Fujifilm X-A20 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DIGITAL CAMERA
X-A20
Manual del propietario
Le agradecemos el haber adquirido este producto. Este
manual describe el funcionamiento de su cámara digi-
tal FUJIFILM X-A20. Asegúrese de leer y entender com-
pletamente el contenido antes de utilizar la cámara.
Sitio web del producto:
http://fujifilm-x.com/x-a20/
Encontrará información adicional en los manuales en línea disponibles en:
http://fujifilm-dsc.com/manuals/
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y
reproducción
Grabación de vídeo básica y
reproducción
El botón Q (menú rápido)
El botón Fn (función)
Más sobre la fotografía y
reproducción
Menús
Conexiones
Notas técnicas
Resolución de problemas
ES
BL00004930-501
Apéndice
ii
Notas y precauciones
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas
de seguridad y su Manual del propietario con la máxima atención.
Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el
producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza
de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que
la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
Los símbolos que aparecen en el producto (incluyendo los accesorios) representan
lo siguiente:
CA
CC
Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aisla-
miento).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, y desconecte
y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si sigue utilizando la cámara al
salir humo de la misma, se produce algún olor extraño o cuando está ocu-
rriendo algo anormal, podría producirse un incendio o sufrir una descarga
eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de la cámara. Si entra
agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la
pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. No
continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el baño o la
ducha
No utilice esta cámara en el baño o la ducha. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o sufrir descargas eléctricas.
No la
desmonte.
Nunca intente modi car o desensamblar la cámara (nunca abra la cubierta). De
no cumplir con esta precaución podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o
sufrir una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las pilas
inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas
eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no
coloque objetos pesados sobre el mismo.
Estas acciones pueden dañar el cable,
lo que podría resultar en un incendio o una descarga eléctrica. Si el
cable resulta dañado, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. Si lo hiciera podría caerse
y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando vaya
andando o conduciendo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si lo hiciera,
podría sufrir una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por
los relámpagos.
Utilice únicamente la pila especi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
No desarme, modi que ni caliente las baterías. No deje caer, golpee, ni arroje las baterías
ni las someta de ningún otro modo a impactos violentos. No utilice baterías que muestren
signos de fugas, deformaciones, decoloraciones o cualquier otro tipo de anormalidad. Utilice
únicamente cargadores designados para recargar las baterías recargables y no intente
recargar baterías de iones de litio no recargables o pilas alcalinas. No cortocircuite ni guarde
las baterías junto a objetos metálicos. Hacer caso omiso de estas precauciones
puede causar que las baterías se recalienten, prendan, rompan o sufran
fugas, lo que podría causar un incendio, quemaduras u otras lesiones.
iii
Notas y precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can para el uso
con esta cámara. Utilice sólo una fuente de alimentación del voltaje indicado. El uso
de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el  uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave repe-
tidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque asistencia
médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especi can. El
cargador suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el tipo de
pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para cargar pilas
convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del
líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su explosión.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede causar problemas
de visión. Tenga especial cuidado al fotogra ar a niños pequeños.
No permanezca en contacto prolongado con las super cies calientes. El incumpli-
miento de esta precaución puede resultar en quemaduras de primer
grado, sobre todo a altas temperaturas o con los usuarios que sufren
de mala circulación o disminución de la sensibilidad; en dicho caso se
recomienda el uso de un trípode o precauciones similares.
No deje una parte del cuerpo en contacto con el producto durante periodos largos de
tiempo mientras el producto está encendido. El incumplimiento de esta pre-
caución puede resultar en quemaduras de primer grado, sobre todo
durante su uso prolongado a altas temperaturas o con los usuarios que
sufren de mala circulación o disminución de la sensibilidad; en dicho
caso se recomienda el uso de un trípode o precauciones similares.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases explosivos o
polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala dentro
del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la deseche, tape
los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto con otros objetos
metálicos o pilas podría provocar la explosión o incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria, zapatas y otras piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños. Los niños podrían ingerir piezas pequeñas; mantener fuera
del alcance de los niños. Si un niño ingiere una pieza pequeña, busque
asistencia médica o de emergencia.
Mantener fuera del alcance de los niños. Entre los elementos que pueden
causar lesiones están: la correa, que podría enredarse alrededor
del cuello del niño causando estrangulación, y el  ash, que podría
provocar daños visuales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Siga las indicaciones del personal de la línea aérea o del hospital. Este producto
genera emisiones de radiofrecuencia que podrían interferir con
equipos de navegación o médicos.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares,
humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje la cáma-
ra en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa
del sol. Podría producir un incendio.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el objeto
pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado.
No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de alimentación de CA.
Esto podría estropear el cable de alimentación y provocar un incendio
o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un paño
o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la
carcasa o podría provocar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo
prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación
de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o sufrir descargas
eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja el
cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expul-
sada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente. Podrían
producirse lesiones al expulsar la tarjeta.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula
polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas
eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual
para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en
cuenta que este no es un servicio gratuito.
Peligro de explosión si la pila se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala sólo con
una del mismo tipo o equivalente.
iv
Notas y precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones
correspondientes.
ADVERTENCIA: No exponga la pila a fuentes de calor excesivo, como por
ejemplo la luz del sol, llamas o similares.
A continuación, se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así
su vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la pila o podría causar fugas,
sobrecalentamientos, incendios y explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar
la pila, guárdela en su estuche.
Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos
días antes de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas temperaturas; una pila descargada puede
no funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto completamente cargada en un
lugar cálido y sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila en su bolsillo o en
cualquier otro lugar cálido y colóquela en la cámara únicamente al realizar fotogra-
fías. No deje que la pila entre en contacto directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
Cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. Los tiempos de carga podrían
aumentar a temperaturas ambientales inferiores a los +10 °C o superiores a los
+35 °C. No intente cargar la pila a temperaturas superiores a los 40 °C; a temperatu-
ras inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada. Sin embargo, la pila tampoco
necesitará estar completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo después de cargarla o de utilizarla. Esto
es normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción
considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al fi nal de su
vida útil y debe ser reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrán-
dose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar afectado negativamente.
Antes de almacenar una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo, extraiga la pila y
guárdela en un lugar seco que posea una temperatura ambiental de entre +15 °C a
+25 °C. No la guarde en lugares en los que esté expuesta a altas temperaturas.
Precauciones: Manejo de la pila
No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo.
No la exponga a llamas o fuentes de calor.
No la desmonte ni la modifi que.
Utilícela únicamente con los cargadores designados.
Deseche las pilas usadas rápidamente.
No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo.
Evite que entre en contacto con el agua.
Mantenga los terminales limpios.
La pila y la carcasa de la cámara podrían estar calientes al tacto tras un uso
prolongado. Esto es normal.
Precaución: Desecho
Deshágase de las pilas usadas en conformidad con las normativas locales. Debe
prestarse atención a los aspectos ambientales del desecho de baterías. Use el
aparato en climas moderados.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado)
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado)
Utilice únicamente los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se especifi -
can para el uso con esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara.
El adaptador de alimentación de CA está diseñado para su uso exclusivo en
interiores.
Asegúrese de comprobar que la clavija de CC esté fi rmemente conectada a la
cámara.
Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Desconecte el adaptador
tirando de la clavija, no del cable.
No lo utilice con otros dispositivos.
v
Notas y precauciones
No lo desmonte.
No lo exponga a fuertes fuentes de calor o humedad.
No la someta a fuertes impactos.
Durante su uso, el adaptador podría emitir un olor extraño o notarse caliente al
tacto. Esto es normal.
Si el adaptador produce interferencias de radio, reoriente o coloque la antena
receptora en otro lugar.
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por
ejemplo al sol en un día despejado. Si hace caso omiso de esta precaución podría
dañar el sensor de imagen de la cámara.
La luz solar intensa enfocada a través del visor puede dañar el panel del visor
electrónico (EVF). No apunte al sol con el visor electrónico.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o
antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe
los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM
Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos
como resultado de un mal funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden
utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin
consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas exclusivamente al
uso personal. Tenga en cuenta que algunas restricciones se aplican a las fotografías
de espectáculos sobre un escenario, diversiones y exhibiciones, incluso aunque
estén destinadas a un uso puramente personal. Se advierte a los usuarios de que la
transferencia de tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos
por las leyes de propiedad intelectual sólo está autorizada siempre que cumplan
con las leyes vigentes y dentro de las restricciones que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente, no someta la cámara
a impactos o fuertes golpes mientras esté grabando las mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si la pantalla es dañada, deberá tomar las medidas necesarias para evitar todo
contacto con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las siguientes situaciones
tome urgentemente las acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área afectada con un paño
y a continuación lávela profusamente con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese profusamente los ojos con
agua limpia durante al menos 15 minutos y después busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profusamente con agua. Beba grandes
cantidades de agua y trate de provocarse vómitos, a continuación busque
asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de la más alta precisión,
podría contener píxeles que permanezcan siempre iluminados o que no se iluminen
nunca. Esto no indica un mal funcionamiento y las imágenes grabadas con el
producto no se verán afectadas.
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
Digital Split Image es una marca comercial o una marca comercial registrada
de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card y E son marcas comerciales de
FUJIFILM Corporation. Los tipos de letra aquí introducidos han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS, y macOS son
marcas comerciales de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Windows es
una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros
países. Wi-Fi® y Wi-Fi Protected Setup® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
Los logotipos SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo
HDMI es una marca comercial o una marca comercial registrada de HDMI Licensing
LLC. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Interferencias eléctricas
Interferencias eléctricas
Esta cámara puede producir interferencias en equipos de aviación o en equipos
utilizados en hospitales. Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea
antes de utilizar la cámara en un hospital o aeronave.
vi
Notas y precauciones
Sistemas de televisión en color
Sistemas de televisión en color
NTSC (Comisión Nacional de Sistema de Televisión) es una especifi cación sobre la
transmisión de señales de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos,
Canadá y Japón. PAL (Línea de Fase Alternada) es un sistema de televisión en color
utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un formato de archivo de cámaras digitales revisado recientemente
en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una
reproducción en color óptima durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE: Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta, completa o en parte, del software
con licencia sin el permiso de las autoridades gubernamentales correspondientes.
AVISOS
Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o humedad.
Lea las “Notas de seguridad” y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar
la cámara.
Materiales de perclorato—pueden necesitar un manejo especial. Consulte
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Para los clientes en los EE.UU.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC
PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Contains IC : 7736B-02100002
Contains FCC ID : W2Z-02100002
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcio-
namiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no
deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento
con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte
15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El
equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la inter-
ferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar
corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté
conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación que no haya sido expresamen-
te autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar
el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este
producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por
Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
El producto adquirido recibe el suministro de energía de una pila
de ion de litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para
obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
vii
Notas y precauciones
Para los clientes en Canadá
Para los clientes en Canadá
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Declaración de la industria canadiense: Este dispositivo cumple con las RSS libres de
licencia de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos condicio-
nes siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ser colocados ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor, a excepción de las radios incorporadas probadas.
La función de selección de código de país se deshabilita para los productos comer-
cializados en EE. UU./Canadá.
Declaración de exposición a la radiación: Las pruebas científi cas disponibles no
indican problemas de salud asociados al uso de dispositivos inalámbricos de baja
potencia. Sin embargo, no existen pruebas de que estos dispositivos inalámbricos
de baja potencia sean totalmente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja
potencia emiten durante el uso niveles bajos de energía de radiofrecuencia (RF) en
la gama de microondas. Mientras que altos niveles de RF pueden producir efectos
en la salud (calentando los tejidos), la exposición a RF de bajo nivel no produce
efectos de calentamiento y no causa efectos adversos conocidos para la salud.
Muchos estudios sobre exposiciones a RF de bajo nivel no han encontrado ningún
efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos
biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confi rmadas por investigaciones
adicionales. X-A20 ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no
controlado y cumple con RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuen-
cia (RF) de la IC.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que
este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el con-
trario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado
del equipo electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a preve-
nir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del
desecho incorrecto de este producto.
Este símbolo en las baterías o acumuladores indica que las pilas no
deberán ser tratadas como residuos domésticos.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en
conformidad con sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la
que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea des-
echar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con
sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
En Japón: Este símbolo en las pilas indica que se deben desechar por
separado.
viii
Notas y precauciones
Dispositivos de red inalámbrica: Precauciones
Este producto cumple con las siguientes directivas de la UE:
Directiva de RoHS 2011/65/UE
Directiva de RE 2014/53/UE
Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico
FF170004 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direc-
ción Internet siguiente: http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/
fujifilm_x_a20/pdf/index/fujifilm_x_a20_cod.pdf
Este cumplimiento está indicado por la siguiente marca de conformidad ubicada
en el producto:
Esta marca es válida para productos que no son de telecomunicaciones y productos
de telecomunicaciones armonizados de la UE (por ejemplo, Bluetooth).
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor inalámbrico integrado de la
cámara, lea las siguientes advertencias.
Q Este producto, el cual posee una función de encriptación desarrollada en los Es-
tados Unidos, está regido por las normativas de la Administración de exportación
de los Estados Unidos y no deberá ser exportado o re-exportado a ningún país
sobre el cual los Estados Unidos haya decretado un embargo de bienes.
Utilizar únicamente como parte de una red inalámbrica. FUJIFILM no se hace
responsable por los daños producidos debidos al uso no autorizado. No utilizar
con aplicaciones que requieran un alto grado de fi abilidad, por ejemplo con
dispositivos médicos u otros sistemas que posean un impacto directo o indirecto
sobre la vida humana. Al utilizar el dispositivo en un ordenador y en otros sistemas
que demanden un nivel de fi abilidad superior al suministrado por las redes
inalámbricas, asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias para mantener
un entorno seguro y evitar funcionamientos erróneos.
Utilizar únicamente en el país de adquisición. Este dispositivo está en conformidad
con las regulaciones vigentes respectivas a los dispositivos de redes inalámbricas
del país de adquisición. Cumpla con todas las normativas locales al utilizar el
dispositivo. FUJIFILM no se hace responsable por los problemas surgidos del uso
en otras jurisdicciones.
Los datos inalámbricos (imágenes) podrían ser interceptados por terceras personas. No se
garantiza la seguridad de los datos transmitidos mediante redes inalámbricas.
No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad es-
tática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de hornos microondas
o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad estática o interfe-
rencias de radio que puedan bloquear la recepción de las señales inalámbricas. Si
el transmisor se utiliza cerca de otros dispositivos inalámbricos que operen en la
banda 2,4 GHz, podría producirse una interferencia mutua.
El transmisor inalámbrico emite en la banda 2,4 GHz y utiliza la modulación DSSS y OFDM.
Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los dispositivos médicos, educativos y
comerciales y que los transmisores inalámbricos. Igualmente emite en la misma fre-
cuencia que la de los transmisores con licencia y algunos transmisores sin licencia
de bajo voltaje especiales utilizados en sistemas de seguimiento RFID en líneas de
producción en cadena y similares.
Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor RFID no está
activado. Si confi rma que el dispositivo provoca interferencias en transmisores
con licencia utilizados para el seguimiento RFID, deje de usar la frecuencia
afectada o mueva el dispositivo a otra ubicación. Si nota que el dispositivo causa
interferencias en sistemas de seguimiento RFID de bajo voltaje, contacte con un
representante de FUJIFILM.
ix
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca
de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su
proveedor FUJIFILM.
Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas
de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención.
Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el
producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza
de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que
la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilizar en
el baño o la
ducha
No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución,
podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No desmontar
No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución,
podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones
debido a un error en el funcionamiento del producto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas.
Si
hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica
o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara
inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas
eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
No colocar sobre super cies inestables. El producto podría caer, provocando
lesiones.
No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con
esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilizar ni almacenar en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas
o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución,
podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy
altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado.
Si se hace caso
omiso de esta precaución podría producirse un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta precaución
podrían sufrirse descargas eléctricas.
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotogra ar sujetos a contraluz. La luz solar
incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar
un incendio o quemaduras.
Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera
del alcance de la luz solar.
La luz solar enfocada por el objetivo puede causar
incendios o quemaduras.
No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode.
El producto
podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
x
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos en “Notas y precauciones” (P ii). Para obtener
información sobre temas especí cos, consulte las siguientes fuentes.
Tabla de contenido
Tabla de contenido
....................................................
....................................................
P
P
xii
xii
Resolución de problemas
Resolución de problemas
........................................
........................................
P
P
123
123
La Tabla de contenido le proporciona una visión
general del manual. Aquí se indican las principales
funciones de la cámara.
¿Tiene un problema concreto con la cámara?
Encuentre aquí la respuesta.
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
.......................
.......................
P
P
129
129
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
..............
..............
P
P
140
140
Averigüe el signi cado del símbolo parpadeante o
del mensaje de error que aparece en pantalla.
Consulte la página140 para averiguar las res-
tricciones de las opciones disponibles para cada
modo de disparo.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria opcionales SD, SDHC y SDXC (P 17), referidas en este manual
como “tarjetas de memoria”.
xi
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Cuerpo de la cámara: Para disfrutar de forma continua de la cámara, utilice un paño suave y seco para lim-
piar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto
químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara. Cualquier líquido
sobre la cámara se debe limpiar de inmediato con un paño suave y seco. Utilice una perilla para extraer el
polvo del monitor evitando rallarlo, y a continuación límpielo suavemente con un paño seco y suave. Las
manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM,
el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Para evitar que el polvo
penetre en la cámara, vuelva a colocar la tapa del cuerpo cuando no haya ningún objetivo instalado.
Sensor de imagen: Podrá retirar el polvo del sensor de imagen utilizando la opción V LIMPIEZA DEL SEN-
SOR del menú de con guración (P 101).
Objetivos intercambiables: Utilice una perilla para eliminar el polvo, a continuación limpie suavemente con un
paño seco y suave. Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para
objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos.
Cuando no utilice el objetivo, vuelva a colocar las tapas delantera y trasera.
xii
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Notas y precauciones .......................................................................ii
Instrucciones de seguridad...........................................................ii
AVISOS .................................................................................................. vi
Instrucciones de seguridad..........................................................ix
Acerca de este manual ..................................................................... x
Cuidado del producto .....................................................................xi
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ...............................................................1
Accesorios suministrados ...............................................................1
Partes de la cámara............................................................................2
Selector .................................................................................................3
Los diales de control principal y secundario ..........................4
Lámpara indicadora .........................................................................5
Monitor LCD ........................................................................................5
Indicadores de la cámara ...............................................................6
Disparo ...............................................................................................6
Reproducción ..................................................................................8
Objetivos ................................................................................................9
Partes del objetivo ............................................................................9
Zoom motorizado .............................................................................9
Extracción de las tapas ................................................................ 10
Objetivos con parasoles .............................................................. 10
Objetivos con anillos de apertura ........................................... 10
Objetivos con O.I.S. Interruptores ........................................... 11
Objetivos de enfoque manual .................................................. 11
Primeros pasos
Primeros pasos
Colocación de la correa ................................................................. 12
Colocación de un objetivo .......................................................... 13
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria .................. 14
Tarjetas de memoria compatibles ........................................ 17
Carga de la pila ................................................................................. 18
Encender y apagar la cámara ..................................................... 21
Con guración básica ..................................................................... 22
Modi cación de los ajustes básicos........................................ 23
Modo de pantalla táctil ................................................................ 24
Botón DISP/BACK .................................................................................. 25
Disparo ............................................................................................ 25
Reproducción ............................................................................... 25
Personalización de la pantalla estándar ............................ 26
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías ....................................................................... 28
Zoom táctil ....................................................................................... 30
Visualización de imágenes .......................................................... 31
Visualización de imágenes a tamaño completo ................ 31
Zoom de reproducción ................................................................ 32
Reproducción de varias fotos.................................................... 33
Controles táctiles de reproducción ........................................ 34
Borrar imágenes ............................................................................... 35
Grabación de vídeo básica y reproducción
Grabación de vídeo básica y reproducción
Grabación de vídeos ...................................................................... 36
Visualización de los vídeos ......................................................... 37
xiii
Tabla de contenido
El botón Q (menú rápido)
El botón Q (menú rápido)
Uso del botón Q ............................................................................... 38
La pantalla del menú rápido ..................................................... 38
Visualización y cambio de los ajustes .................................... 38
Edición del menú rápido ............................................................. 39
El botón Fn (función)
El botón Fn (función)
Uso del botón de función ............................................................ 40
Más sobre la fotografía y reproducción
Más sobre la fotografía y reproducción
Modo de disparo .............................................................................. 41
S SR AUTO AVANZADO ............................................................ 42
Adv. AVANZADO ............................................................................ 43
Y FILTRO AVANZADO.............................................................. 44
u PANORAMA ............................................................................ 45
j EXPOSICIÓN MÚLTIPLE ....................................................... 47
SP ESCENAS /h/M/N/O ........................................................ 48
AE programado (P) ........................................................................ 50
AE con prioridad a la obturación (S) ....................................... 51
AE con prioridad a la apertura (A) ........................................... 52
Exposición manual (M) ................................................................ 53
Modo personalizado (C) .............................................................. 54
Modo de enfoque ............................................................................ 55
p MANUAL .................................................................................. 56
El indicador de enfoque ........................................................... 57
Selección del punto de enfoquen ........................................... 58
Bloqueo de exposición/enfoque .............................................. 59
Equilibrio blanco .............................................................................. 61
Modo de ráfaga y horquillado ................................................... 63
Disparo continuo (modo ráfaga) ............................................. 64
Horquillado ...................................................................................... 65
Uso del autodisparador ................................................................ 66
Fotografía con disparo a intervalos ........................................ 68
Autorretratos ..................................................................................... 69
Sensibilidad........................................................................................ 70
AUTO ................................................................................................ 71
Compensación de la exposición ............................................... 72
Medición .............................................................................................. 73
Uso del  ash ....................................................................................... 74
Simulación de película .................................................................. 76
Grabación de imágenes en formato RAW ............................ 77
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW ................. 78
Uso de un adaptador de montura ........................................... 79
Ajustes del adaptador de montura ......................................... 79
Selección de una distancia focal ........................................... 79
Corrección de la distorsión ..................................................... 79
Corrección de la degradación del color ............................. 80
Corrección de iluminación periférica .................................. 80
Asistencia para álbum ................................................................... 81
Creación de un álbum .................................................................. 81
Ver álbumes ..................................................................................... 82
Editar y eliminar álbumes ........................................................... 82
xiv
Tabla de contenido
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...................................... 83
Opciones del menú de disparo (fotografías) ...................... 83
A ESCENAS .................................................................................. 83
A MODO adv. .............................................................................. 83
G AJUSTE DE AF/MF ................................................................ 84
N ISO .............................................................................................. 86
O TAMAÑO IMAGEN ................................................................. 86
T CALIDAD IMAGEN ................................................................ 86
U RANGO DINÁMICO ............................................................... 87
P SIMULAC. PELÍCULA ............................................................ 87
X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. ................................................ 87
B AUTODISPARADOR .............................................................. 87
o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV............................................... 87
D EQUILIBRIO BLANCO ........................................................... 87
f COLOR ....................................................................................... 87
q NITIDEZ ..................................................................................... 87
r TONO ALT. LUCES .................................................................. 87
s TONO SOMBRAS ................................................................... 88
h REDUCCIÓN RUIDO ............................................................. 88
K RED.RUIDO EXP. LARG. ........................................................ 88
K AJUSTE PERSONALIZ. .......................................................... 88
K MODO DE PANTALLA TÁCTIL ........................................... 88
M ZOOM TÁCTIL ......................................................................... 88
l AJST ADPT MONT ................................................................. 88
m DISPARAR SIN OBJETIVO .................................................... 88
c ASIST. MF.................................................................................. 88
C FOTOMETRÍA .......................................................................... 88
v INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF. ............................................ 89
p FLASH CONFIGURACIÓN ................................................... 89
W CONFIG. VÍDEO ...................................................................... 89
L ESTABIL. IMAGEN .................................................................. 90
W ESTABIL. IMAGEN DIG. ........................................................ 91
r COMUNIC. INALÁMB. .......................................................... 91
x TIPO DE OBTURADOR ......................................................... 91
T AJUSTE DE ZOOM ELECT. .................................................. 91
U
so de los menús: Modo de reproducción .......................... 92
Opciones del menú de reproducción .................................... 92
r COMUNIC. INALÁMB. .......................................................... 92
j CONVERSIÓN RAW ............................................................... 92
A BORRAR .................................................................................... 92
G REENCUADRE ......................................................................... 93
e REDIMENSIONAR .................................................................. 93
D PROTEGER ............................................................................... 94
C GIRAR IMAGEN....................................................................... 94
B SUPR. OJOS ROJOS .............................................................. 95
I PROYECCIÓN .......................................................................... 95
m ASIST. PARA ÁLBUM ............................................................. 95
s AUTOGUARDAR EN PC ....................................................... 96
K PED. COPIAS (DPOF) ............................................................ 96
V IMPRESIÓN IMPR. instax .................................................... 96
J RELACIÓN ASPECTO ............................................................ 96
xv
Tabla de contenido
El menú de con guración
............................................................ 97
Uso del menú de con guración ............................................... 97
Opciones del menú de con guración ................................... 98
F FECHA/HORA ......................................................................... 98
N DIF.HORARIA ........................................................................... 98
Q a ................................................................................ 98
R REINICIAR ................................................................................. 98
o SONIDO Y FLASH .................................................................. 98
b CONFIG. SONIDO .................................................................. 99
A CONFIG. PANTALLA .............................................................. 99
h AJUSTE BOTÓN .................................................................... 101
I ANILLO DE ENFOQUE ........................................................101
K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL ........................................101
Z CONTROL ENERGÍA ............................................................101
V LIMPIEZA DEL SENSOR ..................................................... 101
t CONF. DAT. GUARD. ............................................................102
J ESPACIOS COLOR ................................................................103
S RES. AJUS. PERS. ..................................................................103
r AJUSTE DE CONEXIÓN .....................................................104
K FORMATEAR ..........................................................................105
Ajustes predeterminados ..........................................................106
Conexiones
Conexiones
Transferencia inalámbrica (FUJIFILM Camera Remote/
FUJIFILM PC AutoSave) ...............................................................109
Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes ........... 109
Conexiones inalámbricas: Ordenadores ............................. 109
Visualización de imágenes en un ordenador
(MyFinePixStudio/RAWFILECONVERTEREX2.0)..........110
Windows .......................................................................................... 110
Macintosh .......................................................................................110
Conexión de la cámara ..............................................................111
Creación de un pedido de copias DPOF..............................113
CON FECHA s/ SIN FECHA ..................................................113
REINICIAR TODAS ......................................................................114
Impresoras instax SHARE ...........................................................115
Establecer una conexión ........................................................... 115
Impresión de imágenes .............................................................116
Visualización de imágenes en un televisor .......................117
xvi
Tabla de contenido
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales ................................................................. 118
Accesorios de FUJIFILM .............................................................118
Conexión de la cámara a otros dispositivos ......................120
Cuidados de la cámara ................................................................ 121
Almacenamiento y uso .............................................................. 121
Transporte.......................................................................................121
Limpieza del sensor de imagen .............................................. 122
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y soluciones .............................................................. 123
Mensajes y pantallas de advertencia ................................... 129
Apéndice
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria ....................................132
Enlaces ................................................................................................ 133
FUJIFILM X-A20 Información del producto .......................133
Actualizaciones del  rmware .................................................. 133
Especi caciones .............................................................................134
Restricciones para los ajustes de la cámara ...................... 140
1
Antes de empezar
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto.
R Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relacionada.
Los menús y otros textos que aparecen en las pantallas se muestran en negrita. En las ilustraciones de
este manual, las pantallas pueden aparecer simpli cadas con  nes explicativos. Las ilustraciones son para
nes explicativos únicamente; los dibujos pueden estar simpli cados, mientras que las fotografías tal vez
no sean necesariamente tomadas con el modelo de cámara descrito en este manual.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-W126S
Adaptador de alimentación de CA
AC-5VF Adaptador de enchufe
(La forma de los adaptadores varía depen-
diendo de la región de venta.)
Manual del propietario (este manual)
Correa para el hombro
Cable USB Tapa del cuerpo
R Si ha adquirido un kit de objetivo, compruebe que haya incluido un objetivo.
2
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
A
A
Disparador ...................................................... 29
B
B
Dial de comando principal ................................. 4
C
C
Dial de modo ................................................... 41
D
D
Flash ............................................................... 74
E
E
Ojal para correa ............................................... 12
F
F
Interruptor N ( ash emergente)..................... 74
G
G
Contactos de señal del objetivo
H
H
Botón de liberación del objetivo ...................... 13
I
I
Micrófono ........................................................ 36
J
J
Luz de ayuda de AF.......................................... 86
Luz del autodisparador .................................... 66
K
K
Interruptor ON/OFF ........................................ 21
L
L
Botón Fn (función) .......................................... 40
M
M
Compartimento de las pilas............................. 14
N
N
Ranura de tarjeta de memoria ........................ 15
O
O
Pestillo de la pila ............................................. 14
P
P
Monitor LCD ...................................................... 5
Q
Q
Dial de comando secundario ............................. 4
R
R
Tapa del conector ...................................111, 117
S
S
Tapa del canal del cable para el acoplador de CC
T
T
Cerrojo de la tapa del compartimento de las pilas
........................................................................ 14
U
U
Tapa del compartimento de las pilas ............... 14
V
V
Montura del trípode
W
W
Altavoz ............................................................ 37
X
X
Micro USB (Micro-B)/ .................................... 111
Conector de liberación remoto ...................51, 53
Y
Y
Micro conector HDMI (Tipo D) ....................... 117
Z
Z
Tapa del cuerpo ............................................... 13
a
a
Placa del número de serie
.......................................consulte a continuación
Placa del número de serie
Placa del número de serie
No retire la placa del número de serie, la cual proporciona el ID FCC, la marca CE, el número de serie y otra informa-
ción importante.
3
Antes de empezar
Partes de la cámara
b
b
Botón a (reproducción) ............................... 31
c
c
Lámpara indicadora .......................................... 5
d
d
Botón t (grabación de vídeo) ....................... 36
e
e
Botón MENU/OK ........... consulte a continuación
Botón X (bloqueo de control)
(mantener pulsado) .......consulte a continuación
f
f
Selector ..........................consulte a continuación
g
g
Botón Q (menú rápido) ................................... 38
Botón de conversión RAW
(modo de reproducción) .................................. 78
h
h
Botón DISP (visualización)/BACK ................... 25
Bloqueo de control
Bloqueo de control
Para evitar accionar el selector (efgh) y el botón Q accidentalmente durante los disparos, pulse MENU/OK hasta
que X sea visualizado. Los controles pueden desbloquearse pulsando MENU/OK hasta que X deje de ser visualizado.
Selector
Selector
Botón MENU/OK
(P 83, 92, 97)
Mover el cursor hacia la izquierda (g)
Botón h (autodisparador) (P 66)
Mover el cursor hacia la derecha (h)
Botón WB (equilibrio blanco) (P 61)
Mover el cursor hacia arriba (e)
Botón AF (enfoque automático) (P 58)/
Botón b (borrar) (P 35)
Mover el cursor hacia abajo (f)
Botón I (disparo en ráfaga) (P 63, 64, 65)
4
Partes de la cámara
Los diales de control principal y secundario
Los diales de control principal y secundario
El papel desempeñado por los diales de control principal y secundario varían tal y como se indica a conti-
nuación.
Modo
Modo
P (AE programado)
P (AE programado)
S (AE prioridad a la
S (AE prioridad a la
obturación)
obturación)
A (AE prioridad a la
A (AE prioridad a la
apertura)
apertura)
M (manual)
M (manual)
Menú rápido
Menú rápido
Reproducción
Reproducción
Dial de comando
Dial de comando
principal
principal
Compensación de la exposición (
Compensación de la exposición (
P
P
72)
72)
Velocidad de
Velocidad de
obturación
obturación
(
(
P
P
53)
53)
Seleccione las
Seleccione las
opciones (
opciones (
P
P
38)
38)
Avance de foto
Avance de foto
(
(
P
P
31)
31)
Dial de comando secundario
Dial de comando secundario
Gire
Gire
Ajuste el zoom motorizado cuando la pantalla sea girada 180° para la
Ajuste el zoom motorizado cuando la pantalla sea girada 180° para la
captura de autorretratos (“sel es”)
captura de autorretratos (“sel es”)
1
1
• Zoom de
reproducción
(P 32)
• Reproducción
de varias fotos
(P 33)
Cambio de
Cambio de
programa
programa
(
(
P
P
50)
50)
Velocidad de
Velocidad de
obturación
obturación
(
(
P
P
51)
51)
Apertura
Apertura
2
2
(
(
P
P
52, 53)
52, 53)
Pulse
Pulse
Aumente el zoom en la zona de enfoque seleccionada (P 57)
En el modo de enfoque manual, mantenga presionado para seleccio-
nar las opciones del c ASIST. MF (P 56)
Libere el obturador cuando el monitor se gira 180° para autorretratos
(P 69)
Aumente el
Aumente el
zoom en la zona
zoom en la zona
de enfoque
de enfoque
activa (
activa (
P
P
31)
31)
1 Objetivo con zoom motorizado instalado y seleccionado para T AJUSTE DE ZOOM ELECT.
2 Use un anillo de apertura para ajustar la apertura.
5
Antes de empezar
Partes de la cámara
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la
cámara del siguiente modo:
Lámpara
indicadora
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en verde
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Parpadea en verde
Advertencia de desenfoque, enfoque
o exposición. Se puede tomar la
fotografía.
Parpadea en verde y en
Parpadea en verde y en
naranja
naranja
Grabando imágenes. Se pueden
tomar fotografías adicionales.
Se ilumina en naranja
Se ilumina en naranja
Grabando imágenes. No se pueden
tomar fotografías adicionales en este
momento.
Parpadea en naranja
Parpadea en naranja
Flash cargando; no se disparará al
tomar la fotografía.
Parpadea en rojo
Parpadea en rojo Error de memoria o de objetivo.
R
R
Las advertencias también pueden aparecer en la pantalla
Las advertencias también pueden aparecer en la pantalla
(
(
P
P
129).
129).
Monitor LCD
Monitor LCD
El monitor LCD puede invertirse para autorretratos
(P 69) o inclinarse para facilitar la visualización al
encuadrar fotografías.
Punto de unión
Al inclinar el monitor, tenga cuidado de que sus
Al inclinar el monitor, tenga cuidado de que sus
dedos u otros objetos no queden atrapados entre
dedos u otros objetos no queden atrapados entre
el monitor y el cuerpo de la cámara. No toque los
el monitor y el cuerpo de la cámara. No toque los
cables que se encuentran detrás de la pantalla;
cables que se encuentran detrás de la pantalla;
si hace caso omiso de esta precaución la cámara
si hace caso omiso de esta precaución la cámara
podría funcionar incorrectamente.
podría funcionar incorrectamente.
6
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. En la
siguiente descripción, se muestran todos los indicadores disponibles con  nes ilustrativos; los indicadores
actualmente visualizados dependen de los ajustes de la cámara.
Disparo
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
400
7
Antes de empezar
Partes de la cámara
A
Comprob. Enfoque ............................................57
B
Vista previa de la profundidad de campo ..........52
C
Sello de fecha .................................................103
D
Estado de descarga de los datos de ubicación
.......................................................................104
E
Modo vídeo .......................................................36
F
Tiempo restante ................................................36
G
Número de fotos disponibles * ........................132
H
Calidad y tamaño de la imagen.........................86
I
Fecha y hora......................................................22
J
Cuadro de enfoque......................................29, 59
K
Advertencia de enfoque .......................... 125, 129
L
Advertencia de temperatura ........................... 131
M
Equilibrio blanco ...............................................61
N
Simulación de película ......................................76
O
Rango dinámico ................................................87
P
Bloqueo de control..............................................3
Q
Indicador de sonido y  ash ...............................98
R
Histograma ....................................................... 27
S
Indicador de distancia .......................................56
T
Nivel de carga de la pila ....................................21
U
Sensibilidad ...................................................... 70
V
Indicador de compensación de la exposición/
exposición................................................... 53, 72
W
Apertura ............................................... 50, 52, 53
X
Velocidad de obturación ....................... 50, 51, 53
Y
Indicador de bloqueo de AE ..............................59
Z
Medición ...........................................................73
a
Modo de disparo ...............................................41
b
Indicador de enfoque ........................................57
c
Indicador de enfoque manual ...........................56
d
Modo de enfoque .............................................55
e
Indicador AF+MF..............................................84
f
Tipo de obturador .............................................91
g
Modo continuo .................................................63
h
Indicador del autodisparador ............................66
i
Modo  ash ........................................................74
Compensación de  ash .....................................89
j
Estabil. imagen .................................................90
k
Zoom táctil .......................................................30
* Muestra “9999” si hay espacio para más de 9999 fotogramas.
Bloqueo de control
Bloqueo de control
X
Al pulsar un control bloqueado (
Al pulsar un control bloqueado (
P
P
3) se visualiza un icono
3) se visualiza un icono
X
X
.
.
8
Partes de la cámara
Reproducción
100-0001
100-0001
12/31/2050 10:00 AM
12/31/2050 10:00 AM
1/4000
1/4000
5.6
5.6
400
400
A
Fecha y hora......................................................22
B
Indicador de detección inteligente de rostros ...85
C
Indicador de supresión de ojos rojos .................95
D
Filtro avanzado .................................................44
E
Datos de ubicación ..........................................104
F
Imagen protegida .............................................94
G
Indicador de sonido y  ash ...............................98
H
Número de foto...............................................102
I
Imagen de regalo..............................................31
J
Indicador de asistencia para álbum ..................81
K
Indicador de impresión DPOF ..........................113
L
Nivel de carga de las pilas .................................21
M
Tamaño de imagen/Calidad ..............................86
N
Simulación de vídeo .........................................76
O
Rango dinámico ................................................87
P
Equilibrio blanco ...............................................61
Q
Sensibilidad ...................................................... 70
R
Compensación de la exposición ........................72
S
Apertura ............................................... 50, 52, 53
T
Velocidad de obturación ....................... 50, 51, 53
U
Indicador de modo de reproducción .................31
V
Icono de vídeo ..................................................37
W
Valoración .........................................................31
9
Antes de empezar
Objetivos
Objetivos
Puede utilizar la cámara con objetivos para montura X de FUJIFILM y el resto de accesorios indicados a
partir de la página118.
Partes del objetivo
Partes del objetivo
15-45
15-45
A
A
Anillo de enfoque
D
D
Contactos de señal del objetivo
B
B
Anillo del zoom
E
E
Tapa de objetivo frontal
C
C
Marcas de montaje
F
F
Tapa de objetivo trasera
R Un objetivo XC15-45mmF3.5-5.6 OIS PZ se utiliza aquí
con  nes ilustrativos.
Zoom motorizado
Zoom motorizado
Al seleccionar para TAJUSTE DE ZOOM
ELECT., podrá usar el dial de control secundario
para ajustar el zoom cuando la pantalla LCD esté
girada 180°.
R Se puede utilizar el anillo de enfoque para ajustar el
zoom una vez que se haya habilitado autofoco.
10
Objetivos
Extracción de las tapas
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.
R Las tapas del objetivo podrían diferir de aquellas
mostradas.
Objetivos con parasoles
Objetivos con parasoles
Una vez instalados, los parasoles reducen el des-
lumbramiento y protegen al elemento del objetivo
frontal.
Objetivos con anillos de apertura
Objetivos con anillos de apertura
En cualquier ajuste excepto A,
podrá ajustar la apertura girando
el anillo de apertura del objetivo
(modos de exposición A y M).
Anillo de apertura
A161185.64
2.8
A161185.64
Interruptor de modo de apertura
Interruptor de modo de apertura
Si el objetivo posee un interruptor de modo de apertu-
ra, la apertura puede ajustarse manualmente deslizan-
do el interruptor a Z y girando el anillo de apertura.
Anillo de apertura
Interruptor de modo de apertura
R Cuando el anillo de apertura esté ajustado en A, gire el
dial de comando secundario para ajustar la apertura.
R Para obtener información sobre las funciones de los
diales de comando principal y secundario, consulte la
página4.
11
Antes de empezar
Objetivos
Objetivos con O.I.S. Interruptores
Objetivos con O.I.S. Interruptores
Si el objetivo es compatible con la función de esta-
bilización de imagen óptica (O.I.S.), el modo de es-
tabilización de imagen se puede seleccionar en los
menús de la cámara. Para activar la estabilización
de imagen, deslice el interruptor O.I.S. hacia ON.
Interruptor O.I.S.
Objetivos de enfoque manual
Objetivos de enfoque manual
Deslice el anillo de enfoque hacia de-
lante para enfocar automáticamente.
Para el enfoque manual (P 56), deslice
el anillo de enfoque hacia atrás y gírelo
mientras observa los efectos en la
pantalla de la cámara. Para el enfoque
manual puede ayudarse de los indica-
dores de la distancia de enfoque y de
la profundidad de campo. Tenga en
cuenta que el enfoque manual podría
no estar disponible en todos los modos
de disparo.
Indicador de la profundidad de campo
Indicador de la profundidad de campo
El indicador de profundidad de campo muestra la
profundidad de campo aproximada (la distancia por
delante y por detrás del punto de enfoque que apa-
rece enfocada). El indicador se visualiza en formato de
película.
Indicador
de distancia
Q
Q
La cámara no muestra la distancia focal cuando el objetivo
La cámara no muestra la distancia focal cuando el objetivo
está en el modo de enfoque manual.
está en el modo de enfoque manual.
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque la correa en los dos ojales tal y como se indica a continuación.
Q Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa esté debidamente asegurada.
13
Primeros pasos
Colocación de un objetivo
Colocación de un objetivo
Los objetivos se instalan tal y como se indica a continuación.
Q Tome precauciones para evitar que el polvo penetre en la cámara al colocar y extraer los objetivos.
1
Extraiga la tapa del cuerpo y la tapa trasera.
Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la
tapa trasera del objetivo.
Q No toque las partes internas de la cámara.
2
Coloque el objetivo.
Coloque el objetivo en la montura, mante-
niendo las marcas del objetivo y de la cámara
alineadas, y a continuación gire el objetivo hasta
que oiga un clic.
Q No presione el botón de liberación del objetivo
mientras lo esté instalando.
Extracción de objetivos
Extracción de objetivos
Para extraer el objetivo, apague
la cámara, a continuación pulse
el botón de liberación del obje-
tivo y gire el objetivo tal y como
se indica.
Botón de liberación del
objetivo
Q
Q
Para evitar la acumulación de polvo en el objetivo o en el
Para evitar la acumulación de polvo en el objetivo o en el
interior de la cámara, coloque las tapas del objetivo y la
interior de la cámara, coloque las tapas del objetivo y la
tapa del cuerpo si el objetivo no está instalado.
tapa del cuerpo si el objetivo no está instalado.
Objetivos y otros accesorios opcionales
Objetivos y otros accesorios opcionales
Puede utilizar la cámara con objetivos para montura X
de FUJIFILM y el resto de accesorios indicados a partir
de la página118.
14
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
La cámara no posee memoria interna; por lo tanto, las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria
opcionales SD, SDHC y SDXC (vendidas por separado). Introduzca la batería y la tarjeta de memoria tal y
como se describe a continuación.
1
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Deslice el pestillo del compartimento de las
pilas tal y como se indica para abrir la tapa del
compartimento de las pilas.
Q No abra la tapa del compartimento de las pilas
mientras la cámara esté encendida. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los archivos de imagen
o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del
compartimento de las pilas.
2
Introduzca la pila.
Utilizando la pila para mantener el pestillo de la
pila presionado hacia un lado, introduzca prime-
ro los contactos de la pila en la dirección indi-
cada por la  echa. Con rme que la pila quede
debidamente asegurada en el compartimento.
Pestillo de la pila
Flecha
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
15
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3
Introduzca la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de
memoria en la orienta-
ción mostrada, deslíce-
la hasta que haga clic
en su lugar en la parte
trasera de la ranura.
Clic
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación
correcta; no la inserte en ángulo ni utilice fuerza.
Q Las tarjetas de memoria
SD/SDHC/SDXC se pue-
den bloquear, imposi-
bilitando su formateo o
la grabación o borrado
de imágenes. Antes de
insertar una tarjeta de memoria, deslice el inte-
rruptor de protección contra escritura a la posición
de desbloqueo.
4
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Q Formatee las tarjetas de memoria antes de utilizarlas
por primera vez y asegúrese de volver a formatear
todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas
en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener
más información sobre cómo formatear las tarjetas de
memoria, consulte la página105.
Interruptor de protección
contra escritura
16
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague
la cámara y abra la tapa del compartimento de las
pilas.
Para extraer la pila, pulse el
pestillo de la pila hacia un lado,
y deslice la pila hacia afuera tal
y como se muestra.
Pestillo de la pila
Q La pila podría calentarse excesivamente al usarse en
entornos con altas temperaturas. Tenga cuidado al
extraer la pila.
Para extraer la tarjeta de me-
moria, púlsela y déjela salir
lentamente. La tarjeta se podrá
extraer con la mano. Cuando se
extrae una tarjeta de memoria,
la tarjeta puede salir rápida-
mente expulsada. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela
cuidadosamente.
Q Pulse el centro de la tarjeta al expulsar la misma.
Q
Q
Pilas
Pilas
Quite la suciedad de los terminales de la pila con un
paño suave y seco. Si hace caso omiso de esta precau-
ción, la pila podría no cargarse.
No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila.
Si hace caso omiso de esta precaución podría no ser
posible extraer la pila de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría
sobrecalentarse.
Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico
(P iv).
Utilice únicamente los cargadores de pila designados
para el uso con la pila. Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría producirse un funcionamiento
erróneo.
No despegue las etiquetas de la pila ni intente extraer o
pelar el recubrimiento exterior.
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse.
Cargue la pila uno o dos días antes de utilizarla.
17
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la
cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria disponibles aprobadas en http://www.
fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. La
cámara no puede utilizarse con tarjetas xD-Picture ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Q
Q
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se
graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas, mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los
niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones están-
dar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la
cámara a un representante de servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían ocasionar el mal funcionamien-
to de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC.
Utilice una tarjeta H o superior para vídeos y la fotografía a ráfagas.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria en la cámara, se crea una carpeta en la que se almacenan las imágenes.
No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar
el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes; antes de editar o cambiar
el nombre de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no el de las imágenes
originales. Cambiar el nombre de los archivos de la cámara puede generar problemas durante la reproducción.
18
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Apague la cámara y cargue la pila antes de utilizarla. La cámara carga la
pila internamente.
La cámara utiliza una pila recargable NP-W126S.
Consulte las especi caciones (P 137) para obtener información sobre los tiempos de carga.
1
Conecte el adaptador del conector al adapta-
dor de alimentación de CA.
Conecte el adaptador del conector tal y como
se ilustra, asegurándose de que esté totalmente
insertado y de que queda bien encajado en los
terminales del adaptador de alimentación de
CA.
Adaptador de alimentación de CA
Adaptador de enchufe
Q El adaptador del conector está pensado exclusi-
vamente para su utilización con el adaptador de
alimentación de CA suministrado. No lo utilice con
otros dispositivos.
2
Cargue la pila.
Conecte la cámara al adaptador de CA propor-
cionado mediante el cable USB proporciona-
do. A continuación, enchufe el adaptador de
alimentación de CA a una toma de corriente de
interior.
Conecte al conector
micro-USB (Micro-B)
de la cámara
Q Compruebe que los conectores están en la po-
sición adecuada y, a continuación, insértelos por
completo.
19
Primeros pasos
Carga de la pila
Estado de carga
Estado de carga
La lámpara indicadora muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo:
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la pila
Estado de la pila
Encendida
Encendida
La pila se está cargando.
La pila se está cargando.
Apagada
Apagada
Carga completa.
Carga completa.
Parpadea
Parpadea
Error de la pila.
Error de la pila.
Q La pila no se cargará mientras la cámara esté encendida.
Q Use el cargador con el adaptador de conexión incluido en su país o región.
Q No pegue etiquetas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta precaución podría no ser
posible extraer la pila de la cámara.
Q No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
Q Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico”.
Q Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace caso omiso de esta precau-
ción podría producirse un funcionamiento erróneo.
Q No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
Q La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes de utilizarla. Si la pila es
incapaz de retener la carga, ha llegado al  nal de su vida útil y debe sustituirla.
Q Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de
esta precaución, la pila podría no cargarse.
Q La duración de la carga puede aumentar a temperaturas muy bajas o muy altas.
20
Carga de la pila
Carga por medio de un ordenador
Carga por medio de un ordenador
Se puede cargar la pila conectando la cámara a un ordenador. Conecte el cable USB proporcionado como se mues-
tra en la imagen y asegúrese de que los conectores se inserten por completo.
Conecte al conector
micro-USB (Micro-B)
de la cámara
Q La pila no se cargará mientras la cámara esté encendida.
Q Conecte la cámara directamente al ordenador; no utilice un concentrador USB o teclado.
Q La carga se detiene si el ordenador entra en modo de suspensión; para reanudar la carga, active el ordenador y
desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Q En función del modelo del ordenador, de sus ajustes y de su estado actual, la carga podría no ser compatible.
21
Primeros pasos
Encender y apagar la cámara
Encender y apagar la cámara
Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON para encender la cámara. Selec-
cione OFF para apagar la cámara.
R Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad
para volver al modo de disparo.
R La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna ope-
ración durante el tiempo especi cado en Z CONTROL ENERGÍA>
AUTODESCONEXIÓN (P 101). Para reactivar la cámara después de haberse apagado automáticamente, presione
el disparador hasta la mitad o gire el interruptor ON/OFF hacia OFF y luego nuevamente hacia ON.
R Para más información sobre las opciones de inicio, consulte la página101.
Q Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo pueden afectar a las imágenes y a la vista a través del objetivo en
la pantalla de la cámara. Mantenga limpio el objetivo.
Nivel de carga de la pila
Nivel de carga de la pila
Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla.
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
O (blanco)
Pila parcialmente descargada.
M (blanco)
La pila lleva cargados unos dos tercios del total.
K (blanco)
La pila lleva cargado alrededor de un tercio. Cárguela lo antes posible.
J (rojo)
Carga baja. Cargue la batería.
A (parpadea en rojo)
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
P
22
Con guración básica
Con guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma.
1
Seleccione un idioma.
Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso que se salte será visualizado la próxima
vez que encienda la cámara.
2
Con gure la fecha y la hora.
FECHA/HORA NO AJUSTADA
NOAJUSTAR
AA.MM.DD
AM
2019
2020
2017
2016
2018
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el
año, mes, día, horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo para
cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en el que se visua-
liza el año, mes y día, resalte el formato de fecha y pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir al modo de disparo cuando
nalice los ajustes.
R Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara se restablecerá y al encender la cámara
aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
23
Primeros pasos
Con guración básica
Modi cación de los ajustes básicos
Modi cación de los ajustes básicos
Para cambiar el idioma o reajustar el reloj:
1
Visualice la opción deseada.
Visualice el menú de con guración y seleccione Q a para cambiar el idioma o F FECHA/
HORA para reajustar el reloj (P 97).
2
Con gure los ajustes.
Para seleccionar un idioma, marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Para ajustar el reloj, pulse el
selector hacia la izquierda o derecha para marcar el año, mes, día, hora o minutos y pulse hacia arriba o
hacia abajo para cambiar y, a continuación, pulse MENU/OK cuando el reloj se haya ajustado a su gusto.
24
Modo de pantalla táctil
Modo de pantalla táctil
Podrá usar los controles táctiles para operaciones tales como la selección de la zona de
enfoque y la captura de fotografías. La operación realizada puede seleccionarse pulsando
el indicador de modo de pantalla táctil en la pantalla para alternar entre las siguientes
opciones:
Indicador de modo de pantalla
táctil
12000
5.6
400
Modo
Modo
Descripción
Descripción
DISPARO TÁCTIL
DISPARO TÁCTIL
Toque sobre su sujeto en la pantalla para enfo-
car y libere el obturador.
R
R
En el modo de ráfaga, se tomarán fotos mien-
En el modo de ráfaga, se tomarán fotos mien-
tras se mantenga el dedo en la pantalla.
tras se mantenga el dedo en la pantalla.
AF
AF
Toque para seleccionar un punto de enfoque y
bloquear el enfoque. El obturador puede accio-
narse pulsando el disparador hasta el fondo.
ÁREA
ÁREA
Toque para seleccionar un punto para el enfo-
que o el zoom. El marco de enfoque se moverá
hacia el punto seleccionado.
DESACTIVAD
DESACTIVAD
Controles táctiles desactivados. La pantalla no
responde al tocarla.
R Los ajustes de los controles táctiles pueden con -
gurarse usando la opción K MODO DE PANTALLA
TÁCTIL del menú de disparo.
R El indicador de modo de pantalla táctil no se visualiza-
rá y los controles táctiles no podrán usarse al seleccio-
nar NO para K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL en el
menú de con guración.
R Para más información sobre los controles táctiles
disponibles durante la reproducción, consulte la
página 34.
25
Primeros pasos
Botón
Botón
DISP/BACK
DISP/BACK
Pulse DISP/BACK para alternar entre los modos de
visualización tal y como se indica a continuación:
Disparo
Estándar Info desactivada
400
Reproducción
Estándar Info desactivada
12/31/2050 10:00 AM
1/40 00
1/4000
+2
1
/
3
+2
1
/
3
400
400
5.6
5.6
12/31/2050 10:00 AM
FAVORITOS
12/31/2050 10:00 AM
SIGUIENTE
1/4000 5.6 400 +2
1
/
3
Favoritos Pantalla de información 1
1/4000
S.S
5.6
F
400 +2
1
/
3
ISO
LENS
23.0
mm
F
5.6
FOCAL LENGTH
23.0
mm
COLOR SPACE sRGB
LENS MODULATION OPT.
ON
SIGUIENTE
Pantalla de información 2
26
Botón DISP/BACK
Personalización de la pantalla estándar
Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla estándar:
1
Visualice los indicadores estándar.
Pulse el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar.
2
Seleccione VER AJ. PERSONAL..
Seleccione A CONFIG. PANTALLA> VER AJ. PERSONAL. en el menú de con guración.
3
Seleccione los elementos.
Resalte los elementos y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección.
GUÍA ENCUADRE
CUADRO DE ENFOQUE
INDICADOR DISTANC. AF
INDICADOR DISTANC. MF
HISTOGRAMA
MODO DE DISPARO
ABERTURA/VEL.OB./ISO
FONDO DE PANTALLA DE INFO.
COMPENSACIÓN EXP.
MODO DE ENFOQUE
FOTOMETRÍA
TIPO DE OBTURADOR
FLASH
MODO CONTINUO
MODO ESTABIL. IMAGEN DUAL
EQUILIBRIO BLANCO
SIMULAC. PELÍCULA
RANGO DINÁMICO
FOTOS RESTANTES
TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
MODO VÍDEO Y TIEMPO GRABAC.
NIVEL BATERÍA
4
Guarde los cambios.
Pulse DISP/BACK para guardar los cambios.
5
Salga de los menús.
Pulse DISP/BACK según sea necesario para salir de los menús y regresar a la pantalla de disparo.
R Consulte la página6 para ver las ubicaciones de estos elementos en las pantallas.
27
Primeros pasos
Botón DISP/BACK
Histogramas
Histogramas
Los histogramas muestran la distribución de los tonos
en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y la
cantidad de píxeles en el eje vertical.
Sombras Altas luces
N.º de píxeles
Brillo de píxeles
Exposición óptima: Los píxeles se
distribuyen en una curva uniforme
en todo el rango de tonos.
Sobreexpuesta: Los píxeles se agru-
pan a la derecha del grá co.
Subexpuesta: Los píxeles se agrupan
a la izquierda del grá co.
28
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías
Toma de fotografías
Esta sección explica la fotografía básica.
1
Seleccione el modo S.
Gire el dial de modo a S (SR AUTO AVANZA-
DO). La siguiente información se mostrará en el
monitor LCD.
Icono de escena
Icono de escena
La cámara selecciona automáticamente la escena
adecuada.
El icono
El icono
u
u
En el modo S, la cámara ajusta continuamente
el enfoque y busca ojos, incrementando el agota-
miento de la batería; además, el sonido que la cá-
mara hace al enfocar podría ser audible. Se visualiza
u en el monitor LCD.
R El botón Q puede ser utilizado para ver y con gu-
rar los ajustes de la cámara (P 38).
29
Fotografía básica y reproduccn
Toma de fotografías
2
Prepare la cámara.
Sujete la cámara  rmemente
con ambas manos, pegando
los codos a los costados
del cuerpo. Si sus manos
tiemblan o no permanecen
rmes provocará la apari-
ción de borrosidades en las
tomas.
Para evitar que las imáge-
nes salgan desenfocadas
o demasiado oscuras
(subexpuestas), mantenga
sus dedos y cualquier otro
objeto alejados del objetivo, del  ash y de la luz
auxiliar de AF.
3
Encuadre la imagen.
Utilice el anillo del zoom para
encuadrar la imagen en la
pantalla.
Anillo del zoom
4
Enfoque.
Encuadre la imagen con el sujeto en
el centro de la pantalla y pulse el dis-
parador hasta la mitad para enfocar.
R Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado,
la luz auxiliar de AF podría encenderse (P 86).
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos
veces y el área de enfoque se iluminará en
verde. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
cambiará a color rojo y s será visualizado.
5
Dispare.
Pulse suavemente el disparador por
completo para tomar la fotografía.
30
Toma de fotografías
Zoom táctil
Zoom táctil
Se pueden utilizar los controles táctiles para el zoom digital, sin importar el modo seleccionado para
K MODO DE PANTALLA TÁCTIL en el menú de disparo.
1
Seleccione ON para M ZOOM TÁCTIL en el menú de disparo.
2
Use los gestos de encoger y ampliar (P 34) para ampliar y reducir la imagen utilizando el zoom
digital.
R Independientemente del lugar dónde coloque sus dedos, la cámara acercará y alejará el zoom del centro del
encuadre.
R La cámara enfocará la zona seleccionada para G AJUSTE DE AF/MF> ÁREA DE ENFOQUE. Si se selecciona
ÁREA para K MODO DE PANTALLA TÁCTIL, puede seleccionar el área de enfoque tocando la pantalla.
3
Realice las fotografías.
31
Fotografía básica y reproduccn
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes a tamaño completo
Visualización de imágenes a tamaño completo
Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al
tomar imágenes importantes, haga un disparo de
prueba y veri que los resultados.
Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse
a.
100-0001
Podrá visualizar imágenes adicionales
pulsando el selector hacia la izquierda o
derecha o girando el dial de comando
principal. Pulse el selector o gire el dial hacia la
derecha para ver las imágenes en el orden en que
se grabaron y hacia la izquierda para verlas en el
orden inverso. Mantenga el selector pulsado para
desplazarse rápidamente a la foto deseada.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se marcan
con el icono m (“imagen de regalo”) para advertir que
podrían no visualizarse correctamente y que el zoom
de reproducción podría no estar disponible.
Favoritos: Valoración de imágenes
Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actual, pulse DISP/BACK y pulse el
selector hacia arriba y hacia abajo para seleccionar de
cero a cinco estrellas.
Acercar el zoom al punto de enfoque
Acercar el zoom al punto de enfoque
Pulse el centro del dial de comando secundario para
acercar el zoom al punto de enfoque. Pulse de nuevo el
centro del dial de comando secundario para volver a la
reproducción a tamaño completo.
32
Visualización de imágenes
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Gire el dial de comando secundario para acercar o
alejar el zoom de las imágenes en la reproducción a
tamaño completo.
100-0001
R Para visualizar múltiples
imágenes, gire el dial de
comando secundario hacia
la izquierda al visualizar
una imagen a tamaño
completo.
Indicador de zoom
Al acercar las imágenes, puede utilizar el selector
para ver las áreas de la imagen que no están vi-
sibles en la pantalla. Para cancelar el zoom, pulse
DISP/BACK, MENU/OK o el centro del dial de comando
secundario.
La ventana de navega-
ción muestra la parte de
la imagen visualizada
actualmente
R La relación máxima de zoom varía en función del ta-
maño de la imagen (P 86). El zoom de reproducción
no está disponible con copias recortadas o redimen-
sionadas grabadas a un tamaño de a.
33
Fotografía básica y reproduccn
Visualización de imágenes
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Para ver múltiples imágenes, gire el dial de comando secundario hacia la izquierda al visualizar una imagen
a tamaño completo. Use el dial de comando secundario para seleccionar el número de imágenes visuali-
zadas.
Gire el dial de comando secundario hacia la
izquierda para visualizar más imágenes.
100-0001
100-0001
Gire el dial de comando secundario hacia la
derecha para visualizar menos imágenes.
Utilice el selector para resaltar las imágenes y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño com-
pleto. En la visualización de nueve y cien fotos, pulse el selector hacia arriba o abajo para ver más imáge-
nes.
34
Visualización de imágenes
Controles táctiles de reproducción
Controles táctiles de reproducción
Al seleccionar para K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL en el menú de con guración, podrá utilizar los
controles táctiles para realizar las siguientes operaciones de reproducción:
Pasar el dedo: Pase un dedo
por la pantalla para ver
otras imágenes.
Zoom: Coloque dos dedos
sobre la pantalla y aléjelos
para ampliar el zoom.
Encoger: Coloque dos
dedos sobre la pantalla y
acérquelos para alejar el
zoom.
R Podrá alejar el zoom de las imágenes hasta que
sea visualizada la imagen completa, pero no más.
Doble toque: Toque la
pantalla dos veces para
acercar el zoom sobre el
punto de enfoque.
Desplazarse: Visualice otras
zonas de la imagen du-
rante el zoom de repro-
ducción.
35
Fotografía básica y reproduccn
Borrar imágenes
Borrar imágenes
Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes, presione el se-
lector hacia arriba (b) y elija de entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas
no se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes importantes, cópielas a un ordenador u otro dispositivo
de almacenamiento.
BORRAR
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
FOTO
FOTO
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imágenes y pulse MENU/OK para
borrar la imagen actual (no se mostrará ningún diálogo de con rmación). Repita para borrar imágenes adicionales.
FOTOGRAMAS SELEC.
FOTOGRAMAS SELEC.
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección (las imágenes en álbumes o pedidos
de copias se muestran mediante S). Cuando haya  nalizado esta operación, pulse DISP/BACK para mostrar un
diálogo de con rmación, después resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para borrar las imágenes seleccionadas.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Se mostrará un diálogo de con rmación; resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para eliminar todas las fotos sin protec-
ción. Pulsar DISP/BACK cancela la eliminación; tenga en cuenta que cualquier imagen eliminada antes de pulsar el
botón no puede recuperarse.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las imágenes que desea borrar
(P 94).
R También es posible borrar las imágenes mediante A BORRAR desde el menú de reproducción (P 92).
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un pedido de copias DPOF
(P 113), pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
36
Grabación de vídeo básica y reproducción
Grabación de vídeo básica y reproducción
Grabación de vídeos
Grabación de vídeos
La cámara puede ser utilizada para grabar vídeos cortos en alta de nición. El sonido es grabado en estéreo
a través del micrófono incorporado; no cubra el micrófono durante la grabación.
1
Pulse t para iniciar la grabación.
Indicador de grabación
Tiempo restante
2
Para  nalizar la grabación, vuelva a pulsar el bo-
tón t. La grabación termina automáticamente
cuando el vídeo alcanza la duración máxima o
cuando la memoria se llene.
R El zoom se puede ajustar durante la grabación.
R El zoom táctil (P 30) no está disponible durante la
grabación de vídeo.
R La sensibilidad y la velocidad y el tamaño de fo-
tograma pueden seleccionarse usando la opción
W CONFIG. VÍDEO (P 89).
R Utilice la opción W CONFIG. VÍDEO> MODO EN-
FOQUE para seleccionar el modo en el que la cámara
enfoca durante la grabación de vídeos.
R Durante la grabación, la compensación de la exposi-
ción puede ajustarse hasta ±2 EV.
R La lámpara indicadora se enciende durante la graba-
ción de vídeos.
R El área grabada cuando se selecciona para W ES-
TABIL. IMAGEN DIG. es menor que la que se muestra
en la pantalla (P 91).
R La grabación puede no estar disponible con ciertos
ajustes, mientras que en otros casos es posible que los
ajustes no se apliquen durante la grabación.
Q El micrófono puede captar el ruido del objetivo
y demás sonidos que la cámara realiza durante la
grabación.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en
los vídeos que contengan sujetos muy brillantes. Esto
es normal y no indica mal funcionamiento.
Profundidad de campo
Profundidad de campo
El ajuste de apertura manual está disponible en los
modos de disparo A y M; ajuste la apertura antes de co-
menzar la grabación. Elija números f bajos para suavizar
los detalles del fondo. El efecto puede incrementarse
aumentando la distancia entre el sujeto y el fondo.
37
Grabación de vídeo básica y reproduccn
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Se
pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo:
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Iniciar/interrumpir la
Iniciar/interrumpir la
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Pulse nuevamente para
pausar. Mientras la reproducción está pausada, podrá pulsar el selector hacia la
izquierda o derecha para retroceder o avanzar una foto cada vez.
Finalizar la reproducción
Finalizar la reproducción Pulse el selector hacia arriba para  nalizar la reproducción.
Ajuste de velocidad
Ajuste de velocidad
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de repro-
ducción durante la reproducción.
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y visualizar los controles
de volumen. Pulse el selector hacia arriba o abajo para ajustar el volumen; pulse
MENU/OK nuevamente para reanudar la reproducción. El volumen también puede
ser ajustado desde el menú de con guración (P 99).
12/31/2050 10:00 AM
±0
REPRODUCCIÓNREPRODUCCIÓN
Icono de vídeo
El progreso se muestra en la pantalla durante la reproducción.
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
Q El sonido no se reproducirá si DESACTIVADO es seleccionado para o SONIDO Y FLASH
(P 98).
Barra de progreso
DETENER PAUSA
29m59s
Velocidad de reproducción
Velocidad de reproducción
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante
la reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de  echas (M o N).
Flecha
DETENER PAUSA
29m59s
38
El botón Q (menú rápido)
El botón Q (menú rápido)
Uso del botón Q
Uso del botón Q
Pulse Q para acceder rápidamente a las opciones seleccionadas.
La pantalla del menú rápido
La pantalla del menú rápido
Bajo los ajustes predeterminados, el menú rápido está compuesto de los siguientes elementos.
EQUILIBRIO BLANCO
AJUSTAR
3:2
F
400
P
A
A MODO DE DISPARO ................................ 41
B
N ISO ........................................................... 70
C
U RANGO DINÁMICO .................................. 87
D
D EQUILIBRIO BLANCO.............................. 61
E
h REDUCCIÓN RUIDO................................. 88
F
O TAMAÑO IMAGEN ................................... 86
G
T CALIDAD IMAGEN ................................... 86
H
P SIMULAC. PELÍCULA............................... 76
I
r TONO ALT.LUCES ..................................... 87
J
s TONO SOMBRAS ..................................... 88
K
f COLOR ..................................................... 87
L
q NITIDEZ ................................................... 87
M
B AUTODISPARADOR ................................. 66
N
F MODO ENFOQUE ..................................... 58
O
p MODO FLASH .......................................... 74
P
J BRILLO LCD ........................................... 100
R
R
El modo de disparo es el modo de disparo actual y no se puede cambiar desde el
El modo de disparo es el modo de disparo actual y no se puede cambiar desde el
menú rápido.
menú rápido.
R
R
Las opciones del equilibrio blanco
Las opciones del equilibrio blanco
h
h
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
y
y
k
k
TEMPERATURA
TEMPERATURA
COLOR
COLOR
no pueden accederse usando le botón
no pueden accederse usando le botón
Q
Q
. Utilice un botón de función o el
. Utilice un botón de función o el
menú de disparo.
menú de disparo.
Visualización y cambio de los ajustes
Visualización y cambio de los ajustes
1
Pulse Q para visualizar el menú rápido durante los disparos.
2
Utilice el selector para resaltar elementos y gire el dial de comando
principal/secundario para cambiar.
3
Pulse Q para salir cuando  nalice los ajustes.
39
El bon Q (menú rápido)
Uso del botón Q
Edición del menú rápido
Edición del menú rápido
Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido:
1
Mantenga pulsado el botón Q durante los disparos.
AJUSTAR
FINALIZAR
EQUILIBRIO BLANCO
2
Se visualizará el menú rápido actual; use el selector para marcar el elemento que desee cambiar y pulse
MENU/OK. Se le ofrecerá la siguiente gama de elementos para asignar a la posición seleccionada:
ISO
RANGO DINÁMICO
EQUILIBRIO BLANCO
REDUCCIÓN RUIDO
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
SIMULAC. PELÍCULA
TONO ALT.LUCES
TONO SOMBRAS
COLOR
NITIDEZ
AUTODISPARADOR
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL
FOTOMETRÍA
MODO ENFOQUE
MODO FLASH
COMPENSAC. FLASH
ESTABIL. IMAGEN
ASIST. MF
MODO VÍDEO
ISO VÍDEO
AJUSTE NIVEL MIC.
SONIDO Y FLASH
BRILLO LCD
COLOR LCD
TIPO DE OBTURADOR
NINGUNA
R Seleccione NINGUNA para no asignar ninguna opción a la posición seleccionada.
3
Marque el elemento deseado y pulse MENU/OK para asignarlo a la posición seleccionada.
R También podrá editar el menú rápido usando la opción h AJUSTE BOTÓN> EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. en el
menú de con guración (P 101).
40
El botón Fn (función)
El botón Fn (función)
Uso del botón de función
Uso del botón de función
El rol que desempeña el botón Fn puede seleccionarse utilizando la opción
h AJUSTE BOTÓN> AJUST. FUNC. (Fn) del menú de con guración.
PREVIS.P.CAMPO
ISO
AUTODISPARADOR
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO
SIMULAC. PELÍCULA
EQUILIBRIO BLANCO
FOTOMETRÍA
ZOOM TÁCTIL
BLOQUEO-AE
BLOQUEO-AF
BLOQUEO AE/AF
AF INSTANTÁNEO
MODO ENFOQUE
ÁREA DE ENFOQUE
MODO FLASH
COMPENSAC. FLASH
VÍDEO
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL
RAW
COMUNIC. INALÁMB.
TIPO DE OBTURADOR
VER EXP. M. MANUAL
VER EFECTO IMAGEN
NINGUNA
R Para deshabilitar el botón seleccionado, elija NINGUNA.
R El menú F AJUST. FUNC. (Fn) también puede visualizarse manteniendo pulsado el botón Fn o DISP/BACK.
41
s sobre la fotograa y reproducción
Más sobre la fotografía y reproducción
Más sobre la fotografía y reproducción
Modo de disparo
Modo de disparo
Elija un modo de disparo en conformidad con el tipo de escena o de
sujeto. Para elegir un modo de disparo, gire el dial de modo hacia el ajuste
deseado. Se encuentran disponibles los siguientes modos:
S (SR AUTO AVANZADO): La cámara optimiza auto-
máticamente los ajustes a la escena (P 42).
SP ESCENAS/h/M/N/O: Seleccione una escena apropiada para el sujeto o
para las condiciones de disparo y deje que la cámara haga el resto (P 48).
S, A, M: Seleccione esta opción para controlar completamente los ajustes
de la cámara, incluyendo la apertura (M y A) y/o la velocidad de obtura-
ción (M y S) (P 51, 52, 53).
P: La apertura y la velocidad de obturación
pueden ajustarse usando el cambio de progra-
ma (P 50).
C (PERSONALIZADO): Para recuperar los ajustes guar-
dados para los modos P, S, A y M (P 54).
Adv. (AVANZADO): So sticadas técnicas de fácil
manejo (P 43).
42
Modo de disparo
S
S
SR AUTO AVANZADO
SR AUTO AVANZADO
Cuando se gira el dial de modo a S, la cámara optimiza automáticamente los
ajustes para adecuarse a la escena.
La escena se muestra mediante un icono en la pantalla.
a (c) AUTO
d (a) RETRATO
c (cc) PAISAJE
d (cd) NOCTURNO
e (ce) MACRO
dd (ad) RETRATO NOCTURNO
g (b) RETRATO A CONTRALUZ
R Las escenas entre paréntesis se seleccionan si la cámara detecta que el sujeto se encuentra en movimiento.
Q El modo seleccionado podría variar en función de las condiciones de disparo. Si el modo y el sujeto no coinciden,
seleccione el modo P o seleccione SP (P 48) y elija una escena manualmente.
43
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de disparo
Adv.
Adv.
AVANZADO
AVANZADO
Este modo combina la simplicidad apuntar y disparar con so sticadas técnicas foto-
grá cas.
R A MODO adv. es compatible con la compensación de la exposición (P 72) y el cambio de programa (P 50).
1
Pulse MENU/OK mientras la descripción del modo esté visualizada.
R Si la vista a través del objetivo se muestra en el monitor LCD, pulse MENU/OK y seleccione
A MODO adv. en el menú de disparo.
FILTRO AVANZADO
Toma fotos especial
comprobando efectos
de varios filtros.
OTRO MODO AVANCE
2
Resalte Y FILTRO AVANZADO (P 44), u PANORAMA (P 45), o j EXPOSI-
CIÓN MÚLTIPLE (P 47) y pulse MENU/OK.
FILTRO AVANZADO
ANULAR
AJUSTAR
Toma fotos especial
comprobando efectos
de varios filtros.
44
Modo de disparo
Y FILTRO AVANZADO
Tome fotografías con efectos de  ltro. Elija de entre los siguientes  ltros.
Filtro
Filtro
Descripción
Descripción
G
G
CÁMARA DE JUGUETE
CÁMARA DE JUGUETE
Seleccione este modo para obtener un efecto de cámara de juguete retro.
H
H
MINIATURA
MINIATURA
Las partes superiores e inferiores de las imágenes aparecen borrosas para un efecto de diorama.
I
I
COLOR POP
COLOR POP
Seleccione este modo para crear imágenes de alto contraste con colores saturados.
J
J
TONO ALTO
TONO ALTO
Cree imágenes con brillo y bajo contraste.
Z
Z
CLAVE BAJA
CLAVE BAJA
Seleccione este modo para crear tonos oscuros uniformes con pocas zonas de re ejos acentuados.
K
K
TONO DINÁMICO
TONO DINÁMICO
La expresión de tono dinámico es utilizada para proporcionar un efecto de fantasía.
E
E
OJO DE PEZ
OJO DE PEZ
Crea una distorsión de ojo de pez.
X
X
ENFOQUE SUAVE
ENFOQUE SUAVE
Seleccione este modo para crear una apariencia uniformemente suave en toda la imagen.
L
L
ESTRELLA
ESTRELLA
Crea líneas que irradian de objetos brillantes. Los efectos del  ltro de estrellas pueden visualizarse
después de tomar la fotografía.
u
u
COLOR PARCIAL (ROJO)
COLOR PARCIAL (ROJO)
Las zonas de la imagen que tengan el color seleccionado son grabadas en dicho color. Las demás
zonas de la imagen se graban en blanco y negro.
v
v
COLOR PARCIAL (NARANJA)
COLOR PARCIAL (NARANJA)
w
w
COLOR PARCIAL (AMAR.)
COLOR PARCIAL (AMAR.)
x
x
COLOR PARCIAL (VERDE)
COLOR PARCIAL (VERDE)
y
y
COLOR PARCIAL (AZUL)
COLOR PARCIAL (AZUL)
z
z
COLOR PARCIAL (MORADO)
COLOR PARCIAL (MORADO)
R Dependiendo del sujeto y de los ajustes de la cámara, es posible que en algunos casos las imágenes sean granulo-
sas o varíen en brillo y tono.
45
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de disparo
u PANORAMA
Siga la guía en pantalla para crear una panorámica.
1
Para seleccionar el tamaño del ángulo a través del cual enfocará la cámara mientras dispara, pulse el
selector hacia la izquierda. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones de direcciones panorámicas. Resalte una direc-
ción panorámica y pulse MENU/OK.
3
Pulse el disparador por completo para iniciar la grabación. No es necesario mantener pulsado el dispa-
rador durante la grabación.
4
Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la  echa. Los disparos  nalizan
automáticamente cuando la cámara se enfoca hacia el  nal de las guías y se
completa la panorámica.
R Los disparos  nalizan si pulsa el disparador hasta el fondo durante los disparos.
Podría no grabarse ninguna panorámica si el disparador se pulsa antes de que la
panorámica haya sido completada.
8002.030
Efectuar barrido p/línea
amarilla direc. y
ÁNGULO DIRECCIÓN
Para mejores resultados
Para mejores resultados
Para obtener mejores resultados, utilice un objetivo con una distancia focal de 35 mm o inferior (50 mm o inferior
en el formato 35 mm). Apoye los codos contra su costado y mueva la cámara lentamente formando un pequeño
círculo a velocidad constante, manteniendo la cámara paralela o en ángulos rectos en relación al horizonte y tenien-
do cuidado de panear únicamente en la dirección mostrada por las guías. Utilice un trípode para obtener mejores
resultados. Si no se logran los resultados deseados, intente enfocar a distinta velocidad.
46
Modo de disparo
Q Las panorámicas se crean de múltiples imágenes; la exposición para toda la panorámica está determinada por la
primera foto. En algunos casos la cámara puede registrar un ángulo mayor o inferior que el seleccionado o no ser
capaz de unir las fotos perfectamente. La última parte de la panorámica podría no grabarse si los disparos  nalizan
antes de que la panorámica esté lista.
Q Los disparos podrían interrumpirse si la cámara es enfocada demasiado deprisa o demasiado despacio. Si enfoca la
cámara hacia cualquier otra dirección de la mostrada cancelará los disparos.
Q Es posible que no se logren los resultados esperados con personas en movimiento, objetos cercanos a la cámara,
temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas en constante movimiento como por ejemplo olas y
cascadas, o temas que sufren marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden aparecer borrosas si el sujeto
está escasamente iluminado.
Visualización de panorámicas
Visualización de panorámicas
En la reproducción a pantalla completa, puede utilizar el control
secundario para ampliar o reducir las panorámicas. Alternativa-
mente, puede reproducir la panorámica usando el selector. Pulse
el selector hacia abajo para comenzar la reproducción, y vuelva
a pulsarlo para realizar una pausa. Mientras la reproducción está
pausada, podrá desplazar manualmente la panorámica pulsando el
selector hacia la izquierda o derecha; las panorámicas verticales se
desplazarán verticalmente y las panorámicas horizontales lo harán
horizontalmente. Para salir a la reproducción a pantalla completa,
pulse el selector hacia arriba.
REPRODUCCIÓN
DETENER PAUSA
47
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de disparo
j EXPOSICIÓN MÚLTIPLE
Seleccione este modo para crear una fotografía que combine dos exposiciones.
+
1
Realice la primera toma.
2
Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra superpuesta en la vista a través del objetivo a modo de
guía para realizar la segundo toma.
R Para regresar al paso1 y volver a realizar la primera toma, pulse el selector hacia la izquierda. Para guardar la
primera toma y salir sin crear una exposición múltiple, pulse DISP/BACK.
3
Realice la segunda toma.
4
Pulse MENU/OK para crear la exposición múltiple, o pulse el selector hacia la izquierda para regresar al
paso3 y volver a realizar la segunda toma.
48
Modo de disparo
SP
SP
ESCENAS /
ESCENAS /
h
h
/
/
M
M
/
/
N
N
/
/
O
O
La cámara ofrece distintas escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o
a un tipo especí co de sujeto. Podrá seleccionar las siguientes escenas directamente utilizando
el dial de modo:
Escena
Escena
Descripción
Descripción
h
h
SUAVIZADO FACIAL (
SUAVIZADO FACIAL (
Z
Z
)
)
Seleccione este modo para obtener un efecto de suavizado de piel al fotogra ar sujetos de retrato.
M
M
PAISAJE
PAISAJE
Elija esta opción para fotogra ar edi cios y paisajes con luz diurna.
N
N
DEPORTES
DEPORTES
Elija esta opción al fotogra ar sujetos en movimiento.
O
O
NOCTURNO
NOCTURNO
Seleccione este modo para fotogra ar escenas nocturnas o crepúsculos escasamente iluminados.
Es posible seleccionar otras escenas girando el dial de modo a SP y siguiendo el procedimiento que se
describe a continuación.
1
Pulse MENU/OK mientras la descripción del modo esté visualizada.
R Si la vista a través del objetivo se muestra en el monitor LCD, pulse MENU/OK y seleccione
A ESCENAS en el menú de con guración.
RETRATO
Retratos con tonos
de piel suaves y
naturales.
OTRA ESCENA
2
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK.
RETRATO
ANULAR
AJUSTAR
Retratos con tonos
de piel suaves y
naturales.
49
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de disparo
Escena
Escena
Descripción
Descripción
h
h
RETRATO
RETRATO
Elija esta opción para retratos.
H
H
NOCT. (TRÍP)
NOCT. (TRÍP)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación lentas al fotogra ar de noche.
p
p
FUEGOS ART.
FUEGOS ART.
Se utilizan velocidades de obturación lentas para capturar el estallido de luz de los fuegos arti ciales.
Q
Q
ATARDECER
ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres y atardeceres.
R
R
NIEVE
NIEVE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que capturen la luminosidad de
las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca.
s
s
PLAYA
PLAYA
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que capturen el brillo de las
playas iluminadas por el sol.
U
U
FIESTAS
FIESTAS
Seleccione este modo para capturar la iluminación de fondo en interiores en condiciones de poca luz.
V
V
FLORES
FLORES
Imágenes más vivas de pétalos de  ores.
W
W
TEXTOS
TEXTOS
Seleccione este modo para tomar fotografías claras de textos o dibujos impresos.
50
Modo de disparo
AE programado (P)
AE programado (P)
En este modo, la cámara ajusta la velocidad de obturación y la apertura para lograr una exposi-
ción óptima.
P
4000
5.6
400
Cambio de programa
Cambio de programa
Gire el dial de comando secundario para seleccionar la combinación deseada de velo-
cidad de obturación y apertura (cambio de programa). Los nuevos valores de veloci-
dad de obturación y apertura se indican en amarillo. El cambio de programa no está
disponible si se selecciona una opción automática para U RANGO DINÁMICO en el
menú de disparo (P 87). Para cancelar el cambio de programa, apague la cámara.
P
4000
5.6
400
Velocidad de obturación
Apertura
R Para obtener información sobre las funciones de los diales de comando principal y secundario, consulte la página4.
51
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de disparo
AE con prioridad a la obturación (S)
AE con prioridad a la obturación (S)
En este modo, el usuario elige la velocidad de obturación girando el dial de comando secunda-
rio, mientras que la cámara ajusta la apertura para obtener una exposición óptima.
R Para obtener información sobre las funciones de los diales de comando principal y secundario, consulte
la página4.
Q Si no se puede lograr la exposición correcta con la velocidad de obturación seleccionada, la
apertura se visualizará en rojo al pulsar el disparador hasta la mitad. Ajuste la velocidad de
obturación hasta que logre la exposición correcta.
5.6
400
S
2000
Exposiciones prolongadas
Exposiciones prolongadas
Las velocidades de obturación de 1 seg. o inferiores se denominan exposiciones prolongadas.
30”
30
R
R
Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición.
Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición.
R
R
Un temporizador de cuenta regresiva será visualizado mientras la exposición esté en progreso.
Un temporizador de cuenta regresiva será visualizado mientras la exposición esté en progreso.
R
R
Para disminuir el “ruido (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione
Para disminuir el “ruido (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione
para
para
K
K
RED.RUIDO EXP. LARG.
RED.RUIDO EXP. LARG.
en el menú
en el menú
de disparo (
de disparo (
P
P
88). Tenga en cuenta que esto puede aumentar el tiempo necesario para registrar imágenes después del disparo.
88). Tenga en cuenta que esto puede aumentar el tiempo necesario para registrar imágenes después del disparo.
R
R
Se puede utilizar un disparador remoto opcional RR-90 para las exposiciones prolongadas.
Se puede utilizar un disparador remoto opcional RR-90 para las exposiciones prolongadas.
52
Modo de disparo
AE con prioridad a la apertura (A)
AE con prioridad a la apertura (A)
En este modo, el usuario elige la apertura girando el dial de comando secundario, mientras que
la cámara ajusta la velocidad de obturación para obtener una exposición óptima.
R Para obtener información sobre las funciones de los diales de comando principal y secundario, consulte
la página4.
Q Si no se puede lograr la exposición correcta con la apertura seleccionada, la velocidad de
obturación se visualizará en rojo al pulsar el disparador hasta la mitad. Ajuste la apertura hasta
que se haya logrado la exposición correcta.
A
4000
5.6
400
Vista previa de la profundidad de campo
Vista previa de la profundidad de campo
Al asignar L PREVIS.P.CAMPO a un botón de función (P 40), pulsar el botón detiene
la apertura en el ajuste seleccionado, permitiendo la previsualización de la profundidad
de campo en la pantalla.
A
4000
5.6
400
01 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
La profundidad de campo puede previsualizarse igualmente usando el indicador de
profundidad de campo en la pantalla estándar al seleccionar INDICADOR DISTANC.
AF/INDICADOR DISTANC. MF en el menú A CONFIG. PANTALLA> VER AJ. PERSO-
NAL.. Pulse DISP/BACK para seleccionar los indicadores estándar.
1.0 1.5 2.0 3.0 5.0
Profundidad de campo
53
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de disparo
Exposición manual (M)
Exposición manual (M)
En este modo, el usuario controla tanto la velocidad de obturación como la apertura. Gire el
dial de comando principal para seleccionar una velocidad de obturación y el dial de comando
secundario para seleccionar la apertura.
R Para obtener información sobre las funciones de los diales de comando principal y secundario, consulte
la página4.
R En la pantalla de exposición manual hay un indicador de exposición que muestra la cantidad
de subexposición o sobreexposición que afectará a la imagen con los ajustes actuales.
01 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
M
5.6
400
2000
Previsualización de la exposición
Previsualización de la exposición
Para previsualizar la exposición en el monitor LCD, seleccione en
A CONFIG. PANTALLA> VER EXP. M. MANUAL. Seleccione NO
al usar el  ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda
variar al realizar la foto.
Fotografía bulb
Fotografía bulb
Para la fotografía bulb, gire el dial de comando principal para seleccionar una velocidad de
obturación de BULB.
01 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
M
5.6
400
BULB
R
R
Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición.
Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición.
R
R
Un temporizador de cuenta regresiva será visualizado mientras la exposición esté en progreso.
Un temporizador de cuenta regresiva será visualizado mientras la exposición esté en progreso.
R
R
Para disminuir el “ruido (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione
Para disminuir el “ruido (moteado) en las exposiciones prolongadas, seleccione
para
para
K
K
RED.RUIDO EXP. LARG.
RED.RUIDO EXP. LARG.
en el menú
en el menú
de disparo (
de disparo (
P
P
88). Tenga en cuenta que esto puede aumentar el tiempo necesario para registrar imágenes después del disparo.
88). Tenga en cuenta que esto puede aumentar el tiempo necesario para registrar imágenes después del disparo.
R
R
Se puede utilizar un disparador remoto opcional RR-90 para las exposiciones prolongadas.
Se puede utilizar un disparador remoto opcional RR-90 para las exposiciones prolongadas.
54
Modo de disparo
Modo personalizado (C)
Modo personalizado (C)
En los modos P, S, A y M, se puede utilizar la opción K AJUSTE PERSONALIZ. en el menú
de disparo para guardar la con guración actual de la cámara y de los menús. Estos ajustes se
recuperan cada vez que se gira el dial de modo a C (modo personalizado).
Menú/ajuste
Menú/ajuste
Ajustes guardados
Ajustes guardados
Menú de disparo
Menú de disparo
G AJUSTE DE AF/MF (MODO ENFOQUE/AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL), N ISO, O TAMAÑO IMAGEN,
T CALIDAD IMAGEN, U RANGO DINÁMICO, P SIMULAC. PELÍCULA, B AUTODISPARADOR, D EQUILIBRIO
BLANCO, f COLOR, q NITIDEZ, r TONO ALT.LUCES, s TONO SOMBRAS, h REDUCCIÓN RUIDO,
c ASIST. MF, C FOTOMETRÍA, p FLASH CONFIGURACIÓN (MODO FLASH/COMPENSAC. FLASH),
W CONFIG. VÍDEO (MODO VÍDEO/ISO VÍDEO/MODO ENFOQUE/AJUSTE NIVEL MIC.), L ESTABIL. IMAGEN,
x TIPO DE OBTURADOR
Menú de
Menú de
con guración
con guración
o SONIDO Y FLASH, A CONFIG. PANTALLA (BRILLO LCD/COLOR LCD)
Otros
Otros Velocidad de obturación, Apertura
55
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de enfoque
Modo de enfoque
Seleccione el modo de enfoque de la cámara (tenga en cuenta que, sin importar la opción seleccionada, el
enfoque manual será utilizado al instalar un objetivo de enfoque manual).
1
Pulse MENU/OK en el modo de disparo para mostrar el menú de disparo y, a continuación, seleccione
G AJUSTE DE AF/MF, resalte MODO ENFOQUE y, a continuación, pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción deseada y pulse MENU/OK para selec-
cionar.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
p MANUAL
Seleccione esta opción para el control manual del enfoque o en situaciones en las que la cámara no pueda
enfocar con el enfoque automático (P 56).
s MULTI
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara detecta los sujetos de alto contraste cerca del centro de
la foto y selecciona automáticamente la zona de enfoque. Las zonas de enfoque seleccionadas se resaltan en la
pantalla.
t ÁREA Seleccione la zona de enfoque manualmente (P 58).
u CONTINUO
La cámara ajusta continuamente el enfoque para re ejar los cambios en la distancia al sujeto ubicado en la zona
de enfoque.
x BARRIDO
Sitúe al sujeto en la zona de enfoque objetivo y pulse el selector hacia la izquierda. La cámara seguirá al sujeto y
ajustará el enfoque mientras se desplaza por la foto.
56
Modo de enfoque
p MANUAL
Al seleccionar p MANUAL para G AJUSTE DE AF/MF> MODO ENFOQUE, podrá enfocar manualmen-
te usando el anillo de enfoque del objetivo. Gire el anillo hacia la izquierda para disminuir la distancia de
enfoque y hacia la derecha para aumentarla. El indicador de enfoque manual indica el grado de coinci-
dencia entre la distancia de enfoque y la distancia al sujeto en el marco de enfoque (la línea blanca indica
la distancia de enfoque, la barra azul la profundidad de campo o, en otras palabras, la distancia delante y
detrás del punto de enfoque que parece estar enfocado); también puede comprobar el enfoque visual-
mente en el monitor LCD. Seleccione esta opción para el control manual del enfoque o en situaciones en
las que la cámara no pueda enfocar con el enfoque automático (P 60).
Reducir la distancia
de enfoque
Incrementar la
distancia de enfoque
01 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
4000
5.6
400
M
Indicador de en-
foque manual
Icono de modo
de enfoque
manual
Distancia de enfoque
(línea blanca)
1.0 1.5 2.0 3.0 5.0
Profundidad del campo
(barra azul)
R Utilice la opción I ANILLO DE ENFOQUE en el menú de con guración (P 101) para invertir la dirección de giro
del anillo de enfoque.
R AF INSTANTÁNEO puede asignarse al botón Fn, permitiendo que el botón pueda usarse para enfocar rápidamente
al sujeto de la zona de enfoque seleccionada cuando la cámara se encuentra en el modo de enfoque manual.
R Seleccionar RESALTE ASIST. ENFOQUE para c ASIST. MF resalta los contornos de alto contraste. Gire el anillo
de enfoque hasta que el sujeto sea resaltado. El menú c ASIST. MF puede visualizarse manteniendo pulsado el
centro del dial de control secundario.
R La cámara puede mostrar la distancia de enfoque en metros o en pies. Utilice la opción A CONFIG. PANTALLA>
UNID. ESCALA ENF. en el menú de con guración (P 100) para escoger las unidades que desea utilizar.
57
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de enfoque
El indicador de enfoque
El indicador de enfoque se ilumina en verde cuando el sujeto está enfocado y parpa-
dea en blanco cuando la cámara no es capaz de enfocar. Los paréntesis (“( )”) indican
que la cámara está enfocando; si se selecciona u CONTINUO o x BARRIDO para
G AJUSTE DE AF/MF> MODO ENFOQUE, los paréntesis se visualizarán de forma
continua mientras el disparador es pulsado hasta la mitad. j es visualizado en el
modo de enfoque manual.
4000
5.6
400
P
Indicador de enfoque
Comprobación del enfoque
Comprobación del enfoque
Para ampliar el zoom en la zona de enfoque actual para un enfoque preciso, pulse el centro del dial de
comando secundario. Para ver otras áreas de la foto, pulse el selector hacia arriba (AF) y, a continuación,
use el selector para desplazarse por la pantalla. Vuelva a pulsar para cancelar el zoom. Si selecciona
para A CONFIG. PANTALLA> COMPROB. ENFOQUE, la cámara acercará automáticamente el zoom en
el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfoque.
58
Modo de enfoque
Selección del punto de enfoquen
Selección del punto de enfoquen
Al seleccionar t ÁREA para G AJUSTE DE AF/MF> MODO
ENFOQUE, la cámara ofrecerá una selección de puntos de enfo-
que, lo que permite que las fotografías se compongan con el sujeto
principal ubicado en prácticamente cualquier zona de la foto. Pulse
el selector hacia arriba (AF) y, a continuación, use el selector para
posicionar la zona de enfoque (la zona de enfoque puede devol-
verse al centro pulsando DISP/BACK). Pulse el botón MENU/OK para
activar el ajuste.
Encuadre de enfoque
Punto de enfoque
Para seleccionar el tamaño de la zona de enfoque, pulse el selector
hacia arriba (AF) y gire el dial de comando secundario. Gire el dial
hacia la izquierda para reducir la foto en hasta un 50%, hacia la de-
recha para aumentarla en hasta un 150%, o pulse el centro del dial
para restaurar la foto a su tamaño original. Pulse el botón MENU/OK
para activar el ajuste.
59
s sobre la fotograa y reproducción
Bloqueo de exposición/enfoque
Bloqueo de exposición/enfoque
Para componer fotografías con sujetos descentrados:
1
Enfoque: Sitúe al sujeto en la zona de enfoque y pulse el disparador hasta la mitad
para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen
bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
P
R Si se asigna BLOQUEO-AE, BLOQUEO-AF o BLOQUEO AE/AF al botón Fn, el enfoque y/o la exposición se
bloquearán mientras el botón Fn es pulsado y permanecen bloqueados incluso al pulsar el disparador hasta la
mitad.
2
Recomponer: Mantenga el disparador pulsado hasta la mitad o mantenga el botón Fn
pulsado.
P
3
Disparo: Pulse el botón hasta el fondo.
P
60
Bloqueo de exposición/enfoque
Enfoque automático
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no ser capaz de enfocar a
los sujetos que se indican a continuación.
Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches.
Sujetos fotogra ados a través de una ventana o de otro objeto re ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de re ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no son sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo.
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto contraste que también se encuentre en la zona de enfoque
(por ejemplo, un sujeto fotogra ado contra un telón de fondo con elementos que producen un alto contraste).
61
s sobre la fotograa y reproducción
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Para obtener colores naturales, pulse el selector hacia la derecha (WB) para visualizar las siguientes opcio-
nes, a continuación utilice el selector para resaltar una opción que coincida con la fuente de luz y pulse
MENU/OK. El diálogo mostrado abajo a la derecha será visualizado; utilice el selector para ajustar con preci-
sión el equilibrio blanco o pulse DISP/BACK para salir sin ajustar con precisión.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
El equilibrio blanco se ajusta automática-
mente.
h
h
Mida un valor para el equilibrio blanco (P 62).
k
k
Seleccionar esta opción visualiza una lista de
las temperaturas de color (P
62
); resalte una
temperatura y pulse MENU/OK para seleccio-
nar la opción resaltada y visualizar el cuadro
de diálogo de ajuste de precisión.
i
i
Para sujetos que están expuestos a la luz
solar directa.
j
j
Para sujetos que están a la sombra.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
k
k
Utilizar bajo luces  uorescentes diurnas”.
l
l
Utilizar bajo luces  uorescentes blancas
cálidas”.
m
m
Utilizar bajo luces  uorescentes blancas
frías”.
n
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
g
g
Disminuye el tinte azul asociado general-
mente con la iluminación bajo el agua.
R:0 B:0
CAMBIO EQ. BLANCO AUTO
AJUSTAR
R El equilibrio de blanco se ajusta únicamente para la iluminación con  ash en los modos AUTO y g. Apague el  ash
utilizando otras opciones de equilibrio blanco.
R Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas para
comprobar los colores.
R Las opciones de equilibrio blanco pueden ser igualmente accedidas desde el menú de disparo (P 87).
62
Equilibrio blanco
h
h
: Equilibrio blanco personalizado
: Equilibrio blanco personalizado
Seleccione
h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las
opciones de medición del equilibrio blanco; encuadre un objeto blanco de manera tal que llene la pantalla y pulse el
disparador hasta el fondo para medir el equilibrio blanco (para seleccionar el valor personalizado más reciente y salir
sin medir el equilibrio blanco, pulse DISP/BACK, o pulse MENU/OK para seleccionar el valor más reciente y visualizar el
diálogo de ajuste de precisión).
Si se muestra “¡FINALIZADO!”, pulse MENU/OK para ajustar el equilibrio blanco al valor medido.
Si se muestra “SUBEXPOSICIÓN”, eleve la compensación de exposición (P 72) e inténtelo nuevamente.
Si se muestra “SOBREEXPOSICIÓN”, baje la compensación de exposición (P 72) e inténtelo nuevamente.
k
k
: Temperatura de color
: Temperatura de color
La temperatura del color es una medición objetiva del color de una fuente de luz expresada en Kelvin (K). Las fuentes
de luz con una temperatura de color cercana a la de la luz solar directa aparecen blancas; las fuentes de luz con
una temperatura de color inferior tienen un tinte amarillo o rojo, mientras que las de una temperatura de color más
alta tienen un tinte azul. Puede hacer coincidir la temperatura de color con la fuente de luz como se muestra en la
siguiente tabla o seleccionar opciones que contrasten con el color de la fuente de luz para hacer las imágenes más
cálidas o “frías”.
Escoja para fuentes de luz más rojizas
o imágenes “más frías”
Escoja para fuentes de luz más azuladas
o imágenes “más cálidas”
2000 K
Luz de las velas
5000 K
Luz solar directa
15000 K
Cielo azul
Atardecer/amanecer Sombra
63
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de ráfaga y horquillado
Modo de ráfaga y horquillado
Para acceder a las opciones de disparo en ráfaga o de horquillado, pulse el selector hacia abajo cuando la
cámara se encuentra en el modo de disparo. Las opciones disponibles varían con el modo de disparo.
IMAGEN FIJA
Opción
Opción
Disponible en
Disponible en
P
P
B
B
IMAGEN FIJA
IMAGEN FIJA
Todos los modos
Todos los modos
I
I
CONTINUO
CONTINUO
S
S
,
,
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
,
,
M
M
,
,
h
h
,
,
M
M
,
,
N
N
,
,
O
O
,
,
SP
SP
64
64
O
O
CONTINUA AE
CONTINUA AE
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
,
,
M
M
65
65
W
W
CONTINUA ISO
CONTINUA ISO
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
,
,
M
M
65
65
X
X
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
,
,
M
M
65
65
V
V
BKT BAL. BLANCOS
BKT BAL. BLANCOS
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
,
,
M
M
65
65
Y
Y
RANGO DINÁMICO CONTINUO
RANGO DINÁMICO CONTINUO
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
,
,
M
M
65
65
64
Modo de ráfaga y horquillado
1
Pulse el selector hacia abajo (I) cuando la
cámara se encuentre en el modo disparo.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
marcar I, a continuación, pulse el selector
hacia la izquierda o hacia la derecha para selec-
cionar una velocidad de grabación de J (alta)
o O (baja). Pulse MENU/OK para proceder al
nalizar los ajustes.
3
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar.
4
Pulse el disparador por completo
para iniciar los disparos. Los dispa-
ros  nalizan al liberar el obturador,
después de haber tomado el número
de imágenes seleccionado o cuando
la tarjeta de memoria se llene.
R El enfoque y la exposición se determinan en función
de la primera fotografía de cada serie. El  ash se apaga
automáticamente; el modo de  ash seleccionado
anteriormente se restablecerá al desactivar el disparo
en ráfaga.
R La velocidad de los fotogramas varía con la velocidad
de obturación y puede ralentizarse al realizarse más
tomas.
R Se puede requerir tiempo adicional para grabar las
imágenes al  nalizar la secuencia de disparo.
R Si la numeración de archivos llega a 999 antes de  na-
lizar los disparos, las imágenes restantes se grabarán
en una nueva carpeta (P 102).
R Los disparos en ráfaga podrían no comenzar si no
existe su ciente espacio libre en la tarjeta de memoria.
Disparo continuo (modo ráfaga)
Disparo continuo (modo ráfaga)
Capture el movimiento en una serie de imágenes.
65
s sobre la fotograa y reproducción
Modo de ráfaga y horquillado
Horquillado
Horquillado
Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes.
1
Pulse el selector hacia abajo (I) cuando la cámara se encuentre en el modo disparo, y a continuación
pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones:
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
CONTINUA AE
CONTINUA AE
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una cantidad de horquillado. Cada vez que pulse el
disparador, la cámara realizará tres tomas: una utilizando el valor medido para la exposición, la segunda sobre-
expuesta por la cantidad seleccionada y la tercera subexpuesta por la misma cantidad (sin importar la cantidad
seleccionada, la exposición no excederá los límites del sistema de medición de exposición).
CONTINUA ISO
CONTINUA ISO
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una cantidad de horquillado. Cada vez que el obtu-
rador es liberado, la cámara tomará una imagen con la sensibilidad actual (P 70) y la procesará para crear dos
copias adicionales, una con la sensibilidad aumentada y otra con la sensibilidad disminuida por la cantidad se-
leccionada (sin importar la cantidad seleccionada, la sensibilidad no excederá ISO 6400 ni será inferior a ISO 200).
SIMULACIÓN PELÍC.
SIMULACIÓN PELÍC.
CONT.
CONT.
Cada vez que el obturador es liberado, la cámara realizará una toma y la procesará para crear copias con los ajus-
tes de simulación de película seleccionados para X SIMULACIÓN PELÍC.CONT. del menú de disparo (P 87).
BKT BAL. BLANCOS
BKT BAL. BLANCOS
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para seleccionar una cantidad de horquillado. Cada vez que se pul-
sa el disparador, la cámara realiza tres disparos: uno con el ajuste de equilibrio blanco actual, otro con el ajuste
de precisión aumentado por la cantidad seleccionada y otro con el ajuste de precisión reducido por la cantidad
seleccionada.
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
CONTINUO
CONTINUO
Cada vez que se pulse el disparador, la cámara tomará tres fotos con distintos rangos dinámicos (P 87): 100%
para la primera, 200% para la segunda y 400% para la tercera. Cuando se utilice el horquillado de rango di-
námico, la sensibilidad se verá restringida hasta un mínimo de ISO 800 (o hasta un mínimo de ISO 200 a 800
al seleccionar una opción automática para la sensibilidad); la sensibilidad que estuviese en funcionamiento
anteriormente se restablecerá tras la  nalización del horquillado.
2
Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resaltada.
3
Tome fotografías.
66
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
Utilice el temporizador para autorretratos o retratos de grupo para evitar
el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara, o para abrir
el obturador automáticamente cuando las condiciones seleccionadas se
cumplen. Para usar el autodisparador, pulse el selector hacia la izquierda
cuando la cámara se encuentre en el modo de disparo. Las opciones
indicadas a continuación serán visualizadas; pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para marcar una opción y pulse MENU/OK para seleccionar.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
R
R
2 SEG
2 SEG
El obturador se libera dos o diez segundos después de pulsar el disparador. Pulse el disparador
hasta la mitad para enfocar y, a continuación, presiónelo hasta el fondo para iniciar el tempo-
rizador. La visualización en la pantalla indica el número de segundos que faltan hasta que se
abra el temporizador; inmediatamente antes de que se libere el obturador, la luz del dispara-
dor automático en el lado delantero de la cámara parpadea (si se selecciona el temporizador
de dos segundos, la lámpara parpadeará conforme vaya disminuyendo el contador). Utilice el
temporizador de dos segundos para reducir el desenfoque causado por el movimiento de la
cámara al presionar el botón de disparo, el temporizador de diez segundos para hacer fotogra-
fías en las que usted quiera aparecer.
Q
Q
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el disparador. Colocarse delante del objetivo
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el disparador. Colocarse delante del objetivo
puede interferir con el enfoque y la exposición.
puede interferir con el enfoque y la exposición.
9
9
S
S
10 SEG
10 SEG
o
o
SONRISA
SONRISA
La cámara detecta los rostros (P 85) y libera el obturador cuando cualquier sujeto sonríe. La
cámara podría no detectar sujetos que no estén mirando hacia la cámara o cuyas caras están
cubiertas por el pelo u otros objetos.
a
a
COMPAÑERO
COMPAÑERO
La cámara comienza el temporizador al detectar dos sujetos de retrato juntos. Cuando se le
solicite elegir cuán cerca deberán estar los sujetos antes de que comience el temporizador,
resalte la opción deseada y pulse MENU/OK (el grado apropiado de cercanía se muestra por
medio de corazones en la pantalla de disparo: cuantos más corazones, más juntos deben
encontrarse los sujetos). Elija entre LV.1 (CERCA), LV.2 (PRIMER PLANO), o LV.3 (MUY CER-
CA). El temporizador se inicia solamente cuando los sujetos estén lo su cientemente cerca; el
obturador se libera un segundo más tarde.
67
s sobre la fotograa y reproducción
Uso del autodisparador
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
g
g
GRUPO
GRUPO
La cámara comenzará el temporizador cuando detecta el número de sujetos del retrato
seleccionados. Resalte el número de sujetos deseados (de 1 a 4) y pulse MENU/OK (el número
de sujetos se indican mediante iconos h en la pantalla de disparo). El temporizador se inicia
sólo cuando el número de sujetos seleccionado están en el encuadre; el obturador se libera
dos segundos más tarde.
NO
NO Disparador automático desactivado.
Para detener el temporizador antes de tomar la fotografía, pulse DISP/BACK.
R También se pueden seleccionar las opciones del autodisparador en el menú de disparo.
R La selección de o SONRISA, a COMPAÑERO, o g GRUPO ajusta G AJUSTE DE AF/MF> AJ. DETEC. OCULAR/
FACIAL en FAC. ACT./OCUL. DESAC.. El ajuste original se restablece cuando se desactiva el disparador automático.
R El autodisparador se apaga automáticamente al apagar la cámara.
68
Fotografía con disparo a intervalos
Fotografía con disparo a intervalos
Siga los pasos indicados a continuación para con gurar la cámara para que realice fotografías automática-
mente a intervalos prede nidos.
1
Pulse MENU/OK en el modo de disparo para visualizar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar o DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. y pulse MENU/OK.
2
Utilice el selector para elegir el intervalo y el número de tomas. Pulse MENU/OK para
proceder.
INTERVALO/NÚMERO DE VECES
INTERVALO NÚM. VECES
FINALIZAR CANCELAR
001
2
1
24
23
0
01 00
hms
3
Utilice el selector para elegir la hora de inicio y, a continuación, pulse MENU/OK. Los
disparos comenzarán automáticamente.
TIEMPO ESPERA PARA INICIO
TIEMPO INIC. ESTIMADO
11:00
PM
INICIAR ANULAR
DESPUÉShm
2
1
24
23
0
00
Q La fotografía a intervalos no puede ser utilizada con una velocidad de obturación de B (bulb) o durante la fotografía
de exposición múltiple o panorámicas. En el modo de ráfaga, sólo se puede tomar una fotografía cada vez que se
abre el obturador.
R Se recomienda el uso de un trípode.
R Compruebe el nivel de la batería antes de comenzar. Se recomienda el uso de un adaptador de alimentación de
CAAC-9V y un acoplador de CC CP-W126.
R La pantalla se apagaba durante las tomas y se ilumina durante unos segundos antes de la siguiente toma. La panta-
lla se puede activar en cualquier momento pulsando el disparador hasta el fondo.
69
s sobre la fotograa y reproducción
Autorretratos
Autorretratos
Para realizar un autorretrato, gire el monitor LCD tal
y como se indica.
R Girar el monitor LCD 180° ajusta automáticamente
G AJUSTE DE AF/MF> AJ. DETEC. OCULAR/
FACIAL en FACIAL ACT./OCUL. AUTO (P 85). Si
es seleccionado para T AJUSTE DE ZOOM ELECT.
y hay instalado un objetivo con zoom motorizado,
podrá girar el dial secundario para ajustar el zoom.
También puede abrir el obturador pulsando el centro
del dial de control. Independientemente de la opción
seleccionada para A CONFIG. PANTALLA> MOS-
TRAR FOTO, las imágenes se visualizarán durante 1,5
segundos después del disparo (P 99).
La pantalla de autorretrato
La pantalla de autorretrato
Al girarse a la posición de autorretrato, la pantalla LCD
muestra una imagen a modo de espejo de la vista a
través del objetivo.
70
Sensibilidad
Sensibilidad
“Sensibilidad” se re ere a la sensibilidad de la cámara a la luz. Seleccione valores entre 200 y 6400, o selec-
cione L (100), H (12800) o H (25600) para situaciones especiales. Los valores más altos pueden utilizarse
para reducir el desenfoque cuando la iluminación es escasa, mientras que los valores más bajos permiten
velocidades de obturación más lentas o aperturas más grandes en presencia de luz brillante; sin embar-
go, tenga en cuenta que puede aparecer moteado en las imágenes tomadas con altas sensibilidades,
especialmente en H (25600), mientras que seleccionar L (100) reduce el rango dinámico. Los valores de
ISO200 a ISO6400 son los recomendados para la mayoría de las situaciones. Si selecciona AUTO1, AUTO2
o AUTO3, la cámara ajustará la sensibilidad automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo.
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar
N ISO y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar la opción deseada y pulse MENU/OK para seleccionar.
R La sensibilidad no se restablece al apagar la cámara.
R L (100) se reajusta a ISO 200 y H (12800) y H (25600) se reajustan a ISO 6400 al seleccionar RAW, FINE+RAW
o NORMAL+RAW para calidad de imagen (P 86). Para más información acerca de los ajustes disponibles con
L (100), H (12800) y H (25600), consulte la página140.
71
s sobre la fotograa y reproducción
Sensibilidad
AUTO
Las siguientes opciones están disponibles cuando AUTO1, AUTO2 o AUTO3 está seleccionado:
Opcional
Opcional
Predeterminado
Predeterminado
SENSIBILIDAD PREDETERM.
200
200
SENSIBILIDAD MÁXIMA
800 (
800 (
AUTO1
AUTO1
)
)
1600 (
1600 (
AUTO2
AUTO2
)
)
3200 (
3200 (
AUTO3
AUTO3
)
)
VEL. OBTUR. MÍN.
1/60
1/60
La cámara elige automáticamente la sensibilidad entre la predeterminada y los valores máximos. La sen-
sibilidad solo se eleva por encima del valor predeterminado si la velocidad de obturación requerida para
obtener una exposición óptima es menor que el valor seleccionado para VEL. OBTUR. MÍN..
R Si el valor seleccionado para SENSIBILIDAD PREDETERM. es superior al valor seleccionado para SENSIBILIDAD
MÁXIMA, SENSIBILIDAD PREDETERM. se ajustará en el valor seleccionado para SENSIBILIDAD MÁXIMA.
R Es posible que la cámara seleccione velocidades de obturación más lentas que VEL. OBTUR. MÍN. si las imágenes
pudieran todavía estar subexpuestas al valor seleccionado para SENSIBILIDAD MÁXIMA.
72
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
Gire el dial de comando principal para ajustar la exposición al fotogra ar sujetos muy brillantes,
muy oscuros o con alto contraste. El efecto es visible en la pantalla.
P
4000
5.6
400
Indicador de compensación de la exposición
Gire el dial hacia la derecha
para seleccionar valores más
altos y aumentar la exposición
Gire el dial hacia la izquierda
para seleccionar valores más
bajos y reducir la exposición
Valor de exposición (EV)
Valor de exposición (EV)
El valor de exposición está determinado por la sensibi-
lidad del sensor de imagen y la cantidad de luz a la que
se expone el sensor. Duplicar la cantidad aumenta el
EV en uno, mientras que dividirla a la mitad reduce el
EV en uno. Se puede controlar la cantidad de luz que
entra en la cámara ajustando la apertura y la velocidad
de obturación.
Elección de un valor de compensación de exposición
Elección de un valor de compensación de exposición
Sujetos a contraluz: Seleccione
valores entre +
/
EV a +1
/
 EV.
Sujetos altamente re ectantes o
escenas muy brillantes (p. ej., campos
nevados): +1 EV
Escenas que son principalmente cielo: +1 EV
Sujetos iluminados (especialmente si se fotografían en fondos oscuros):
–
/
 EV
Sujetos con poca re ectividad (pinos o árboles con follaje oscuro):
–
/
 EV
73
s sobre la fotograa y reproducción
Medición
Medición
Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición.
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar C FOTOMETRÍA y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción deseada y pulse MENU/OK para selec-
cionar.
Modo
Modo
Descripción
Descripción
o
o
(MULTI)
(MULTI)
La cámara determina instantáneamente la exposición según el análisis de la composición, color y distribución del brillo.
Recomendado en la mayoría de las situaciones.
p
p
(PUNTUAL)
(PUNTUAL)
La cámara mide las condiciones de iluminación en un área en el centro de la foto equivalente al 2% del total. Recomen-
dado con sujetos a contraluz y en otros casos en los que el fondo sea mucho más brillante o más oscuro que el sujeto
principal.
q
q
(PROMEDIO)
(PROMEDIO)
La exposición se ajusta al promedio de toda la foto. Proporciona una exposición constante al realizar múltiples disparos
con la misma iluminación, y es particularmente e caz para paisajes y retratos de sujetos vestidos de blanco o negro.
Q La opción seleccionada tendrá efecto sólo cuando se selecciona FAC. DES./OCUL. DES. para G AJUSTE DE AF/
MF> AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL (P 85).
74
Uso del  ash
Uso del  ash
Utilice el  ash integrado para obtener iluminación adicional al disparar por la noche o en interiores bajo
iluminación escasa.
1
Deslice el interruptor N ( ash emergente) para abrir el  ash.
2
Seleccione p FLASH CONFIGURACIÓN> MODO FLASH en el menú de disparo. Las opciones indi-
cadas a continuación serán visualizadas; pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una
opción y pulse MENU/OK para seleccionar.
Modo
Modo
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
(FLASH AUTO)
(FLASH AUTO)
/
/
K
K
(REDUC. OJOS ROJOS)
(REDUC. OJOS ROJOS)
*
*
El  ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
N
N
(FLASH FORZADO)
(FLASH FORZADO)
/
/
L
L
(FLASH FORZADO)
(FLASH FORZADO)
*
*
El  ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a contraluz o para obtener
una coloración natural al disparar en condiciones de iluminación intensa.
O
O
(SINCRONIZ. LENTA)
(SINCRONIZ. LENTA)
/
/
M
M
(OJOS R. Y S. LENTA)
(OJOS R. Y S. LENTA)
*
*
Permite capturar tanto al sujeto principal como al fondo en condiciones de baja iluminación (tenga en
cuenta que las escenas con iluminación intensa pueden resultar sobreexpuestas).
l
l
(SINC. 2.ª CORTINA)
(SINC. 2.ª CORTINA)
/
/
d
d
(SINC. 2.ª CORTINA)
(SINC. 2.ª CORTINA)
*
*
El  ash se dispara inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
D
D
(CONTROLADOR)
(CONTROLADOR)
El  ash incorporado puede ser utilizado para controlar  ashes opcionales remotos.
P
P
(FLASH SUPRIMIDO)
(FLASH SUPRIMIDO)
El  ash no dispara incluso cuando el sujeto se encuentra escasamente iluminado. Se recomienda utilizar un
trípode.
* La supresión de ojos rojos está disponible en estos modos al habilitar la detección inteligen-
te de rostros (P 85) y activar la supresión de ojos rojos (P 89). La función de supresión de
ojos rojos reduce al mínimo el efecto de ojos rojos que se produce cuando la luz del  ash
se re eja en la retina del sujeto, como se muestra en la ilustración de la derecha.
75
s sobre la fotograa y reproducción
Uso del  ash
Q Dependiendo de la distancia hasta el sujeto, algunos objetivos podrían proyectar sombras en las fotos realizadas
con el  ash.
R Bajar el  ash hace que el  ash se apague (P) y evita que se dispare incluso cuando el sujeto está poco iluminado;
se recomienda usar un trípode. En aquellos lugares en los que su uso esté prohibido o si desea capturar la ilumina-
ción natural en entornos con poca luz, baje el  ash. Se recomienda igualmente bajar el  ash cuando la cámara esté
apagada.
R Si p se muestra cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, el  ash se disparará al tomar la foto.
R Excepto en el modo controlador, el  ash podría disparase varias veces con cada disparo. No mueva la cámara hasta
que haya  nalizado el disparo.
Velocidad de sincronización del  ash
Velocidad de sincronización del  ash
El  ash se sincronizará con el obturador a velocidades de obturación de 
/
 seg. o más lentas.
76
Simulación de película
Simulación de película
Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, incluyendo blanco y negro.
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar P SIMULAC. PELÍCULA y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK
para seleccionar.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
c
c
(PROVIA/ESTÁNDAR)
(PROVIA/ESTÁNDAR)
Reproducción estándar de los colores. Adecuado para una amplia gama de temas, desde retratos hasta
paisajes.
>
>
(Velvia/VÍVIDA)
(Velvia/VÍVIDA)
Una paleta de colores saturados de alto contraste, adecuado para fotografías de la naturaleza.
e
e
(ASTIA/BAJO)
(ASTIA/BAJO)
Mejora la gama de tonalidades disponibles para los tonos de piel en los retratos a la vez que preserva los
azules luminosos de los cielos diurnos. Recomendado para la fotografía de retratos en exteriores.
i
i
(CLASSIC CHROME)
(CLASSIC CHROME)
Suavice el color y mejore el contraste de las sombras para lograr un aspecto relajado.
b
b
(MONOCROMO)
(MONOCROMO)
Permite tomar fotografías estándar en blanco y negro.
f
f
(SEPIA)
(SEPIA)
Permite tomar fotografías en sepia.
R Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez (P 87, 88).
77
s sobre la fotograa y reproducción
Grabación de imágenes en formato RAW
Grabación de imágenes en formato RAW
Para grabar los datos no procesados RAW provenientes del sensor de imagen de la cámara, seleccione una
opción RAW para la calidad de imagen en el menú de disparo tal y como se describe a continuación. Las
copias JPEG de las imágenes RAW pueden crearse usando la opción j CONVERSIÓN RAW del menú de
reproducción, o las imágenes RAW podrán visualizarse en un ordenador usando la aplicación RAW FILE
CONVERTER EX 2.0 (P 110).
1
Pulse MENU/OK en el modo disparo para mostrar el menú de disparo. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar T CALIDAD IMAGEN y pulse MENU/OK.
2
Resalte una opción y pulse MENU/OK. Seleccione RAW para grabar únicamente imágenes RAW, o
FINE+RAW o NORMAL+RAW para grabar la copia JPEG junto con las imágenes RAW. FINE+RAW
utiliza relaciones de compresión JPEG más bajas para una mayor calidad de las imágenes JPEG, mien-
tras que NORMAL+RAW usa relaciones de compresión JPEG más altas para incrementar la cantidad de
imágenes que pueden almacenarse.
Botón Fn
Botón Fn
Para alternar entre la activación y desactivación de la calidad de imagen RAW para un solo disparo, asigne RAW al
botón Fn. Si una opción JPEG está seleccionada actualmente para la calidad de imagen, pulsar el botón Fn seleccio-
nará de forma temporal la opción equivalente JPEG+RAW. Si una opción JPEG+RAW está actualmente seleccionada,
pulsar el botón Fn selecciona temporalmente la opción equivalente JPEG, mientras que si se selecciona RAW, pulsar
el botón Fn selecciona temporalmente FINE. Tomar una foto o pulsar nuevamente el botón Fn restablece los ajustes
anteriores.
R Las sensibilidades L (100), H (12800) y H (25600) no están disponibles cuando la calidad de imagen RAW está
activada (P 70).
78
Grabación de imágenes en formato RAW
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW
Creación de copias JPEG de las imágenes RAW
Las imágenes RAW almacenan información de los ajustes de la cámara de forma separada de los datos
capturados por el sensor de imagen de la cámara. Con la opción j CONVERSIÓN RAW en el menú de
reproducción, puede crear copias JPEG de las imágenes RAW usando diferentes opciones para los ajustes
enumerados a continuación. Los datos de la imagen original no se verán afectados, lo que permitirá que
una única imagen RAW se procese de muchos modos.
1
Pulse MENU/OK durante la reproducción para
visualizar el menú de reproducción, a continua-
ción pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para resaltar j CONVERSIÓN RAW y pulse
MENU/OK para visualizar los ajustes indicados en
la tabla de la derecha.
R Estas opciones también podrán visualizare pulsan-
do el botón Q durante la reproducción.
2
Pulse el selector hacia arriba
o hacia abajo para resaltar
un ajuste y pulse el selector
hacia la derecha para se-
leccionar. Pulse el selector
hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción
deseada y pulse MENU/OK para seleccionar y
volver al listado de ajustes. Repita este paso para
con gurar los ajustes adicionales.
3
Pulse el botón Q para previsualizar la copia JPEG
y pulse MENU/OK para guardarla.
Con guración
Con guración
Descripción
Descripción
REFLEJAR COND.
DISP.
Permite crear una copia JPEG con los ajustes
en vigor en el momento en que se tomó la
foto.
FORZADO/SUBRE-
VELADO
Ajuste la exposición en –1 EV a +3 EV en incre-
mentos de 
/
 EV (P 72).
RANGO DINÁMICO
Aumenta los detalles en altas luces para un
contraste natural (P 87).
SIMULAC. PELÍCULA
Simula los efectos de diferentes tipos de
película (P 76).
EQUILIBRIO BLANCO
Ajusta el equilibrio blanco (P 61).
CAMBIO EQ. BLANCO
Ajusta con precisión el equilibrio blanco
(P 61).
COLOR
Ajusta la densidad del color (P 87).
NITIDEZ
Agudiza o suaviza los per les (P 87).
TONO ALT.LUCES
Ajusta las altas luces (P 87).
TONO SOMBRAS
Ajusta las sombras (P 88).
REDUCCIÓN RUIDO
Procesa la copia para disminuir el moteado
(P 88).
ESPACIOS COLOR
Escoge el espacio de color utilizado para la
reproducción a color (P 103).
CREAR
REFLEJAR COND.DISP.
FORZADO/SUBREVELADO
RANGO DINÁMICO
SIMULAC. PELÍCULA
EQUILIBRIO BLANCO
CAMBIO EQ. BLANCO
CONVERSIÓN RAW
CANCELAR
79
s sobre la fotograa y reproducción
Uso de un adaptador de montura
Uso de un adaptador de montura
Al instalar objetivos con montura M utilizando un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional, la cámara procesa las
imágenes según se realizan para mantener la calidad de imagen y corregir una serie de efectos.
R Instalar un adaptador de montura permite m DISPARAR SIN OBJETIVO (P 88) y oculta el indicador de distancia
en la pantalla estándar.
R Para comprobar el enfoque, seleccione p MANUAL para G AJUSTE DE AF/MF> MODO ENFOQUE en el menú
de disparo (P 55).
Ajustes del adaptador de montura
Ajustes del adaptador de montura
Pulsar el botón de función del
adaptador de montura muestra
las opciones de l AJST ADPT
MONT.
AJUSTAR
OBJETIVO
1
OBJETIVO
2
OBJETIVO
3
OBJETIVO
4
OBJETIVO
5
OBJETIVO
6
21
mm
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
75
mm
AJST ADPT MONT
Selección de una distancia focal
Si el objetivo posee una distan-
cia focal de 21, 24, 28 o 35 mm,
seleccione una opción acorde
al menú l AJST ADPT MONT.
Para el resto de objetivos,
seleccione la opción 5 o 6 para visualizar el menú
a la derecha, pulse el selector hacia la derecha para
mostrar los ajustes de distancia focal y utilice el
selector para introducir la distancia focal.
Corrección de la distorsión
Seleccione entre las opciones
ALTO, MEDIO o BAJO para
corregir la distorsión de BARRIL
o COJÍN.
ANULAR
BARRIL ALTO
BARRIL MEDIO
BARRIL BAJO
NO
COJÍN BAJO
COJÍN MEDIO
CORREC DISTORSIÓN OBJTV
5
AJUSTAR
Distorsión de barril Distorsión de cojín
R Para determinar la cantidad necesaria, ajuste la
corrección de la distorsión mientras toma fotografías
de papel cuadriculado o de otros objetos que posean
líneas verticales y horizontales repetidas, como por
ejemplo las ventanas de un rascacielos.
0
2
1
9
8
50mm
OBJETIVO
5
ANULARAJUSTAR
INTRODUCIR DISTANCIA FOCAL
80
Uso de un adaptador de montura
Corrección de la degradación del color
Las variaciones de color (de-
gradación) entre el centro y los
bordes de la foto pueden ser
ajustadas separadamente para
cada esquina.
AJUSTARSIGUIENTE
Para utilizar la corrección de degradación del color,
siga los siguientes pasos.
1
Gire el dial de comando secundario
para seleccionar una esquina. La
esquina seleccionada viene indicada
por un triángulo.
2
Utilice el selector para ajustar el
sombreado hasta que no existan
diferencias visibles en el color entre
la esquina seleccionada y el centro
de la imagen. Pulse el selector hacia la izquierda
o derecha para ajustar los colores del eje cian–
rojo, hacia arriba o hacia abajo para ajustar los
colores del eje azul–amarillo. Existen un total de
19 posiciones disponibles en cada eje.
R Para determinar la cantidad necesaria, ajuste la correc-
ción de degradación del color mientras realiza fotos
del cielo azul o de una lámina de papel de color gris.
Corrección de iluminación periférica
Seleccione valores entre –5 y
+5. Seleccionar valores positivos
aumenta la iluminación perifé-
rica, mientras que seleccionar
valores negativos la reduce. Se
recomiendan valores positivos para los objetivos de
tipo clásico, valores negativos para crear el efecto
de imágenes tomadas con un objetivo antiguo o
con una cámara estenopeica.
R Para determinar la cantidad necesaria, ajuste la
corrección de iluminación periférica mientras realiza
fotografías del cielo azul o de una lámina de papel gris.
0
ANULARAJUSTAR
81
s sobre la fotograa y reproducción
Asistencia para álbum
Asistencia para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Creación de un álbum
Creación de un álbum
1
Seleccione NUEVO ÁLBUM para m ASIST.
PARA ÁLBUM en el menú de reproducción
(P 95):
R No se pueden seleccionar fotografías a o meno-
res ni películas para los álbumes.
R La primera imagen seleccionada se convierte en
la imagen de la carátula. Pulse el selector hacia
abajo para seleccionar una imagen diferente para
la carátula.
2
Desplácese por las imágenes y pulse el selector
hacia arriba para seleccionar o eliminar la selec-
ción. Para mostrar la imagen actual en la carátu-
la, pulse el selector hacia abajo. Pulse MENU/OK
para salir una vez completado el álbum.
3
Resalte FINALIZAR ÁLBUM y pulse MENU/OK
(para seleccionar todas las fotos o todas las fo-
tos que coincidan con los criterios de búsqueda
especi cados para el álbum, seleccione SELEC-
CIONAR TODAS). El nuevo álbum se añadirá a
la lista en el menú de asistencia para álbum.
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía se
eliminarán automáticamente.
82
Asistencia para álbum
Ver álbumes
Ver álbumes
Resalte un álbum en el menú de asistencia para ál-
bum y pulse MENU/OK para ver el álbum, a continua-
ción, pulse el selector hacia la izquierda o derecha
para desplazarse por las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
Visualice un álbum y pulse MENU/OK. Se mostrarán
las siguientes opciones; seleccione la opción desea-
da y siga las instrucciones en pantalla.
EDITAR: Edite el álbum tal y como se describe en
“Creación de un álbum (P 81).
BORRAR: Borre el álbum.
Álbumes de fotos
Álbumes de fotos
Los álbumes pueden copiarse en un ordenador utilizando el software MyFinePix Studio incluido (P 110).
83
Menús
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
El menú de disparo se utiliza para con gurar los ajustes de una amplia gama de con-
diciones de disparo. Para visualizar el menú de disparo, pulse MENU/OK en el modo
disparo. Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones,
a continuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando
nalice los ajustes.
SALIR
MENÚ MODOS DE DISPARO
ISO
AJUSTE DE AF/MF
AE PROGRAMADO
TAMAÑO IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
RANGO DINÁMICO AUTO
SIMULAC. PELÍCULA
F
200
3:2
P
Opciones del menú de disparo (fotografías)
Opciones del menú de disparo (fotografías)
R Las opciones disponibles varían con el modo de disparo seleccionado.
A
A
ESCENAS
ESCENAS
Seleccione una escena para el modo SP (P 48).
A
A
MODO adv.
MODO adv.
Seleccione un modo de disparo avanzado (P 43).
84
Uso de los menús: Modo de disparo
G
G
AJUSTE DE AF/MF
AJUSTE DE AF/MF
Con gure los ajustes del enfoque.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
ÁREA DE ENFOQUE
ÁREA DE ENFOQUE
Seleccione el área de enfoque (
P 58).
MODO ENFOQUE
MODO ENFOQUE
Seleccione el modo de enfoque de la cámara (
P 55).
AF+MF
AF+MF
Esta opción se hace efectiva cuando se selecciona s MULTI o t ÁREA para G AJUSTE DE AF/MF> MODO
ENFOQUE. Si se selecciona , el enfoque puede ajustarse manualmente girando el anillo de enfoque y mante-
niendo pulsado el disparador hasta la mitad. El incremento de enfoque es compatible (P 88). Los objetivos con
indicador de distancia de enfoque deben ajustarse en el modo de enfoque manual (MF) antes de poder usar
esta opción. Seleccionar MF deshabilita el indicador de distancia de enfoque. Ajuste el anillo de enfoque en el
centro del indicador de distancia de enfoque, ya que la cámara podría no enfocar si el anillo está ajustado en el
in nito o en la distancia de enfoque mínima.
Zoom de enfoque AF + MF
Zoom de enfoque AF + MF
Al seleccionar
Al seleccionar
para
para
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
>
>
COMPROB. ENFOQUE
COMPROB. ENFOQUE
en el menú de con guración y
en el menú de con guración y
seleccionar
seleccionar s
MULTI
MULTI
o
o t
ÁREA
ÁREA
para
para
G
G
AJUSTE DE AF/MF
AJUSTE DE AF/MF
>
>
MODO ENFOQUE
MODO ENFOQUE
, podrá utilizar el zoom de
, podrá utilizar el zoom de
enfoque para acercar el zoom sobre la zona de enfoque seleccionada.
enfoque para acercar el zoom sobre la zona de enfoque seleccionada.
85
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
G
G
AJUSTE DE AF/MF (continuación)
AJUSTE DE AF/MF (continuación)
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AJ. DETEC. OCULAR/
AJ. DETEC. OCULAR/
FACIAL
FACIAL
La función de detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los
rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fon-
do en retratos de grupo. Seleccione para las tomas que enfatizan los sujetos de retrato.
Los rostros pueden ser detectados con la cámara en la orientación vertical u horizontal;
si se detecta un rostro, se indicará mediante un recuadro verde. Si hay más de un rostro
en la foto, la cámara seleccionará el rostro que se encuentre más cerca del centro; el
resto de rostros son indicados por recuadros blancos. También puede elegir si quiere
que la cámara detecte y enfoque los ojos cuando está activada la detección inteligente
de rostros. Elija entre las opciones siguientes:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FAC. ACT./OCUL. DESAC.
FAC. ACT./OCUL. DESAC. Detección inteligente de rostros solamente.
FACIAL ACT./OCUL. AUTO
FACIAL ACT./OCUL. AUTO La cámara selecciona automáticamente qué ojo enfocar cuando se detecta un rostro.
FAC. ACT./PR. OJ. DRC.
FAC. ACT./PR. OJ. DRC.
La cámara enfoca el ojo derecho de los sujetos detectados usando la detección inteligen-
te de rostros.
FAC. ACT./PR. OJ. IZQ.
FAC. ACT./PR. OJ. IZQ.
La cámara enfoca el ojo izquierdo de los sujetos detectados usando la detección inteli-
gente de rostros.
FAC. DES./OCUL. DES.
FAC. DES./OCUL. DES. Detección inteligente de rostros y prioridad ojos desactivada.
R
R
Si la cámara no es capaz de detectar los ojos del sujeto por estar ocultos por el pelo, gafas u otros objetos, la
Si la cámara no es capaz de detectar los ojos del sujeto por estar ocultos por el pelo, gafas u otros objetos, la
cámara enfocará los rostros.
cámara enfocará los rostros.
Q
Q
En algunos modos, la cámara podría ajustar la exposición de la foto como conjunto, en lugar de limitarse al
En algunos modos, la cámara podría ajustar la exposición de la foto como conjunto, en lugar de limitarse al
sujeto retratado.
sujeto retratado.
Q
Q
Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, el rostro podría no estar en el área indicada por el recuadro
Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, el rostro podría no estar en el área indicada por el recuadro
verde al tomar la imagen.
verde al tomar la imagen.
86
Uso de los menús: Modo de disparo
G
G
AJUSTE DE AF/MF (continuación)
AJUSTE DE AF/MF (continuación)
Opción
Opción
Descripción
Descripción
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
Si se selecciona , la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático.
R
R
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente al seleccionar
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente al seleccionar
DESACTIVADO
DESACTIVADO
para
para
o
o
SONIDO Y FLASH
SONIDO Y FLASH
en el menú de con guración.
en el menú de con guración.
Q
Q
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cámara no es
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cámara no es
capaz de enfocar, intente aumentar la distancia al sujeto.
capaz de enfocar, intente aumentar la distancia al sujeto.
Q
Q
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
N
N
ISO
ISO
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz (P 70).
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
Permite elegir el tamaño y la relación de aspecto en la cual se grabarán
las imágenes estáticas.
Relación de aspecto
Relación de aspecto
La imágenes con una relación de aspecto de 3 : 2 tendrán las mismas
La imágenes con una relación de aspecto de 3 : 2 tendrán las mismas
proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm, mientras que
proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm, mientras que
una relación de aspecto de 16 : 9 es adecuada para la visualización en
una relación de aspecto de 16 : 9 es adecuada para la visualización en
dispositivos de Alta De nición (HD). La imágenes con una relación de
dispositivos de Alta De nición (HD). La imágenes con una relación de
aspecto de 1 : 1 son cuadradas.
aspecto de 1 : 1 son cuadradas.
O TAMAÑO IMAGEN no se restablece al apagar la cámara o al seleccio-
nar otro modo de disparo.
Opcional
Opcional
Impresión a
Impresión a
tamaños de hasta
tamaños de hasta
Opcional
Opcional
Impresión a
Impresión a
tamaños de hasta
tamaños de hasta
O
O
3
3
:
:
2
2
41 × 28 cm
Q
Q
3
3
:
:
2
2
21 × 14 cm
O
O
16
16
:
:
9
9
41 × 23 cm
Q
Q
16
16
:
:
9
9
21 × 12 cm
O
O
1
1
:
:
1
1
28 × 28 cm
Q
Q
1
1
:
:
1
1
14 × 14 cm
P
P
3
3
:
:
2
2
29 × 20 cm
P
P
16
16
:
:
9
9
29 × 16 cm
P
P
1
1
:
:
1
1
20 × 20 cm
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión. Seleccione FINE o NORMAL para grabar imágenes JPEG, RAW para
grabar imágenes RAW o FINE+RAW o NORMAL+RAW para grabar imágenes JPEG y RAW. FINE y FINE+RAW utilizan relaciones de
compresión JPEG más bajas para una mayor calidad de las imágenes JPEG, mientras que NORMAL y NORMAL+RAW usan relaciones
de compresión JPEG más altas para incrementar la cantidad de imágenes que pueden almacenarse.
87
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
Controla el contraste. Seleccione valores inferiores para incrementar el contraste al tomar fotos en interiores o bajo cielos nublados,
valores más altos para disminuir la pérdida de detalles en altas luces y sombras al fotogra ar escenas con grandes contrastes. Se reco-
miendan los valores altos para las escenas que incluyan tanto luz del sol como sombras profundas, para sujetos con un alto contraste
tales como la luz del sol sobre el agua, el brillo de las hojas otoñales y los retratos realizados contra un cielo azul, y objetos blancos o
personas vestidas de blanco; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer un moteado en las fotografías tomadas con valores
altos.
R
R
Si se selecciona
Si se selecciona
AUTO
AUTO
, la cámara escogerá automáticamente
, la cámara escogerá automáticamente
V
V
100%
100%
o
o
W
W
200%
200%
en conformidad con el sujeto y las condicio-
en conformidad con el sujeto y las condicio-
nes de disparo. La velocidad de obturación y el diafragma serán visualizados al pulsar el disparador hasta la mitad.
nes de disparo. La velocidad de obturación y el diafragma serán visualizados al pulsar el disparador hasta la mitad.
R
R
W
W
200%
200%
está disponible a sensibilidades ISO 400 y superiores,
está disponible a sensibilidades ISO 400 y superiores,
X
X
400%
400%
a sensibilidades ISO 800 y superiores.
a sensibilidades ISO 800 y superiores.
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
Simula los efectos de diferentes tipos de película (P 76).
X
X
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
Seleccione los tipos de película para el horquillado de simulación de película (P 65).
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
Permite tomar imágenes con el autodisparador (P 66).
o
o
DISPAR. TEMPORIZ. INTERV.
DISPAR. TEMPORIZ. INTERV.
Con gure los ajustes para la fotografía con disparo a intervalos (P 68).
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
Ajusta los colores para que coincidan con la fuente de luz (P 61).
f
f
COLOR
COLOR
Permite ajustar la densidad del color.
q
q
NITIDEZ
NITIDEZ
Permite agudizar o suavizar los per les.
r
r
TONO ALT. LUCES
TONO ALT. LUCES
Permite ajustar la apariencia de las altas luces.
88
Uso de los menús: Modo de disparo
s
s
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
Permite ajustar la apariencia de sombras.
h
h
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
Permite reducir el ruido en las imágenes que se toman con sensibilidades altas.
K
K
RED.RUIDO EXP. LARG.
RED.RUIDO EXP. LARG.
Seleccione para disminuir el moteado en las exposiciones prolongadas (P 51, 53).
K
K
AJUSTE PERSONALIZ.
AJUSTE PERSONALIZ.
Guarde los ajustes de los modos P, S, A y M (P 54).
K
K
MODO DE PANTALLA TÁCTIL
MODO DE PANTALLA TÁCTIL
Seleccione si los controles táctiles pueden usarse para seleccionar la zona de enfoque o para liberar el obturador (P 24).
M
M
ZOOM TÁCTIL
ZOOM TÁCTIL
Habilite el zoom digital táctil (P 30).
l
l
AJST ADPT MONT
AJST ADPT MONT
Con gure los ajustes de los objetivos con montura M conectados mediante un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opcional (P 79).
m
m
DISPARAR SIN OBJETIVO
DISPARAR SIN OBJETIVO
Seleccione si el disparador estará habilitado al no haber un objetivo instalado.
c
c
ASIST. MF
ASIST. MF
Seleccione el modo en el que el enfoque es visualizado en el modo de enfoque manual (P 56).
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
ESTÁNDAR El enfoque se visualiza normalmente (el pico de enfoque no está disponible).
RESALTE ASIST. ENFOQUE La cámara intensi ca los contornos de alto contraste. Seleccione un color y nivel.
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición al desactivar la Detección inteligente de rostros (P 73).
89
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
v
v
INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF.
INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF.
Seleccione para medir al área de enfoque actual al seleccionar t ÁREA para G AJUSTE DE AF/MF> MODO ENFOQUE y
p PUNTUAL para C FOTOMETRÍA.
p
p
FLASH CONFIGURACIÓN
FLASH CONFIGURACIÓN
Con gure los ajustes del  ash.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
MODO FLASH
MODO FLASH
Elija un modo de  ash (
P 74).
COMPENSAC. FLASH
COMPENSAC. FLASH
Permite ajustar el brillo del  ash. Escoja valores entre +2 EV y –2 EV. Tenga en cuenta que es posible no conse-
guir los resultados deseados según las condiciones de disparo y la distancia al sujeto.
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Escoja para eliminar los efectos de ojos rojos ocasionados por el  ash.
R
R
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
R
R
La supresión de ojos rojos no está disponible con las imágenes RAW.
La supresión de ojos rojos no está disponible con las imágenes RAW.
W
W
CONFIG. VÍDEO
CONFIG. VÍDEO
Con gure los ajustes de vídeo.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
MODO VÍDEO
MODO VÍDEO
Seleccione un tamaño de fotograma y una velocidad para la grabación de vídeo.
i 1080/30 P: Full HD (30 fps)
i 1080/25 P: Full HD (25 fps)
i 1080/24 P: Full HD (24 fps)
h 720/60 P: HD (60 fps)
h 720/50 P: HD (50 fps)
h 720/24 P: HD (24 fps)
ISO VÍDEO
ISO VÍDEO
Seleccione la sensibilidad de la grabación de vídeo de AUTO o de ajustes entre ISO 400 y 6400.
R
R
Este ajuste no tiene efecto en las fotografías.
Este ajuste no tiene efecto en las fotografías.
90
Uso de los menús: Modo de disparo
W
W
CONFIG. VÍDEO (continuación)
CONFIG. VÍDEO (continuación)
Opción
Opción
Descripción
Descripción
MODO ENFOQUE
MODO ENFOQUE
Esta opción controla la forma en la que la cámara enfoca durante la grabación de vídeos.
r CENTRO: Al comenzar los disparos, la cámara enfoca al sujeto ubicado en el centro de la foto.
u CONTINUO: La cámara ajusta continuamente el enfoque para re ejar los cambios en la distancia de los sujetos
ubicados cerca del centro de la foto.
p MANUAL: Enfoque manualmente.
R
R
Tenga en cuenta que en el modo
Tenga en cuenta que en el modo
u
u
, la cámara enfoca continuamente, incrementando el agotamiento de la
, la cámara enfoca continuamente, incrementando el agotamiento de la
batería, y que el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
batería, y que el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
R
R
Si se detecta un rostro cuando
Si se detecta un rostro cuando
u
u
está seleccionado, un icono
está seleccionado, un icono
o
o
será visualizado y la cámara ajustará conti-
será visualizado y la cámara ajustará conti-
nuamente el enfoque para mantener el enfoque sobre el rostro.
nuamente el enfoque para mantener el enfoque sobre el rostro.
AJUSTE NIVEL MIC.
AJUSTE NIVEL MIC. Ajuste el nivel de grabación del micrófono.
L
L
ESTABIL. IMAGEN
ESTABIL. IMAGEN
Elija de entre las siguientes opciones de estabilización de imagen:
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
L
L
CONTINUO+MOVIMIENTO
CONTINUO+MOVIMIENTO
Estabilización de imagen activada. Si + MOVIMIENTO es seleccionado, la cámara ajustará la velocidad de
obturación para reducir el desenfoque causado por el movimiento al detectar sujetos móviles.
l
l
CONTINUO
CONTINUO
M
M
DISPARO+MOVIMIENTO
DISPARO+MOVIMIENTO
Igual que el anterior, excepto que la estabilización de la imagen es realizada únicamente cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad o cuando se libera el obturador. Si + MOVIMIENTO es seleccionado,
la cámara ajustará la velocidad de obturación para reducir el desenfoque causado por el movimiento al
detectar sujetos móviles.
m
m
SÓLO DISPARO
SÓLO DISPARO
NO
NO Estabilización de imagen desactivada. Elija esta opción al utilizar un trípode.
R
R
+ MOVIMIENTO
+ MOVIMIENTO
no tiene ningún efecto cuando la sensibilidad se ajusta a un valor  jo, y podría no estar disponible con algunas
no tiene ningún efecto cuando la sensibilidad se ajusta a un valor  jo, y podría no estar disponible con algunas
otras combinaciones de ajustes. El efecto podría variar según las condiciones de iluminación y de la velocidad a la que se mueve el
otras combinaciones de ajustes. El efecto podría variar según las condiciones de iluminación y de la velocidad a la que se mueve el
objeto.
objeto.
R
R
El modo IS únicamente está disponible al instalar un objetivo compatible con la estabilización de imagen.
El modo IS únicamente está disponible al instalar un objetivo compatible con la estabilización de imagen.
91
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
W
W
ESTABIL. IMAGEN DIG.
ESTABIL. IMAGEN DIG.
Seleccione si desea o no activar la estabilización de imagen digital durante la grabación de vídeo.
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 109).
R
R
Si desea información adicional, visite
Si desea información adicional, visite
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
.
.
x
x
TIPO DE OBTURADOR
TIPO DE OBTURADOR
Seleccione el tipo de obturador. Seleccione el obturador electrónico para silenciar el sonido de obturador.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
t
t
OBTURADOR MECÁNICO
OBTURADOR MECÁNICO
Capture imágenes con el obturador mecánico.
s
s
OBTURADOR ELECTRÓNICO
OBTURADOR ELECTRÓNICO
Capture imágenes con el obturador electrónico.
t
t
MECÁNICO +
MECÁNICO +
s
s
ELECTRÓNICO
ELECTRÓNICO
La cámara selecciona el tipo de obturador en función de las condiciones de disparo.
R
R
Cuando se usa el obturador electrónico, el  ash se deshabilita, la sensibilidad queda restringida a valores de ISO6400–200 y la
Cuando se usa el obturador electrónico, el  ash se deshabilita, la sensibilidad queda restringida a valores de ISO6400–200 y la
reducción de ruido de exposición prolongada no tiene efecto alguno. En el modo ráfaga, el enfoque y la exposición quedan  jados
reducción de ruido de exposición prolongada no tiene efecto alguno. En el modo ráfaga, el enfoque y la exposición quedan  jados
en los valores para la primera toma de cada ráfaga.
en los valores para la primera toma de cada ráfaga.
Q
Q
Podría aparecer distorsión en las tomas de sujetos en movimiento con el obturador electrónico, mientras que en las tomas captura-
Podría aparecer distorsión en las tomas de sujetos en movimiento con el obturador electrónico, mientras que en las tomas captura-
das bajo iluminación  uorescente u otras fuentes de iluminación parpadeante o errática podrían aparecer bandas y niebla. Al tomar
das bajo iluminación  uorescente u otras fuentes de iluminación parpadeante o errática podrían aparecer bandas y niebla. Al tomar
imágenes con el obturados silenciado, respete los derechos de imagen de su sujeto así como su derecho a la privacidad.
imágenes con el obturados silenciado, respete los derechos de imagen de su sujeto así como su derecho a la privacidad.
T
T
AJUSTE DE ZOOM ELECT.
AJUSTE DE ZOOM ELECT.
Seleccione para habilitar el zoom motorizado cuando se gira la pantalla LCD 180°. Podrá ajustar el zoom girando el dial de control
secundario.
92
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/OK en el modo de reproducción.
Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a con-
tinuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando  nalice
los ajustes.
CONVERSIÓN RAW
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
REENCUADRE
REDIMENSIONAR
PROTEGER
GIRAR IMAGEN
SALIR
COMUNIC. INALÁMB.
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Para conectar un teléfono inteligente o una tableta mediante una red inalámbrica (P 109).
R
R
Si desea información adicional, visite
Si desea información adicional, visite
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
.
.
j
j
CONVERSIÓN RAW
CONVERSIÓN RAW
Cree copias JPEG de las imágenes RAW (P 78).
A
A
BORRAR
BORRAR
Elimine todas las imágenes o las imágenes seleccionadas.
FOTO: Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las fotos y pulse MENU/OK para eliminar la imagen
actual (no se mostrará ningún diálogo de con rmación).
FOTOGRAMAS SELEC.: Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección. Cuando haya  nalizado esta operación,
pulse DISP/BACK para visualizar un diálogo de con rmación, después resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
TODAS LAS FOTOS: Se mostrará un diálogo de con rmación; resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para eliminar todas las fotos sin protec-
ción.
93
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Permite crear una copia recortada de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción.
3
Utilice el dial de comando secundario para acercar y alejar la imagen, y pulse el selector hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para
desplazarse por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
4
Pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de con rmación.
5
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R
R
Los recortes más grandes generan copias más grandes; todas las copias tienen una relación de 3 : 2. Si el tamaño de la copia  nal va
Los recortes más grandes generan copias más grandes; todas las copias tienen una relación de 3 : 2. Si el tamaño de la copia  nal va
a ser
a ser
a
a
, se mostrará
, se mostrará
ACEPTAR
ACEPTAR
en color amarillo.
en color amarillo.
e
e
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Cree una copia pequeña de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione e REDIMENSIONAR en el menú de reproducción.
3
Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de con rmación.
4
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R
R
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
94
Uso de los menús: Modo de reproducción
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK.
FOTO: Permite proteger las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver las imágenes y pulse MENU/OK
para seleccionar o cancelar la selección. Pulse DISP/BACK al  nalizar la operación.
AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
REINICIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
Q
Q
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria (
P
P
105
).
).
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Gira las imágenes.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción.
3
Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90° en sentido horario o hacia arriba para girarla 90° en sentido antihorario.
4
Pulse MENU/OK. La imagen se visualizará automáticamente en la orientación seleccionada al reproducirse en la cámara.
R
R
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Elimine la protección antes de girar las imágenes.
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Elimine la protección antes de girar las imágenes.
R
R
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que se hayan creado con otros dispositivos. Las imágenes giradas en la cámara
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que se hayan creado con otros dispositivos. Las imágenes giradas en la cámara
no serán giradas al visualizarse en un ordenador o en otras cámaras.
no serán giradas al visualizarse en un ordenador o en otras cámaras.
R
R
Las imágenes tomadas con
Las imágenes tomadas con
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
>
>
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
se muestran automáticamente en la orientación correcta
se muestran automáticamente en la orientación correcta
durante la reproducción (
durante la reproducción (
P
P
10
0).
0).
95
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para
crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione B SUPR. OJOS ROJOS en el menú de reproducción.
3
Pulse MENU/OK.
R
R
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resultados pueden variar según
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resultados pueden variar según
la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos
la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos
rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos.
R
R
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según el número de rostros detectados.
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según el número de rostros detectados.
R
R
Las copias creadas con
Las copias creadas con
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
se indican con un icono
se indican con un icono
e
e
durante la reproducción.
durante la reproducción.
R
R
La supresión de ojos rojos no se puede realizar en las imágenes RAW.
La supresión de ojos rojos no se puede realizar en las imágenes RAW.
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en un pase de diapositivas automático. Pulse MENU/OK para comenzar y pulse el selector hacia la derecha
o hacia la izquierda para avanzar o retroceder. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en
pantalla. El pase puede  nalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
m
m
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 81).
96
Uso de los menús: Modo de reproducción
s
s
AUTOGUARDAR EN PC
AUTOGUARDAR EN PC
Cargue las imágenes en un ordenador a través de una red inalámbrica (P 109).
R
R
Si desea información adicional, visite
Si desea información adicional, visite
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
.
.
K
K
PED. COPIAS (DPOF)
PED. COPIAS (DPOF)
Cree un “pedido de copias” digital para las impresoras compatibles con DPOF (P 113).
V
V
IMPRESIÓN IMPR. instax
IMPRESIÓN IMPR. instax
Imprima imágenes desde impresoras FUJIFILM instax SHARE (P 115).
J
J
RELACIÓN ASPECTO
RELACIÓN ASPECTO
Seleccione cómo los dispositivos de Alta De nición (HD) visualizarán las imágenes con una
relación de aspecto de 3 : 2 (esta opción está disponible únicamente al conectar un cable
HDMI). Seleccione 16 : 9 para visualizar la imagen de manera que llene la pantalla con la
parte superior e inferior recortada, 3 : 2 para visualizar la totalidad de la imagen con bandas
negras a cada lado.
3:2
16:9
16 : 9
16 : 9
3 : 2
3 : 2
97
Menús
El menú de con guración
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Visualice el menú de con guración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú del modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar la pestaña del menú actual.
1.3 Pulse el selector hacia abajo para resaltar la pestaña que contenga la opción
deseada.
SALIR
CONFIGURACIÓN
FECHA/HORA
DIF.HORARIA
REINICIAR
SONIDO Y FLASH
CONFIG. SONIDO
CONFIG. PANTALLA
ESPAÑOL
Pestaña
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú de con gu-
ración.
2
Con gure los ajustes.
Resalte los elementos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a continuación resalte
una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando  nalice los ajustes.
98
El menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Ajuste el reloj de la cámara (P 22).
N
N
DIF.HORARIA
DIF.HORARIA
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especi car la
diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1
Resalte g LOCAL y pulse MENU/OK.
2
Utilice el selector para elegir la diferencia horaria entre la hora local y su zona horaria de origen. Pulse MENU/OK al  nalizar la con gu-
ración.
Para ajustar el reloj de la cámara a la hora local, resalte g LOCAL y pulse MENU/OK. Para ajustar el reloj a la hora de su zona horaria,
seleccione h ORIGEN. Si selecciona g LOCAL, g se visualizará durante tres segundos al encender la cámara.
Q
Q
a
a
Seleccione un idioma (P 22).
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Reinicie las opciones del menú de disparo o de con guración a sus valores predeterminados.
1
Marque la opción deseada y pulse MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
RESTAB. MENÚ DISPARO
RESTAB. MENÚ DISPARO
Reinicie todos los ajustes del menú de disparo, excepto el equilibrio blanco y los bancos de con guración
personalizada creados con K AJUSTE PERSONALIZ., a los valores predeterminados.
RESTAB. CONFIG.
RESTAB. CONFIG.
Reinicie todos los ajustes del menú de con guración, excepto F FECHA/HORA, N DIF.HORARIA y
r AJUSTE DE CONEXIÓN, a los valores predeterminados.
2
Se mostrará un diálogo de con rmación; resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
o
o
SONIDO Y FLASH
SONIDO Y FLASH
Seleccione DESACTIVADO para deshabilitar el altavoz, el  ash y el iluminador en aquellos casos en los que los sonidos y luces de la
cámara puedan resultar inoportunos. o aparece en la pantalla al seleccionar DESACTIVADO.
99
Menús
El menú de con guración
b
b
CONFIG. SONIDO
CONFIG. SONIDO
Con gure los ajustes de sonido.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
Permite ajustar el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione
e NO (silencioso) para deshabilitar los sonidos de control.
VOL.OBTURADOR
VOL.OBTURADOR
Ajuste el volumen de los sonidos producidos por el obturador electrónico. Elija e NO (silencioso) para
deshabilitar el sonido del obturador.
SONIDO OBTURADOR
SONIDO OBTURADOR Elija el sonido producido por el obturador electrónico.
VOL.REPRODUCCIÓN
VOL.REPRODUCCIÓN Permite ajustar el volumen de la reproducción de vídeos.
A
A
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
Ajuste la con guración de la pantalla.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
Seleccione durante cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Los colores pueden di-
ferir ligeramente de aquéllos de la imagen  nal y podría apreciarse “ruido (moteado) a altas sensibilidades.
Tenga en cuenta que, en algunos ajustes, la cámara mostrará fotografías después de tomarlas, independien-
temente de la opción seleccionada.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
CONTINUO
CONTINUO
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK o hasta que se pulse el dispara-
dor hasta la mitad. Para acercar el zoom al punto de enfoque activo, pulse el centro del dial de
comando secundario; vuelva a pulsarlo para cancelar el zoom.
1,5 SEG
1,5 SEG
Las imágenes se visualizan durante 1,5 segundos (1,5 SEG) o 0,5 segundos (0,5 SEG) o hasta que
se pulse el disparador hasta la mitad.
0,5 SEG
0,5 SEG
NO
NO Las imágenes no se visualizan después de tomar la fotografía.
VER EXP. M. MANUAL
VER EXP. M. MANUAL
Seleccione para activar la previsualización de la exposición en el modo de exposición manual. Seleccione
NO al usar el  ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda variar al realizar la foto.
100
El menú de con guración
A
A
CONFIG. PANTALLA (continuación)
CONFIG. PANTALLA (continuación)
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
BRILLO LCD
BRILLO LCD Ajuste el brillo del monitor.
COLOR LCD
COLOR LCD Ajuste el tono del monitor.
VER EFECTO IMAGEN
VER EFECTO IMAGEN
Seleccione para previsualizar los efectos de la simulación de película, el equilibrio blanco y otros ajustes
en el monitor. Seleccione NO para hacer más visibles las sombras con poco contraste, las escenas a contra-
luz y otros sujetos difíciles de ver.
R
R
Si selecciona
Si selecciona
NO
NO
, los efectos de los ajustes de la cámara no serán visibles en el monitor y los colores y
, los efectos de los ajustes de la cámara no serán visibles en el monitor y los colores y
el tono diferirán de aquellos obtenidos en la imagen  nal. La pantalla no obstante, será ajustada para
el tono diferirán de aquellos obtenidos en la imagen  nal. La pantalla no obstante, será ajustada para
mostrar los efectos de los  ltros avanzados y de los ajustes monocromo y sepia.
mostrar los efectos de los  ltros avanzados y de los ajustes monocromo y sepia.
GUÍA ENCUADRE
GUÍA ENCUADRE
Permite escoger el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo disparo.
F
F
CUADRÍCULA 9
CUADRÍCULA 9
G
G
CUADRÍCULA 24
CUADRÍCULA 24
H
H
ENCUADRE HD
ENCUADRE HD
P P P
Para composición de “regla de los
tercios”.
Una cuadrícula de seis por cuatro. Encuadre las imágenes HD en el
reencuadre que muestran las líneas
en la parte superior e inferior de la
pantalla.
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
Seleccione para girar automáticamente las imágenes en orientación “vertical” (retrato) durante la repro-
ducción.
COMPROB. ENFOQUE
COMPROB. ENFOQUE
Si está seleccionado, la cámara acercará automáticamente el zoom sobre la vista a través del objetivo al
girar el anillo de enfoque en el modo de enfoque manual (P 57).
UNID. ESCALA ENF.
UNID. ESCALA ENF.
Permite escoger las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque (P 56).
VER AJ. PERSONAL.
VER AJ. PERSONAL.
Seleccione elementos para la pantalla estándar (P 26).
101
Menús
El menú de con guración
h
h
AJUSTE BOTÓN
AJUSTE BOTÓN
Seleccione las funciones que desempeñarán los controles de la cámara.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AJUST. FUNC. (Fn)
AJUST. FUNC. (Fn)
Elija los papeles desempeñados por los botones de función (
P 40).
EDIT./GUARD. MENÚ RÁP.
EDIT./GUARD. MENÚ RÁP.
Seleccione las opciones visualizadas en el menú rápido (P 39).
I
I
ANILLO DE ENFOQUE
ANILLO DE ENFOQUE
Permite escoger la dirección en la cual se gira el anillo de enfoque para incrementar la distancia de enfoque.
K
K
AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL
AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL
Habilitar o deshabilitar los controles de pantalla táctil (P 24, 30, 34).
Z
Z
CONTROL ENERGÍA
CONTROL ENERGÍA
Ajuste la con guración del control de energía.
Opcional
Opcional
Descripción
Descripción
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente
cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la vida de la pila; si selecciona NO,
deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que en algunas situaciones la cámara se apaga auto-
máticamente incluso si ha seleccionado NO.
ALTO RENDIMIENTO
ALTO RENDIMIENTO
Seleccione para un enfoque más rápido y para reducir el tiempo necesario para reiniciar la cámara después
de apagarse.
V
V
LIMPIEZA DEL SENSOR
LIMPIEZA DEL SENSOR
Elimina el polvo del sensor de imagen de la cámara.
ACEPTAR: Limpia el sensor inmediatamente (P xi).
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA: Si selecciona esta opción, la limpieza del sensor será realizada al encender la cámara.
CUANDO ESTÁ APAGADA: Si selecciona esta opción, la limpieza del sensor será realizada al apagar la cámara (sin embargo, la limpieza del
sensor no se realizará si la cámara se apaga estando en el modo de reproducción).
R
R
El polvo que no pueda ser eliminado utilizando la limpieza del sensor podrá eliminarse manualmente (
El polvo que no pueda ser eliminado utilizando la limpieza del sensor podrá eliminarse manualmente (
P
P
122).
122).
102
El menú de con guración
t
t
CONF. DAT. GUARD.
CONF. DAT. GUARD.
Ajuste la con guración de la gestión de archivos.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONTADOR
CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utili-
zando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de archivo
utilizado. El número de archivo se visualiza durante la reproducción como se muestra a la
derecha. CONTADOR determina si la numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al
insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria actual.
Número de foto
100-0001
Número de
directorio
Número de
archivo
Opción
Opción
Descripción
Descripción
SEGUIR
SEGUIR
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer número de
archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de imágenes con
nombres de archivo duplicados.
RENOVAR
RENOVAR
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al insertar una
nueva tarjeta de memoria.
R
R
Si el número de fotos alcanza 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
Si el número de fotos alcanza 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
P
P
130).
130).
R
R
Seleccionar
Seleccionar
R
R
REINICIAR
REINICIAR
(
(
P
P
98) ajusta
98) ajusta
CONTADOR
CONTADOR
a
a
CONTINUO
CONTINUO
pero no reinicia el número de archivos.
pero no reinicia el número de archivos.
R
R
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
GUARDAR ORIGINAL
GUARDAR ORIGINAL
Escoja para guardar copias sin procesar de las imágenes realizadas con
B
B SUPR. OJOS ROJOS.
EDIT. NOM. ARCH.
EDIT. NOM. ARCH.
Cambie el pre jo del nombre del archivo. Las imágenes sRGB usan pre jos de cuatro letras (predeterminado “DSCF”),
las imágenes Adobe RGB un pre jo de tres letras (“DSF”) precedido por un guion bajo.
103
Menús
El menú de con guración
t
t
CONF. DAT. GUARD. (continuación)
CONF. DAT. GUARD. (continuación)
Opción
Opción
Descripción
Descripción
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
Incluya la hora y/o fecha de grabación en las fotografías según las vaya realizando.
R+S: Incluya la fecha y hora de grabación en las nuevas fotografías.
R: Incluya la fecha de grabación en las nuevas fotografías.
NO: No incluye la hora y fecha en las nuevas fotografías.
Q
Q
La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive
La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
para evitar que la hora y fecha aparez-
para evitar que la hora y fecha aparez-
can en las nuevas fotografías.
can en las nuevas fotografías.
Q
Q
Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora actuales (
Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora actuales (
P
P
22).
22).
Q
Q
Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha al imprimir imágenes con la hora y fecha
Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha al imprimir imágenes con la hora y fecha
incluidas (
incluidas (
P
P
113).
113).
Q
Q
La hora y fecha no aparecen incluidas en vídeos ni en imágenes RAW.
La hora y fecha no aparecen incluidas en vídeos ni en imágenes RAW.
J
J
ESPACIOS COLOR
ESPACIOS COLOR
Permite escoger el espectro de colores disponibles para la reproducción a color.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
sRGB
sRGB Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Adobe RGB
Adobe RGB Para impresión comercial.
S
S
RES. AJUS. PERS.
RES. AJUS. PERS.
Reinicie todos los ajustes del modo C. Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación, pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para resaltar ACEPTAR y pulse MENU/OK.
104
El menú de con guración
r
r
AJUSTE DE CONEXIÓN
AJUSTE DE CONEXIÓN
Con gure los ajustes para la conexión de dispositivos inalámbricos, incluyendo teléfonos inteligentes, ordenadores e impresoras
FUJIFILM instax SHARE.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONFIG. INALÁMB.
CONFIG. INALÁMB.
Ajuste la con guración para la conexión a las redes inalámbricas.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONFIG. GENERAL
CONFIG. GENERAL
Seleccione un nombre (NOMBRE) para identi car la cámara en la red inalámbrica
(a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeterminada), o seleccione
RESTABLECER CONFIG. INALÁMB. para restaurar los ajustes predeterminados.
REDUC. IMAG.
REDUC. IMAG. H
Elija (el ajuste predeterminado, recomendado en la mayoría de los casos) para cambiar el
tamaño de las imágenes a
H para cargarlas en teléfonos inteligentes, NO para cargar las imá-
genes en su tamaño original. El cambio de tamaño únicamente es aplicable a la copia cargada
en el teléfono inteligente; el original no se ve afectado.
CONFIG. AUTOG. PC
CONFIG. AUTOG. PC
Elija ELIMINAR PC DEST. para eliminar los destinos seleccionados, DATOS CONEX. PREV. para
ver los ordenadores a los cuales la cámara se ha conectado recientemente.
CONFIG. AUTOG. PC
CONFIG. AUTOG. PC
Elija un destino de carga. Elija CONFIG. SENCILLA para conectar usando WPS, CONFIG. MANUAL para con gu-
rar los ajustes de red manualmente.
CONF. GEOETIQUET.
CONF. GEOETIQUET.
Vea los datos de ubicación descargados desde un teléfono inteligente y seleccione si desea o no guardar los
datos con sus imágenes.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
GEOETIQUETADO
GEOETIQUETADO
Seleccione si los datos de ubicación descargados desde un teléfono inteligente se incrustarán
o no en las fotografías a medida que se van tomando.
INFO UBICACIÓN
INFO UBICACIÓN Visualiza los datos de ubicación descargados por última vez desde un teléfono inteligente.
CONF.CONEX.IMPR.
CONF.CONEX.IMPR.
instax
instax
Ajuste la con guración para la conexión a impresoras FUJIFILM instax SHARE opcionales (P 115).
R
R
Para más información sobre las conexiones inalámbricas, visite
Para más información sobre las conexiones inalámbricas, visite
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
.
.
105
Menús
El menú de con guración
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Para formatear la tarjeta de memoria:
1
Resalte K FORMATEAR en el menú de con guración y pulse MENU/OK.
2
Se mostrará un diálogo de con rmación. Para formatear la tarjeta de memoria, resalte ACEPTAR y pulse
MENU/OK. Para salir sin formatear la tarjeta de memoria, seleccione ANULAR o pulse DISP/BACK.
Q
Q
Todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas, se borrarán de la tarjeta de memoria. Asegúrese de
Todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas, se borrarán de la tarjeta de memoria. Asegúrese de
copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
Q
Q
No abra la tapa del compartimiento de la pila durante el formateo.
No abra la tapa del compartimiento de la pila durante el formateo.
AJUSTAR
FORMATEAR
¿REALIZAR FORMATO?
BORRARÁ TODOS LOS DATOS
ACEPTAR
ANULAR
106
Ajustes predeterminados
Ajustes predeterminados
Los ajustes predeterminados para las opciones del menú de disparo y de con guración se indican a conti-
nuación. Estos ajustes pueden restaurarse utilizando la opción R REINICIAR en el menú de con guración
(P 98).
Menú de disparo
Menú
Menú
Predeterminado
Predeterminado
A ESCENAS h RETRATO
A MODO adv. G FILTRO AVANZADO
G AJUSTE DE AF/MF
MODO ENFOQUE
t ÁREA
AF+MF
AF+MF NO
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL FAC. DES./OCUL. DES.
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
N ISO
200
O TAMAÑO IMAGEN O 3 : 2
T CALIDAD IMAGEN
BUENA
U RANGO DINÁMICO V 100%
Menú
Menú
Predeterminado
Predeterminado
P SIMULAC. PELÍCULA c PROVIA/ESTÁNDAR
X SIMULACIÓN PELÍC.CONT.
PELÍCULA 1
c PROVIA/ESTÁNDAR
PELÍCULA 2
d Velvia/VÍVIDA
PELÍCULA 3
e ASTIA/BAJO
B AUTODISPARADOR
NO
D
D EQUILIBRIO BLANCO
AUTO
f COLOR
(0) ESTÁNDAR
q NITIDEZ
(0) ESTÁNDAR
r TONO ALT.LUCES
(0) ESTÁNDAR
s TONO SOMBRAS
(0) ESTÁNDAR
h REDUCCIÓN RUIDO
(0) ESTÁNDAR
K RED.RUIDO EXP. LARG.
K MODO DE PANTALLA TÁCTIL
DISPARO TÁCTIL
M ZOOM TÁCTIL
OFF
107
Menús
Ajustes predeterminados
Menú
Menú
Predeterminado
Predeterminado
l AJST ADPT MONT
OBJETIVO 5 (50 mm)
m DISPARAR SIN OBJETIVO
NO
c ASIST. MF
ESTÁNDAR
C FOTOMETRÍA o MULTI
v INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF.
p FLASH CONFIGURACIÓN
MODO FLASH AUTO
COMPENSAC. FLASH ±0
SUPR. OJOS ROJOS NO
Menú
Menú
Predeterminado
Predeterminado
W CONFIG. VÍDEO
MODO VÍDEO
i 1080/30P
ISO VÍDEO AUTO
MODO ENFOQUE
u CONTINUO
AJUSTE NIVEL MIC. 3
L ESTABIL. IMAGEN L CONTINUO+MOVIMIENTO
W ESTABIL. IMAGEN DIG.
x TIPO DE OBTURADOR t OBTURADOR MECÁNICO
T AJUSTE DE ZOOM ELECT.
108
Ajustes predeterminados
Menú de con guración
Menú
Menú
Predeterminado
Predeterminado
o SONIDO Y FLASH
b CONFIG. SONIDO
VOLUMEN BOTONES
c
VOL.OBTURADOR
c
SONIDO OBTURADOR
i SONIDO 1
VOL.REPRODUCCIÓN 7
A CONFIG. PANTALLA
MOSTRAR FOTO NO
VER EXP. M. MANUAL
BRILLO LCD 0
COLOR LCD 0
VER EFECTO IMAGEN
GUÍA ENCUADRE
F CUADRÍCULA 9
VIS. GIRO AUTO
COMPROB. ENFOQUE
COMPROB. ENFOQUE NO
UNID. ESCALA ENF.
UNID. ESCALA ENF. METROS
VER AJ. PERSONAL.
VER AJ. PERSONAL.
GUÍA ENCUADRE:
INDICADOR DISTANC. AF:
HISTOGRAMA:
Todas las demás opciones: R
Menú
Menú
Predeterminado
Predeterminado
h AJUSTE BOTÓN
AJUST. FUNC. (Fn) ISO
EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. Consulte la página38.
I ANILLO DE ENFOQUE X HACIA DERECHA
K AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL
Z CONTROL ENERGÍA
AUTODESCONEXIÓN 2 MIN
ALTO RENDIMIENTO NO
V LIMPIEZA DEL SENSOR
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA NO
CUANDO ESTÁ APAGADA
t CONF. DAT. GUARD.
CONTADOR CONTINUO
GUARDAR ORIGINAL NO
INCLUIR FECHA NO
J ESPACIOS COLOR
sRGB
r AJUSTE DE CONEXIÓN
CONFIG. INALÁMB.
REDUC. IMAG.
REDUC. IMAG.
H
H:
CONF. GEOETIQUET. GEOETIQUETADO:
INFO UBICACIÓN:
109
Conexiones
Conexiones
Conexiones
Transferencia inalámbrica (FUJIFILM Camera Remote/FUJIFILM PC AutoSave)
Transferencia inalámbrica (FUJIFILM Camera Remote/FUJIFILM PC AutoSave)
Acceso a redes inalámbricas y conexión a ordenadores, teléfonos inteligentes o tabletas. Para
más detalles sobre las descargas y otra información relevante, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
fujilm Wi-Fi app
Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes
Conexiones inalámbricas: Teléfonos inteligentes
Instale la aplicación “FUJIFILM Camera Remote” en
su teléfono inteligente para navegar por las imáge-
nes de la cámara, descargar las imágenes seleccio-
nadas, controlar la cámara remotamente o copiar
los datos de ubicación en la cámara. Para conectar
el teléfono inteligente, pulse el botón de función
de la cámara (Fn).
R También puede conectarse usando las opciones
r COMUNIC. INALÁMB. del menú de disparo y de
reproducción de la cámara.
Conexiones inalámbricas: Ordenadores
Conexiones inalámbricas: Ordenadores
Una vez instalada la aplicación
“FUJIFILM PC AutoSave” y con gurado su ordenador
como el destino de las imágenes copiadas desde la
cámara, podrá cargar las imágenes desde la cámara
usando la opción s AUTOGUARDAR EN PC del
menú de reproducción de la cámara o mantenien-
do pulsado el botón de función
(
Fn
)
en el modo de
reproducción.
110
Visualización de imágenes en un ordenador (MyFinePixStudio/
Visualización de imágenes en un ordenador (MyFinePixStudio/
RAWFILECONVERTEREX2.0)
RAWFILECONVERTEREX2.0)
Lea esta sección para más información sobre cómo copiar imágenes en un ordenador.
Windows
Windows
Use MyFinePix Studio para copiar imágenes en su ordenador, desde donde podrá almacenarlas, visualizar-
las, organizarlas e imprimirlas. MyFinePix Studio está disponible para su descarga desde el siguiente sitio
web:
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujilm mfs
Una vez  nalizada la descarga, haga doble clic en el archivo descargado (“MFPS_Setup.EXE”) y siga las
instrucciones en pantalla para  nalizar la instalación.
Macintosh
Macintosh
Podrá copiar imágenes en su ordenador usando Image Capture (suministrado con su ordenador) u otro
software.
Visualización de archivos RAW
Visualización de archivos RAW
Para ver archivos RAW en su ordenador, use RAW FILE CONVERTER EX 2.0, disponible para su descarga desde:
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
fujilm rfc EX 2.0
111
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Busque la tarjeta de memoria que contenga las imágenes que desea copiar en el ordenador e intro-
duzca la tarjeta en la cámara.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la
tarjeta de memoria. Inserte una pila nueva o recién cargada antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable USB suministrado como se
muestra, asegurándose de insertar completamente los conec-
tores. Conecte la cámara directamente al ordenador; no utilice
un concentrador USB o teclado.
Conecte al conector
micro-USB (Micro-B)
de la cámara
Q La cámara utiliza un conector Micro-B USB 2.0.
3
Encienda la cámara.
4
Copie las imágenes en el ordenador usando MyFinePix Studio o las aplicaciones proporcionadas con el
sistema operativo.
Para más información sobre el uso del software, inicie la aplicación y seleccione la opción adecuada en el
menú de Ayuda.
112
Visualización de imágenes en un ordenador
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de
que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para
transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no muestre un mensaje que indique que el proceso de copiado está en progreso
y que la lámpara indicadora esté apagada antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB (si el número
de imágenes copiadas es muy grande, la lámpara indicadora podría permanecer encendida después de que haya
desaparecido el mensaje del ordenador). No cumplir con esta precaución puede causar la pérdida de datos o daños
a la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor de red utilizando el software
de la misma forma que en un ordenador independiente.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de Internet al utilizar servicios que
requieren una conexión a Internet corren a cargo del usuario.
Desconexión de la cámara
Desconexión de la cámara
Después de con rmar que la lámpara indicadora se ha apagado, apague la cámara y desconecte el cable USB.
113
Conexiones
Creación de un pedido de copias DPOF
Creación de un pedido de copias DPOF
La opción K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproducción se puede utilizar para crear un “pedido
de copias” digital para las impresoras compatibles con DPOF.
DPOF
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es un estándar que permite que
las imágenes se impriman desde los “pedidos de copias” almacenados en la tarjeta de memoria. La informa-
ción en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
CON FECHA s/ SIN FECHA
Para modi car el pedido de copias DPOF, seleccio-
ne K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de repro-
ducción y pulse el selector hacia arriba o abajo para
resaltar CON FECHA s o SIN FECHA.
PROYECCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN
ASIST. PARA ÁLBUM
IMPRESIÓN IMPR.
SUPR. OJOS ROJOS
PED. COPIAS
(
DPOF
)
AUTOGUARDAR EN PC
RELACIÓN ASPECTO
Ú
CON FECHA
s
SIN FECHA
REINICIAR TODAS
CON FECHA s: Imprime la fecha de
grabación en las imágenes.
SIN FECHA: Imprime las imágenes sin
fecha.
Pulse MENU/OK y siga los pasos indicados a conti-
nuación.
1
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la de-
recha para visualizar la imagen que desee incluir
o quitar del pedido de copias.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar el número de copias (hasta 99). Para
quitar una imagen del pedido de copias, pulse el
selector hacia abajo hasta que el número de copias
sea 0.
01
PEDIDO COPIAS
(
DPOF
)
HOJAS
CONFIG.FOTO
DPOF:
00001
Número total de impre-
siones
Número de copias
3
Repita los pasos 1–2 para completar el pedido
de copias. Pulse MENU/OK para guardar el pedido
de copias cuando haya  nalizado la con gura-
ción o DISP/BACK para salir sin cambiar el pedido
de copias.
114
Creación de un pedido de copias DPOF
4
El número total de impresiones se muestra en el
monitor. Pulse MENU/OK para salir.
Las imágenes en el pedido de copias actual se indi-
can con un icono u durante la reproducción.
REINICIAR TODAS
Para cancelar el pedido de copias
actual, seleccione REINICIAR
TODAS para K
PED. COPIAS
(DPOF). Se visualizará el cuadro
de con rmación de la derecha;
pulse MENU/OK para eliminar
todas las imágenes del pedido.
R Los pedidos de impresión pueden contener un
máximo de 999 imágenes.
R Si introduce una tarjeta de
memoria que contenga un pe-
dido de copias creado con otra
cámara, se visualiza el mensaje
que se muestra a la derecha.
Pulsar MENU/OK cancela este
pedido de copias; deberá crear
un nuevo pedido de copias tal y como se ha descrito
anteriormente.
ANULARSI
¿REINICIAR DPOF?
NOSI
¿REINICIAR DPOF?
115
Conexiones
Impresoras instax SHARE
Impresoras instax SHARE
Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE.
Establecer una conexión
Establecer una conexión
Seleccione r AJUSTE DE CONEXIÓN> CONF. CONEX. IMPR. instax en el menú de con guración de la
cámara e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña.
El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña
El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña
El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la
impresora; la contraseña por defecto es “1111”. Si ya ha elegido una contraseña
distinta para imprimir desde un teléfono inteligente, introduzca esa contraseña
en su lugar.
116
Impresoras instax SHARE
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
1
Encienda la impresora.
2
Seleccione IMPRESIÓN IMPR. instax en el
menú de reproducción de la cámara. La cámara
se conectará a la impresora.
FUJIFILM-CAMERA-1234
CONECTANDO A IMPRESORA
ANULAR
IMPRESIÓN IMPR.
instax-12345678
3
Utilice el selector para visualizar la imagen que
desea imprimir y, a continuación, pulse MENU/OK.
100-0020
instax-12345678
TRANSMIT. ANULAR
IMPRESIÓN IMPR.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras no se
pueden imprimir.
R El área impresa es menor que el área visible en el
monitor LCD.
4
La imagen se enviará a la impresora y comenza-
rá la impresión.
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANULAR
ENVIANDO
instax-12345678
IMPRESIÓN IMPR.
117
Conexiones
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de imágenes en un televisor
Para mostrar las imágenes a un grupo, conecte la cámara a un televisor con un cable HDMI (disponible por
separado en terceros proveedores; tenga en cuenta que el televisor solo se puede utilizar para la repro-
ducción, no para la toma de imágenes).
1
Apague la cámara.
2
Conecte el cable tal y como se muestra a continuación, asegurándose de insertar completamente los
conectores en la dirección correcta.
Introducir en el micro conector HDMI (tipo D)
Introducir en el conector HDMI
Q Utilice un cable HDMI de no más de 1,5 m de longitud con un conector tipo D (HDMI Micro) para la conexión
con la cámara.
R Asegúrese de introducir completamente los conectores.
3
Sintonice la televisión en el canal de entrada HDMI. Consulte la documentación suministrada con la
televisión para más información.
4
Encienda la cámara y pulse el botón a. El monitor de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos
se reproducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de volumen de la cámara no tienen
ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el televisor; utilice los controles de volumen del tele-
visor para ajustar el volumen.
R El cable USB no se puede utilizar mientras haya conectado un cable HDMI.
R Algunos televisores pueden mostrar brevemente una pantalla negra cuando comienza la reproducción del vídeo.
118
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios de FUJIFILM y de otros fabricantes.
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los
accesorios disponibles en su región, consulte a su representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html.
Pilas de ión de litio recargables
Pilas de ión de litio recargables
NP-W126/NP-W126S: Las pilas recargables adicionales de gran capacidad NP-W126/NP-W126S pueden ser adquiri-
das según se necesite.
Cargador de pilas
Cargador de pilas
BC-W126: Los cargadores de pilas de repuesto pueden adquirirse según se necesite. A +20 °C, el BC-W126 carga
una NP-W126/NP-W126S en aproximadamente 150 minutos.
Adaptadores de alimentación de CA
Adaptadores de alimentación de CA
AC-9V (requiere del acoplador de CC CP-W126): Utilizar durante los disparos y reproducción prolongados o al copiar imágenes a un ordenador.
Acopladores de CC
Acopladores de CC
CP-W126: Conecte el AC-9V a la cámara.
Disparadores remotos
Disparadores remotos
RR-90: Utilizar para reducir las sacudidas de la cámara o para mantener el obturador abierto durante una exposi-
ción prolongada.
119
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Objetivos
Objetivos
Objetivos de la serie XF: Objetivos intercambiables de uso exclusivo con la montura X de FUJIFILM.
Objetivos de la serie XC: Objetivos intercambiables de uso exclusivo con la montura X de FUJIFILM.
Bandas de agarre
Bandas de agarre
GB-001: Mejora el agarre. Combinada con una empuñadura para un manejo más seguro.
Tubo de extensión macro
Tubo de extensión macro
MCEX-11/16: Coloque entre la cámara y el objetivo para disparar a tasas altas de reproducción.
Filtros protectores
Filtros protectores
PRF-39/PRF-43/PRF-52/PRF-58/PRF-62/PRF-67/PRF-72/PRF-77: Utilizar para proteger el objetivo.
Teleconversores
Teleconversores
XF1.4X TC WR: Aumenta la distancia focal de los objetivos compatibles en aproximadamente 1,4×.
XF2X TC WR: Aumenta la distancia focal de los objetivos compatibles en aproximadamente 2×.
Adaptadores de montura
Adaptadores de montura
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER: Permite que la cámara sea utilizada con una amplia gama de objetivos con montura M.
Tapas del cuerpo
Tapas del cuerpo
BCP-001: Tapa la montura del objetivo de la cámara cuando no hay un objetivo instalado.
Impresoras instax SHARE
Impresoras instax SHARE
SP-1/SP-2: Conecte a través de una red inalámbrica LAN para imprimir imágenes en película instax.
120
Accesorios opcionales
Conexión de la cámara a otros dispositivos
Conexión de la cámara a otros dispositivos
Teleconversores
Teleconversores
XF1.4X TC WR
1
XF2X TC WR
1
Tubo de extensión macro
Tubo de extensión macro
MCEX-11/16
1
Relacionados con ordenadores
Relacionados con ordenadores
X-A20
Ordenador
2
Impresión
Impresión
1 Disponible por separado en FUJIFILM.
2 Disponible por separado en terceros proveedores.
Utilice un cable HDMI de no más de 1,5 m de longitud.
Cable USB (suministrado)
Tarjeta de
memoria SD/
SDHC/SDXC
2
Objetivo
Objetivo
Objetivos de la serie XF
1
Objetivos de la serie XC
1
Disparador remoto
Disparador remoto
Disparador remoto RR-90
1
Adaptador de montura M
Adaptador de montura M
FUJIFILM
M MOUNT
ADAPTER
1
HDTV
2
Audio/Visual
Audio/Visual
Cable HDMI
2
Impresora instax SHARE
1
LAN inalámbrica
SP-1SP-2
121
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria.
No almacene o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente sucios
expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
muy altas, como en el interior de un vehículo
cerrado en un día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos fuertes, como
por ejemplo cerca de antenas transmisoras, líneas
de alimentación, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
expuestos a productos químicos volátiles tales
como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena puede dañar la
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al
utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite ex-
ponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara
sobre una super cie mojada.
Condensación
El incremento repentino de la temperatura, como
al ingresar en un edi cio con calefacción en un día
frío, puede hacer que se produzca condensación
dentro de la cámara. Si esto ocurre, apague la
cámara y espere una hora antes de volver a encen-
derla. Si se produce condensación en la tarjeta de
memoria, extraiga la tarjeta y espere a que se disipe
la condensación.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
que podrían dañar la cámara.
122
Limpieza del sensor de imagen
Limpieza del sensor de imagen
Si hay múltiples fotografías marcadas por puntos o manchas en los mismos lugares podría indicar la pre-
sencia de polvo en el sensor de imagen de la cámara. Limpie el sensor utilizando la opción V LIMPIEZA
DEL SENSOR en el menú de con guración (P 101); si el problema persiste, podrá limpiar el sensor ma-
nualmente tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que las reparaciones o sustituciones
del sensor de imagen a causa de un daño durante la limpieza están sometidas a cargos.
1
Utilice una perilla (no un cepillo) para eliminar el polvo del sensor.
Q No utilice un cepillo o una perilla con cepillo. Si se hace caso omiso de esta precaución, el sensor podría dañarse.
2
Compruebe si el polvo ha sido eliminado.
R Repita los pasos 1 y 2 según sea necesario.
3
Vuelva a colocar la tapa del cuerpo o el objetivo.
123
Resolucn de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y soluciones
Problemas y soluciones
Energía y pila
Energía y pila
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se enciende.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
No ha colocado la pila correctamente
No ha colocado la pila correctamente
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
P
P
14).
14).
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
: Cierre la tapa del compartimento de las pilas (
: Cierre la tapa del compartimento de las pilas (
P
P
15).
15).
El monitor no se enciende.
El monitor no se enciende.
El monitor podría no encenderse si apaga y vuelve a encender la cámara rápidamente. Pulse el disparador hasta la mitad
El monitor podría no encenderse si apaga y vuelve a encender la cámara rápidamente. Pulse el disparador hasta la mitad
para encender el monitor.
para encender el monitor.
La pila se agota rápida-
La pila se agota rápida-
mente.
mente.
La pila está fría
La pila está fría
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido y vuelva a introducirla en la cámara
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido y vuelva a introducirla en la cámara
justo antes de tomar una fotografía.
justo antes de tomar una fotografía.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
S
S
ha sido seleccionado para el modo de disparo
ha sido seleccionado para el modo de disparo
: Seleccione un modo de disparo distinto para reducir el agotamiento
: Seleccione un modo de disparo distinto para reducir el agotamiento
de la pila (
de la pila (
P
P
41).
41).
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva.
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva.
La cámara se apaga repenti-
La cámara se apaga repenti-
namente.
namente.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
La carga no comienza.
La carga no comienza.
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado (
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado (
P
P
18).
18).
La carga tarda mucho
La carga tarda mucho
tiempo.
tiempo.
Cargue la pila a temperatura ambiente (
Cargue la pila a temperatura ambiente (
P
P
iv).
iv).
La lámpara indicadora de
La lámpara indicadora de
carga parpadea, pero la pila
carga parpadea, pero la pila
no se carga.
no se carga.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila sigue
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una pila nueva. Si la pila sigue
sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
124
Problemas y soluciones
Menús y visualizaciones
Menús y visualizaciones
Problema
Problema
Solución
Solución
Las pantallas no están en
Las pantallas no están en
español.
español.
Seleccione
Seleccione
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para
para
Q
Q
a
a
(
(
P
P
98).
98).
Disparo
Disparo
Problema
Problema
Solución
Solución
No se toma ninguna imagen
No se toma ninguna imagen
al pulsar el disparador.
al pulsar el disparador.
La tarjeta de memoria está llena
La tarjeta de memoria está llena
: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
P
P
14, 35).
14, 35).
La tarjeta de memoria no está formateada
La tarjeta de memoria no está formateada
: Formatee la tarjeta de memoria (
: Formatee la tarjeta de memoria (
P
P
105).
105).
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
: Limpie los contactos con un paño suave y seco.
: Limpie los contactos con un paño suave y seco.
La tarjeta de memoria está dañada
La tarjeta de memoria está dañada
: Introduzca una tarjeta de memoria nueva (
: Introduzca una tarjeta de memoria nueva (
P
P
14).
14).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
La cámara se apaga automáticamente
La cámara se apaga automáticamente
: Encienda la cámara (
: Encienda la cámara (
P
P
21).
21).
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
La lámpara indicadora se ilumina en color naranja al intentar grabar una panorámica
: Espere hasta que la lámpara indica-
: Espere hasta que la lámpara indica-
dora se apague (
dora se apague (
P
P
45).
45).
Aparece moteado (“ruido”)
Aparece moteado (“ruido”)
en el monitor al pulsar el
en el monitor al pulsar el
disparador hasta la mitad.
disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto se encuentra escasamente iluminado, se aumenta la ganancia para ayudar a la composición y se
Cuando el sujeto se encuentra escasamente iluminado, se aumenta la ganancia para ayudar a la composición y se
reduce la apertura, lo que podría provocar un moteado perceptible cuando se muestre una vista previa de las imágenes
reduce la apertura, lo que podría provocar un moteado perceptible cuando se muestre una vista previa de las imágenes
en las pantallas. No afecta a las imágenes que se toman con la cámara.
en las pantallas. No afecta a las imágenes que se toman con la cámara.
La cámara no enfoca.
La cámara no enfoca.
El sujeto no es adecuado para el enfoque automático
El sujeto no es adecuado para el enfoque automático
: Utilice el bloqueo del enfoque (
: Utilice el bloqueo del enfoque (
P
P
59
59
) o el enfoque manual (
) o el enfoque manual (
P
P
56
56
).
).
La función Detección
La función Detección
inteligente de rostros no
inteligente de rostros no
está disponible.
está disponible.
La función Detección inteligente de rostros no está disponible en el modo de disparo actual
La función Detección inteligente de rostros no está disponible en el modo de disparo actual
: Elija un modo de disparo
: Elija un modo de disparo
diferente (
diferente (
P
P
41, 140).
41, 140).
125
Resolucn de problemas
Problemas y soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
No se detecta ningún rostro.
No se detecta ningún rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto
: Elimine las
: Elimine las
obstrucciones.
obstrucciones.
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña de la foto
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña de la foto
: Cambie la composición de modo que el rostro del
: Cambie la composición de modo que el rostro del
sujeto ocupe un área más grande de la foto (
sujeto ocupe un área más grande de la foto (
P
P
59).
59).
La cabeza del sujeto está inclinada u horizontal
La cabeza del sujeto está inclinada u horizontal
: Pida al sujeto que mantenga su cabeza erguida.
: Pida al sujeto que mantenga su cabeza erguida.
La cámara está inclinada
La cámara está inclinada
: Mantenga la cámara nivelada (
: Mantenga la cámara nivelada (
P
P
29).
29).
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
: Fotografíe en condiciones de iluminación intensa.
: Fotografíe en condiciones de iluminación intensa.
Se ha seleccionado el sujeto
Se ha seleccionado el sujeto
incorrecto.
incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro de la foto que el sujeto principal. Recomponga la imagen o
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro de la foto que el sujeto principal. Recomponga la imagen o
desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando el bloqueo de enfoque (
desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando el bloqueo de enfoque (
P
P
59).
59).
El  ash no se dispara.
El  ash no se dispara.
No se puede utilizar el  ash con los ajustes actuales
No se puede utilizar el  ash con los ajustes actuales
: Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el fl ash
: Consulte la lista de los ajustes que pueden utilizarse con el fl ash
(
(
P
P
140).
140).
El  ash está bajado
El  ash está bajado
: Eleve el fl ash (
: Eleve el fl ash (
P
P
74).
74).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
La cámara está en el modo horquillado o continuo
La cámara está en el modo horquillado o continuo
: Seleccione el modo fotograma único (
: Seleccione el modo fotograma único (
P
P
63).
63).
DESACTIVADO
DESACTIVADO
es seleccionado para
es seleccionado para
o
o
SONIDO Y FLASH
SONIDO Y FLASH
: Seleccione
: Seleccione
(
(
P
P
98).
98).
Algunos modos de  ash no
Algunos modos de  ash no
están disponibles.
están disponibles.
DESACTIVADO
DESACTIVADO
es seleccionado para
es seleccionado para
o
o
SONIDO Y FLASH
SONIDO Y FLASH
. Seleccione
. Seleccione
(
(
P
P
98).
98).
El  ash no ilumina completa-
El  ash no ilumina completa-
mente al sujeto.
mente al sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del  ash
El sujeto no está dentro del alcance del  ash
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del fl ash (
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del fl ash (
P
P
136).
136).
La ventana del  ash está obstruida
La ventana del  ash está obstruida
: Sujete la cámara correctamente (
: Sujete la cámara correctamente (
P
P
29).
29).
La velocidad de obturación es más rápida que
La velocidad de obturación es más rápida que 
/

s
s
: Elija una velocidad de obturación más lenta (
: Elija una velocidad de obturación más lenta (
P
P
51, 53, 75).
51, 53, 75).
Las imágenes están desen-
Las imágenes están desen-
focadas.
focadas.
El objetivo está sucio
El objetivo está sucio
: Limpie el objetivo (
: Limpie el objetivo (
P
P
xi).
xi).
El objetivo está bloqueado
El objetivo está bloqueado
: Mantenga los objetos lejos del objetivo.
: Mantenga los objetos lejos del objetivo.
s
s
se visualiza durante el disparo y la zona de enfoque aparece visualizada en color rojo
se visualiza durante el disparo y la zona de enfoque aparece visualizada en color rojo
: Compruebe el enfoque antes de
: Compruebe el enfoque antes de
disparar (
disparar (
P
P
29).
29).
Las imágenes están
Las imágenes están
manchadas.
manchadas.
La velocidad de obturación es lenta y la temperatura ambiente es elevada
La velocidad de obturación es lenta y la temperatura ambiente es elevada
: Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
: Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas o se visualiza una advertencia de temperatura
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas o se visualiza una advertencia de temperatura
: Apague la
: Apague la
cámara y espere a que se enfríe.
cámara y espere a que se enfríe.
126
Problemas y soluciones
Reproducción
Reproducción
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes tienen puntos.
Las imágenes tienen puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
El zoom de reproducción no
El zoom de reproducción no
está disponible.
está disponible.
Las imágenes fueron creadas utilizando
Las imágenes fueron creadas utilizando
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
o se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
o se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
No se reproduce ningún
No se reproduce ningún
sonido en los vídeos.
sonido en los vídeos.
El volumen de reproducción es demasiado bajo
El volumen de reproducción es demasiado bajo
: Ajuste el volumen de reproducción (
: Ajuste el volumen de reproducción (
P
P
99).
99).
El micrófono estaba obstruido
El micrófono estaba obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
P
P
2, 36).
2, 36).
El altavoz está obstruido
El altavoz está obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
P
P
2, 37).
2, 37).
DESACTIVADO
DESACTIVADO
es seleccionado para
es seleccionado para
o
o
SONIDO Y FLASH
SONIDO Y FLASH
: Seleccione
: Seleccione
(
(
P
P
98
98
).
).
Las imágenes seleccionadas
Las imágenes seleccionadas
no se borran.
no se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el dispositivo en el
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el dispositivo en el
que inicialmente protegió las imágenes (
que inicialmente protegió las imágenes (
P
P
94).
94).
La numeración de archivos se
La numeración de archivos se
reinicia inesperadamente.
reinicia inesperadamente.
Se abrió la tapa del compartimento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara antes de abrir la
Se abrió la tapa del compartimento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara antes de abrir la
tapa del compartimento de las pilas (
tapa del compartimento de las pilas (
P
P
14, 21).
14, 21).
127
Resolucn de problemas
Problemas y soluciones
Conexiones/Varios
Conexiones/Varios
Para obtener más información sobre la solución de problemas de las conexiones inalámbricas, visite:
http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
Problema
Problema
Solución
Solución
Problemas al conectar o car-
Problemas al conectar o car-
gar imágenes a un teléfono
gar imágenes a un teléfono
inteligente.
inteligente.
El teléfono inteligente está demasiado lejos
El teléfono inteligente está demasiado lejos
: Acerque los dispositivos.
: Acerque los dispositivos.
Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio
Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio
: Aleje la cámara y el teléfono inteligente de
: Aleje la cámara y el teléfono inteligente de
hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
No puede cargar imágenes.
No puede cargar imágenes.
El teléfono inteligente está conectado a otro dispositivo
El teléfono inteligente está conectado a otro dispositivo
: El teléfono inteligente y la cámara pueden estar conectados
: El teléfono inteligente y la cámara pueden estar conectados
únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores
Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores
: Intente volver a realizar la conexión. La presencia de varios
: Intente volver a realizar la conexión. La presencia de varios
teléfonos inteligentes puede difi cultar la conexión.
teléfonos inteligentes puede difi cultar la conexión.
La imagen fue creada en otro dispositivo
La imagen fue creada en otro dispositivo
: Es posible que la cámara no pueda cargar imágenes creadas en otros disposi-
: Es posible que la cámara no pueda cargar imágenes creadas en otros disposi-
tivos.
tivos.
La imagen es un vídeo
La imagen es un vídeo
: Cargar vídeos lleva tiempo. Los vídeos destinados a ser visualizados en teléfonos inteligentes
: Cargar vídeos lleva tiempo. Los vídeos destinados a ser visualizados en teléfonos inteligentes
o tabletas deben grabarse con un tamaño de fotograma de 1280 × 720 (HD) o menor. Para más información sobre la
o tabletas deben grabarse con un tamaño de fotograma de 1280 × 720 (HD) o menor. Para más información sobre la
visualización de imágenes en la cámara, visite:
visualización de imágenes en la cámara, visite:
http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/
http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/
El teléfono inteligente no
El teléfono inteligente no
mostrará imágenes.
mostrará imágenes.
Seleccione
Seleccione
para
para
r
r
AJUSTE DE CONEXIÓN
AJUSTE DE CONEXIÓN
>
>
CONFIG. INALÁMB.
CONFIG. INALÁMB.
>
>
REDUC. IMAG.
REDUC. IMAG.
H
H
. Seleccionar
. Seleccionar
NO
NO
aumenta los tiempos de carga de las imágenes de gran tamaño; además, algunos teléfonos podían no ser capaces de
aumenta los tiempos de carga de las imágenes de gran tamaño; además, algunos teléfonos podían no ser capaces de
mostrar imágenes superiores a cierto tamaño.
mostrar imágenes superiores a cierto tamaño.
Ausencia de imagen o sonido
Ausencia de imagen o sonido
en la TV.
en la TV.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara correctamente (
: Conecte la cámara correctamente (
P
P
117). Tenga en cuenta que una vez
117). Tenga en cuenta que una vez
la cámara esté conectada, las imágenes aparecerán en el televisor en lugar de en el monitor de la cámara.
la cámara esté conectada, las imágenes aparecerán en el televisor en lugar de en el monitor de la cámara.
La entrada del televisor está con gurada en “TV”
La entrada del televisor está con gurada en “TV”
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
El volumen del televisor es demasiado bajo
El volumen del televisor es demasiado bajo
: Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen.
: Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen.
El ordenador no reconoce la
El ordenador no reconoce la
cámara.
cámara.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
P
P
111).
111).
128
Problemas y soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
No puede transferir archivos
No puede transferir archivos
RAW o JPEG al ordenador.
RAW o JPEG al ordenador.
Use MyFinePix Studio para transferir imágenes (solo Windows;
Use MyFinePix Studio para transferir imágenes (solo Windows;
P
P
110).
110).
La cámara no responde.
La cámara no responde.
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
: Extraiga y vuelva a introducir la pila (
: Extraiga y vuelva a introducir la pila (
P
P
14, 16).
14, 16).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
La cámara está conectada a una red inalámbrica
La cámara está conectada a una red inalámbrica
: Finalice la conexión.
: Finalice la conexión.
La cámara no funciona de la
La cámara no funciona de la
forma esperada.
forma esperada.
Extraiga y vuelva a introducir la pila (
Extraiga y vuelva a introducir la pila (
P
P
14, 16). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribui-
14, 16). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su distribui-
dor FUJIFILM.
dor FUJIFILM.
Sin sonido.
Sin sonido.
Seleccione
Seleccione
para
para
o
o
SONIDO Y FLASH
SONIDO Y FLASH
(
(
P
P
98).
98).
Inclusión de la hora y fecha
Inclusión de la hora y fecha
La hora y fecha incluidas no son correctas
La hora y fecha incluidas no son correctas
: Ajuste el reloj de la cámara (
: Ajuste el reloj de la cámara (
P
P
22, 98).
22, 98).
La hora y fecha aparecen en las fotografías
La hora y fecha aparecen en las fotografías
: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Para evitar su aparición en las
: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Para evitar su aparición en las
nuevas fotografías, seleccione
nuevas fotografías, seleccione
NO
NO
para
para
t
t
CONF. DAT. GUARD.
CONF. DAT. GUARD.
>
>
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
(
(
P
P
103).
103).
129
Resolucn de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla.
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
B
B
(rojo)
(rojo)
Carga baja. Cargue la pila (
Carga baja. Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
A
A
(parpadea en rojo)
(parpadea en rojo)
Pila agotada. Cargue la pila (
Pila agotada. Cargue la pila (
P
P
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
18) o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
14).
14).
s
s
(se visualiza en rojo con zonas de
(se visualiza en rojo con zonas de
enfoque rojas)
enfoque rojas)
La cámara no puede enfocar.
La cámara no puede enfocar.
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a
componer la imagen (
componer la imagen (
P
P
59).
59).
La apertura o la velocidad
La apertura o la velocidad
de obturación se visualizan
de obturación se visualizan
en rojo
en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Utilice el fl ash para obte-
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Utilice el fl ash para obte-
ner iluminación adicional al realizar fotografías de sujetos escasamente iluminados (
ner iluminación adicional al realizar fotografías de sujetos escasamente iluminados (
P
P
74).
74).
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ENFOQUE
La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer,
La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer,
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
APAGUE LA CÁMARA Y
APAGUE LA CÁMARA Y
ENCIÉNDALA DE NUEVO
ENCIÉNDALA DE NUEVO
ERROR CONTROL DEL
ERROR CONTROL DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
ERROR DE OBJETIVO
ERROR DE OBJETIVO
Apague la cámara, retire el objetivo y limpie las super cies de montaje, a continuación vuelva a colocar el objetivo y
Apague la cámara, retire el objetivo y limpie las super cies de montaje, a continuación vuelva a colocar el objetivo y
encienda la cámara. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
encienda la cámara. Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
OCUPADO
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta (
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta (
P
P
105).
105).
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria no está formateada o la tarjeta de memoria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
La tarjeta de memoria no está formateada o la tarjeta de memoria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
:
:
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
del menú de confi guración de la cámara
del menú de confi guración de la cámara
(
(
P
P
105).
105).
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
105). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
105). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
La cámara funciona de forma incorrecta
La cámara funciona de forma incorrecta
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
TARJETA PROTEGIDA
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
P
P
15).
15).
130
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
ERROR DE TARJETA
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara
: Formatee la tarjeta (
: Formatee la tarjeta (
P
P
105).
105).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada
: Limpie los contactos con
: Limpie los contactos con
un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
105). Si el mensaje persiste, sustituya la
105). Si el mensaje persiste, sustituya la
tarjeta.
tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible
Tarjeta de memoria incompatible
: Utilice una tarjeta compatible (
: Utilice una tarjeta compatible (
P
P
17).
17).
La cámara funciona de forma incorrecta
La cámara funciona de forma incorrecta
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
b
b
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria está llena y no se pueden grabar imágenes. Borre algunas imágenes (
La tarjeta de memoria está llena y no se pueden grabar imágenes. Borre algunas imágenes (
P
P
35) o introduzca una
35) o introduzca una
tarjeta de memoria con más espacio libre (
tarjeta de memoria con más espacio libre (
P
P
14).
14).
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
El obturador únicamente se abre al haber introducida una tarjeta de memoria. Introduzca una tarjeta de memoria.
El obturador únicamente se abre al haber introducida una tarjeta de memoria. Introduzca una tarjeta de memoria.
ERROR DE ESCRITURA
ERROR DE ESCRITURA
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
: Vuelva a introducir la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encen-
: Vuelva a introducir la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encen-
derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
derla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
: Borre algunas imágenes (
: Borre algunas imágenes (
P
P
35) o introduzca
35) o introduzca
una tarjeta de memoria con más espacio libre (
una tarjeta de memoria con más espacio libre (
P
P
14).
14).
La tarjeta de memoria no está formateada
La tarjeta de memoria no está formateada
: Formatee la tarjeta de memoria (
: Formatee la tarjeta de memoria (
P
P
105).
105).
ERROR DE LECTURA
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
: El archivo no puede ser visualizado.
: El archivo no puede ser visualizado.
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
105). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
105). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
La cámara funciona de forma incorrecta
La cámara funciona de forma incorrecta
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
¡FIN DE CONTADOR!
¡FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de foto (el número del foto actual es 999-9999). Formatee la tarjeta de
La cámara ya no dispone de más números de foto (el número del foto actual es 999-9999). Formatee la tarjeta de
memoria y seleccione
memoria y seleccione
RENOVAR
RENOVAR
para
para
t
t
CONF. DAT. GUARD.
CONF. DAT. GUARD.
>
>
CONTADOR
CONTADOR
Tome una fotografía para restaurar el
Tome una fotografía para restaurar el
contador a 100-0001, a continuación seleccione
contador a 100-0001, a continuación seleccione
SEGUIR
SEGUIR
para
para
CONTADOR
CONTADOR
(
(
P
P
102).
102).
131
Resolucn de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
FOTO PROTEGIDA
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (
P
P
94).
94).
NO SE PUEDE REENCUADRAR
NO SE PUEDE REENCUADRAR
La imagen está dañada o no fue creada con la cámara.
La imagen está dañada o no fue creada con la cámara.
m
m
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no se puede aplicar a imágenes creadas con otros dispositivos.
La supresión de ojos rojos no se puede aplicar a imágenes creadas con otros dispositivos.
F
F
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
La imagen seleccionada no se puede girar.
La imagen seleccionada no se puede girar.
F
F
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
Los vídeos no se pueden girar.
ERROR DE ARCHIVO DPOF
ERROR DE ARCHIVO DPOF
El pedido de copias DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las imágenes en un
El pedido de copias DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las imágenes en un
ordenador y cree un nuevo pedido de copias.
ordenador y cree un nuevo pedido de copias.
NO SE PUEDE CONFIGURAR
NO SE PUEDE CONFIGURAR
DPOF
DPOF
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
F
F
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
CONFIGURAR DPOF
CONFIGURAR DPOF
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
p
p
Apague la cámara y espere a que se enfríe. El moteado puede aumentar en las imágenes tomadas cuando se visualiza
Apague la cámara y espere a que se enfríe. El moteado puede aumentar en las imágenes tomadas cuando se visualiza
esta advertencia.
esta advertencia.
132
Apéndice
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria
Capacidad de la tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distin-
tos tamaños de imagen. Todos los valores son aproximados; el tamaño de archivo varía en función de la
escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede alma-
cenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la misma
proporción.
Capacidad
Capacidad
O
O
8 GB
8 GB
16 GB
16 GB
T
T
FINE
FINE
T
T
NORMAL
NORMAL
T
T
FINE
FINE
T
T
NORMAL
NORMAL
Fotografías
Fotografías
O
O
3 : 2
3 : 2
800
800
1270
1270
1650
1650
2630
2630
RAW
RAW
150
150
320
320
Vídeos
Vídeos
1
1
i
i
1080/30P
1080/30P
2
2
i
i
1080/25P
1080/25P
2
2
i
i
1080/24P
1080/24P
2
2
26 min.
26 min.
54 min.
54 min.
h
h
720/60P
720/60P
3
3
h
h
720/50P
720/50P
3
3
h
h
720/24P
720/24P
3
3
51 min.
51 min.
105 min.
105 min.
1 Utilice una tarjeta H o superior.
2 Los vídeos individuales no podrán exceder los 14 minutos de duración.
3 Los vídeos individuales no podrán exceder los 27 minutos de duración.
133
Apéndice
Enlaces
Enlaces
Para obtener más información sobre la cámara digital FUJIFILM, visite los sitios web que se indican a conti-
nuación.
FUJIFILM X-A20 Información del producto
FUJIFILM X-A20 Información del producto
Los accesorios opcionales y la información de ayuda se pueden encontrar en el siguiente sitio web.
fujilm X-A20
Actualizaciones del  rmware
Actualizaciones del  rmware
Algunas funciones del producto pueden diferir de los descritas en el manual suministrado debido a la
actualización del  rmware. Visite nuestro sitio Web a  n de obtener información detallada sobre cada
modelo: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/fw_table.html
fujilm rmware
Comprobación de la versión del  rmware
Comprobación de la versión del  rmware
Q La cámara sólo mostrará la versión del  rmware si hay una tarjeta de memoria insertada.
1
Apague la cámara y asegúrese de que hay una tarjeta de memoria insertada.
2
Encienda la cámara mientras pulsa el botón DISP/BACK. Se visualizará la versión actual del  rmware;
compruebe la versión del  rmware.
3
Apague la cámara.
R Si hay un objetivo montado en la cámara, también puede comprobar la versión del  rmware del objetivo.
134
Especi caciones
Especi caciones
Sistema
Modelo
Modelo
FUJIFILM X-A20
FUJIFILM X-A20
Número de producto
Número de producto
FF170004
FF170004
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos
16,28 millones
16,28 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen
23,6 mm × 15,6 mm (formato APS-C), sensor de imagen CMOS (semiconductor de óxido de metal complementario) con
23,6 mm × 15,6 mm (formato APS-C), sensor de imagen CMOS (semiconductor de óxido de metal complementario) con
píxeles cuadrados y fi ltro de color primario
píxeles cuadrados y fi ltro de color primario
Medio de almacenamiento
Medio de almacenamiento
Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM
Tarjetas de memoria recomendadas SD/SDHC/SDXC FUJIFILM
Sistema de archivos
Sistema de archivos
En conformidad con
En conformidad con
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
(DCF)
(DCF)
(Norma de diseño para el sistema de archivos de la cáma-
(Norma de diseño para el sistema de archivos de la cáma-
ra), Exif2.3, y
ra), Exif2.3, y
D
D
igital
igital
P
P
rint
rint
O
O
rder
rder
F
F
ormat
ormat
(DPOF) (Formato de orden de impresión digital)
(DPOF) (Formato de orden de impresión digital)
Formato de archivos
Formato de archivos
Fotografías estáticas
Fotografías estáticas
: Exif 2.3 JPEG
: Exif 2.3 JPEG
(comprimidas)
(comprimidas)
; RAW
; RAW
(formato RAF original, es necesario software especializado)
(formato RAF original, es necesario software especializado)
; disponible
; disponible
RAW+JPEG
RAW+JPEG
Vídeos
Vídeos
: Estándar H.264 con sonido estéreo
: Estándar H.264 con sonido estéreo
(MOV)
(MOV)
Tamaño de imagen
Tamaño de imagen
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4896 × 3264
: 4896 × 3264
P
P
3 : 2
3 : 2
: 3456 × 2304
: 3456 × 2304
Q
Q
3 : 2
3 : 2
: 2496 × 1664
: 2496 × 1664
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4896 × 2760
: 4896 × 2760
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3456 × 1944
: 3456 × 1944
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 2496 × 1408
: 2496 × 1408
O
O
1 : 1
1 : 1
: 3264 × 3264
: 3264 × 3264
P
P
1 : 1
1 : 1
: 2304 × 2304
: 2304 × 2304
Q
Q
1 : 1
1 : 1
: 1664 × 1664
: 1664 × 1664
O
O
panorámica
panorámica
: 2160 × 9600
: 2160 × 9600
(vertical)
(vertical)
/ 9600 × 1440
/ 9600 × 1440
(horizontal)
(horizontal)
P
P
panorámica
panorámica
: 2160 × 6400
: 2160 × 6400
(vertical)
(vertical)
/ 6400 × 1440
/ 6400 × 1440
(horizontal)
(horizontal)
Montura del objetivo
Montura del objetivo
Montura X FUJIFILM
Montura X FUJIFILM
Sensibilidad
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 200 6400 en incrementos de
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 200 6400 en incrementos de
/
/
EV; AUTO; sensibilidad de salida
EV; AUTO; sensibilidad de salida
extendida equivalente a ISO 100, 12800 o 25600
extendida equivalente a ISO 100, 12800 o 25600
Medición
Medición
Medición de 256 segmentos a través de la lente (TTL); MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
Medición de 256 segmentos a través de la lente (TTL); MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
Control de exposición
Control de exposición
AE programado
AE programado
(con cambio de programa)
(con cambio de programa)
; AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la apertura; exposición
; AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la apertura; exposición
manual
manual
Compensación de la
Compensación de la
exposición
exposición
–3 EV +3 EV en incrementos de
–3 EV – +3 EV en incrementos de
/
/
EV
EV
135
Apéndice
Especi caciones
Sistema
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
OBTURADOR MECÁNICO
OBTURADOR MECÁNICO
-
-
Modo
Modo
P
P
: 4 seg. a
: 4 seg. a
/
/


seg.
seg.
-
-
Bulb
Bulb
: Máx. 60 min.
: Máx. 60 min.
-
-
Tiempo
Tiempo
: 30 seg. a
: 30 seg. a
/
/


seg.
seg.
-
-
El resto de modos
El resto de modos
: 30 seg. a
: 30 seg. a
/
/


seg.
seg.
OBTURADOR ELECTRÓNICO
OBTURADOR ELECTRÓNICO
-
-
Modos
Modos
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
y
y
M
M
: 1 seg. a
: 1 seg. a
/
/


seg.
seg.
-
-
Tiempo
Tiempo
: 1 seg. a
: 1 seg. a
/
/


seg.
seg.
MECÁNICO + ELECTRÓNICO
MECÁNICO + ELECTRÓNICO
-
-
Modo
Modo
P
P
: 4 seg. a
: 4 seg. a
/
/


seg.
seg.
-
-
Bulb
Bulb
: Máx. 60 min.
: Máx. 60 min.
-
-
Tiempo
Tiempo
: 30 seg. a
: 30 seg. a
/
/


seg.
seg.
-
-
El resto de modos
El resto de modos
: 30 seg. a
: 30 seg. a
/
/


seg.
seg.
Modo
Modo
Continuo
Continuo
Velocidad de fotograma (fps)
Velocidad de fotograma (fps)
Fotos por ráfaga
Fotos por ráfaga
I
I
J
J
6,0
6,0
Hasta aproximadamente 20
Hasta aproximadamente 20
O
O
3,0
3,0
Hasta que la tarjeta se llene
Hasta que la tarjeta se llene
R
R
Utilice una tarjeta
Utilice una tarjeta
H
H
o superior.
o superior.
R
R
La velocidad de fotograma varía dependiendo de las condiciones de disparo y del número de imágenes
La velocidad de fotograma varía dependiendo de las condiciones de disparo y del número de imágenes
grabadas.
grabadas.
Enfoque
Enfoque
Modo
Modo
: AF único o continuo; enfoque manual con anillo de enfoque; AF+MF
: AF único o continuo; enfoque manual con anillo de enfoque; AF+MF
Selección de zona de enfoque
Selección de zona de enfoque
: Enfoque manual, multi, área con selección de tamaño de zona de enfoque
: Enfoque manual, multi, área con selección de tamaño de zona de enfoque
(7 × 7 = 49 áreas disponibles), continuo, seguimiento de sujeto
(7 × 7 = 49 áreas disponibles), continuo, seguimiento de sujeto
Sistema de enfoque automático
Sistema de enfoque automático
:
:
AF con detección de contraste TTL con con luz auxiliar de AF
AF con detección de contraste TTL con con luz auxiliar de AF
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Personalizado, selección de la temperatura de color, automático, luz solar directa, sombra, luz fl uorescente diurna, luz
Personalizado, selección de la temperatura de color, automático, luz solar directa, sombra, luz fl uorescente diurna, luz
uorescente blanca cálida, luz fl uorescente blanca fría, iluminación incandescente, iluminación bajo el agua
uorescente blanca cálida, luz fl uorescente blanca fría, iluminación incandescente, iluminación bajo el agua
Autodisparador
Autodisparador
Desactivado, 2 seg., 10 seg., Sonrisa, Compañero, Grupo
Desactivado, 2 seg., 10 seg., Sonrisa, Compañero, Grupo
136
Especi caciones
Sistema
Flash
Flash
Tipo
Tipo
: Flash de elevación manual
: Flash de elevación manual
Número guía
Número guía
: Aprox. 7 (ISO 200, m)
: Aprox. 7 (ISO 200, m)
Modo
Modo
Automático, fl ash de relleno, desactivado, sincronización lenta, sincronización a la cortinilla trasera, controlador
Automático, fl ash de relleno, desactivado, sincronización lenta, sincronización a la cortinilla trasera, controlador
(supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos
desactivado)
desactivado)
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojo
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojo
s, desactivado, s
s, desactivado, s
incronización lenta
incronización lenta
con supresión de ojos rojos, sincronización a la cortinilla trasera con supresión de ojos rojos, controlador
con supresión de ojos rojos, sincronización a la cortinilla trasera con supresión de ojos rojos, controlador
(supresión de ojos rojos activado)
(supresión de ojos rojos activado)
Zapata
Zapata
Monitor LCD
Monitor LCD
Monitor LCD de 3,0 pulg., con 1040k puntos de color; cobertura de encuadre aprox. 100%
Monitor LCD de 3,0 pulg., con 1040k puntos de color; cobertura de encuadre aprox. 100%
Vídeos
Vídeos
i
i
1080/30P
1080/30P
:
:
Tamaño de fotograma 1920 × 1080 (1080p); 30 fps; sonido estéreo
Tamaño de fotograma 1920 × 1080 (1080p); 30 fps; sonido estéreo
i
i
1080/25P
1080/25P
:
:
Tamaño de fotograma 1920 × 1080 (1080p); 25 fps; sonido estéreo
Tamaño de fotograma 1920 × 1080 (1080p); 25 fps; sonido estéreo
i
i
1080/24P
1080/24P
:
:
Tamaño de fotograma 1920 × 1080 (1080p); 24 fps; sonido estéreo
Tamaño de fotograma 1920 × 1080 (1080p); 24 fps; sonido estéreo
h
h
720/60P
720/60P
: Tamaño de fotograma 1280
: Tamaño de fotograma 1280
×
×
720 (720p); 60
720 (720p); 60
fps; sonido estéreo
fps; sonido estéreo
h
h
720/50P
720/50P
: Tamaño de fotograma 1280
: Tamaño de fotograma 1280
×
×
720 (720p); 50
720 (720p); 50
fps; sonido estéreo
fps; sonido estéreo
h
h
720/24P
720/24P
: Tamaño de fotograma 1280
: Tamaño de fotograma 1280
×
×
720 (720p); 24
720 (720p); 24
fps; sonido estéreo
fps; sonido estéreo
Terminales de entrada/salida
Salida HDMI
Salida HDMI
Micro conector HDMI (Tipo D)
Micro conector HDMI (Tipo D)
Entrada/salida digital
Entrada/salida digital
USB 2.0 de alta velocidad, conector micro USB (Micro-B)
USB 2.0 de alta velocidad, conector micro USB (Micro-B)
137
Apéndice
Especi caciones
Suministro de alimentación/otros
Suministro de alimentación
Suministro de alimentación
Pila recargable NP-W126S
Pila recargable NP-W126S
Duración de la pila
Duración de la pila
(número
(número
aproximado de fotos que se
aproximado de fotos que se
pueden tomar con una pila
pueden tomar con una pila
totalmente cargada y un objetivo
totalmente cargada y un objetivo
XF 35 mm f/1.4 R)
XF 35 mm f/1.4 R)
Tipo de pila
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-W126S
NP-W126S
(tipo suministrado con la cámara)
(tipo suministrado con la cámara)
410
410
Estándar CIPA, medido utilizando la pila suministrada con la cámara y una tarjeta de memoria SD.
Estándar CIPA, medido utilizando la pila suministrada con la cámara y una tarjeta de memoria SD.
Nota
Nota
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de la pila y disminuirá
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de la pila y disminuirá
a bajas temperaturas.
a bajas temperaturas.
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aprox. 210 minutos (+20 °C)
Aprox. 210 minutos (+20 °C)
Dimensiones de la cámara
Dimensiones de la cámara
(An. × Al. × Pr.)
(An. × Al. × Pr.)
116,9 mm × 67,4 mm × 40,4 mm (
116,9 mm × 67,4 mm × 40,4 mm (
32,1 mm excluyendo proyecciones, medido en la zona más delgada
32,1 mm excluyendo proyecciones, medido en la zona más delgada
)/
)/
4,6 pulg. × 2,7 pulg. × 1,6 pulg. (1,3 pulg.)
4,6 pulg. × 2,7 pulg. × 1,6 pulg. (1,3 pulg.)
Peso de la cámara
Peso de la cámara
Aprox. 299 g/10,5 oz, excluyendo la pila, accesorios y tarjeta de memoria
Aprox. 299 g/10,5 oz, excluyendo la pila, accesorios y tarjeta de memoria
Peso de disparo
Peso de disparo
Aprox. 348 g/12,3 oz, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Aprox. 348 g/12,3 oz, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona-
Condiciones de funciona-
miento
miento
Temperatura
Temperatura
: 0 °C a +40 °C
: 0 °C a +40 °C
Humedad
Humedad
: 10% 80%
: 10% 80%
(sin condensación)
(sin condensación)
Transmisor inalámbrico
Estándares
Estándares
IEEE 802.11b/g/n
IEEE 802.11b/g/n
(protocolo inalámbrico estándar)
(protocolo inalámbrico estándar)
Frecuencia de funciona-
Frecuencia de funciona-
miento
miento
Japón, China
Japón, China
: 2412 MHz 2472 MHz
: 2412 MHz – 2472 MHz
(13 canales)
(13 canales)
Otros países
Otros países
: 2412 MHz 2462 MHz
: 2412 MHz – 2462 MHz
(11 canales)
(11 canales)
Protocolos de acceso
Protocolos de acceso
Infraestructura
Infraestructura
138
Especi caciones
Pila recargable NP-W126S
Tensión nominal
Tensión nominal
7,2 V CC
7,2 V CC
Capacidad nominal
Capacidad nominal
1260 mAh
1260 mAh
Temperatura de funciona-
Temperatura de funciona-
miento
miento
0 °C a +40 °C
0 °C a +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(An. × Al. × Pr.)
(An. × Al. × Pr.)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 pulg. × 1,8 pulg. × 0,6 pulg.
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 pulg. × 1,8 pulg. × 0,6 pulg.
Peso
Peso
Aprox. 47 g/1,7 oz
Aprox. 47 g/1,7 oz
Adaptador de alimentación de CA AC-5VF
Entrada nominal
Entrada nominal
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
Capacidad de entrada
11,6 VA (100 V), 15,5 VA (240 V)
11,6 VA (100 V), 15,5 VA (240 V)
Salida nominal
Salida nominal
5,0 V CC, 1000 mA
5,0 V CC, 1000 mA
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C a +40 °C
0 °C a +40 °C
Peso
Peso
Aprox. 32 g/1,1 oz (solamente adaptador de alimentación CA)
Aprox. 32 g/1,1 oz (solamente adaptador de alimentación CA)
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta. Las etiquetas, los menús y otras pantallas pueden diferir de
aquellos de la propia cámara.
139
Apéndice
Especi caciones
Avisos
Avisos
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso; para obtener la información más reciente, visite
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no se hace responsable por los daños resultan-
tes de los errores en este manual.
A pesar de que el monitor LCD ha sido fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden apare-
cer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de
monitor LCD y no indica mal funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a interferencias de radio fuertes (p. ej., cam-
pos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto es
normal.
140
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
S
S
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
h
h
(
(
Z
Z
)
)
M
M
N
N
O
O
SP
SP
F
F
r
r
6
6
Y
Y
u
u
j
j
h
h
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
EXPOSICIÓN
EXPOSICIÓN
DISPAROS CONTINUOS
DISPAROS CONTINUOS
SOBRE/SUBEXP. SEC.
SOBRE/SUBEXP. SEC.
AJUSTE DE AF/MF
AJUSTE DE AF/MF
ÁREA DE ENFOQUE
ÁREA DE ENFOQUE
MODO
MODO
ENFOQUE
ENFOQUE
p
p
s
s
t
t
3
3
u
u
3
3
x
x
AF+MF
AF+MF
AJ. DETEC.
AJ. DETEC.
OCULAR/
OCULAR/
FACIAL
FACIAL
DETECCIÓN
DETECCIÓN
FACIAL
FACIAL
AF DETECCIÓN
AF DETECCIÓN
DE OJOS
DE OJOS
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
ISO
ISO
AUTO1–3
AUTO1–3
2
2
H (25600)
H (25600)
H (12800)
H (12800)
6400–1000
6400–1000
800
800
640–400
640–400
320–200
320–200
L (100)
L (100)
141
Apéndice
Restricciones para los ajustes de la cámara
S
S
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
h
h
(
(
Z
Z
)
)
M
M
N
N
O
O
SP
SP
F
F
r
r
6
6
Y
Y
u
u
j
j
h
h
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
O
O
P
P
Q
Q
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
FINE/NORMAL
FINE/NORMAL
RAW
RAW
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
AUTO
AUTO
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
A
A
3
3
B
B
4
4
C
C
4
4
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
c
c
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
d
d
/
/
e
e
/
/
i
i
b
b
f
f
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
2 SEG/10 SEG
2 SEG/10 SEG
SONRISA
SONRISA
COMP.
COMP.
GRUPO
GRUPO
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
COLOR
COLOR
NITIDEZ
NITIDEZ
TONO ALT.LUCES
TONO ALT.LUCES
TONO SOMBRAS
TONO SOMBRAS
REDUCCIÓN RUIDO
REDUCCIÓN RUIDO
AJUSTE PERSONALIZ.
AJUSTE PERSONALIZ.
142
Restricciones para los ajustes de la cámara
S
S
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
h
h
(
(
Z
Z
)
)
M
M
N
N
O
O
SP
SP
F
F
r
r
6
6
Y
Y
u
u
j
j
h
h
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
ASIST. MF
ASIST. MF
ESTÁNDAR
ESTÁNDAR
3
3
RESALTE
RESALTE
ASIST.
ASIST.
ENFOQUE
ENFOQUE
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
o
o
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
p
p
q
q
FLASH CONFIGURACIÓN
FLASH CONFIGURACIÓN
MODO FLASH
MODO FLASH
SUPR. OJ0S ROJOS NO
SUPR. OJ0S ROJOS NO
AUTO
AUTO
N
N
O
O
l
l
D
D
P
P
3
3
3
3
3
3
SUPR. OJ0S ROJOS SÍ
SUPR. OJ0S ROJOS SÍ
K
K
L
L
M
M
d
d
D
D
P
P
3
3
3
3
3
3
SUPR. OJ0S
SUPR. OJ0S
ROJOS
ROJOS
NO
NO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ESTABIL. IMAGEN
ESTABIL. IMAGEN
5
5
L
L
3
3
l
l
M
M
m
m
NO
NO
143
Apéndice
Restricciones para los ajustes de la cámara
S
S
Adv.
Adv.
P
P
S
S
A
A
M
M
h
h
(
(
Z
Z
)
)
M
M
N
N
O
O
SP
SP
F
F
r
r
6
6
Y
Y
u
u
j
j
h
h
H
H
p
p
Q
Q
R
R
s
s
U
U
V
V
W
W
CONFIG. PANTALLA
CONFIG. PANTALLA
VER EXP. M. MANUAL
VER EXP. M. MANUAL
VER EFECTO IMAGEN
VER EFECTO IMAGEN
COMPROB. ENFOQUE
COMPROB. ENFOQUE
1
1
Fijado en
Fijado en
OFF
OFF
.
.
2
2
La sensibilidad se ajusta automáticamente, independientemente de la opción seleccionada.
La sensibilidad se ajusta automáticamente, independientemente de la opción seleccionada.
3
3
Cambia automáticamente en función del modo.
Cambia automáticamente en función del modo.
4
4
No disponible en los modos
No disponible en los modos
J
J
TONO ALTO
TONO ALTO
,
,
Z
Z
CLAVE BAJA
CLAVE BAJA
o
o
K
K
TONO DINÁMICO
TONO DINÁMICO
.
.
5
5
Únicamente objetivos compatibles.
Únicamente objetivos compatibles.
6
6
Fotografía remota inalámbrica.
Fotografía remota inalámbrica.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Fujifilm X-A20 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario