga a fuertes fuentes de calor o humedad.
No la someta a fuertes impactos.
Durante su uso, el adaptador podría emitir un olor extraño o notarse caliente al
tacto. Esto es normal.
Si el adaptador produce interferencias de radio, reoriente o coloque la antena
receptora en otro lugar.
56
Notas y precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por
ejemplo al sol en un día despejado. Si hace caso omiso de esta precaución podría
dañar el sensor de imagen de la cámara.
La luz solar intensa enfocada a través del visor puede dañar el panel del visor
electrónico (EVF). No apunte al sol con el visor electrónico.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o
antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe
los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM
Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos
como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden
utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin
consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas exclusivamente al
uso personal. Tenga en cuenta que algunas restricciones se aplican a las fotografías
de espectáculos sobre un escenario, diversiones y exhibiciones, incluso aunque
estén destinadas a un uso puramente personal. Se advierte a los usuarios de que la
transferencia de tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos
por las leyes de propiedad intelectual sólo está autorizada siempre que cumplan
con las leyes vigentes y dentro de las restricciones que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente, no someta la cámara
a impactos o fuertes golpes mientras esté grabando las mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si la pantalla es dañada, deberá tomar las medidas necesarias para evitar todo
contacto con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las siguientes situaciones
tome urgentemente las acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área afectada con un paño
y a continuación lávela profusamente con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese profusamente los ojos con
agua limpia durante al menos 15 minutos y después busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profusamente con agua. Beba grandes
cantidades de agua y trate de provocarse vómitos, a continuación busque
asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de la más alta precisión,
podría contener píxeles que permanezcan siempre iluminados o que no se iluminen
nunca. Esto no indica un mal funcionamiento y las imágenes grabadas con el
producto no se verán afectadas.
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
Digital Split Image es una marca comercial o una marca comercial registrada
de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card y E son marcas comerciales de
FUJIFILM Corporation. Los tipos de letra aquí introducidos han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime y Mac OS
son marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, y el logotipo de Windows son marcas
comerciales del grupo empresarial Microsoft. Wi-Fi® y Wi-Fi Protected Setup® son
marcas registradas de Wi-Fi Alliance. Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/o en otros países. Los logotipos SDHC y SDXC son marcas comerciales
de SD-3C, LLC. El logotipo HDMI es una marca comercial. YouTube es una marca
comercial de Google Inc. El resto de nombres comerciales mencionados en este
manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Sistemas de televisión en color
Sistemas de televisión en color
Esta cámara puede producir interferencias en equipos de aviación o en equipos
utilizados en hospitales. Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea
antes de utilizar la cámara en un hospital o aeronave.
NTSC (National Television System Committee:
NTSC (National Television System Committee:
NTSC (Comisión Nacional de Sistema de Televisión) es una especifi cación sobre la
transmisión de señales de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos,
Canadá y Japón. PAL (Línea de Fase Alternada) es un sistema de televisión en color
utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un formato de archivo de cámaras digitales revisado recientemente
en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una
reproducción en color óptima durante la impresión.
57
Notas y precauciones
Notas y precauciones
AVISOS
Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o humedad.
Lea las “Notas de seguridad” y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar
la cámara.
Materiales de perclorato—pueden necesitar un manejo especial. Consulte
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Para los clientes en los EE.UU.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcio-
namiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no
deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento
con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte
15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El
equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la inter-
ferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar
corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté
conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación que no haya sido expresamen-
te autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar
el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este
producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por
Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
El producto adquirido recibe el suministro de energía de una pila
de ion de litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para
obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que
este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el con-
trario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado
del equipo electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a preve-
nir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del
desecho incorrecto de este producto.
Este símbolo en las baterías o acumuladores indica que las pilas no
deberán ser tratadas como residuos domésticos.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en
conformidad con sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la
que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea des-
echar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con
sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
En Japón: Este símbolo en las pilas indica que se deben desechar por
separado.
58
Notas y precauciones
Aviso normativo de la Unión Europea
Aviso normativo de la Unión Europea
Este producto cumple con las siguientes directivas de la UE:
Directiva de Baja Тensión 2006/95/CE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
1999/5/CE
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los estándares
aplicables de armonización europea (Normativa europea) que aparecen en la
Declaración de conformidad de la EU emitida por la Corporación FUJIFILM para este
producto o familia de productos.
Dicho cumplimiento está indicado por la siguiente marca de conformidad que se
encuentra en el producto:
Esta marca es válida para productos que no pertenezcan al sector de telecomuni-
caciones y para productos de telecomunicación que cumplan con las normas de la
UE (Ej. Bluetooth).
Para obtener información sobre la Declaración de conformidad, visite el sitio web
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x100t/pdf/index/
fujifilm_x100t_cod.pdf.
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor inalámbrico integrado de la
cámara, lea las siguientes advertencias.
Q Este producto, el cual posee una función de encriptación desarrollada en los Es-
tados Unidos, está regido por las normativas de la Administración de exportación
de los Estados Unidos y no deberá ser exportado o re-exportado a ningún país
sobre el cual los Estados Unidos haya decretado un embargo de bienes.
Utilizar únicamente como parte de una red inalámbrica. FUJIFILM no se hace
responsable por los daños producidos debidos al uso no autorizado. No utilizar
con aplicaciones que requieran un alto grado de fi abilidad, por ejemplo con
dispositivos médicos u otros sistemas que posean un impacto directo o indirecto
sobre la vida humana. Al utilizar el dispositivo en un ordenador y en otros sistemas
que demanden un nivel de fi abilidad superior al suministrado por las redes
inalámbricas, asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias para mantener
un entorno seguro y evitar funcionamientos erróneos.
Utilizar únicamente en el país de adquisición. Este dispositivo está en conformidad
con las regulaciones vigentes respectivas a los dispositivos de redes inalámbricas
del país de adquisición. Cumpla con todas las normativas locales al utilizar el
dispositivo. FUJIFILM no se hace responsable por los problemas surgidos del uso
en otras jurisdicciones.
Los datos inalámbricos (imágenes) podrían ser interceptados por terceras personas. No se
garantiza la seguridad de los datos transmitidos mediante redes inalámbricas.
No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad es-
tática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de hornos microondas
o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad estática o interfe-
rencias de radio que puedan bloquear la recepción de las señales inalámbricas. Si
el transmisor se utiliza cerca de otros dispositivos inalámbricos que operen en la
banda 2,4 GHz, podría producirse una interferencia mutua.
El transmisor inalámbrico emite en la banda 2,4 GHz y utiliza la modulación DSSS y OFDM.
Dispositivos de red inalámbrica: Precauciones
Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los dispositivos médicos, educativos y
comerciales y que los transmisores inalámbricos. Igualmente emite en la misma fre-
cuencia que la de los transmisores con licencia y algunos transmisores sin licencia
de bajo voltaje especiales utilizados en sistemas de seguimiento RFID en líneas de
producción en cadena y similares.
Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor RFID no está activa-
do. Si confi rma que el dispositivo provoca interferencias en transmisores con licen-
cia utilizados para el seguimiento RFID, seleccione inmediatamente otra frecuencia
de funcionamiento para este dispositivo evitando así interferencias adicionales. Si
nota que el dispositivo causa interferencias en sistemas de seguimiento RFID de
bajo voltaje, contacte con un representante de FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Esta pegatina indica que el dispositivo funciona en la
banda 2,4 GHz utilizando la modulación DSSS y OFDM y
que podría causar interferencias a distancias inferiores a
los 40 m.
59
Nota
Nota
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Fujifilm X-100T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario