Maytag ADB1500AWW Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Printed in USA ©2005 Maytag Corporation
6 920304
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation
Built-In Dishwasher/Lavavajillas Empotrado/Lave-vaisselle encastré
Rev B
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato se debe conectar a un
sistema de cableado permanente,
metálico y puesto a tierra, o se
deberá colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los
conductores del circuito y deberá
conectarse a la terminal de puesta a
tierra del equipo o al conductor
principal en el aparato.
VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS
Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA
APROBADOS EN LOS CÓDIGOS
LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA
PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR
CONFORME A LOS CÓDIGOS
NACIONALES Y LOCALES.
Para evitar un contacto accidental con las conexiones
eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben
ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos
que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles
delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateral
del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para
completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta
advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este
lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser
puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la
responsabilidad al respecto en el sitio de instalación,
debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos
locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el
riesgo de muerte o lesiones graves.
¡Desconecte la corriente eléctrica
al lavavajillas antes de comenzar! Si se
hace caso omiso de esta advertencia,
existe el riesgo de muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este lavavajillas ha sido diseñado para
funcionar en un circuito eléctrico
individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz
debidamente conectado a tierra. Use el
fusible requerido (15 amperios) o un
disyuntor comparable. Se recomienda una
conexión de dos alambres con servicio a
tierra al lavaavajilias para conectarlo a la
caja de conexiones y a tierra.
Instrucciones de Instalación
Lavavajillas Empotrado
Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario
con el propietario
TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E
INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE DEBEN REALIZAR
CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR
PERSONAS CUALIFICADAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
REQUISITOS
DE PLOMERÍA
2
2A
Select models only/Ciertos modelos solamente/
Modèles sélectionnés seulement
1
2
1
Before installation turn off water and power./Antes de la instalación, cierre el
suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico./Avant l'installation,
fermez l'eau et coupez le courant.
Mounting Screws
Tornillos de montaje
Vis de montage
Countertop Mounting Screws
Vis de montage du plan de travail
Tornillos de instalación en
el mostrador
Tools Needed/Herramientas necesarias/Outils requis
Materials Needed (Not Provided)/Materales necesarios (no incluidos)/
Matériaux requis (non Fournis)
3/4” UL Approved Strain Relief
Protector de tensión aprobado
UL de 3/5 plug
Réducteur de tension 2/4 po.
homologué UL
Sound Seals
(select models only)
Selladores de ruido
(ciertos modelos solamente)
Joints antibruit
(modèles sélectionnés seulement)
2 Mounting Strips
(installed on unit)
2 Cintas de Montaje
(instaladas en la unidad)
2 bandes de fixation
(installées sur l’appareil)
Toe Panel Seal
(select models only)
Sello del Rodapiés
(ciertos modelos solamente)
Joint du socle
(modèles sélectionnés seulement)
Materials Provided/Materiales incluidos/Fournis
1/8”
3/16”
5/8”
1 1/4”
1/4”
3/8” Male (N.P.T.)
Compression or Flare Elbow
Codo macho abocinado o de
compresión de 3/8 plug. (N.P.T.)
Coude à compression ou évase NPT
mâle 3/8 po, adhésif de plombier
Plumber’s Tape
Cinta de plomero
Adhésif de plombier
2 Appropriate Sized Wire Nuts
2 Tuercas para cable de tamaño apropiado
2 Écrous sur mesure
1.25” Hose Clamp
Abrazadera para manguera
de .25 plug.
Collier de serrage 1, 25 po.
H = Opening Height/H = Altura de apertura/
H = Hauteur d’ouverture
X= Adjusted Foot Height/Altura Ajustada de la Pata/
Réglage de la hauteur du pied
Connect water line if using a flexible braided line. For solid copper line connection refer to step
17./Conecte la tubería de agua usando un conducto tejido fle
xible. Consulte el paso 17 para la
cone
xión de tuberías de cobre sólido./Raccordez la canalisation d'eau en utilisant un tuy
au tressé
flexible. Pour le raccordement avec une canalisation en cuivre, reportez-vous à l'étape 17.
2B
Select models only/Ciertos modelos solamente/
Modèles sélectionnés seulement
3
4
5
Plumber’s Tape
Cinta
de plomero
Adhésif de plombier
8
Optional/Opcional/
Optionnel
33.5”*-35”
23
7
/
8
to
24
3
/
8
24
Refer to local codes
Consulte los códigos locales
Reportez-vous aux codes locaux
H
33
1
/
2
"
33
5
/
8
"
33
3
/
4
"
H : X
33
1
/2 : 0”
33
5
/8 :
1
/8
33
3
/4 :
1
/4
H : X
33
7
/8 :
3
/8
34 :
1
/2
34
1
/8 :
5
/8
H : X
34
1
/4 :
3
/4
34
3
/8 :
7
/8
34
1
/2 : 1
H : X
33
5
/8 :1
1
/8
34
3
/4 :1
1
/4
34
7
/8 :1
3
/8
H : X
35 :1
1
/2
9
6
7
Be sure drain hose clamp is straight and tight./Assurez-vous
que le collier de serrage du tuyau de vidange est droit et bien
serré./Asegúrese de que la abrazadera de la manguera de
drenaje esté derecha y apretada.
Attach waterline to hot water supply./Conecte la tubería de agua al suministro
de agua caliente./Raccordez la canalisation d'eau à la canalisation
d'approvisionnement de l'eau chaude.
10
11
Optional/Opcional/
Optionnel
1 1/4"
12
13
Installation may vary / Su instalación puede ser diferente
/ Votre propre installation peut varier
1
2
Remove Disposer Plug
Retire el tapón del triturador
Enlever le bouchon du broyer
de
déchet
14B
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
14C
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
Select a Mounting Option
Seleccione una opción de instalación
Choisissez une option de montage
Door flush with cabinet face
Nivelado con el frente
del armario
Alignement avec l’ avant
du meuble
Go to step/Vaya al paso/
Aller à l'étape
14 14A
15
Go to step/Vaya al paso/
Aller à l'étape
14B
portesportes
Door extended to match
drawer and door fronts
Extendido para que quede
igualado con el frente de
las puertas y cajones
Avant encastré pour corre-
spondre aux tiroirs et aux portes
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
Note: Sound barrier strips are required for optimum sound
performance.
Nota: Se requieren cintas de reducción de sonido para obtener el mejor
rendimiento de sonido.
Remarque : Des bandes d'insonorisation sont nécessaires à une
performance sonore optimale.
Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux
1
2
14D
IMPORT
ANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound P
erformance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une
qualité sonore optimum
14E
IMPORT
ANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une
qualité sonore optimum
15
Never push with knee
Nunca lo empuje con la rodilla
Ne pas pousser avec le genou
IMPORTANT/
IMPORTANTE
16
IMPORTANT/IMPORTANTE
19
1
3
20
2
4
17
Option/Opción/Option
18
OFF/APAGADO/
ARRÊT
If using copper supply, connect supply line to dishwasher
now
./Si v
a a utilizar una tubería de cobre,
conéctela al lav
av
ajillas ahora./Si une canalisation en
cuivre est utilisée,
raccordez maintenant la canalisation d'appro
visionnement au lave-v
aisselle.
Never route cord or hoses under motor./Nunca coloque el cordón eléctrico ni
las mangueras por debajo del motor./Ne jamais faire passer câbles ou tuyaux
flexibles sous le moteur.
Panel damage may occur./Puede dañarse el panel./
Endommagement du panneau possible.
Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux
If not level, adjust feet./Si no está nivelado, ajuste las patas./S'il n'est pas de
niveau, ajustez les pieds.
21
22
WHITE TO WHITE
(NEUTRAL)
BLANCO CON BLANCO
(NEUTRO)
FIL BLANC À BORNE BLANCHE
(NEUTRE)
BLACK TO BLACK (L1)
NEGRO CON NEGRO (L1)
FIL NOIR À BORNE
NOIRE (L1)
GROUND
PUESTA A TIERRA
MISE À LA TERRE
23
24
3/16"
27
or
ou
o
IMPORTANT/IMPORTANTE
Equal
Distance
Distancia
igual
Distance
égale
28
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
25
26
Level front to back
Nivele del frente hacia atrás
Niveau avant-arrière
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
Level left to right
Nivele de izquierda a derecha
Niveau de gauche à droite
37
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound P
erformance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
38
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une
qualité sonore optimum
38A
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound P
erformance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
z
z
39
z
z
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés
seulement
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound P
erformance/Para un rendimiento
de sonido óptimo/Pour une qualité sonore optimum
40A
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
z
z
39A
z
z
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés
seulement
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento
de sonido óptimo/Pour une qualité sonore optimum
40
IMPORTANT/IMPORTANTE
for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/
Pour une qualité sonore optimum
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés
seulement

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation Built-In Dishwasher/Lavavajillas Empotrado/Lave-vaisselle encastré Printed in USA ©2005 Maytag Corporation 6 920304 Rev B Instrucciones de Instalación L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario con el propietario TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR PERSONAS CUALIFICADAS R E Q U I S I T O S E L É C T R I C O S Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar en un circuito eléctrico individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz debidamente conectado a tierra. Use el fusible requerido (15 amperios) o un disyuntor comparable. Se recomienda una conexión de dos alambres con servicio a tierra al lavaavajilias para conectarlo a la caja de conexiones y a tierra. ADVERTENCIA Para evitar un contacto accidental con las conexiones eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateral del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. I N S T R U C C I O N E S PA R A L A P U E S TA A T I E R R A Este aparato se debe conectar a un sistema de cableado permanente, metálico y puesto a tierra, o se deberá colocar un conductor para conectar equipos a tierra con los conductores del circuito y deberá conectarse a la terminal de puesta a tierra del equipo o al conductor principal en el aparato. R E Q U I S I T O S VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA APROBADOS EN LOS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES. ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la responsabilidad al respecto en el sitio de instalación, debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. D E P L O M E R Í A ADVERTENCIA ¡Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas antes de comenzar! Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. 3/16” Mounting Screws 5/8” 1/8” Tornillos de montaje Vis de montage 1 1/4” Countertop Mounting Screws Vis de montage du plan de travail Tornillos de instalación en el mostrador 1/4” Tools Needed/Herramientas necesarias/Outils requis 2 Mounting Strips (installed on unit) 2 Cintas de Montaje (instaladas en la unidad) Sound Seals (select models only) 2 Appropriate Sized Wire Nuts Selladores de ruido (ciertos modelos solamente) 2 Tuercas para cable de tamaño apropiado 2 Écrous sur mesure 3/8” Male (N.P.T.) Compression or Flare Elbow Plumber’s Tape Codo macho abocinado o de compresión de 3/8 plug. (N.P.T.) Cinta de plomero 1.25” Hose Clamp Adhésif de plombier Abrazadera para manguera de .25 plug. Réducteur de tension 2/4 po. Collier de serrage 1, 25 po. homologué UL Coude à compression ou évase NPT mâle 3/8 po, adhésif de plombier 2 bandes de fixation (installées sur l’appareil) 3/4” UL Approved Strain Relief Protector de tensión aprobado UL de 3/5 plug Materials Needed (Not Provided)/Materales necesarios (no incluidos)/ Matériaux requis (non Fournis) Joints antibruit (modèles sélectionnés seulement) Toe Panel Seal (select models only) Sello del Rodapiés (ciertos modelos solamente) Joint du socle (modèles sélectionnés seulement) Materials Provided/Materiales incluidos/Fournis 1 2 1 Before installation turn off water and power./Antes de la instalación, cierre el suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico./Avant l'installation, fermez l'eau et coupez le courant. 2 2A Select models only/Ciertos modelos solamente/ Modèles sélectionnés seulement Select models only/Ciertos modelos solamente/ Modèles sélectionnés seulement 2B 4 3 Plumber’s Tape Cinta de plomero Adhésif de plombier 5 Be sure drain hose clamp is straight and tight./Assurez-vous que le collier de serrage du tuyau de vidange est droit et bien serré./Asegúrese de que la abrazadera de la manguera de drenaje esté derecha y apretada. 6 7 Optional/Opcional/ Optionnel 8 237/8” 9 /8” 1" 33.5” X 2" 24” to 243 Connect water line if using a flexible braided line. For solid copper line connection refer to step 17./Conecte la tubería de agua usando un conducto tejido flexible. Consulte el paso 17 para la conexión de tuberías de cobre sólido./Raccordez la canalisation d'eau en utilisant un tuyau tressé flexible. Pour le raccordement avec une canalisation en cuivre, reportez-vous à l'étape 17. *-35” Refer to local codes Consulte los códigos locales Reportez-vous aux codes locaux H = Opening Height/H = Altura de apertura/ H = Hauteur d’ouverture HH : X 3311//22”" : 0” 3355//88”" : 1/8” 33 3333//44”" : 1/4” H : X 337/8” : 3/8” 34” : 1/2” 341/8” : 5/8” H : X 341/4” : 3/4” 343/8” : 7/8 341/2” : 1” H : X H 335/8” :11/8” 35” 343/4” :11/4” 347/8” :13/8” X= Adjusted Foot Height/Altura Ajustada de la Pata/ Réglage de la hauteur du pied : X :11/2” 10 Optional/Opcional/ Optionnel 11 1 1/4" 12 Installation may vary / Su instalación puede ser diferente / Votre propre installation peut varier 13 Remove Disposer Plug Retire el tapón del triturador Enlever le bouchon du broyer de déchet 1 2 Attach waterline to hot water supply./Conecte la tubería de agua al suministro de agua caliente./Raccordez la canalisation d'eau à la canalisation d'approvisionnement de l'eau chaude. Select a Mounting Option Seleccione una opción de instalación Choisissez une option de montage Note: Sound barrier strips are required for optimum sound performance. Nota: Se requieren cintas de reducción de sonido para obtener el mejor rendimiento de sonido. Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux 14 14A Door flush with cabinet face Nivelado con el frente del armario Alignement avec l’ avant du meuble Go to step/Vaya al paso/ Aller à l'étape Door extended to match drawer and door fronts Extendido para que quede igualado con el frente de las puertas y cajones Avant encastré pour correspondre aux tiroirs et aux portes Go to step/Vaya al paso/ Aller à l'étape 15 Remarque : Des bandes d'insonorisation sont nécessaires à une performance sonore optimale. 14B IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum 14B IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum 14C IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum 14D IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum 14E IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum 1 2 15 Panel damage may occur./Puede dañarse el panel./ Endommagement du panneau possible. IMPORTANT/ IMPORTANTE Never push with knee Nunca lo empuje con la rodilla Ne pas pousser avec le genou 17 IMPORTANT/IMPORTANTE 16 Never route cord or hoses under motor./Nunca coloque el cordón eléctrico ni las mangueras por debajo del motor./Ne jamais faire passer câbles ou tuyaux flexibles sous le moteur. 18 OFF/APAGADO/ ARRÊT Option/Opción/Option If using copper supply, connect supply line to dishwasher now./Si va a utilizar una tubería de cobre, conéctela al lavavajillas ahora./Si une canalisation en cuivre est utilisée, raccordez maintenant la canalisation d'approvisionnement au lave-vaisselle. 19 20 1 2 4 3 Refer to local codes/Consulte los códigos locales/Reportez-vous aux codes locaux 21 22 BLACK TO BLACK (L1) NEGRO CON NEGRO (L1) FIL NOIR À BORNE NOIRE (L1) WHITE TO WHITE (NEUTRAL) BLANCO CON BLANCO (NEUTRO) FIL BLANC À BORNE BLANCHE (NEUTRE) 23 24 25 26 GROUND PUESTA A TIERRA MISE À LA TERRE IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum Level left to right Nivele de izquierda a derecha Niveau de gauche à droite Level front to back Nivele del frente hacia atrás Niveau avant-arrière 27 IMPORTANT/IMPORTANTE 3/16" or ou o If not level, adjust feet./Si no está nivelado, ajuste las patas./S'il n'est pas de niveau, ajustez les pieds. 28 IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum Equal D is Distan tance cia igu al Distan ce éga le 37 38A IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum 38 39 IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/Pour une qualité sonore optimum z z Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement 39A 40A z IMPORTANT/IMPORTANTE 40 for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/Pour une qualité sonore optimum Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement IMPORTANT/IMPORTANTE Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement z IMPORTANT/IMPORTANTE for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement z for Optimum Sound Performance/Para un rendimiento de sonido óptimo/ Pour une qualité sonore optimum z z z Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Maytag ADB1500AWW Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario