LG LZ-H100GXN0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
VENTILATOR
Traducción de las instrucciones originales
Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
Manual de usuario del ventilador
ÍNDICE
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada
unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
n
Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite
para mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utili-
zar y mantener debidamente su deshumidificador.
Sólo unos pocos cuidados preventivos por su parte le podrán
ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su
deshumidificador.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla
de Elemento a comprobar antes de comunicar una avería. If you
review our chart of
Si lee nuestra tabla de Elemento a comprobar antes de comuni-
car una avería, quizás no tenga que llamar al servicio de asisten-
cia.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para
reparar o realizar el mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a
la instalación de esta unidad.
• Este ventilador no está diseñado para ser utilizado sin
supervisión por niños de corta edad ni por personas
disminuidas.
• Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurar-
se de que no juegan con el ventilador.
• Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación,
las tareas de sustitución deben ser realizadas por per-
sonal autorizado utilizando únicamente piezas de
recambio originales.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas
a cabo personal cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad .............3
Antes de la utilización ......................8
Introducción .....................................9
Seguridad eléctrica ........................10
Características ...............................11
Instrucciones de funcionamiento ...12
Función adicional ...........................16
Mantenimiento y servicio ...............19
Mantenimiento del humidificador ...23
Elemento a comprobar antes de
comunicar una avería ....................24
2 Ventilator
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas ins-
trucciones.
n Una utilización incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños.
La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n Los significados de los símbolos utilizados en este manual se muestran abajo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.
No lo haga.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Riesgo de descarga eléctrica
Nota especial
ADVERTENCIA
n Instalación
AVISO
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 3
ESPAÑOL
No utilice un interruptor
automático defectuoso o
de valor nominal inferior
al correspondiente.
Utilice un circuito especí-
fico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con
el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o
centro de asistencia téc-
nica autorizado.
No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la
conexión del aparato a
tierra.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la
caja de control.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Instale siempre un circui-
to y un interruptor espe-
cífico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden pro-
vocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Ventilator
Para la instalación,
póngase en contacto
siempre con su vende-
dor o centro de asis-
tencia técnica autoriza-
do.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explo-
sión o lesiones.
No instale el aparato en
una superficie de insta-
lación insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
No deje funcionando el
ventilador durante
mucho tiempo cuando
la humedad sea muy
alta y haya una puerta
o ventana abierta.
• Podría condensarse la
humedad y mojar o dañar
el mobiliario.
Para la reinstalación de
un producto ya instala-
do, contacte con su
distribuidor o con el
Centro de servicio
autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explo-
sión o lesiones.
No abra la tapa de man-
tenimiento de la unidad
principal mientras está
en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden
ocurrir descargas eléctri-
cas.
Utilice el orificio de
succión de aire exterior
con la red instalada
para asegurarse de que
no entren pájaros.
• Elimine elementos extra-
ños, como por ejemplo, un
nido de pájaros. De lo
contrario, puede provocar
escasez de oxígeno en el
interior.
No modifique ni utilice
un prolongador en el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuel-
va a instalar la unidad
por sí mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explo-
sión o lesiones.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados podrí-
an provocar lesiones.
Tenga especial cuidado
con los bordes de la caja y
las aletas del condensador
y evaporador.
Instale la toma de aire en un lugar en
el que no succione aire contaminado.
• Podría producir varios accidentes, inclu-
yendo asfixia, debido a la succión de
gases perjudiciales (CO, etc.).
Instale el aparato en un lugar que
pueda soportar el peso.
• De lo contrario, puede provocar acciden-
tes por caída del aparato.
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 5
ESPAÑOL
Asegúrese de que el
cable de alimentación
no pueda estirarse o
dañarse durante el fun-
cionamiento.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No coloque nada sobre
el cable de alimenta-
ción.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No enchufe ni desen-
chufe la clavija de ali-
mentación durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
n Funcionamiento
No almacene ni utilice
gas inflamable o com-
bustibles cerca del apa-
rato.
• Existe riesgo de incendio
o avería del aparato.
Si hay fugas de gas,
apague el gas y abra
una ventana para venti-
lar antes de encender
el aparato.
• No utilice el teléfono ni
encienda o apague los
interruptores. Existe riesgo
de explosión o incendio
Si oye algún ruido
extraño, huele o ve
salir humo del aparato.
Apague el interruptor.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
Detenga el funciona-
miento y cierre la venta-
na en caso de tormenta
o huracán. Si es posi-
ble, retire el aparato de
la ventana antes de que
llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños
materiales, avería del apa-
rato o descarga eléctrica.
Si el aparato se moja
(inundado o sumergi-
do), póngase en con-
tacto con un centro de
asistencia técnica auto-
rizado.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que
no entre agua en el
aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños
en el aparato.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No coloque una estufa
ni otros aparatos cerca
del cable de alimenta-
ción.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No permita que entre
agua en las piezas
eléctricas.
• Existe riesgo de incendio,
avería del aparato o des-
carga eléctrica.
6 Ventilator
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Se necesitan o más
personas dos personas
para levantar y trans-
portar el aparato.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato
donde quede expuesto
directamente al viento
del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión
en el aparato. La corro-
sión, particularmente en
las aletas del condensador
y del evaporador, podría
causar un funcionamiento
defectuoso del aparato o
un funcionamiento inefi-
caz.
No instale la unidad de
ventilación sola para el
control de la temperatu-
ra interior.
• Si es necesario, instálela
con otra unidad interior
(aparato de aire acondicio-
nado).
n Instalación
No toque el circuito específico o inte-
rruptor con las manos mojadas.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Utilice un taburete o escalera firme
cuando limpie o realice el manteni-
miento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones persona-
les.
Desconecte el interrup-
tor al limpiar o realizar
el mantenimiento del
aparato.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando no vaya a utili-
zar el aparato durante
un largo periodo de
tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación
o apague el interruptor
automático.
• Existe riesgo de daños en
el aparato, avería o funcio-
namiento inesperado.
Evite equipos de incen-
dios.
• THay riesgo de incendio.
Manual de usuario 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No se exponga la piel
directamente al aire frío
por largos periodos de
tiempo. (No se siente
en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para
su salud.
No utilice este aparato
para fines específicos,
como la conservación de
alimentos, obras de arte,
etc. Se trata de un venti-
lador de consumo, no de
un sistema de refrigera-
ción de precisión.
• Existe riesgo de daños o
pérdidas materiales.
Utilice un paño suave
para limpiar. No utilice
detergentes abrasivos,
disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños
en las piezas de plástico
del producto.
n Funcionamiento
No se suba ni coloque nada sobre el
aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales y
avería del aparato.
Utilice un taburete o escalera firme
cuando limpie o realice el manteni-
miento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones persona-
les.
Antes de la utilización
Antes de la utilización
1. Póngase en contacto con un especialista en instalaciones para efectuar la instalación.
2. Enchufe la clavija de alimentación adecuadamente.
3. Use un circuito específico para el aparato.
4. No use un alargador.
5. No encienda/apague el aparato enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Cuando el cable/clavija esté dañado, sustitúyalo sólo por piezas de recambio autorizadas.
1. La exposición directa a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire
durante largos períodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar
junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este ventilador para fines específicos (p.ej. preservar (e.g. preservar dispositivos de
precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos).
Tales usos podrían dañar los objetos.
4. Esta unidad no puede controlar la temperatura interior.
Si es necesario, no instale la unidad de ventilación sola, sino con otra unidad interior.
1. No toque las partes metálicas de la unidad al sacar el filtro del aire. Pueden producirse lesiones
al manipular los bordes metálicos afilados.
2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el ais-
lamiento, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el interruptor automáti-
co están apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Hay
posibilidad de lesiones si la alimentación de la unidad se dispara accidentalmente mientras lim-
pia sus piezas interiores.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su centro de asistencia técnica
autorizado.
Preparación antes de la utilización
Uso
Limpieza y mantenimiento
Asistencia técnica
8 Ventilator
Introducción
Introducción
4
7
8
5
6
9
10
12
11
13
14
1
3
2
1. Tapa de mantenimiento
2. Filtro de aire
Impide que el Intercambiador de calor total se
atasque debido al polvo.
3. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad entre
el suministro de aire y el de escape.
4. Ventilador para el aire de escape
Ventilador para drenar el aire contaminado al
exterior.
5. Caja de partes electrónicas (Caja de control)
6. Ventilador de suministro de aire
Ventilador para absorber el aire del exterior.
7. Amortiguador de bypass
Convierte la ventilación del Intercambiador de
calor total en ventilación normal.
8. Soporte para el Intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación del
Intercambiador de calor total.
9. Elemento humidificador
10. Bobina de expansión directa (Bobina ED)
11. Conexión a tubería de gas (Ø12,7)
12. Conexión a tubería de líquido (Ø6.35)
13. Puerto de conexión de entrada de agua
(Ø6.35)
14. Salida de drenaje (Ø25.4)
Manual de usuario 9
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA: Este aparato debe tener una toma a tierra adecuada.
Para reducir al mínimo el riego de descarga eléctrica, debería enchufarlo siempre a un tomaco-
rriente con toma a tierra.
ADVERTENCIA: No corte ni elimine la clavija de toma a tierra del
cable de alimentación.
Acoplar el terminal de toma a tierra del adaptador al tornillo de la
tapa del receptáculo de pared no realiza una toma a tierra del apa-
rato a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no aislado y el
receptáculo de la pared sí tenga una toma a tierra a través del
cableado de la casa.
Si tiene alguna duda sobre la correcta realización de la toma a tie-
rra del ventilador, solicite a un técnico cualificado que compruebe
el receptáculo de la pared y el circuito.
Método preferido
Cerciórese de que existe una
toma a tierra adecuada antes
de usar el aparato.
10 Ventilator
Características
Características
Aire de
escape
Aire del
exterior
Intercambiador de calor total
Aire de retorno
Suministro
de aire
Bobina ED Elemento humidificador
Amortiguador
Aire de
escape
Aire del
exterior
Intercambiador de calor total
Amortiguador
Aire de retorno
Suministro
de aire
Bobina ED Elemento humidificador
Expulsa el aire del interior al exterior mediante el Intercambiador de calor total.
• El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Haga funcionar el ventilador en
Ventilación mediante Intercambiador de calor total en verano/invierno cuando se utilice el modo frío/calor.
Ventilación mediante el Intercambiador de calor total
Expulsa el aire contaminado del interior directamente sin el
Intercambiador de calor total.
• Haga funcionar el ventilador en Ventilación normal en primavera/otoño cuando no se necesite el
Intercambiador de calor total.
Ventilación normal
PRECAUCIÓN: En caso de un alto grado de contaminación, como polvo fino, ponga el
ventilador en pausa.
Manual de usuario 11
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Nombre y funciones del control remoto
PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUN-
CIONAMIENTO
BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATU-
RA
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTI-
LADOR
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN
RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO
INALÁMBRICO (*)
• Algunos aparatos no reciben las seña-
les inalámbricas.
BOTÓN DEL FLUJO DE AIRE(*)
BOTÓN DE SUBFUNCIÓN
BOTÓN DE AJUSTE DE FUNCIÓN
BOTÓN DE VENTILACIÓN
TEMPORIZADOR
BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA
BOTÓN DE LA TEMPERATURA DE LA
SALA(*)
BOTÓN AJUSTAR/CANCELAR
BOTÓN SALIDA
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Fije la etiqueta de información en la parte
interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado según su país.
Models : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
j Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del tipo de
producto. Consulte el control remoto para conocer las funciones detalladas.
j (*) : Funciones del aire acondicionado.
12 Ventilator
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Situaciones de funcionamiento de ventilación y métodos de funcionamiento
Este control remoto de la unidad se puede instalar con dos tipos;
Funcionamiento sencillo y funcionamiento entrelazado
h La conexión de los cables es la misma que en el manual de usuario del aire acondicionado.
(Consulte la página sobre Control del grupo)
Funcionamiento único
Ventilación
de expan-
sión directa
Funcionamiento interconectado
(Ventilación de expansión directa de funciona-
miento único)
(Ventilación de expansión directa de funciona-
miento entrelazado)
Control remoto
cableado
Ventilación de
expansión directa
Unidad interior
de aire acon-
dicionado
Control remoto cableado
Ventilación de
expansión
directa
Manual de usuario 13
ESPAÑOL
Botón del control remoto ( ).
Se muestra como la ilustración del lado derecho en
el funcionamiento sencillo de la ventilación de tipo
de expansión directa de funcionamiento único.
1
2
Al pulsar el botón ( ) se cambiará el modo
de funcionamiento.
- Al pulsar el botón se pasa de “cooling” (refrigeración) a
“heating’” (calefacción) o “automatic” (automático) -> fan
(ventilador).
3
Al pulsar el botón ( ) en modo ventilación
cambia la fuerza del flujo de aire.
- Al pulsar el botón se puede seleccionar entre
“Low” (Bajo), “High” (Alto) o “Super High” (Superalto).
La selección del funcionamiento de refrigeración/calefacción
y la temperatura deseada se pueden ajustar en el modo de
funcionamiento sencillo de la ventilación de tipo de expansión
directa de funcionamiento único.
Consulte el funcionamiento básico - Ajuste de temperatura
para cambiar la temperatura deseada.
4
La pantalla de 88 segmentos anterior sólo se muestra cuando está
en modo de funcionamiento sencillo de la ventilación de tipo de
expansión directa de funcionamiento único y se detiene el aire
acondicionado.
Ventilación de tipo de expansión directa de funcionamiento único
Modo de
ventilación
Intercambio
de calor
Normal
Automático
Pantalla del
control remoto
Contenido
Modo que suministra/expulsa aire mediante el Intercambiador de calor
total. Adecuado para su uso en verano/invierno cuando la diferencia de
temperatura entre el aire del interior/exterior es importante.
Modo que expulsa el aire sin el método de Intercambio de calor total.
Adecuado para su uso en primavera/otoño o en caso de un alto grado
de contaminación en el interior.
Funciona automáticamente con el modo de ventilación óptimo midiendo
la temperatura del aire interior/exterior del sistema de ventilación.
Busca el estado óptimo, bien por modo de funcionamiento o
ajustando la temperatura del ventilador, o bien según la temperatura
interior/exterior del sistema de ventilación si está conectado a un
sistema Multi V. (Sólo en determinados modelos)
Al pulsar el botón ( ) se cambiará el modo de
ventilación.
Al pulsar el botón se pasa de “intercambio de
calor” a “normal“ o “automático”.
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Control de operación única
Activa el funcionamiento de la ventilación con refrigeración o calefacción al mismo tiempo que utili-
za el intercambiador de calor del aparato de ventilación de tipo expansión directa.
14 Ventilator
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Control de operaciones interrelacionadas
Pulse el botón ( ) del control remoto.
- Sólo puede utilizarse cuando el aire
acondicionado y el aparato de ventilación
están interconectados.
1
Al pulsar el botón ( ) en modo
ventilación, comienza la ventilación.
2
Al pulsar el botón ( ) en modo
ventilación, comienza la ventilación..
- Cada vez que se pulsa el botón, cambia
de Heat exchange (Intercambio de calor)
Normal “Automatic” (Automático).
La pantalla del control remoto sólo se muestra
cuando se encuentra en modo ventilación, y cuando
se cambia a modo de aire acondicionado, muestra la
temperatura deseada.
3
Al pulsar el botón ( ) en modo
ventilación cambia la fuerza del flujo de aire.
-
Al pulsar el botón se puede seleccionar entre
“Low” (Bajo), “High” (Alto) o “Super High”
(Superalto).
4
Volver al modo aire acondicionado
1) Conversión automática: Si no se pulsa ningún botón
durante 15 segundos o más, el sistema vuelve
automáticamente al modo aire acondicionado.
2) Al pulsar el botón ( ) en modo ventilación se
realizará la conversión manual.
5
Funcionamiento interconectado con ventilación
de expansión directa
Pulse el botón ʻVentilationʼ (Ventilación) del control remoto
cableado y acceda al modo Control de la ventilación para
comprobar el funcionamiento del aparato de ventilación.
Para volver al modo de aire condicionado, pulse el botón
ʻVentilationʼ (Ventilación) en el modo ventilación.
- Si no se pulsa ningún botón en el modo ventilación
durante 15 segundos o más, el sistema vuelve
automáticamente al modo aire acondicionado.
- El aparato de ventilación representa al aparato de
ventilación general y al aparato de ventilación de
expansión directa.
<Modo de aire acondicionado>
<Modo de ventilación>
Sólo puede utilizarse cuando el aire acondicionado está interconectado con un aparato de ventilación de expan-
sión directa.
Manual de usuario 15
ESPAÑOL
Funciones adicionales
Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía
Funciones adicionales
Pulse el botón ( ) en modo ventilación.
- Pasa en orden de “fast” (rápida) “energy
saving” (ahorro de energía) en el modo
ventilación.
1
“Fast” (Rápido) parpadea en la pantalla, y, al pulsar el
( ) botón, el icono ‘Fast’ (Rápido) permanecerá
encendido y se ajustará la función.
2
Al pulsar el botón ( ) saldrá del modo
de ajustes.
3
Pulse el botón( ) en modo ventilación.
- Pasa en orden de “fast” (rápida) “energy
saving” (ahorro de energía) en el modo
ventilación.
1
“Energy Saving” (Ahorro de energía) parpadea en la
pantalla, y, al pulsar el botón ( ) , el icono
“Energy Saving” (Ahorro de energía) permanecerá
encendido y se ajustará la función.
2
Al pulsar el botón ( ) saldrá del modo
de ajustes.
La ventilación general y la ventilación de
expansión directa tienen las mismas funciones
adicionales.
La configuración de las funciones adicionales de
ventilación/calefactor/humidificador son las mismas
que en el aire acondicionado.
3
Fast (Rápido): Ventilación rápida
Energy Saving (Ahorro de energía):
Ventila de forma eficaz y permite ahorrar energía.
Es una función para utilizar la función de ventilación de forma más eficaz a través de funciones de
ventilación adicionales, como los ajustes Fast (Rápido) / Energy saving (Ahorro de energía).
16 Ventilator
Funciones adicionales
Modo de funcionamiento del humidificador
Pulse el botón( ) repetidamente hasta
que el icono parpadee.
1
Enciende/apaga el HUMIDIFICADOR
pulsando el botón ( )
(Se muestra el icono en caso de la opción
SETTING (Ajuste) y desaparece en el caso
contrario.)
2
Pulse el botón ( ) para salir.
Tras la configuración, si no se pulsa
ningún botón en 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
3
Sólo pueden usar esta función los aparatos con función de humidificación.
/////
Es posible que la función de humidificación no esté operativa en una parte del aparato.
• Esta función se puede seleccionar automáticamente o manualmente cuando se utiliza el modo de calefac-
ción (Ajustes por defecto: Cuando elije el modo calefacción, el modo humidificación se selecciona auto-
máticamente.)
• En caso de funcionamiento interconectado, el modo de funcionamiento de control de humidificación se
remite a la tabla anterior en modo ventilación, si pulsa el botón( ).
Manual de usuario 17
ESPAÑOL
Ajuste de temperatura/Comprobación de temperatura de la sala
Puede ajustar fácilmente la temperatura deseada.
• Enciende/apaga el HUMIDIFICADOR pulsando el
botón ( )
: Aumenta 1°C ó 2°F cada vez que se pulsa
: Disminuye 1°C ó 2°F cada vez que se pulsa
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la temperatura
ajustada; deberá bajarse la temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la temperatura
deseada es inferior a la temperatura ajustada;
deberá aumentar la temperatura deseada.
1
Ajuste de temperatura
• Puede seleccionar la temperatura deseada: de 18℃ a 30℃ para el sistema de refrigeración,
de 16℃ a 30℃ para el sistema de calefacción.
• Es conveniente que la diferencia entre la temperatura interior y exterior sea de 5°C.
• La unidad de ventilación no puede alcanzar la temperatura seleccionada porque el aire se ali-
menta desde el exterior.
• Esta unidad no puede controlar la temperatura interior.
Si es necesario, no instale la unidad de ventilación sola, sino con otra unidad de interior.
• Temp interior: no se muestra en funciona-
miento sencillo.
• Temp. establecida: Indica la temperatura que
el usuario desea ajustar.
h
Según el tipo de controlador, la temperatura
deseada se puede ajustar a 0,5˚C ó 1˚F.
Funciones adicionales
18 Ventilator
Método para desmontar cada parte
Mantenimiento y asistencia técnica
Mantenimiento y asistencia técnica
Filtro de aire
Unidad principal
Unidad principal
Main BodyMain Body
Unidad principal
Asa
Para evitar que se deteriore la función del ventilador, limpie regularmente el polvo adherido al filtro
de aire y el intercambiador de calor total.
Método para sacar cada parte (Filtro de aire, Intercambiador total de calor)
1. Retire la tapa de mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde
la tapa de mantenimiento y tire hacia arriba de
ella.
(Afloje la bisagra y quite la tapa de mantenimien-
to.)
2. Extraiga el filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e
izquierda bajo el intercambiador de calor total.
3. Extraiga el Intercambiador de calor
total.
Agarre el asa y, a continuación, extraiga el
Intercambiador de calor total (2EA) de la uni-
dad principal. (2 unidades)
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no hacerse
daño al extraer el filtro de aire, ya que
tiene un parte afilada.
ADVERTENCIA: Desconecte el interrup-
tor al limpiar el producto.
PRECAUCIÓN : Debe utilizar guantes
cuando realice trabajos de mantenimien-
to.
Manual de usuario 19
ESPAÑOL
Limpiador
Filtro de aire
Intercambiador de calor totalFiltro de aire
Mantenimiento y asistencia técnica
Método para limpiar y sustituir cada parte
1. Limpieza del filtro de aire
• Limpie la suciedad del filtro del aire mediante una aspiradora o
lávelo con agua. (Si queda suciedad oculta, lave con detergente
neutro en agua tibia)
• Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra. (No expon-
ga el filtro del aire a la luz solar directa o al calor de un fuego para
secarlo)
• Si el filtro de aire está dañado, compre uno del centro de servicio
técnico o agente profesional.
2. Limpieza del Intercambiador de calor total
Aspire el polvo adherido a la superficie del Intercambiador de calor
total con un limpiador.
• Utilice el limpiador de cepillo que se acopla a la boquilla y utilice un
cepillo suave.
• No utilice una boquilla dura con el limpiador. (De lo contrario, la
superficie del Intercambiador de calor total podría dañarse.)
• Nunca lave el Intercambiador de calor total con agua.
• Deben tenerse en cuenta los gastos de sustitución transcurridos 2
años a partir de la fecha de compra.
• Deben tenerse en cuenta los gastos cuando se ponga en contacto
con el centro de servicio técnico incluso en los 2 años a partir de la
fecha de compra.
• Para el servicio de asistencia, póngase en contacto siempre con su
vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
20 Ventilator
Unidad principal
Unidad principal
Bisagra
Main BodyMain Body
Unidad principal
Intercambiador
de calor total
Soporte para el
Intercambiador de calor total
Filtro de aire
Monte el filtro de
aire en la
estructura de
soporte.
Montaje y comprobación después del mantenimiento
Mantenimiento y asistencia técnica
1. Montaje del Intercambiador de calor total
Coloque firmemente las partes de las esquinas (4 ó 6 par-
tes) del Intercambiador de calor total en el soporte para
montarlo y deslícelas dentro de la unidad principal.
2. Montaje del filtro de aire
Monte el filtro de aire en la estructura de soporte del
Intercambiador de calor total.
• Asegúrese de no dañar la superficie del Intercambiador
de calor total.
• El polvo adherido al Intercambiador de calor total puede
deteriorar el volumen de aire.
3. Montaje de la tapa de mantenimiento
Fije la tapa a la bisagra de la derecha y fíjela a la
izquierda. (Se ha adherido una placa del fabricante hacia
la dirección de lectura).
ADVERTENCIA: Desconecte el interruptor al
limpiar el producto.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar guantes
cuando realice trabajos de mantenimien-
to.
Manual de usuario 21
ESPAÑOL
22 Ventilator
Mantenimiento y asistencia técnica
Sustitución del Humidificador
1. Retire la tapa de mantenimiento.
Afloje el tornillo (8EA) y quite la tapa de manteni-
miento.
2. Prepare la sustitución del
Humidificador.
• Destape el tapón de drenaje para drenar el agua
que quede en la cisterna de suministro.
• Afloje el tornillo (3EA) y saque la tapa de la cis-
terna de suministro.
• Afloje el tornillo (1EA) y saque la abrazadera.
3. Saque el Humidificador (2EA)
• Destape el tapón de drenaje para drenar el agua
que quede en la cisterna de suministro.
• Afloje el tornillo (3EA) y saque la tapa de la cis-
terna de suministro.
• Afloje el tornillo (1EA) y saque la abrazadera.
4. Introduzca el nuevo Humidificador
(2EA)
Confirme que el borde de panel superior del ele-
mento humidificador se ha enganchado firmemen-
te a la guía.
Y monte la abrazadera, la tapa de la cisterna y el
tapón de drenaje.
ADVERTENCIA: Desconecte el interruptor al
limpiar el producto.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar guantes
cuando realice trabajos de mantenimien-
to.
Mantenimiento del humidificador
Mantenimiento del humidificador
Inspección y mantenimiento del Humidificador
Sustitución del elemento Humidificador
1. El elemento humidificador debería cambiarse, en general, una vez cada tres años cuando el agua suminis-
trada es agua blanda. Sin embargo, las causas externas (calidad del agua, tiempos de funcionamiento)
podrían acortar su vida productiva.
2. Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna duda.
Esta nota se aplica sólo a los modelos que tengan la función de humedad.
Cuando falla la humidificación, el control remoto no muestra ningún código de error.
(sólo parpadea el icono de Humidificación “ ” durante 30 minutos y desaparece)
El uso en ese estado conlleva humidificación insuficiente y un aumento de consumo de agua corriente.
La válvula solenoide y el interruptor de flote deben comprobarse al comienzo de cada temporada que utilice la
calefacción.
AVISO
• Pídale a su distribuidor que realice las siguientes inspecciones para prolongar la utilización del apara-
to.
• Para evitar la aparición de bacterias perjudiciales, pídale a su distribuidor que realice el mantenimien-
to de la parte de la unidad de humidificación al principio o al final de cada temporada que utilice la
calefacción.
Manual de usuario 23
ESPAÑOL
Parte inspec-
cionada
Contenido del mantenimiento
Problemas si el mantenimiento
no se lleva a cabo.
Elementos a inspeccionar Solución
Suministro del
depósito de
agua
Compruebe el funcionamiento del
interruptor de flote.
Limpie si no funciona correcta-
mente debido a la acumulación.
Insuficiencia de humidificación
Desbordamiento del depósito
de suministro de agua.
Compruebe la suciedad. Limpie si está muy sucio.
Fuerza del ventilador baja.
Capacidad de humidificación
reducida.
Válvula sole-
noide
Compruebe el cierre y la apretura.
Compruebe de forma similar a
cuando comprueba el funciona-
miento del interruptor de flote.
Sustituya si no funciona
Insuficiencia de humidificación.
Desbordamiento del depósito
de suministro de agua.
(Aumento de consumo de
agua corriente.)
Elemento a comprobar antes de comunicar una avería
Elemento a comprobar antes de comunicar una avería
24 Ventilator
Ciclo de mantenimiento
Ciclo de mantenimiento recomendado de cada parte.
Nombre de la pieza
Ciclo de inspección (Ciclo de
limpieza)
Ciclo de sustitución
Filtro de aire 0.5 year 3 years
Intercambiador de calor total 1 year 10 years
Elemento humidificador 1 year 1~3 years
• La siguiente tabla señala las piezas principales.
• Consulte el contrato de mantenimiento y revisión para más información.
Este ciclo de mantenimiento indica el tiempo recomendado hasta que surge la necesidad de realizar
trabajos de mantenimiento, para asegurar que el aparato esté operativo el mayor tiempo posible.
• Utilícela para planificar el mantenimiento apropiado (presupuestar las tasas de mantenimiento y
revisión, etc.).
• La vida del elemento humidificador es de unos 3 años (4.000 horas), bajo las condiciones de
dureza del suministro de agua; 150mg/l.
• La vida del elemento humidificador es de aproximadamente 1 año (1,500 horas), bajo las condi-
ciones de dureza del suministro de agua; 400mg/l.
• Horas anuales de funcionamiento: 10 horas/día x 26 días/mes x 5 meses = 1.300 horas.
• El ciclo no es el mismo que el periodo de garantía.
Síntoma Elemento a comprobar Contramedida
El aparato no funciona ¿No hay suministro eléctrico? Suministre electricidad
El aparato no funciona aunque pulse
el interruptor “ON” de encendido.
¿La temperatura interior es inferior a
45°C o superior a 40°C?
Está en modo espera para proteger el
Intercambiador de calor total.
Aunque cambie la velocidad del venti-
lador, el modo de funcionamiento no
cambia y después cambia a “Auto”
(Automático) o “Low" (Bajo)
¿La temperatura interior es inferior a
-10°C o superior a 45°C?
Está en modo funcionamiento para
proteger el Intercambiador de calor
total.
Aunque pulse el botón del control
remoto, no funciona ninguna función.
¿Se muestra el icono " " en el
control remoto?
Está en modo Bloqueo parental.
Consulte el control remoto.
¿Se muestra el icono " " en el
control remoto? ¿Aparece el mensaje
"HL" en la pantalla del control remoto
cuando pulsa el botón?
Está en modo control centralizado.
No es posible controlar mediante el
control remoto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG LZ-H100GXN0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario