Samsung AC018MNADCH/AA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Aire acondicionado
Manual de usuario/Manual de
instalación
AC

MNADCH / AC

MNTDCH
Gracias por comprar esta unidad, por favor lea atentamente este Manual de usuario y guárdelo para
futuras consultas.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente este Manual de usuario y guárdelo para
futuras consultas.
2 Español
Contenidos
Información sobre la seguridad 4
Información sobre la seguridad 4
De un vistazo 12
Descripción de la unidad interna 12
Descripción del control remoto 14
Cómo cambiar las pilas
Cómo guardar el control remoto
Funcionamiento básico 16
Modos de funcionamiento 16
Automático
Frío
Seco
Ventilador
Calor
Cómo encender el aire acondicionado
Seleccione el modo de funcionamiento
Cómo ajustar la temperatura
Cómo seleccionar la velocidad del ventilador
Cómo seleccionar la dirección del aire
Funcionamiento avanzado 20
Cómo configurar el temporizador de Encendido o Apagado 20
Cómo configurar el temporizador en Encendido
Cómo configurar el temporizador en modo Apagado
Cómo configurar el modo Buenas noches 22
Cómo utilizar la función Buenas noches 23
Cómo utilizar la función Turbo 24
Cómo controlar las unidades internas 25
Limpieza y mantenimiento 26
Cómo limpiar el aire acondicionado 26
Cómo limpiar el exterior
Cómo limpiar el filtro
Cómo mantener el aire acondicionado 29
3Español
Apéndice 31
Solución de problemas 31
Rangos de operación 35
Instalación 36
Información sobre seguridad durante la instalación 36
Preparación 38
Paso 1.1 Cómo seleccionar el lugar de la instalación
Paso 1.2 Como comprobar y preparar los accesorios y herramientas
Paso 1.3 Cómo taladrar un orificio en la pared
Paso 1.4 Cómo llevar a cabo una prueba de escape
Paso 1.5 Cómo envolver las tuberías con aislante
Instalación de la unidad interna 41
Paso 2.1 Cómo desmontar el panel de cobertura
Paso 2.2 Cómo desmontar la placa de instalación
Paso 2.3 Cómo conectar los cables de alimentación y de comunicación (montaje de los cables)
Paso 2.4 Opcional: Cómo alargar el cable de alimentación
Paso 2.5 Cómo instalar la manguera de drenaje
Paso 2.6 Opcional: Alargando la manguera de drenaje
Paso 2.7 Opcional: Cambiando la dirección de la manguera de drenaje
Paso 2.8 Conectando el ensamblado de tuberías a las tuberías refrigerantes
(ensamblado de tuberías)
Paso 2.9 Cómo reducir o alargando las tuberías de refrigerante (ensamblado de tuberías)
Paso 2.10 Cómo fijar la placa de instalación
Paso 2.11 Cómo fijar la unidad interna a la placa de instalación
Paso 2.12 Cómo ensamblar la cubierta del panel
Configurando la dirección de la unidad interna y las opciones de instalación 50
Solución de problemas 60
4 Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
Información sobre la seguridad
ADVERTENCIA
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el
estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su nuevo
aire acondicionad para asegurarse de que conoce losprocedimientos
de uso de las amplias funciones que le ofrecesu nuevo aparato
eléctrico de manera segura y eficiente.
Dado que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para
varios modelos distintos, las características de su aire acondicionado
podría diferir ligeramente de los descritos en este manual. Si
tuviese alguna pregunta, llame a su centro de contacto más cercano,
oencuentre ayuda e información on-line en www.samsung.com
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar daños personales
severos, o muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar daños personales
menores, o a la propiedad.
Siga las direcciones. NO lo intente.
Asegúrese de que la máquina está conectada con una toma de
tierra para evitar descargas eléctricas.
Corte el suministro eléctrico. NO lo desmonte.
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de alimentación que cumpla con las
especificaciones de este producto o superior, y utilícelo
paraeste aparato únicamente. Además, no utilice una cable
deextensión.
Información sobre la seguridad
5Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
• Extender el cable podría causar una descarga eléctrica
ounincendio.
• No utilice un transformador eléctrico. Esto podría provocar
una descarga eléctrica, o un incendio.
• Si el voltaje/la frecuencia/tensión nominal fuera distinta,
podría causar un incendio.
La instalación de este aparato debe ser llevada a cabo por un
técnico especializado o por la compañía que provea el servicio.
• De no ser así, podría sufrir una descarga eléctrica, explosión,
problemas en el producto, o daños además de perder la
garantía para el producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento cerca del aire
acondicionado (pero no en los paneles del mismo) y un
disyuntor dedicado exclusivamente al aire acondicionado.
• De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Fije la unidad externa firmemente a la parte eléctrica de la
unidad externa que no está visible.
• De no ser así, podría sufrir una descarga eléctrica, explosión,
problemas en el producto.
No instale este aparato cerca a un calefactor, o a materiales
inflamables. No instale este aparato en lugares húmedos, aceitosos,
polvorientos, expuestos directamente al Sol o cerca del agua
(incluyendo las gotas de lluvia). No instale este aparato en lugares
donde pudieran darse una fuga de gas.
• Esto podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio.
No instale nunca la unidad externa en un lugar alto cuando
exista riesgo de causar daños en caso de caída.
• Si la unidad externa se cayese, podría provocar daños, muerte,
o daños a la propiedad.
Este aparato debe estar conectado a tierra de manera
apropiada. No conecte la toma de tierra a una tubería de gas,
auna tubería de plástico para el agua, o a la línea telefónica.
• De no ser así, podría sufrir una descarga eléctrica, explosión,
problemas en el producto.
Información sobre la seguridad
6 Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
• Asegúrese de utilizar una toma de tierra.
PRECAUCIÓN
Por favor, cubra el aire acondicionado con una BOLSA de
PE (Polietileno) después de la instalación, o quítela cuando
comience a utilizar su aire acondicionado.
Instale su aparato en un nivel o suelo sólido que pueda aguantar
su peso.
• De no ser así, podría provocar vibraciones o ruidos anormales,
o bien problemas con el producto.
Instale la manguera de drenaje adecuadamente de modo que
drene el agua como es debido.
• De no hacerlo podría provocar una inundación, o daños
a la propiedad. Evite añadir el drenaje a las tuberías
de desperdicios, ya que esto podría generar olores
desagradablesen el futuro.
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de conectar la
manguera de drenaje de modo que se lleve a cabo el drenaje
demanera apropiada.
• El agua generada durante la operación de calefacciones
en la unidad externa podría inundarse y causar daños
alapropiedad.
En particular, en invierno, si cayera un bloque de nieve, lo
cual podría provocar daños, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Cuando el disyuntor esté dañado, contacte con su centro de
servicio tan pronto como sea posible.
No doble o tire demasiado del cable de alimentación. No doble
o haga nudos en el cable de alimentación. No enganche el cable
de alta tensión sobre un objeto metálico, ni coloque objetos
pesados sobre ella, tampoco inserte objetos en ella o empuje
Información sobre la seguridad
7Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
elcable por el hueco detrás del aparato.
• Esto podría provocar una descarga eléctrica, o un incendio.
PRECAUCIÓN
Cuando no haya usado el aire acondicionado por un periodo
prolongado de tiempo, o durante una tormenta, corte la
corriente en el disyuntor.
• De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica
ounincendio.
DURANTE SU USO
ADVERTENCIA
Si el aparato estuviese inundado, por favor contacte con su
centro de servicio más cercano.
• De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el aparato generase ruidos extraños, olor a quemado o humo,
corte la corriente inmediatamente y contacte con el centro de
servicio más cercano.
• De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile inmediatamente sin tocar el cable de alta tensión. No
toque el aparato o el cable de alta tensión.
• No use ventiladores eléctricos.
• Ya que una llama podría causar una explosión, o un incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte con su
centro de servicio más cercano.
• De no hacerlo, podría provocarle problemas al producto,
unafuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio.
• Este producto no tiene servicio de entre a domicilio.
Sireinstalase el producto en otra ubicación, se le cobrarán
gastos de construcción e instalación adicionales.
8 Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
• Especialmente cuando desee instalar el producto en un lugar
inusual, como pudiera ser un área industrial o cerca del mar,
donde existe una alta exposición a la sal marina, en tal caso
consulte con su centro de servicio.
• En el evento de experimentar algún tipo de problema, por
favor consulte la guía de solución de problemas para todo
lorelacionado con el apoyo técnico relevante. Serecomienda
que un técnico especializado le supervise. Encaso de
requerirse apoyo urgente, utilizando la información
proporcionada, póngase en contacto con la oficina local
deSamsung por correo electrónico o por teléfono, donde
podrá contactar con nuestros centros de servicio autorizados
(ASC) las 24 horas.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
• Esto podría provocarle una descarga eléctrica.
No apague el aire acondicionado cuando el disyuntor es
funcionando.
• Apagar el aire acondicionado y luego encenderlo mientras
está el disyuntor en marcha podría causar una llama, la cual
provocaría una descarga eléctrica o un incendio.
Después de desempaquetar el aire acondicionado, mantenga
todos los materiales fuera del alcance de los niños, ya que su
contenido podría ser peligroso para ellos.
• Si un niño se colocase una bolsa en la cabeza, podría
provocarle asfixia.
No toque las aspas para el flujo del aire con las manos ni con los
dedos durante el proceso de calefacción.
• Esto podría causarle una descarga eléctrica, o quemaduras.
No inserte los dedos o sustancias foráneas dentro de la entrada/
salida del aire acondicionado.
• Tenga mucho cuidado de que ningún niño se dañe a sí mismo
insertando los dedos en el producto.
No golpee ni tire del aparato de aire acondicionado con
Información sobre la seguridad
9Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
demasiada fuerza.
• Esto podría provocar un incendio, daños, o problemas en el
producto.
No coloque ningún objeto cerca de la unidad externa que
permita a los niños escalar hacia la máquina.
• Esto podría causarle un daño grave a los niños.
No use este aire acondicionado durante tiempos prolongados en
lugares con ventilación escasa o cerca de personas enfermas.
• Ya que podría resultar peligroso debido a la falta de oxígeno
que provocaría, abra una ventana al menos cada hora.
Si al aparato le entrara cualquier sustancia foránea, como agua,
corte la electricidad quitando el cable y apague el disyuntor.
Entonces contacte con su centro de servicio más cercano.
• De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica
ounincendio.
No intente repararlo, desmontarlo, o modifique el aparato usted
mismo.
• No utilice ningún fusible (como cobre, alambres de acero, etc.)
que no sea el fusible estándar facilitado.
• De no hacerlo podría provocar una descarga eléctrica,
ounincendio, problemas al producto, o daños.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos u otros dispositivos debajo de la unidad
interna.
• El goteo del agua proveniente de la unidad interna podría
provocar un incendio o daños a la propiedad.
Compruebe que el bastidor de instalación de la unidad externa
no está defectuoso, al menos una vez al año.
• De no hacerlo podría provocarle daños, la muerte o daños a la
propiedad.
La corriente máxima se mide según el IEC estándar para la
seguridad, y la corriente se mide según la normativa ISO para
10 Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
laeficiencia energética.
No se suba encima de los aparatos ni coloque objetos (como
ropa, velas, cigarrillos encendidos, platos, sustancias químicas,
objetos metales, etc.) sobre el aparato.
• Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No utilice el aparato con las manos húmedas.
• Esto podría provocarle una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles tales como
insecticidas sobre la superficie del aparato.
• Además de ser perjudicial para las personas, también puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con
el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
• Ese agua podría ser perjudicial para los seres humanos.
No golpee con fuerte el mando a distancia ni lo desmonte.
No toque las tuberías conectadas al producto.
• Esto podría provocarle quemaduras o lesiones.
No utilice este aire acondicionado para preservar equipos de
precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para
cualquier otro propósito fuera de lo común.
• Esto podría resultar en daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas
al flujo de aire del aire acondicionado durante períodos
prolongados de tiempo.
• Esto podría dañar a las personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sin la
supervisión o sin las instrucciones relativas al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad. Los
Información sobre la seguridad
11Español
Información sobre la seguridadInformación sobre la seguridad
niños deberán ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
PARA SU LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua en su interior. No utilice
benceno, disolventes, alcohol o acetona para limpiar el aparato.
• Esto podría causar decoloración, deformaciones, daños, una
descarga eléctrica o un incendio.
Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, corte la fuente
de alimentación y espere a que el ventilador se detenga.
• De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica
ounincendio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando limpie la superficie del intercambiador
término de la unidad externa, ya que tiene salientes afiladas.
• Esto debería ser llevado a cabo por un técnico cualificado. Por
favor, contacte con su instalador o con su centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado usted mismo.
• Para limpiar el interior del aparato, póngase en contacto con
su centro de servicio más cercano.
• Al limpiar el filtro, consulte las descripciones en la sección:
“Limpiando de un vistazo”.
• De no hacerlo podría provocar una descarga eléctrica, o un
incendio.
12 Español
De un vistazo
El producto actual podría diferir ligeramente de la siguiente imagen.
Descripción de la unidad interna
De un vistazo
ACMNADCH
Piezas principales
Filtro del aire
Aspas para el
ujo del aire
(arriba y abajo)
Aspas para el  ujo del aire
(izquierda y derecha)
Toma de aire
Sensor de
temperatura
ambiente
Pantalla
Botón de encendido/
receptor del mando
adistancia
Indicador de Turbo
Indicador de limpieza
automática/temporizador
Indicador de encendido
13Español
De un vistazo
De un vistazo
ACMNTDCH
Piezas principales
Filtro del aire
(debajo del panel)
Aspas para el
ujo del aire
(arriba y abajo)
Palanca de ajuste de
paleta
Toma de aire
Aspas para el  ujo del aire
(izquierda y derecha)
Toma de aire
Sensor de
temperatura
ambiente
Pantalla
Indicador de Turbo
Indicador de limpieza
automática/temporizador
Indicador de encendido
Botón de encendido
receptor del mando adistancia
14 Español
De un vistazo
Descripción del control remoto
01
05
06
07
08
09
16
17
18
20
21
02
03
04
11
12
13
19
14
15
10
01 Indicador de ajuste de la temperatura
02 Opciones del temporizador
03 Indicador del modo de operación
04 Indicador de opciones
05 Indicador de batería baja
06 indicador de transmisión
07 indicador de velocidad del ventilador
08 indicador de oscilación vertical del aire
09 Indicador de oscilación horizontal del aire
AVISO
• Esta función no está disponible para este
modelo.
10 Indicador de opciones
11 Botón de encendido
12 Botón de temperatura
13 Botón de opciones
14 Botón del temporizador
15 Botón de dirección / botón de selección
16 Botón de oscilación vertical del aire
17 Botón de modo
18 Botón de velocidad del ventilador
19 Botón de oscilación horizontal del aire
AVISO
• Esta función no está disponible para este
modelo.
20 Botón de opciones
21 Cómo CONFIGURAR LOS BOTONES
AVISO
• El aire acondicionado de aire no puede ser
operado por control remoto si se encuentra
cerca de una fuente lumínica de alta
intensidad, como una lámpara fluorescente
o un rótulo de neón. En ese caso, utilice
el mando a distancia justo en frente del
receptor del control remoto ubicado en
launidad interior.
• Si controlara otros electrodomésticos con el
mismo control remoto, llame a su centro de
servicio más cercano.
• Para silencia el sonido producido (tipo
“bip”), pulse Opciones <, > o Opciones
(Beep) parpadeo botón CONFIGURACIÓN.
Cuando presione Opciones <, > o
Opciones (Beep) parpadeo botón
CONFIGURACIÓN. otra vez, el sonido “bip
se activará de nuevo.
15Español
De un vistazo
Cómo cambiar las pilas
Cuando el icono aparezca en la pantalla del
control remoto, reemplace las pilas por otras
nuevas. Se necesitan dos pilas de tipo AAA 1,5V.
dos pilas de tipo AAA de 1,5 V.
Procedimiento de eliminación correcta de las baterías para este producto.
(Aplicable en los países con sistemas de recogida de residuos selectivo).
Esta marca en las pilas, el manual o el embalaje indica que las pilas de este producto no se deben tirar en
el mismo lugar que la basura doméstica una vez que su vida útil llega a su fin. Si aparecen los símbolos
químicos Hg, Cd o Pb, significa que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de
referencia estipulado por la Directiva de la CE nº 2006/66.
Cómo guardar el control remoto
Si no se va a utilizar el mando a distancia
durante un período prolongado de tiempo,
guárdela en el soporte de mando a distancia
sinpilas.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el control
remoto no entre en contacto
conel agua.
16 Español
Funcionamiento básico
Automático
En el modo Automático, el aire acondicionado ajustará
automáticamente la temperatura y la velocidad del
ventilador para mantener el ambiente fresco.
• Cuando la temperatura interior sea demasiado alta, se
generará una brisa fresca e intensa, y una vez el interior
de la habitación se haya vuelto lo suficientemente fría,
labrisa se volverá más suave.
Frío
El modo Frío se utiliza con frecuencia y su temperatura,
la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire
resultan fácil de controlar.
• Cuando se selecciona el modo Calor, mientras el modo
deFrío esté activado, este último se cancelará.
Seco
El aire acondicionado en modo Seco actúa como un
deshumidificador mediante la eliminación de la humedad
del aire de la habitación. El modo Seco le proporcionará aire
fresco, incluso en un día lluvioso.
Ventilador
El modo Ventilador le proporcionará una brisa fresca similar
a la de un ventilador.
Funcionamiento básico
Modos de funcionamiento
17Español
Funcionamiento básico
Calor
En el modo Calor, podrá calentar su habitación, incluso en
otoño e invierno.
• El ventilador no se iniciará de inmediato para evitar
generar una brisa fría de golpe.
• En el modo Calor, con la función descongelación podrá
quitar la escarcha formada en la unidad exterior.
(Cuando se elimine la escarcha mediante la función
de descongelación del modo Calor, la unidad exterior
generará vapor).
• Si dejase de funcionar el aire acondicionado después
de la operación de calefacción, el ventilador funcionará
durante algún tiempo para enfriar la unidad interna.
• Cuando seleccione el modo Frío mientras que el modo
Calor se encuentre encendido, se cancelará este último.
AVISO
• En caso de instalarlo con la refrigeración de la unidad
exterior unicamente, no podrá funcionar compatiblemente
con la salida del modo "calefacción". (AC

MXSCCC)
• Cuando la temperatura exterior sea relativamente baja, y la
humedad relativamente alta en el modo Calor, la capacidad
de calefacción de la unidad externa podría disminuir debido
a la escarcha formada en el intercambiador de calor externo.
La operación de descongelación elimina la escarcha formada
sobre el intercambiador de calor de la unidad externa,
este proceso debería llevar de 5 a 12 minutos. Durante la
operación de descongelación, la unidad interna no generará
brisa alguna con el fin de evitar que ninguna corriente de
aire fría entre a la habitación.
El intervalo entre las operaciones de descongelación
puede disminuir dependiendo de la cantidad de escarcha
formada sobre la unidad externa.
El intervalo entre las operaciones de descongelación
también puede disminuir dependiendo del nivel de
humedad que tenga el aire en ese momento.
Funcionamiento básico
18 Español
Funcionamiento básico
Cómo encender el aire acondicionado
Presione el botón para utilizar el aire acondicionado.
Seleccione el modo de funcionamiento
Presione el botón para seleccionar el modo de
funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura
Presione el botón para ajustar la temperatura.
Modo Control de la temperatura
Automático/
Frío/Seco
Ajustar 1 °C (1 °F) entre los 18 °C (65 °F) y
los 30 °C (86 °F).
Calor
Ajustar 1 °C (1 °F) entre los 16 °C (61 °F) y
los 30 °C (86 °F).
Ventilador
No se puede modificar la temperatura.
Cómo seleccionar la velocidad del ventilador
Presione el botón para ajustar la velocidad del ventilador.
Modo
Velocidades disponibles
paralosventiladores
Automático/
Seco
(Automático)
Frío/Calor
(Automático), (Bajo), (Medio),
(Alto)
Ventilador
(Bajo), (Medio), (Alto)
Modos de funcionamiento
19Español
Funcionamiento básico
Cómo seleccionar la dirección del aire
Mantenga el flujo del aire en una dirección constante
deteniendo los movimientos de las aspas, tanto vertical
como horizontal.
En funcionamiento
AVISO
• Si ajusta las aspas para el flujo del aire en posición vertical,
al apagarse el aire acondicionado podría tener dificultades
para cerrarse.
Flujo de aire horizontal (manualmente)
Mantenga el flujo del aire horizontal en una dirección
constante cambiando las direcciones de las aspas
horizontales manualmente.
AVISO
• Aunque presione el botón
, esta función podría no
funcionar.
PRECAUCIÓN
• Para evitar lesiones personales,
asegúrese de que cambia las direcciones
de las aspas para el flujo de aire
horizontal una vez que ha detenido por
completo el movimiento de las aspas
verticales.
Pantalla del control remoto
20 Español
Funcionamiento avanzado
Cómo configurar el temporizador en Encendido
Cuando el aire acondicionado esté apagado:
1 Presione el botón
para seleccionar (Encendido).
• El botón de (Encendido) seguirá parpadeando y podrá entonces
configurar la hora.
2 Presione el botón o para configurar el tiempo.
• Puede ajustar la hora en intervalos de 30 minutos
(0,5según la pantalla) durante 3 horas, y en intervalos
de3a 24 horas.
• El tiempo se puede establecer a partir de un mínimo
de30minutos hasta un máximo de 24 horas.
3 Presione el botón para completar el ajuste del
temporizador para la función automática de Encendido.
• Se mostrará en a pantalla del control remoto el indicador
de (Encendido) y el tiempo configurado.
• La configuración del temporizador será cancelada si no
presiona el botón
10 segundos después de haber
configurado el tiempo. Por lo tanto, compruebe que
aparece (Encendido) en la pantalla de su control remoto.
Cancelar
Presione el botón
seleccione (On)
presione el botón o el botón para
ajustar el temporizador a
presione el
botón
Pantalla del control remoto
Opciones adicionales disponibles en el temporizador de Encendido
Seleccione el modo en el siguiente orden: (Auto) (Frío) (Seco) (Ventilador)
y
(Calefacción).
Podrá ajustar la temperatura una vez que se haya completado la configuración del
tiempo.
Solo estará disponible la configuración de la temperatura en los modos Automático,
Frío, Seco y Calor. En el modo Ventilador, no podrá modificar la temperatura.
AVISO
• Cuando se haya completado la configuración del temporizador de Encendido, se le mostrará todo
durante 3 segundos, después solo permanecerá en pantalla de control remoto el indicador de
(Encendido).
• No se podrá ajustar la velocidad del ventilador cuando se haya configurado el modo
Encendido en el temporizador.
El producto actual podría diferir ligeramente de la siguiente imagen.
Cómo configurar el temporizador de Encendido o Apagado
Funcionamiento avanzado
21Español
Funcionamiento avanzado
Cómo configurar el temporizador en modo Apagado
Cuando el aire acondicionado está encendido:
1 Presione el botón
y seleccione (Apagado).
• El indicador (Apagado) parpadeará, y entonces podrá configurar
eltiempo.
2 Presione el botón o para configurar el tiempo.
• Puede ajustar la hora en intervalos de 30 minutos (0,5según
lapantalla) durante 3 horas, y en intervalos de 3 a 24 horas.
• El tiempo se puede establecer a partir de un mínimo
de30minutos hasta un máximo de 24 horas.
3 Presione el botón para completar el ajuste del temporizador
para la función automática de Apagado.
• Se mostrará en a pantalla del control remoto el indicador de
(Apagado) y el tiempo configurado.
• La configuración del temporizador será cancelada si no presiona el
botón
10 segundos después de haber configurado el tiempo.
Por lo tanto, compruebe que aparece (Apagado) en la pantalla de
su control remoto.
Cancelar
Presione el botón
seleccione(Off)
presione el botón
o el botón ajuste
el temporizador a
presione el botón
AVISO
• Solamente se aplicará la última configuración del temporizador entre
el temporizador de Apagado yeldeBuenas noches.
Pantalla del control remoto
Cómo combinar el temporizador de Encendido y el de Apagado
Cuando el aire acondicionado está Apagado Cuando el aire acondicionado está Encendido
Cuando el tiempo programado en el temporizador de
Encendido es menor que el del temporizador de Apagado:
Por ejemplo, temporizador de Encendido: Temporizador
de Encendido, 3 horas: 5 horas:
• El aire acondicionado se encenderá después de
3horas a partir del momento en que se haya ajustado
el temporizador, y ese mantendrá funcionando
durante 2 horas para apagarse automáticamente
Cuando el tiempo programado en el temporizador de
Encendido sea mayor que el temporizador de Apagado
Por ejemplo, temporizador de Encendido: Temporizador
de Encendido, 3 horas: 1 hora
• El aire acondicionado se apagará después de 1 hora
a partir del momento en que se haya ajustado el
temporizador, y ese mantendrá apagado para ser
encendido de nuevo dentro de 2 horas.
AVISO
• Los tiempos programados en el temporizador de Encendido y de Apagado deberán ser distintos.
• Después de que el temporizador On u Off se hayan establecido, se podrá cancelar su configuración
presionando el botón
.
Funcionamiento avanzado
22 Español
Funcionamiento avanzado
Cuando el aire acondicionado esté funcionando en el
ModoFrío;
1 Presione el botón
para seleccionar .
• El indicador
(
)
permanecerá parpadeando y entonces
podrá configurar el tiempo.
2 Presione el botón o para configurar el tiempo.
• Puede ajustar la hora en intervalos de 30 minutos
(0,5según la pantalla) durante 3 horas, y en intervalos
de 3 a 12 horas.
• El tiempo se puede establecer a partir de un mínimo
de30 minutos hasta un máximo de 12 horas.
• El valor por defecto para el modo Buenas noches es
8horas.
3 Presione el botón para completar la configuración
del modo Buenas noches.
• El indicador( ) y el tiempo programado para el modo
Buenas noches se mostrará en la pantalla del control
remoto.
• El modo Buenas noches se cancelará si no presiona el
botón antes de 10 segundos de haber configurado el
tiempo. Por lo tanto. compruebe el indicador de ( ) en
la pantalla de su control remoto.
Cancelar
Presione el botón
seleccione( )
presione el botón o el botón
configure el temporizador a presione
elbotón
Pantalla del control remoto
Opciones adicionales disponibles en modo Buenas noches
Se puede ajustar la temperatura 1 °C (1 °F) dentro del rango de 18 °C
(65°F) a 30 °C (86 °F).
Cómo configurar el modo Buenas noches
23Español
Funcionamiento avanzado
• Modo Dormir: Le recrea un entorno confortable para dormir bien con un enfriamiento
rápido y una brisa hipnótica.
• Modo Sonido durmiente El modo Sonido durmiente y sus ráfaga de aire mantendrá
latemperatura saludable mientras le ayuda a obtener un sueño profundo. De acuerdo
con el horario de cambio del modo Buenas noches, la hora de Sonido durmiente podría
incrementar o disminuir.
• Despertar del modo Dormir: Le facilita un flujo de aire que se ajusta a su temperatura
corporal, para despertarle con una agradable sensación de frescor.
AVISO
• La configuración recomendada de temperatura oscila entre los 25 °C (77 °F) y los 27 °C
(81°F), siendo el valor de 26 °C (79 °F) la temperatura más ideal.
• Si la temperatura configurada resultase ser demasiado baja, podría sentir frío al dormir
oresfriarse.
• El tiempo de funcionamiento óptimo en el modo Buenas noches es de 8 horas. Por lo tanto,
si el tiempo es demasiado corto o largo, es posible que no se sienta tan cómodo como
desee.
• Si el modo de Buenas noches dura más de 5 horas, la fase de despertador comenzará
cuando quede 1 hora para que el aire acondicionado se apague automáticamente.
• Si selecciona al mismo tiempo el temporizador de Encendido y el modo Buenas noches,
elaire acondicionado solo reconocerá la última función.
• Si pulsa el botón
y selecciona la función Turbo/Silencio, se cancelará el modo Buenas
noches y el modo seleccionado comenzará a funcionar.
• Si presiona el botón
, el modo Buenas noches será cancelado y el modo seleccionado
Para un sueño confortable, el aire acondicionado funcionará con la función “Dormir” Sonido
durmiente Fase de despertador
Cómo utilizar la función Buenas noches
24 Español
Funcionamiento avanzado
Cuando el aire acondicionado esté funcionando en modo de
Frío;
1 Presione el botón
.
2 Presione el botón
, o hasta que el
indicador (Turbo) comience a parpadear.
3 Presione el botón
para establecer la función Turbo.
• Se mostrará el indicador (Turbo) en la pantalla de control
remoto dicho modo funcionará durante 30 minutos.
Cancelar
Pulse el botón
presione el botón
, o para que el indicador (Turbo)
parpadee y pulse el botón .
AVISO
• La función Turbo estará disponible en el modo Frío y Calor.
• Si se selecciona la función Turbo mientras que la función
Silencio está activada, se cancelará la función de Silencio.
• La temperatura y la velocidad del ventilador no se pueden
ajustar.
Pantalla del control remoto
Cómo utilizar la función Turbo
Puede configurar la función Turbo para proporcionar un enfriamiento rápido y potente.
25Español
Funcionamiento avanzado
Cuando el aire acondicionado está encendido:
1 Presione el botón
.
2 Presione el botón
, o el botón hasta que el
indicador de (Zona) comience a parpadear.
3 Presione el botón
para hacer que la unidad interna
comience a funcionar.
• Puede seleccionar las unidades individuales en el orden de
1 a 4 o seleccionar todas las unidades internas a la vez.
Pantalla del control remoto
Puede seleccionar de forma individual y operar las unidades internas de entre 4 unidades.
Cómo controlar las unidades internas
26 Español
Limpieza y mantenimiento
Cómo limpiar el aire acondicionado
Limpieza y mantenimiento
PRECAUCIÓN
• Antes de proceder con la limpieza, asegúrese de apagar el
equipo y de desconectar el cable del enchufe.
Cómo limpiar el exterior
ACMNADCH
Limpie la superficie de la unidad con un
paño ligeramente húmedo
o seco cuando sea necesario Limpie la
suciedad de las superficies
difíciles con un cepillo suave.
PRECAUCIÓN
• No limpie la pantalla
utilizando detergentes
alcalinos.
• No utilice ácido sulfúrico,
ácido clorhídrico, o
disolventes orgánicos
(tales como diluyentes,
queroseno, y acetona)
paralimpiar las superficies.
No coloque pegatinas ya
que esto puede dañar la
superficie del aparato de
aire acondicionado.
ACMNTDCH
Cepillo suave
Paño húmedo tibio
27Español
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Cómo limpiar el filtro
ACMNADCH
ACMNTDCH
1. Para abrir el panel
Sujete  rmemente la parte frontal superior del panel y jálela hacia abajo para abrir. Luego
levante ligeramente el panel hacia arriba.
Filtro de aire
2. Para quitar el  ltro de aire
Sujete la manivela y levántela. Luego, jale el  ltro de aire hacia usted y deslícelo hacia abajo.
Air filter
Filtro de aire
Aspiradora
Cepillo suave
30 minutos
Detergente suave
Ganchos
28 Español
Limpieza y mantenimiento
3. Limpieza del  ltro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El  ltro se limpia
con una aspiradora o por lavado a mano.
Abra el panel y saque el  ltro de aire.
Inserte el  ltro de aire de regreso en
su posición original y cierre el panel
frontal.
Seque el  ltro de aire en un área ventilada.
Limpie el  ltro de aire con una aspiradora
o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado
pesado, enjuague con corriente de agua.
PRECAUCIÓN
• No frote el filtro de aire con un cepillo u otro utensilio
delimpieza. Esto podría dañar el filtro.
• No exponga el filtro directamente a la luz solar.
AVISO
• Limpie el filtro de aire cada 2 emanas. El tiempo de limpieza podría variar dependiendo del
uso o de las condiciones ambientales.
• Si el filtro del aire se secase en zonas húmedas, esto podría producir olores desagradables.
Límpielo de nuevo y séquelo en un área bien ventilada.
Cómo limpiar el aire acondicionado
29Español
Limpieza y mantenimiento
Cómo mantener el aire acondicionado
Si no se ha utilizado el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo, séquelo
para que este funcione a pleno rendimiento.
1 Seque el aparato de aire acondicionado a fondo cuando vaya a utilizar el modo ventilador
durante 3 ó 4 horas, y desconectéctelo el enchufe de alimentación. Es posible que haya
daños internos si la humedad llegase a estropear los componentes.
2 Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, seque los componentes internos cuando
el modo Ventilador haya estado en funcionamiento durante 3 ó 4 horas. Esto ayudará
aeliminar los olores que puedan haberse generado debido a la humedad.
Controles periódicos
Consulte la siguiente tabla para cuidar su aire acondicionado como es debido.
Tipo Descripción Mensual Cuatrimestral Anual
Unidad
interna
Limpieza del filtro del aire (1).
l
Limpie la bandeja de drenaje de condensado (2).
l
Limpie a fondo el intercambiador de calor (2).
l
Limpie el tubo de drenaje de condensado (2).
l
Cambie las pilas del control remoto (1).
l
Unidad
externa
Limpie el intercambiador de calor de la unidad
externa (2).
l
Limpie el intercambiador de calor de la unidad
interna (2).
l
Limpie los componentes eléctricos con chorros de
aire (2).
l
Verifique que todos los componentes eléctricos
estén bien ajustados con firmeza (2).
l
Limpie el ventilador (2).
l
Compruebe que todo el conjunto del ventilador
esté bien ajustado (2).
l
Limpie la bandeja de drenaje de condensado (2).
l
AVISO
• Los controles y las operaciones de mantenimiento descritas anteriormente son esenciales
para garantizar la eficiencia en el funcionamiento del aire acondicionado. La frecuencia de
estas operaciones pueden variar dependiendo de las características de la zona, la cantidad
de polvo que haya, etc.
a. Las operaciones antes mencionadas deberán llevarse a cabo con mayor frecuencia si el
área de la instalación es muy polvorienta.
b. Estas operaciones deberán ser siempre realizadas por profesional cualificado. Para
obtener información más detallada, consulte el Manual de instalación.
30 Español
Limpieza y mantenimiento
Esta protección interna funcionará si se produjese un fallo interno en el aparato de aire
acondicionado.
Tipo Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno estará apagado contra el aire frío cuando la
bomba de calor se esté calentando.
Ciclo de deshielo
El ventilador interno estará apagado contra el aire frío cuando la
bomba de calor se esté calentando.
Anti-protección de la
batería interna
El compresor se apagará para proteger la batería interna cuando el
aire acondicionado funcione en el modo Frío.
Protección del
compresor
El aire acondicionado no comenzará a funcionar inmediatamente
para proteger el compresor de la unidad externa una vez se haya
iniciado.
AVISO
• Si la bomba de calor está funcionando en modo Caliente, el ciclo de deshielo será accionado
para eliminar el hielo que se haya podido depositar en una unidad externa debido a las
abajas temperaturas.
• El ventilador interno se desconectará automáticamente, y se reiniciará sólo después de que
se haya completado el ciclo de deshielo.
• Cuando el ciclo de deshielo se encuentre en funcionamiento, es posible que genere un
sonido extraño. Es el funcionamiento normal para la seguridad del producto.
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
Cómo mantener el aire acondicionado
31Español
Apéndice
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funcionara
con normalidad, esto le podría ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
Problema Solución
El aire
acondicionado
no funciona
enabsoluto.
• Compruebe el estado de la corriente
eléctrica, yentonces vuelva a utilizar
elaireacondicionado.
• Encienda el disyuntor, conecte el cable
de alimentación y vuelva a utilizar el aire
acondicionado.
• Asegúrese que el aislante está encendido (on).
• Asegúrese de que las funciones de
temporizador está apagado. Utilice el aire
acondicionado de nuevo pulsando el botón
deEncendido.
No puedo
cambiar la
temperatura.
• Compruebe que el Modo Ventilador oRápido
están en funcionamiento. En estos modos,
elacondicionador de aire controla la
temperatura del sistema de forma automática,
por lo que no podrá cambiar la temperatura.
Solución de problemas
Apéndice
32 Español
Apéndice
Problema Solución
No sale aire frío/
caliente del aire
acondicionado
oel rendimiento
es deficiente.
• Asegúrese de que la temperatura configurada
essuperior en el Modo Frío o inferior en el Modo
Calefacción que la temperatura actual. Presione el
botón de temperatura en el control remoto para
cambiar la temperatura establecida.
• Compruebe que el filtro de aire no esté
bloqueado por la suciedad. Un filtro bloqueado
por el polvo podría disminuir la eficiencia de frío
o de calor. Limpie la suciedad con frecuencia.
• Compruebe si la unidad externa está cubierta
oinstalada cerca de cualquier obstáculo. Quite la
cobertura y los obstáculos de en medio. Al quitar
el obstáculo (por ejemplo nieve o hielo), utilice
las herramientas adecuadas con el fin de tener
cuidado de no dañar el producto durante proceso.
• Asegúrese que el aire acondicionado es
funcionando en el modo descongelación. Cuando
se forma hielo en invierno o la temperatura
externa es muy baja, el aire acondicionado
funcionará con la función de descongelamiento
automáticamente. Mientras esta función esté
en funcionamiento, los ventiladores internos
sedetendrán y no podrá salir aire caliente.
• Asegúrese de que las ventanas o las puertas
están cerradas. Esto podría provocar un mal
funcionamiento en la calefacción o en el
enfriamiento. Cierre las puertas y ventanas.
• Compruebe que el aire acondicionado se
enciende inmediatamente después de detener
el proceso de enfriamiento o de calefacción.
En dicho caso, solamente los ventiladores
funcionarán para proteger el compresor
delaunidad externa.
• Evite exceder la longitud máxima de la tubería.
Si la tubería de refrigerante es demasiado larga,
el enfriamiento y la calefacción podrían verse
disminuidas.
Solución de problemas
33Español
Apéndice
Problema Solución
No puedo
cambiar la
dirección
del aire.
• Compruebe que el Modo Buenas noches se
encuentre en funcionamiento. Mientras esta
función se encuentre en funcionamiento,
nopodrá controlar la dirección del flujo del aire.
(Pero podrá controlar la dirección del flujo del
aire si dicha función se encuentra funcionando
en el Modo Calefacción.)
No puedo
cambiar la
velocidad del
ventilador.
• Cuando los modos Auto, Seco, o Rápido se
encuentren en funcionamiento, la y la función
Buenas noches se encuentre funcionando
junto con el Modo Frío, se establecerá la
velocidad del ventilador del aire acondicionado
automáticamente, por lo que no lo podrá
modificar manualmente.
El control remoto
no funciona.
• Reemplace las pilas del control remoto por
unas nuevas.
• Asegúrese de que nada esté bloqueando
elsensor del control remoto.
• Compruebe que no se encuentra cerca de una
fuente lumínica fuerte cuando apunte hacia
el aire acondicionado. Las luces fuertes que
provengan de bombillas fluorescentes o de
neón pueden interrumpir las ondas eléctricas.
La función
deOn/Off del
temporizador
nofunciona
• Asegúrese de presionar el botón de SET en
el control remoto después de configurar el
tiempo.
El indicador
parpadea
continuamente.
• Presione el botón de encendido para apagar
elaire acondicionado y desconéctelo del
enchufe de alimentación. Si el indicador
siguiese parpadeando, póngase en contacto
conel centro de servicio.
34 Español
Apéndice
Problema Solución
Los olores
impregnan la
sala durante su
funcionamiento.
• Verifique si el aire acondicionado se encuentra
siendo utilizado en zonas de fumadores.
Ventile la habitación o haga funcionar el aire
acondicionado en el Modo Ventilador durante
3 ó 4 horas. (Ninguno de los componentes
del aire acondicionado utilizan productos
queemitan ningún tipo de olor).
• Compruebe que las vías de drenaje estén
limpias. Límpielas regularmente.
Se ha indicado
unerror.
• Si el indicador de la unidad interna parpadea,
contacte con su centro de servicio más cercano.
Asegúrese de informar al centro de servicio del
error manifestado.
Se genera ruido.
• Cuando el flujo del refrigerante cambia,
podría provocarse ruido, dependiendo del
estado del aire acondicionado. Se trata de
unprocedimiento normal.
“Se genera un
ruido excesivo”
y “Rendimiento
deficiente
• Si se generase un ruido excesivo / irregular
y este se relacionase con un rendimiento
deficiente del producto, consulte con el servicio
técnico para asegurarse que el producto está
funcionando correctamente.
Se genera huma
en la unidad
interna
• Podría no tratarse de un incendio, sino del
vapor generado desde el intercambiador de
calor externo, debido al funcionamiento de la
función de descongelación que opera durante
el Modo Calefacción en invierno.
Gotea agua de
las conexiones de
las tuberías de la
unidad externa.
• Debido a los cambios excesivos de temperatura
en el ambiente, el agua podría condensarse.
Setrata de un funcionamiento normal.
Solución de problemas
35Español
Apéndice
La siguiente tabla indica la temperatura y la humedad a la que se recomienda usar el aire
acondicionado. Consulte la tabla para asegurar un uso eficiente del mismo.
AC

MN
DCH / AC

XCDCH
MODO
TEMPERATURA
EXTERNA
TEMPERATURA
INTERNA
Humedad interior
ENFRIAMIENTO
De -18 ˚C a 46 ˚C
(De 0 °F a 115 °F)
De 18 °C a 32 °C
(De 64 °F a 90 °F)
80% o menos
CALEFACCIÓN
De -20 ˚C a 24 ˚C
(De -4 °F a 75 °F)
30 °C (86 °F) o menos -
SECADO
De -18 ˚C a 46 ˚C
(De 0 °F a 115 °F)
De 18 °C a 32 °C
(De 64 °F a 90 °F)
80% o menos
AC

MN
DCH / AC

MXSCCC
MODO
TEMPERATURA
EXTERNA
TEMPERATURA
INTERNA
Humedad interior
ENFRIAMIENTO
De -40 ˚C a 46 ˚C
(De -40 °F a 115 °F)
De 18 °C a 32 °C
(De 64 °F a 90 °F)
80% o menos
SECADO
De -40 ˚C a 46 ˚C
(De -40 °F a 115 °F)
De 18 °C a 32 °C
(De 64 °F a 90 °F)
80% o menos
AVISO
• La temperatura estándar para la calefacción es de 8.3 °C (47 °F). Si la
temperatura exterior fuese de 0 °C (32 °F) o inferior, la capacidad de
calefacción se podría ver reducida dependiendo de la condición de la
temperatura.
• Si se utiliza la operación de enfriamiento a más de 32 °C (90 °F)
(temperatura interior), no se producirá la refrigeración en su totalidad.
Rangos de operación
36 Español
Instalación
Siga cuidadosamente las precauciones que se indican
a continuación, ya que son esenciales para garantizar
la seguridad tanto del acondicionador de aire y los
trabajadores.
• Desconecte siempre el aire acondicionado de la toma
de corriente antes de manipular o acceder a sus
componentes internos.
• Verifique que las operaciones de instalación y de
prueba son llevadas a cabo por personal cualificado.
• Verifique que el aire acondicionado no está instalado
en un área de fácil acceso.
Información general
• Lea con atención el contenido de este manual antes
de instalar el aire acondicionado y guárdelo en un
lugar seguro para utilizarlo como referencia después
de la instalación.
• Para una mayor seguridad, los instaladores deberán
leer siempre las siguientes advertencias.
• Guarde el manual de instalación y de operaciones
en un lugar seguro siempre a mano para dárselo
a un posible nuevo usuario si ha sido vendido
otransferido.
• Este manual explica cómo instalar la unidad
interna con un sistema dividido y dos unidades
SAMSUNG. El uso de otro tipo de unidades con
diferentes sistemas de control podría causar daños
a las unidades e invalidar la garantía. El fabricante
noseráresponsable de los daños originados por
eluso de unidades no recomendadas.
• El fabricante no será responsable de los daños
originados debido a cambios no autorizados,
opor una conexión inadecuada de los requisitos
eléctricos establecidos en la tabla de “límites de
funcionamiento”, incluido en el manual, e invalidando
en el acto la garantía.
• El aire acondicionado deberá ser utilizado únicamente
para las aplicaciones para las funciones para las que
ha sido diseñado: no es recomendable instalar la
unidad interna en áreas usadas para hacer la colada.
• No utilice las unidades si están dañadas,. Si ocurriera
algún problema, apague la unidad y desconéctela de
la toma de corriente.
• Para prevenir descargas eléctricas, incendios o daños,
detenga siempre la unidad, y inhabilite el interruptor
de protección, después contacte con el servicio de
apoyo técnico de SAMSUNG si la unidad produjera
humo, si el cable se calentase o estuviese dañado,
o si la unidad produjera mucho ruido.
• Recuerde siempre inspeccionar la unidad, las
conexiones eléctricas, los tubos de refrigeración
ylasprotecciones con regularidad. Estas operaciones
deberán ser llevadas a cabo por personal cualificado
solamente.
• La unidad contiene partes móviles, las cuales
sedeberán mantener siempre fuera del alcance
delosniños.
• No intente reparar la unidad, moverla, alterarla
oreinstarla usted mismo. Si es realizado por personal
no autorizado, estas operaciones podrían provocar
descargas eléctricas o incendios.
• No coloque contenedores con líquidos u otros objetos
encima de la unidad.
• Todos los materiales utilizados por los fabricantes
ydurante el empaquetado del aire acondicionado
sonreciclables.
• Las baterías de embalaje y los materiales de del
mando a control remoto (opcional) deberán ser
desechados de acuerdo alas leyes vigentes.
• El aparato de aire acondicionado contiene
unrefrigerante que debe ser eliminado como un
residuo especial. Al final de su ciclo de vida útil,
elaire acondicionado deberá ser desechado en un
centro autorizado o devuelto a la tienda para que
pueda disponerse de forma correcta y segura.
Instalación de la unidad
• IMPORTANTE: Cuando instale la unidad, recuerde
siempre conectar primero los tubos de refrigerante,
y después las líneas eléctricas. Desmonte siempre las
líneas eléctricas antes de los tubos de refrigerante.
• Tras la recepción, inspeccione el producto para
verificar que no haya sufrido daños durante el
transporte. Si el producto está dañado, NO LO
INSTALE, e informe de inmediato del daño al
transportista o al distribuidor (si el instalador
oeltécnico autorizado ha recogido el material
delatienda minorista).
• Después de completar la instalación, lleve siempre
a cabo una prueba de funcionamiento y facilite al
usuario las instrucciones correspondientes sobre
cómo operar el aparato de aire acondicionado.
• No utilice el aire acondicionado en entornos
propensos a contener substancias nocivas o cerca
de equipo que pueda provocar llamas, para evitar
incendios, explosiones o daños.
• Nuestras unidades deberán ser instaladas de acuerdo
los espacios mostrados en el manual de instalación,
para asegurar así una accesibilidad adecuada para
ambos lados, y permitir reparaciones u operaciones
de mantenimiento. Los componentes de la unidad
deberán estar disponibles para desmontarla sin dañar
a las personas u objetos cercanos. Por este motivo,
cuando no se sigue el procedimiento del manual
de instalación, los costes necesarios para reparar
yacceder a las unidades (en condiciones deseguridad,
Información sobre seguridad durante la instalación
Instalación
37Español
Instalación
tal y como establece las leyes reguladoras vigentes)
con arneses, escaleras, escafandras o cualquier
sistema de elevación NOseráconsiderado parte de la
garantía, y porlotanto será sufragado por el cliente.
Línea de suministro de energía,
fusible o disyuntor
• Asegúrese siempre de que el suministro eléctrico
cumple con las normativas de seguridad vigentes.
Instale siempre el aire acondicionado de acuerdo
a las normativas locales vigentes.
• Compruebe siempre que exista una conexión de toma
de tierra disponible.
• Compruebe que tanto el voltaje como la frecuencia del
suministro eléctrico cumpla con las especificaciones
y que estén instaladas de modo que aseguren su uso
por cualquier aparato doméstico conectado a lamisma
línea de suministro eléctrico.
• Compruebe siempre que el disyuntor y los
interruptores de protección están medidos
adecuadamente.
• Compruebe que el aire acondicionado está conectado
a la toma de corriente de acuerdo a las instrucciones
facilitadas en el diagrama escrito de este manual.
• Compruebe siempre que las conexiones eléctricas
(cables de entrada, sección de cableado,
protecciones...) cumplen con las especificaciones
eléctricas ycon las instrucciones facilitadas en los
esquemas de cableados. Compruebe siempre que
todas las conexiones cumplen con los estándares
aplicables alainstalación de aires acondicionados.
• Los dispositivos conectados al suministro eléctrico
deberán esta completamente desconectados en caso
de producirse un a sobretensión.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los cables están conectados con
toma de tierra.
- No conecte el cable de toma de tierra a la tubería
de gas, a la tubería de agua, al pararrayos ni al
teléfono. Si no lo estuviera completamente, podría
causarse una descarga eléctrica o un incendio.
• Instale el disyuntor.
- Si el disyuntor no estuviese instalado, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de que el agua condensada fluya correcta
yadecuadamente de la manguera de drenaje.
• Instale tanto el cable de alimentación como el cable
de comunicación (de la unidad interna y externa)
almenos a 1 m de distancia del aparato eléctrico.
• Instale la unidad interna lejos de aparatos de
iluminación que usen lastres.
- Debido al alto nivel de luminosidad proveniente
de otros aparatos eléctricos, si utilizase el mando
adistancia inalámbrico, se podrían producir errores
de recepción.
• No instale el aparato de aire acondicionado en los
siguientes lugares.
- Lugares donde haya aceite mineral o ácido arsénico.
Residuos llameantes de resina o accesorios que
puedan caerse, o lugares donde exista un riesgo de
fuga de agua. La capacidad del intercambiador de
calor podría verse reducida, o el aire acondicionado
podría deteriorarse.
- Lugares donde se generen gases corrosivos (como
ácido sulfúrico) a través de tuberías de ventilación
oatravés de los conductos del aire.
• Las tuberías o conexiones de cobre podrían generar
corrosiones y provocar fugas del refrigerante.
- Lugares donde haya maquinaria generadora de
ondas electromagnéticas. El aire acondicionado
podría no funcionar normalmente debido al sistema
de control.
- Lugares donde exista peligro de combustión de
gases, fibra de carbono, o polvo inflamable.
• Lugares donde se manipulen disolventes o gasolina.
Una fuga de gas podría causar un incendio.
• No lleve a cabo bajo ningún concepto modificaciones
en los cables, cables de extensión ni en las conexiones
de alambrado múltiple.
- Podría causar una descarga eléctrica o un incendio
debido a la mala conexión.
- Cuando sea necesario un cableado de extensión
debido a los daños sufridos en la línea de alta
tensión, acuda al “Paso 2.4 Opcional: Cómo alargar
elcable de alimentación” del manual de instalación.
38 Español
Instalación
Preparación
Paso 1.1 Cómo seleccionar el lugar
de la instalación
Requisitos de ubicación de la instalación
PRECAUCIÓN
Paso 1.2 Como comprobar y preparar
los accesorios y herramientas
Accesorios
Accesorios del paquete de la unidad interna
ACMNADCH
Tubería de instalación (1)

012

(Marco 01 )
Plato de instalación (1)

018

(Marco 04)
Placa de instalación (1)

024

(Marco 05 )
Control remoto (1)
Pilas del control remoto (2) Manual del usuario (1)
Manual de instalación (1) Tornillo de cabezal (3)
Soporte del control remoto (1)
M4 x 16
Tornillos de rosca (2)
Guía izquierda (1) Guía derecha (1)
3,94 pulg. (100
mm) o más
(recomendado)
4,92 pulg. (125
mm)o más
(recomendado)
4,92 pulg. (125
mm)o más
(recomendado)
Orificio de la manguera de drenaje
Puede seleccionar la dirección de
drenaje (izquierda o derecha).
Altura máxima de la tubería: 26,25 pies (8 m)
Longitud máxima de la tubería: 49,21 pies (15 m)
Haga al menos uno para reducir el
ruido y la vibración.
Las unidades actuales podrían referir en su aspecto
con respecto a las imágenes aquí mostradas.
Haga un cambio con forma
de U (A) en la tubería
(lacual está conectada a la
unidad interna) de la pared
externa y corte la parte
inferior del aislamiento
[aproximadamente 0,39 pulg.
(10 mm)] para evitar que el
agua de lluvia consiga colarse
en elinterior del aislamiento.
Externa
Unidad
Muro externo
Interna
Unidad
Corte el aislante para
drenar el agua de lluvia
Unidad: pies (m)
Modelo
Longitud de la tubería
Altura de la tubería
Mínimo Máximo Máximo
AC012MNADCH
9,84 (3) 65,62 (20) 49,21 (15)
AC018MNADCH
9,84 (3) 98,43 (30) 65,62 (20)
AC024MNADCH
AC030/036MNTDCH
9,84 (3) 164,04 (50) 98,43 (30)
39Español
Instalación
ACMNTDCH
Placa de instalación (1)

030/036

Control remoto (1)
Pilas del control remoto (2) Manual del usuario (1)
Manual de instalación (1)
Soporte del control remoto (1)
M4 x 16
Tornillos de rosca (2)
Herramientas
Herramientas generales
• Bomba aspiradora
(Prevención para el
retroceso del flujo)
• Manómetro
• Buscador de
rugosidades
• Llave de torsión
• Cortador de tubos
• Escariador
• Curvador de tubos
• Nivelador de
espirituosidad
• Destornillador
• Llave
• Perforador
• Llave en forma de “L”
• Cinta métrica
Herramientas para la operación de prueba
• Termómetro
• Medidor de resistencia
• Electroscopio
Paso 1.3 Cómo taladrar un orificio en
la pared
Antes de fijar la placa de instalación en una pared,
ya continuación fijar la unidad interior de la placa
de instalación, se deberá determinar el marco de una
ventana, o una placa de yeso con un orificio (de unos
65 mm de diámetro) a través del cual se deberán
pasar las tuberías (de alimentación para los cables de
comunicación, tuberías de refrigerante, y la manguera de
drenaje) una vez realizada la perforación oportuna.
1 Determine la posición para realizar un orificio de
65 mm, teniendo en cuenta las posibles direcciones
del ensamblado de tuberías y las distancias mínimas
entre el orificio y la placa de instalación.
PRECAUCIÓN
• Si opta por realizar un cambio en la dirección de
las tuberías de izquierda a derecha, no lo doble de
manera drástica, sino poco a poco hasta conseguir
así la dirección opuesta, tal y como se muestra. De lo
contrario, la tubería se podría dañar en el proceso.
<Posibles direcciones del haz de tuberías>
Izquierda
Derecha
Posterior derecha o izquierda
Inferior derecha
Unidad: pulg. (mm)
Modelo A B C D
AC012MNADCH 1,42 (36) 2,36 (60) 2,56 (65) 1,42 (36)
AC018MNADCH 1,42 (36) 7,48 (190) 3,19 (81) 1,42 (36)
AC024MNADCH 1,30 (33) 4,33 (110) 4,33 (110) 1,30 (33)
Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)
<Distancias mínimas entre el orificio
y la placa de instalación>
B
A
D
C
B
A
D
C
B
A
D
C
Orificio del haz de
tuberías
40 Español
Instalación
A
C
B
D
F E
2 Perfore el orificio.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de perforar un solo orificio.
• Asegúrese de que el orificio esté ligeramente inclinado
de modo que la manguera de drenaje pueda verse
inclinado también y permitir pasar, por lo tanto, el agua.
Paso 1.4 Cómo llevar a cabo una
prueba de escape
Prueba para detectar fugas
PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO (antes de abrir lasválvulas)
Con el fin de detectar fugas básicas del refrigerante, antes de
recrear vacío y de hacer recircular el R410A, es responsabilidad
del instalador presurizar todo el sistema con nitrógeno (usando
un regulador de presión) a una presión superior a los 4,1 MPa
(calculado por el manómetro).
PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de la apertura de las válvulas)
Antes proceder a abrir las válvulas, descargue todo el
nitrógeno en el sistema y cree un vacío. Después de la
apertura de las válvulas, retenga las fugar en caso de haberlas,
con un detector de fugas refrigerante del tipo R410A.
Piezas de prueba para
la unidad interna
PRECAUCIÓN
• Descargue todo el nitrógeno para crear un vacío ycargar
el sistema.
Paso 1.5 Cómo envolver las tuberías
con aislante
Después de comprobar que no haya fugas de gas
enel sistema, aisle las tuberías, mangueras y cables.
Acontinuación, coloque la unidad interna en la placa
deinstalación.
1 Para evitar problemas de condensación, coloque espuma
de Polietileno resistente al calor por separado alrededor
de cada tubo de refrigerante dela parte inferior de la
unidad interna.
2 Envuelva el tubo refrigerante y la manguera de drenaje
en la parte trasera de la unidad interior conla almohadilla
absorbente.
AVISO
• Enrolle tres veces el tubo y la manguera al final
delaunidad interna con la almohadilla absorbente.
[Aunintervalo de 0,79 pulg. (20 mm)]
3 Enrolle el tubo, el cable de montaje y la manguera de
drenaje con cinta aislante.
4 Coloque el conjunto (el tubo, el cable de montaje y la
manguera de drenaje) en la parte inferior de la unidad
interna con cuidado para que no sobresalga de la parte
posterior de la unidad interna.
Placa de instalación
5 Enganche la unidad interior a la placa de montaje
ymuévala hacia la derecha y hacia la izquierda hasta
quequede encajada en su lugar.
6 Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
7 Después una el tubo a la pared mediante abrazaderas
(opcionales).
Muro
Manguera
de drenaje
Unidad interna
<El orificio inclinado hacia abajo>
<Distancias mínimas entre el orificio
y la placa de instalación>
Orificio del haz de tuberías
Unidad: pulg. (mm)
Modelo A B C D E F
AC030/036MNTDCH
6,14
(156)
2,64
(67)
14,33
(364)
1,36
(34,5)
2,54
(64,5)
0,77
(19,5)
Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)
Preparación
41Español
Instalación
Paso 2.1 Cómo desmontar el panel
de cobertura
(
Solo para AC

MNADCH)
1 Quite los tornillos de cabezal, y a continuación los
tornillos normales.
2 Desbloquee los ganchos laterales( , ),
yacontinuación, los ganchos centrales ( ).
A continuación, desbloquee los ganchos inferiores
( ) y tire de la cobertura del panel.
B
B
C
A
A
Paso 2.2 Cómo desmontar la placa de
instalación
Instalación de la unidad interna
Por favor, lea este código QR para acceder
al vídeo detallado sobre cómo proceder con
la instalación dela unidad interior.
(Este código QR sólo para ACMNADCH)
Tornillo de cabezal
Destornillador Phillips
Tornillo
Destornillador de cabeza plana
Gancho central (A) Garfio inferior/lateral (B/C)
42 Español
Instalación
Paso 2.3 Cómo conectar los cables
de alimentación y de comunicación
(montaje de los cables)
1(L)2(N) F1 F2
• Cuando lleve a cabo labores eléctricas y conexión
de toma de tierra, asegúrese de cumplir con las
“normativas técnicas para instalaciones eléctricas”
y las “normativas de cableado” establecidas en las
regulaciones locales.
• Apriete el tornillo del bloque de terminal de
0,89-1,33lb•pies[1,2-1,8N•m(12-18kgf•cm)].
AVISO
• Cada cable está marcado con su número de terminal
correspondiente.
• Utilice un cable blindado (categoría 5; inferior
a 50 pF / m) para entornos propensos al ruido.
• Los componentes de los cables de alimentación para
aquellos aparatos que vayan a utilizarse al aire libre
no deberán ser más ligeros que el policloropreno.
(Código de designación IEC: 60245 IEC 66/CENELEC:
H07RN-F, IEC: 60245 IEC 57/CENELEC: H05RN-F)
• El cable de alimentación y de comunicación no
deberán exceder los 98,42 pies (30m).
PRECAUCIÓN
• Para el alambrado del bloque del terminal, utilice
unenchufe de anillo solamente. Los cables cotidianos
que no tengan un terminal de anillo, podrían suponer
una amenaza a un sobrecalentamiento del contacto
eléctrico durante la instalación.
• Si necesitase alargar la tubería, asegúrese de alargar
el cable también. La longitud máxima de cada uno de
los cables y de la tubería utilizada no debe exceder
los 49,21 pies (15 metros).
• No conecte dos o más cables diferentes para ampliar
la longitud. Para el cableado del bloque de terminales,
utilice únicamente un cable que disponga de un
enchufe con un terminal de anillo.
• Cada terminal circular debe coincidir con el tamaño
de su correspondiente tornillo en el bloque de
terminales.
• Después de conectar los cables, asegúrese de que
los números concuerdan con las unidades internas
yexternas.
• Asegúrese de que los cables de alimentación y de
comunicación están separados, no deben estar en
elmismo cable.
ADVERTENCIA
• Conecte los cables firmemente para que no se puedan
sacar fácilmente. (Si estuviesen sueltos, podría
quemarse de los alambres de los cables.
Modelo
AC012MNADCH
AC018MNADCH
AC024MNADCH
AC030MNTDCH
AC036MNTDCH
Cable de alimentación
(Unidad externa)
3G X 0,0023 pulg.² (1,5 mm²),
H07RN-F
Cable de alimentación
desde el exterior al
interior
3G X 0,0016 pulg.² (1,0 mm²),
H07RN-F
Cable de comunicación
2 X 0,0012 pulg.² (0,75 mm²),
H05RN-F
Tipo GL 16A
Antes de
conectarlo
Corregir Al revés Dañado No circular
Después de
conectar
Correcto Correcto
Al revés Sin montar
(Vista frontal) (Vista lateral)
<Terminal circular>
Caja de control
Apriete los tornillos de los soportes de los cables.
Instalación de la unidad interna
L1 L2
43Español
Instalación
Paso 2.4 Opcional: Cómo alargar
elcable de alimentación
1 Prepare las siguientes herramientas.
Herramientas Lentes Silueta
Alicates MH-14
Manguito de
conexión [pulg. (mm)]
20xØ0,26 (6,5)
(HxOD)
Cinta aislante
0,75 pulg. (19 mm)
de ancho
Contracción del tubo
[pulg. (mm)]
70xØ0,31 (8,0)
(LxOD)
2 Tal y como se muestra en la figura, pele la cobertura
de la goma o del cable de corriente eléctrica.
• Pele aproximadamente 0,79 pulg. (20 mm) de
cable del tubo pre instalado.
PRECAUCIÓN
• Para obtener más información acerca de las
especificaciones del cable de alimentación para
las unidades interiores y exteriores, consulte el
manual de instalación.
• Introduzca un tubo de contracción después de
retirar las cubiertas de los cables del conducto
preinstalado.
20 20
20
20
60
120
180
3 Inserte ambos lados del núcleo de alambre del
cable de alimentación en el interior del manguito
deconexión.
• Método 1: Empuje el núcleo de alambre en
elinterior del manguito por ambos lados.
• Método 2: Tuerza los núcleos de alambre de
manera conjunta, y empújelas en el interior
delmanguito.
4 Utilizando una herramienta de engarce, comprima los
dos puntos y dele la vuelta, acto seguido comprima
los otros dos puntos en la misma ubicación.
• La dimensión de la compresión debería ser de
0,31 pulg. (8,0 mm).
• Una vez comprimidos, tire de ambos lados del cable
para asegurarse de que hayan quedado firmes.
5 Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como
mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción
en el medio de la cinta aislante.
Se requieren tres o más capas de aislamiento.
6 Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
7 Una vez que se haya llevado a cabo la tarea de
contracción del tubo, envuélvalo con cinta aislante
para darlo por finalizado.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que las piezas de conexión no están
expuestas al exterior.
• Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de
contracción hecho de materiales aislantes reforzados
aprobados que tengan el mismo nivel de tensión
Método 1
Método 2
Vínculo de conexión
Vínculo de conexión
Dimensión de
la compresión
Comprímalo 4 veces
Comprímalo 4 veces
Método 1
Método 2
0,20 pulg.
(5 mm)
0,20 pulg.
(5 mm)
Cinta aislante
Método 1 Método 2
Cinta aislante
1,57 pulg.
(40 mm)
1,38 pulg.
(35 mm)
Tubería de contracción
Cinta aislante
Cable eléctrico
Tubería de pre-instalada para el cable de alimentación
Unidad: pulg. (mm)
Unidad: pulg. (mm)
0,79 (20) 0,79 (20)
0,79 (20)
2,36 (60)
4,72 (120)
7,09 (180)
0,79 (20)
44 Español
Instalación
soportada que el cable de alimentación.(Cumple con la
normativa local sobre extensiones.)
ADVERTENCIA
• En caso de optar por extender el alambre eléctrico,por favor
NO use ninguna toma de corriente a presión redondeada.
Las conexiones de cable
incompletas podrían
provocar descargas
eléctricas o un incendio.
Paso 2.5 Cómo
instalar la manguera de drenaje
1 Instale la manguera de drenaje
2 Vierta el agua en la bandeja de drenaje. Asegúrese de
que la manguera ha sido adecuadamente drenada.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la unidad interna está en posición
vertical cuando se vierta agua para comprobar si
existen fugas. Asegúrese de que el agua no entra en
contacto con la parte eléctrica.
• Si el diámetro de la manguera de conexión fuera
inferior que la de la manguera de drenaje del
producto, se podrían producir fugas de agua.
• Una instalación inadecuada podría causar fugas de agua.
• Si la manguera de drenaje pasara por el interior de
la habitación, aisle la manguera para que el goteo
producido por la condensación no afecte los muebles.
• No meta en ninguna caja ni cubra la conexión de la
manguera de drenaje. Las conexión de la manguera de
drenaje deberá estar fácilmente accesible y utilizable.
Paso 2.6 Opcional: Alargando la
manguera de drenaje
(A) (B)
Manguera de drenaje Ensamble de la tubería Manguera de conexión
Unidad interna
Manguera
de drenaje
Muro
1,97 pulg. (5
cm) menos
Zanja
Inclinados hacia
abajo
Inclinar hacia
arriba
Sumergido
en el agua
Doblado
Aclaramiento
demasiado
pequeño
Aclaramiento
demasiado
pequeño
Manguera de drenaje (A) Extensión de la manguera de (B)
Manguera de drenaje
Extensión de la
manguera de drenaje
0,79 pulg. (20 mm)
o más
Espuma aislante
Tipo de vinilo
1,57~1,77 pulg.
(40~45 mm)
Instalación de la unidad interna
45Español
Instalación
Paso 2.7 Opcional: Cambiando la
dirección de la manguera de drenaje
ACMNADCH
ACMNTDCH
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
1 Quite el tapón de hule con unas pinzas.
Drain hose
Screw hole
Screw
2 Quite la manguera de desagüe jalándola y girando hacia
la izquierda.
3 Inserte la manguera de desagüe al sujetarla con el
tornillo en la ranura de la manguera de desagüe y la
toma de la bandeja de drenado.
Drain pan
outlet
Rubber cap
4 Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo
a la derecha hasta que se fije al extremo de la ranura.
5 Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida
de desagüe.
Pour the water in direction of arrow.
Direction of the drained water
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la unidad de tuberías se encuentra
en posición hacia arriba cuando vierta el agua para
comprobar si hay alguna fuga de agua. Asegúrese de
que no caiga agua en el interior de las piezas eléctricas.
Bandeja de
drenaje externa
Tapa de goma
Vierta el agua en la dirección de la flecha.
Dirección del agua drenada
<Vista frontal>
<Vista lateral>
Hoyo de
tornillo
Tornillo
Manguera de
desagüe
Salida de bandeja
de desagüe
Tapón de hule
Vierta el agua en dirección de la flecha.
Dirección del agua drenada
46 Español
Instalación
Paso 2.8 Conectando el ensamblado
de tuberías a las tuberías refrigerantes
(ensamblado de tuberías)
Conecte las unidades internas y externas con las
tuberías de cobre suministradas mediante las conexiones
abocinadas. Utilice tuberías aisladas sin costuras
que sean compatibles con el grado de refrigeración
adecuado solamente, (del tipo Cu DHP de acuerdo con
ISO1337),adecuado para funcionar estando desengrasado
y desoxidado, y apto para presiones de al menos
4.200kPa,conunapresiónderoturadealmenos
20.700kPa.Noserecomienda,bajoningunacircunstancia,
el uso de tuberías de cobre para usos sanitarios.
Hay dos tuberías de refrigerante de diferentes diámetros:
• Uno más pequeño para el refrigerante líquido.
• Uno más grande para el gas refrigerante.
Dentro del aire acondicionado ya vienen conectadas
un tubo para el líquido refrigerante corto y una
tubería refrigerante para el gas del mismo tamaño.
El procedimiento de conexión para las tuberías de
refrigerante variarán en función de la posición de
salidade cada tubería cuando se encuentran e la pared:
1 Corte la pieza circularmente de manera apropiada
(A, B, C) en la parte posterior de la unidad interior
a menos que conecte la tubería directamente en la
parte trasera.
2 Suavice los bordes cortados.
3 Retire las tapas de protección de las tuberías
yconecte el tubo de montaje para cada tubo. Apriete
las tuercas en primer lugar con las manos, y luego con
una llave de torsión, aplicando la torsión siguiente:
Diámetro exterior
[pulg. (mm)]
Par [lb•pies (N•m)] Par (kgf•cm)
ø 1/4” (6,35)
De 10,3 a 13,3
(De 14 a 18)
De 140 a 180
ø 3/8” (9,52)
De 25,1 a 31,0
(De 34 a 42)
De 350 a 430
ø 1/2” (12,70)
De 36,1 a 45,0
(De 49 a 61)
De 500 a 620
ø 5/8” (15,88)
De 50,2 a 60,5
(De 68 to 82)
De 690 a 830
AVISO
• Si desea alargar o acortar las tuberías, consulte
Paso 2.9 Cómo reducir o alargando las tuberías
de refrigerante (ensamblado de tuberías) en la
página 49.
4 Corte cualquier exceso de espuma aislante.
5 Si fuera necesario, pliegue el tubo para que se ajuste
a lo largo de la parte inferior de la unidad interna.
A continuación, tire de ella a través del orificio
apropiado.
• La tubería no debe sobresalir de la parte trasera
de la unidad interna.
• El radio de curvatura debe ser de 3,94 pulg. (100
mm) osuperior.
6 Pase la tubería a través del orificio de la pared.
7 Fije la unidad interna a la pared. Pase los cables, las
tuberías y la manguera a través del orificio circular
que debería conectarlo a la unidad externa.
8 Utilice 2 tornillos para fijar la unidad interna tal
ycomo se muestra en el cuadro 2.
9 Monte la guía en la posición de A o B, tal y como
semuestra en el cuadro 3.
AVISO
• La tubería estará aislada y fijada de forma
permanente en su posición después de terminar
lainstalación y la prueba de fugas de gas.
PRECAUCIÓN
• juste la tuerca con una llave de torsión de acuerdo
con el método especificado. Si la tuerca estuviese
demasiado ajustada, el abocinamiento podría
romperse y causar la fuga del gas refrigerante.
• No meta en una caja ni cubra la conexión de la
tubería. Todas las conexiones de las tuberías de
refrigerante deberán estar fácilmente accesibles
yutilizables.
1 <Vista frontal>
3 <Vista lateral>
Izquierda (A)
Superficie inferior (C)
Derecha (B)
Guía derecha
o izquierda
2 <Ensamble el tornillo
de suspensión>
Tornillo
Instalación de la unidad interna
47Español
Instalación
Paso 2.9 Cómo reducir o alargando las
tuberías de refrigerante (ensamblado
de tuberías)
90°
R 0.4 a 0.8
90°±2°
45°±2°
L
D
D
A
PRECAUCIÓN
• Si necesitase una tubería más larga que la especificada en los
códigos y estándares de tuberías, puede añadir refrigerante a la
tubería. De lo contrario, la unidad interna se podría congelar.
• Durante el proceso de eliminación de las rebabas,
ponga la tubería hacia abajo para asegurarse de que
no se interponen con la tubería.
<Tuerca abocinada>
Puerto de servicio
para líquidos
<Alta presión>
Puerto para el
paso del gas
Puerto de servicio
para el gas
Correcto
Inclinado Quebrado
Grosor
desigual
Superficie
dañada
Unidad: pulg. (mm)
Diámetro exterior
(D)
Profundidad (A)
Dimensión del
abocinamiento (L)
ø 1/4” (6,35) 0,051 (1,3)
De 0,34 a 0,36
(De 8,7 a 9,1)
ø 3/8” (9,52) 0,071 (1,8)
De 0,50 a 0,52
(De 12,8 a 13,2)
ø 1/2” (12,70) 0,079 (2,0)
De 0,64 a 0,65
(De 16,2 a 16,6)
ø 5/8” (15,88) 0,087 (2,2)
De 0,76 a 0,78
(De 19,3 a 19,7)
Diámetro exterior
[pulg. (mm)]
Par [lb•pies (N•m)] Par (kgf • cm)
ø 1/4” (6,35)
De 10,3 a 13,3
(De 14 a 18)
De 140 a 180
ø 3/8” (9,52)
De 25,1 a 31,0
(De 34 a 42)
De 350 a 430
ø 1/2” (12,70)
De 36,1 a 45,0
(De 49 a 61)
De 500 a 620
ø 5/8” (15,88)
De 50,2 a 60,5
(De 68 to 82)
De 690 a 830
Cortador de tuberías
Tubería
Oblicuo Áspero
Rebaba
Tubería
Abocinamiento
Tubo de salida interna
Tubo de conexión
Tuerca abocinada
R 0,016 a 0,032
(0,4 to 0,8)
48 Español
Instalación
AVISO
• Una torsión excesiva podría causar una fuga de
gas. Cuando se alargue la tubería con una soldadura
normal o fuerte, asegúrese de que utiliza el nitrógeno
durante dichas labores. La junta debe ser accesible
yutilizable.
PRECAUCIÓN
• Ajuste la tuerca con el par especificado. Si se apretase
demasiado la tuerca, podría romperse y causar una
fuga del gas refrigerante.
Paso 2.10 Cómo fijar la placa de
instalación
Puede instalar la unidad interna en una pared,
enelmarco de una ventana o en un panel de yeso.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la pared, el marco de la ventana,
ola placa de yeso puedan soportar el peso de la
unidad interna. Si instala la unidad interna en un
lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad, ésta podría caerse
yprovocar lesiones.
Cuando fije la unidad interna en una pared.
Fije la placa de instalación a la pared prestando atención
al peso de la unidad interna.
Wall
20 mm
Plastic anchor
A
C
B
D
F E
AVISO
• Si monta la placa a una pared de concreto usando
taquetes de plástico, asegúrese que las aberturas
entre la pared y la placa, creadas por el taquete
proyectado, sea menor a 0,79 pulg. (20mm).
A fijar la unidad interna en el marco de la ventana.
1 Establezca las posiciones de los montantes de
madera que se adjuntarán al marco de la ventana.
2 Una los montantes de madera con el marco de la
ventana prestando atención al peso de la unidad interna.
3 Fije la placa de instalación a los tornillos de rosca de
madera en posición vertical.
Cuando fije la unidad interna en un tablero deyeso
1 Utilice un buscador de tachonería para averiguar
laubicación de los postes de madera.
2 Fije el gancho en la placa utilizando para los dos
montantes.
PRECAUCIÓN
• Si se fija la unidad interior a un tablero de yeso,
use para las posiciones de referencia. De lo
contrario, elyeso que rodea las articulaciones
podría derrumbarse con el tiempo y provocar que
los tornillos se aflojen y se desprendan. Esto podría
provocar lesiones físicas o daños en el equipo.
• Busque otros puntos donde haya al menos dos clavos
tachonados, y compruebe que la distancia entre los
postes de madera son diferentes a de la percha de
laplaca.
• Fije la placa de instalación, sin inclinar, hacia uno de
los laterales.
Unidad: pulg. (mm)
Modelo A B C D
AC012MNADCH 1,42 (36) 2,36 (60) 2,56 (65) 1,42 (36)
AC018MNADCH 1,42 (36) 7,48 (190) 3,19 (81) 1,42 (36)
AC024MNADCH 1,30 (33) 4,33 (110) 4,33 (110) 1,30 (33)
Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)
Anclaje de plástico
0,79 pulg.
(20 mm)
Muro
Anclaje de plástico
0,79 pulg.
(20 mm)
Muro
Unidad: pulg. (mm)
Modelo A B C D E F
AC030/036MNTDCH
6,14
(156)
2,64
(67)
14,33
(364)
1,36
(34,5)
2,54
(64,5)
0,77
(19,5)
Orificio para la tubería: Ø 2,56 pulg. (65 mm)
Instalación de la unidad interna
49Español
Instalación
Paso 2.12 Cómo fijar la unidad
interna a la placa de instalación
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que las tuberías no se muevan cuando
se instale la unidad interna en la placa de instalación.
Paso 2.13 Cómo ensamblar
la cubierta del panel
(
Solo para
AC

MNADCH)
1 Bloqueo de los ganchos laterales (D), entonces el
centro del gancho (B). A continuación, bloquee los
ganchos inferiores (C) y ensamble el panel de la
cubierta en su lugar.
2 Ajuste el tornillo (A-
), y a continuación los tornillos
de cabezal (A-
).
B B
C
C
A
A
A
B
B
C
C
D
D
A
50 Español
Instalación
• Establezca la opción de dirección de la unidad interna
y su instalación con el control remoto. Ajuste la
opción de cada uno por separado, ya que no se puede
establecer la configuración de la dirección y la opción
de ajuste de instalación de la unidad interna todo al
mismo tiempo. Es necesario configurarlo dos veces al
establecer la dirección de la unidad interna, y de la
opción de instalación.
• Utilice el mando a distancia inalámbrico adecuado
que puede establecer el código de opción código
24dígitos.
• Por favor, consulte el manual de instalación del
controlador remoto por cable para configurarlo.
Medidas comunes para establecer las
direcciones y las opciones.
Botón de
temperatura
inferior
Botón de
temperatura
superior
Cambio de modo
Botón del
ventilador inferior
Botón del
ventilador superior
Opciones para
la configuración
de los modos
Introduciendo
el modo para
las opciones de
configuración
AVISO
• Tanto la pantalla del mando a control remoto como
los botones podrían variar dependiendo del modelo.
1 Introduzca el modo para configurar las opciones:
a Retire las pilas del mando a distancia, y luego
vuelva a insertarlas.
b Mientras mantiene presionados los botones
(Alta temperatura) y (Baja temperatura)
simultáneamente, inserte las pilas en el control
remoto.
c Asegúrese de que ha introducido el modo
adecuado para configurar las opciones:
2 Configure los valores de las opciones.
PRECAUCIÓN
• Hay un total de 24 opciones disponibles:
SEG1aSEG24.
• PorqueSEG1, SEG7, SEG13, y SEG19 son las páginas
de las opciones utilizadas por los modelos anteriores
de control remoto, de modo que se han saltado
automáticamente los modos para configurar los
valores de dichas opciones.
• Establezca como valor un número de 2 dígitos para
cada par de opciones siguiendo el siguiente orden:
SEG2 y SEG3
SEG4 y SEG5 SEG6 y SEG8
SEG9 y SEG10
SEG11 y SEG12 SEG14
ySEG15
SEG16 y SEG17 SEG18 y SEG20
SEG21 y SEG22
SEG23 y SEG24
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 X X X X X
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 X X X X X
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 X X X X X
On (SEG1 aSEG12) Off (SEG13 aSEG24)
Configurando la dirección de la unidad interna
y las opciones de instalación
51Español
Instalación
Siga los pasos que se muestran en la siguiente tabla:
Opciones de configuración Estado
1 Configuración SEG2, SEG3 opciones
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG2.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará la
rotación.
SEG2 SEG3
2 Configuración del modo Enfriar
Presione el botón Modo para cambiar al Modo Frío en el estado
de Encendido (On).
3 Configuración SEG4, opción SEG5
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG4.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valor SEG5.
Cada vez que presione el botón,
, se seleccionará la
rotación.
SEG4 SEG5
4 Configuración del modo Seco
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Seco en el
estado de Encendido (ON).
5 Configuración SEG6, opción SEG8
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG6.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valor SEG8.
Cada vez que presione el botón,
, se seleccionará la
rotación.
SEG6 SEG8
6 Configuración del modo Ventilador
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Ventilador en
el estado de Encendido (On).
7 Configuración SEG9, opción SEG10
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG9.
Presione el botón del superior
para introducir el valor SEG9. SEG10.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará la
rotación.
SEG9 SEG10
8 Configuración del modo Calor
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo CALEFACCIÓN
en el estado de Encendido (On).
52 Español
Instalación
Opciones de configuración Estado
9 Configuración SEG11, opción SEG12
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG11.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valorSEG12.
Cada vez que presione el botón
, se seleccionará la
rotación.
SEG11 SEG12
10 Configuración del modo Automático
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo AUTO en el
estado de Apagado (Off).
11 Configuración SEG14, opción SEG15
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG14.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valor SEG15.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará la
rotación.
SEG14 SEG15
12 Configuración del modo Enfriar
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Frío en el
estado de Apagado (Off).
13 Configuración SEG16, opción SEG17
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG16.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valor SEG17.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará la
rotación.
SEG16 SEG17
14 Configuración del modo Seco
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Seco en el
estado de apagado (Off).
15 Configuración SEG18, opción SEG20
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG18.
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG20.
Cada vez que presione el botón,,
, se seleccionará la
rotación.
SEG18 SEG20
16 Configuración del modo Ventilador
Presione el botón de Modo para cambiar al Modo Ventilador en
el estado de apagado (Off).
Configurando la dirección de la unidad interna
y las opciones de instalación
53Español
Instalación
Opciones de configuración Estado
17 Configuración SEG21, opción SEG22
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG21.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valor SEG22.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará la
rotación.
SEG21 SEG22
18 Configuración del modo Calor
Presione el botón para cambiar al Modo CALEFACCIÓN en el
estado de Apagado (OFF).
19 Configuración SEG23, opción SEG24
Presione el botón del ventilador inferior
para introducir el
valor SEG23.
Presione el botón del ventilador superior
para introducir el
valorSEG24.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará la
rotación.
SEG23 SEG24
3 Compruebe que los valores de las opciones configuradas son correctos pulsando el botón varias veces.
SEG2
,
SEG3
[
SEG21
,
SEG22
[
SEG4
,
SEG5
]
SEG23
,
SEG24
SEG24]SEG24
[
SEG6
,
SEG8
]
[
SEG9
,
SEG10
]
SEG10]SEG10
SEG11
,
SEG12
[
SEG14
,
SEG15
]
SEG16
,
SEG17
SEG17]SEG17
SEG18
,
SEG20
SEG20]SEG20
4 Guarde los valores introducidos en la unidad interna:
Presione el botón
con la dirección del control remoto para configurar las opciones. Para corregir los valores de
las opciones, introduzca los valores de las opciones dos veces.
5 Compruebe que el aire acondicionado funciona de acuerdo a los valores de las opciones que haya establecido:
a Reinicie la unidad interna pulsando el botón de reinicio de la unidad interna o externa.
b Quite las pilas del control remoto, insértelas de nuevo, y entonces presione el botón
en el control remoto.
Función de salida de temperatura de emergencia (ETO)
PRECAUCIÓN
• Para desplegar la función ETO, se debe instalar el MIM-B14, un módulo de interfaz de contacto externo en cada
unidad interior.
ETO es un concepto de funcionamiento de emergencia para las unidades interiores. Si la unidad interior 1 (unidad
interior principal) se detuviese debido a un error, la unidad interna 2 (sub unidad interior) comenzaría a funcionar.
54 Español
Instalación
Básicamente, la unidad interior 2 funcionará en el modo anterior. [Para el primer funcionamiento, dará comienzo
en 24 °C (75 °F) Modo Auto]
Para establecer condiciones de funcionamiento más detalladas para la unidad interior 2, utilice el S-net Pro.
Configuración del ETO
Comunicación entre las unidades
interiores y exteriores (F1 y F2)
Unidad interior principal
Sub unidad interior
Módulo de interfaz
de contacto
externo MIM-B14
Error en el puerto
de salida (1, 2)
Puerto de
entrada (5, 6)
1 Unidad interior principal
Desactive el control de contacto externo (Predeterminado).
Conecte el S-net pro2 a F1 y F2.
Active la función ETO y configure la temperatura y el tiempo.
2 Sub unidad interior
(Requerido) Habilite el control de contacto externo (con la opción de instalación SEG14 - Control inverso).
Conecte el S-net pro2 a F1 y F2.
Active el control de entrada y ajuste el modo, la temperatura de ajuste y la velocidad del ventilador.
[Maestro] [Subordinado]
Especificaciones del funcionamiento ETO
1 Unidad interior principal
Basándose en los ajustes de control de contacto externo, la unidad interior principal decide si se genera la
salida cuando se produzca un error (parada de la unidad interior).
Basándose en los ajustes de ETO, la unidad interior principal decide si genera la salida de acuerdo con las
condiciones de temperatura y tiempo.
Configurando la dirección de la unidad interna
y las opciones de instalación
55Español
Instalación
2 Sub unidad interna
Basándose en los ajustes de control de entrada, la unidad interior secundaria decide el modo, la temperatura
de ajuste ylavelocidad del ventilador cuando se proporcionen las entradas de contacto.
Unidad interior
principal
Habilitar ETO
Habilitación de
contacto externo
Salida de puerto de error
X X N/A
X O Salida debido a un error
O X
Salida por condiciones de entrada de ETO
(temperatura / tiempo / ocurrencia de un error)
O O
Salida por condiciones de entrada de ETO
(temperatura / tiempo / ocurrencia de un error)
Preparado para controlar la salida de contactoprincipal
Sub unidad
interior
Activación del control
de la entrada
Activación del
contacto exterior
Funcionamiento al emitir la salida principal
X X N/A
X O En las condiciones de funcionamiento anteriores
O O Activado con el control de entrada habilitado
Cómo configurar las direcciones de la unidad interna
1 Asegúrese de que se le está suministrando energía a la unidad interior. Si la unidad interna no está enchufada, se
deberá incluir una fuente de alimentación.
2 El panel (pantalla) deberá conectarse a la unidad interna para poder acceder a las opciones.
3 Antes de instalar la unidad interna, asigne una dirección a dicha unidad interna de acuerdo al plan para el sistema
del aire acondicionado.
4 Asigne una dirección a la unidad interna utilizando el control remoto.
La dirección de la unidad interior inicial se establece como “PRINCIPAL: 0, RMC: 0”.
Solo se necesita establecer la configuración principal y la dirección RMC.
No hay necesidad de asignar la dirección principal de la unidad interna si la unidad externa está
direccionándose de forma automática.
La dirección principal de la unidad interior seguirá automáticamente la dirección de la unidad exterior.
Asigne 12 dígitos cuando ajuste la dirección de la unidad interna.
No es necesario asignar SEG4, 5, 8, 10, los cuales no son aplicables. Aunque se configuren dichos segmentos,
serán ignorados.
Si configura los segmentos aplicables con otros números que no sean los meramente indicados, se mantendrá
la configuración inicial.
Opción Nº: 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
Configuración de la dirección
principal
RESERVADO RESERVADO
El dígito de la unidad
interna
Indicaciones y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 A
0
No hay dirección
principal
0~3(ACN*) Detalles
1
Modo de
configuración
de la dirección
principal
0~4 (AJN*)
Un solo
dígito
56 Español
Instalación
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
RESERVADO
Configuración de la dirección
del MCR
RESERVADO
Canal de grupo (* 16) Dirección de grupo
Indicaciones y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0
Sin dirección para
el MCR
RMC1 0~2 RMC2 0~F
1
Modo de
configuración
para la dirección
del MCR
*SEG6: Se deberá establecer un número máximo de instalación determinado para los modelos AJN** con respecto a
las unidades internas y externas. (Indoor1: 0, Indoor2: 1, ~)
PRECAUCIÓN
• Cuando se ha introducido “A”~”F” para los valores SEG5~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interna no cambiará.
• Si establece SEG 3 como 0, la unidad interna mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL incluso si introduce el valor SEG6.
• Si establece el SEG9 como 0, la unidad interna mantendrá la DIRECCIÓN MCR anterior, incluso si establece el valor
del SEG11~12.
Ejemplo) Si lo quiere establecer “como 3, CANAL: 1, RMC: B”,
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 A 1 - - 3
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 - 1 - 1 B
Asigne los códigos excepto SEG 1, 7 los cuales no opciones para las páginas.
Ajuste de las opciones de instalación del lote
1 Asegúrese de que la unidad interna está conectada a un suministro eléctrico. Si la unidad interna no estuviese
conectada, deberá incluir un suministro eléctrico.
2 El panel (pantalla) deberá estar conectado a la unidad interna para la opción de recepción.
3 Configure las opciones de instalación de acuerdo a las condiciones de instalación del aire acondicionado.
Las opciones por defecto de la unidad interna instalada es “02000-030/036000-200000-300000”.
El control individual del control remoto (SEG20) es la función que controla la unidad interna individualmente
cuando hay más de una unidad interna.
No es necesario asignar los valores a SEG3, 6, 8, 9, 10, 11, 14, 22, 23, 24 ya que no son aplicables. Ya que
aunque dichos segmentos se configuren, serán ignorados.
Si establece los segmentos aplicables con números distintos de los indicados, se mantendrá el ajuste inicial.
Configurando la dirección de la unidad interna
y las opciones de instalación
57Español
Instalación
4 Configure las opciones de la unidad interna por un control remoto inalámbrico
Opción Nº: 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
RESERVADO
Uso del sensor de
temperatura externa
Uso de control
central
RESERVADO
Indicaciones
ydetalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 2
0 Desuso 0 Desuso
1 Uso 1 Uso
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA Uso de la bomba de drenaje
RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Dirección grupal
Indicación
ydetalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0 Desuso
0 Vinculado
1 Uso
1 Maestro
2
Uso con +3 minutos
de retraso
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación PÁGINA Uso del control externo
Configurando la salida
del control externo
RESERVADO
Control de alarma
RESERVADO
Indicación
ydetalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
2
0 Desuso
Vinculado,
Control
existente
0
Termo
encendido
0 Uso
1 On/Off
2 Off
3 Ventana
4 Desuso
Maestro,
Control
existente
5 On/Off
6 Off
7 Ventana
8 Desuso
Vinculado,
Control
inverso
1
Funcionamiento
on
1 Desuso
9 On/Off
A Off
B Ventana
C Desuso
Maestro,
Control
inverso
D On/Off
E Off
F Ventana
58 Español
Instalación
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
Control remoto
individual
Opciones de calefacción
compensación
RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Indicación
ydetalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
3
0 ó 1 Interna 1
0 Desuso
2 Interna 2
3 Interna 3
4 Interna 4
1 2 ˚C
2 5 ˚C
Si se introduce un número distinto a 0 ~ 4 en el control individual de la unidad interna (SEG 20), la cubierta se fijará
como “interna 1”.
Ejemplo) Si desea establecer como sensor de temperatura exterior: USE, el control externo: USE
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 - 1 0 -
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 0 - - - 0
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 1 0 - 0 0
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 0 - - - -
asigne un código de opciones excepto para SEG 1, 7, 13, 19, las cuales son opciones de páginas.
Configurando la dirección de la unidad interna
y las opciones de instalación
59Español
Instalación
Cambiando las direcciones y las opciones individualmente
Puede cambiar cada dígito de la opción de configuración.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación GINA MODO
El modo de opción
que desea cambiar
Los diez dígitos
para la opción SEG
que desea cambiar
La unidad de dígitos
para la opción SEG
que desea cambiar
El valor cambiado
Indicaciones
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 D
Modo
opción
0~F
10 dígitos
de SEG
0~9
La unidad
de dígitos
SEG
0~9
El valor
cambiado
0~F
AVISO
• Al cambiar un dígito en la configuración de la dirección de la unidad interna, establezca el SEG3 como “A”.
• Cuando cambie un dígito en las opciones de instalación de la unidad interna A, configure el SEG3 como “2”.
Ejemplo) Cuando configura el “control del zumbador” con un estado en desuso.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
GINA MODO
El modo de
opción que desea
cambiar
Los diez dígitos
para la opción
SEG que desea
cambiar
La unidad de
dígitos para la
opción SEG que
desea cambiar
El valor cambiado
Indicación
0 D 2 1 7 1
60 Español
Instalación
Detección de los errores
Si se produjera un error durante la operación, parpadeará una o más luces LED y la la operación se detendrá,
excepto la de la luz LED.
Si vuelve a utilizar el aire acondicionado, primero funcionará con normalidad, después detectará el error de
nuevo.
Pantalla LED de la unidad de recepción y visualización
Pantalla LED
Si apaga el aire acondicionado cuando la luz LED se encuentra parpadeando, ésta se apagará también.
Si vuelve a utilizar el aire acondicionado, primero funcionará con normalidad, después detectará el error de
nuevo.
Cuando se produce el error E108, cambie la dirección y reinicie el sistema. Por ejemplo) Cuando la dirección de
la unidad interior # 1 y # 2 se establece como 5, la dirección de la unidad interior # 1 se convertirá en 5 y la
unidad interior # 2 mostrará E108, A002.
l Parpadeo Encendido
X
O
Condición anormal
Código
deerror
Pantalla LED
Error en el sensor de la temperatura interna (Corto o abierto)
E121
1. Error en el sensor de Eva (Corto o abierto)
2. Error en el sensor de Eva (Corto o abierto)
3. Error en el sensor de descarga (Corto o abierto)
E122
E123
E126
Error en el ventilador interno
E154
1. Error en la temperatura del sensor externo (Corto o Abierto)
2. Error en el sensor cond
3. Error en el sensor de descarga
Otro error en el sensor de la unidad exterior que no está en la lista
anterior
E221
E237
E251
1. Cuando no hay comunicación entre las unidades internas y externas
durante 2 minutos
2. Error de comunicación recibida desde la unidad externa
3. Error de seguimiento de la unidad externa durante 3 minutos
4. Error de comunicación después de la ejecución debido a la cantidad
de faltas de coincidencias de las unidades instaladas
5. Error por la dirección de comunicación repetida
6. Dirección de comunicación no confirmada
Otro error de comunicación de la unidad externa que no está en la lista
anterior
E101
E102
E202
E201
E108
E109
Indicador de error de auto diagnóstico
1. Error por la EEV abierto (2ª detección)
2. Error por la EEV cerrado (2ª detección)
3. El sensor interior del Eva separado
4. El sensor exterior del Eva separado
5. Error del fusible térmico (abierto)
E151
E152
E128
E129
E198
l
Solución de problemas
61Español
Instalación
Condición anormal
Código
delerror
Pantalla LED
1. Sensor mediano COND separado
2. Fuga de refrigerante (2ª detección)
3. Temperatura anormalmente alta en Cond (2ª detección)
4. Baja presión s w (2ª detección)
5. Temperatura anormalmente alta en el aire descargado de la unidad
externa (2ª detección)
6.
La unidad interna ha cesado de funcionar debido a un error en la unidad
externa sin confirmar
7. Error debido a la detección de una fase inversa
8. Comp detenido debido a una detección de congelación
(6º de detección)
9. El sensor de la alta presión se ha separado
10. Sensor de baja presión separado
11. Error de relación de compresión de la unidad externa
12. Control de la prevención del sumidero_1
13. Compresor disminuido a causa de la baja presión_1 del sensor y su
prevención
14. Apertura simultánea de la válvula MCUSOL para el enfriamiento/
calefacción (1º detección)
15. Apertura simultánea de la válvula MCUSOL para el enfriamiento/
calefacción (2º detección)
Error de diagnóstico de otra unidad externa que no está en la lista
anterior
E241
E554
E450
E451
E416
E559
E425
E403
E301
E306
E428
E413
E410
E180
E181
l
Error EEPROM
E162
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
- Consumer
Electronics
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN
REPUBLIC
1-800-751-2676
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
GUATEMALA 1-800-299-0033
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
HONDURAS 800-2791-9111
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin_en/support (English)
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA 800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD
& TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ve/support
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112
112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA 800-10-7260 www.samsung.com/cl/support
PERU 0800-777-08 www.samsung.com/pe/support
ARGENTINE 0800-555-SAMS(7267) www.samsung.com.ar
URUGUAY 0800-SAMS(7267) www.samsung.com.ar
PARAGUAY 0800-11-SAMS(7267) www.samsung.com.ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Samsung AC018MNADCH/AA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario