Philips FWP3200D Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips FWP3200D es un versátil minisistema Hi-Fi con una variedad de funciones de entretenimiento para el hogar. Conectividad inalámbrica con Bluetooth, lo que te permite transmitir música de forma inalámbrica desde tus dispositivos con Bluetooth. Reproduce audio desde CD, dispositivos USB y dispositivos de entrada de audio externos. Disfruta de un sonido potente y claro con sus altavoces estéreo incorporados. Sintoniza estaciones de radio FM y guarda tus favoritas para facilitar el acceso. Disfruta de la reproducción simultánea de audio desde dos dispositivos diferentes.

El Philips FWP3200D es un versátil minisistema Hi-Fi con una variedad de funciones de entretenimiento para el hogar. Conectividad inalámbrica con Bluetooth, lo que te permite transmitir música de forma inalámbrica desde tus dispositivos con Bluetooth. Reproduce audio desde CD, dispositivos USB y dispositivos de entrada de audio externos. Disfruta de un sonido potente y claro con sus altavoces estéreo incorporados. Sintoniza estaciones de radio FM y guarda tus favoritas para facilitar el acceso. Disfruta de la reproducción simultánea de audio desde dos dispositivos diferentes.

www.philips.com/support
Manual del usuario
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:
FWP3200D
3ES-AR
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 6
2 Su minisistema Hi-Fi 7
Introducción 7
Contenido de la caja 7
Descripción de la unidad principal 8
Descripción del control remoto 10
3 Introducción 11
Preparación del control remoto 11
Conexión eléctrica 12
Encendido 12
4 Reproducción 13
Funciones básicas de reproducción 13
Reproducción desde el iPod / iPhone 13
Reproducción desde un dispositivo USB 14
Opciones de reproducción 14
5 Cómo escuchar la radio 15
Sintonización de estaciones de radio 15
Programe estaciones de radio 15
Selección de una presintonía. 16
6 Ajustar el sonido 16
Ajuste del volumen del altavoz. 16
Selección de un efecto de sonido 16
Silencio 17
Seleccione un modo de salida de audio 17
7 Funciones adicionales 17
Reproducción desde un dispositivo
externo 17
Hable o cante a través del sistema Hi-Fi 18
Disfrute de la reproducción simultánea 18
Ajuste la luz decorativa 19
8 Información del producto 19
Especicaciones 19
Información sobre reproducción de USB 20
9 Solución de problemas 20
Contenido
4 ES-AR
1 Importante
Seguridad
Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento situados dentro de la unidad
pueden generar descargas eléctricas. Para
garantizar la seguridad de todas las personas de
su hogar, no retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leerse en
los manuales adjuntos para evitar problemas
durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléctricas, no exponga el
equipo a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
encima objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
el ancho de los conectores planos debe
coincidir con el ancho de la ranura de conexión.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f Limpie sólo con un paño seco.
g No bloquee los oricios de ventilación.
Instale según las instrucciones del
fabricante.
h No instale cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
i Proteja el cable de alimentación de
manera que nadie lo pise y que no
quede presionado, particularmente en
los enchufes, tomas de corriente, y en el
punto en que salen del aparato.
j Utilice solamente los accesorios
especicados por el fabricante.
k Utilice solamente con el carro, bandeja,
trípode, soporte o mesa que especica el
fabricante o que se vende con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el carro y el aparato en conjunto para
evitar lesiones a causa de un posible
volcamiento.
l Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante
un período prolongado.
5ES-AR
m Envíe todas las reparaciones a personal
de servicio calicado. El aparato debe
repararse si presenta algún tipo de daño,
ya sea en el cable o en el enchufe de
suministro eléctrico, si se produjo un
derrame de líquidos o cayó algún objeto
sobre el aparato, si la unidad estuvo
expuesta a la lluvia o humedad, o si el
aparato no funciona normalmente o se
cayó.
n PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
evitar ltración de las pilas que puede
causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente
con los polos + y - orientados según
se indica en la unidad.
• No mezcle pilas (por ejemplo, pilas
viejas y nuevas, de carbón y alcalinas,
etc.).
• Quite las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante un período prolongado.
o No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Cuando se utiliza el enchufe de
electricidad o un conector como
dispositivo de desconexión, el dispositivo
debe ofrecer fácil acceso.
Fusible de alimentación
Esta información se aplica solo a productos con
enchufe con clavija inglesa.
Este Mini Systema Hi Fi está equipado con
un enchufe moldeado aprobado. Si debe
reemplazar el fusible, asegúrese de usar uno
con:
• laclasicaciónqueapareceenelenchufe,
• una aprobación BS 1362 y
• la marca de aprobación ASTA.
Contacte a su distribuidor si no está seguro de
qué fusible debe utilizar.
Precaución: para cumplir con la directiva EMC
(2004/108/EC), no separe el enchufe del cable
de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale
este aparato en un espacio reducido. Deje
siempre un espacio de 10 cm, como mínimo,
alrededor de este aparato para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación de
este aparato nunca estén cubiertas por cortinas
u otros objetos.
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloqueestaunidadsobreunasupercieplana,sólida
y estable.
Nunca coloque esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
Utilice la unidad solo en interiores. Mantenga la unidad
lejos del agua, la humedad y objetos que contengan
líquidos.
No exponga la unidad de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un volumen alto
puede ocasionar daños en la audición. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibeles que pueden causar pérdida
de la audición a una persona con un nivel
auditivo normal, incluso si se utiliza durante
menos de un minuto. Los rangos de
decibeles más elevados están dirigidos a las
personas con trastornos auditivos.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el nivel de
comodidad auditiva se adapta a volúmenes
más altos. Por lo tanto, después de varias
horas de uso, lo que parece un volumen
"normal" en realidad puede ser alto y,
por ende, perjudicial para los oídos. Por
lo tanto, ajuste el nivel de sonido en un
volumen seguro antes de que su audición
se adapte y manténgalo en ese nivel.
6 ES-AR
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Congureelcontroldevolumenenun
nivel bajo.
• Aumente progresivamente el volumen
hasta que oiga bien los sonidos, de forma
clara y sin distorsiones.
Escuche durante períodos razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso
a niveles "seguros", puede provocar pérdida
de la audición.
• Utilice su equipo de forma razonable y
realice descansos oportunos.
Respete las siguientes indicaciones cuando
utilice los auriculares.
• Escuche a un volumen adecuado y durante
períodos razonables.
• No ajuste el volumen a medida que su
oído se adapta.
• No suba el nivel de sonido hasta el punto
de no poder oír los sonidos del entorno.
• En situaciones potencialmente peligrosas,
utilice el equipo con precaución o
interrumpa temporalmente el uso. No
utilice los auriculares mientras conduce
vehículos motorizados, bicicletas, patinetas,
etc., para evitar accidentes e infracciones
de tránsito.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo sin la aprobación
expresa de WOOX Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
los utiliza Woox Innovations Limited en virtud
de una licencia de Koninklijke Philips N. V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiosin
previo aviso. WOOX se reserva el derecho de
modicarlosproductosencualquiermomento,
sin obligación de realizar ajustes en los insumos
anteriores.
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Los productos que tienen el símbolo de un
tacho de basura con ruedas tachado cumplen
con la Directiva Europea 2002/96/EC.
Solicite información sobre el sistema de
recolección local para productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda de conformidad con la reglamentación
local y no deseche los productos con los
residuos domésticos habituales. La eliminación
correcta de los productos permite evitar
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Este producto funciona con pilas que
cumplen con la Directiva Europea 2006/66/
EC, y no pueden desecharse junto con los
residuos domésticos habituales.Infórmese
sobre las normas locales de recolección de
pilas. La eliminación correcta ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de los seres humanos.
La copia no autorizada de material protegido,
incluidos programas informáticos, archivos,
difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual
y constituir un delito. Este equipo no debe
utilizarseparatalesnes.
7ES-AR
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Los logotipos “Made for iPod” y "Made for
iPhone" indican que el accesorio electrónico ha
sidodiseñadoespecícamenteparafuncionar
con iPod o iPhone, respectivamente, y el
desarrolladorcerticaquecumpleconlos
estándares de funcionamiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el funcionamiento
de este dispositivo ni por el cumplimiento
de los estándares de seguridad o normas
de regulación. Recuerde que el uso de este
accesorio con iPod o iPhone puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., en los Estados Unidos y en otros países.
2 Su minisistema
Hi-Fi
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema Hi-Fi usted podrá:
• disfrutar del audio desde su iPod/
iPhone, dispositivo de almacenamiento
USB u otros dispositivos externos
• cargar su iPod/iPhone con su base
giratoria doble
• intercambiar la reproducción entre las
dos fuentes de audio con el atenuador
de canal
• escuchar emisoras de radio FM
• hablar o cantar con micrófonos a
través de los altavoces de la unidad
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi le
ofrece los siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Sonido máximo para un golpe de potencia
instantáneo
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
empaque:
• Unidad principal
• Control remoto (con pilas)
• Cable de alimentación
• Antena FM
• Manual del usuario
• Guía de inicio rápida
8 ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a MIC 1/MIC 2
• Conexión para micrófonos.
a b c d fe
o
s r q p
n lm k ghij
FM
b MIC VOL
• Ajuste de volumen para el o los
micrófonos conectados.
9ES-AR
c DISPLAY FLIP
• Invierte el texto que se muestra en la
pantalla.
d VOL
• Ajuste del volumen del auricular.
e
• Conectar un auricular.
f OUTPUT A/B
• Cambiar la salida de audio de los
auriculares entre la fuente A y B.
g (A/B)
• Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB.
h Teclas de control de reproducción
/
• Pasa a la canción anterior o siguiente.
ALBUM/PRESET / TUNING
• (Mantenga pulsado) sintoniza una
estación de radio.
• Selecciona una presintonía.
• Durante una reproducción desde USB,
pasa al álbum anterior o siguiente.
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
i Panel de visualización
• Muestra el estado actual.
j Control de volumen
• Ajuste del volumen del altavoz.
k MAX SOUND
• Activa o desactiva el golpe de potencia
instantánea.
l DBB
• Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
m
• Enciende la unidad o la pasa al modo
de espera.
n DSC
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
o FM
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
p ASIGNACIÓN DE CROSS FADER
• cambia entre la fuente de audio A y B.
q MP3 LINK(A/B)
• Conexión para una fuente de audio
externa.
r Base para iPod/iPhone(A/B)
s Teclas de selección de fuente (A/B)
• Selecciona una fuente: iPod/iPhone,
USB o MP3 LINK.
10 ES-AR
Descripción del control
remoto
a
• Enciende la unidad o la pasa al modo
de espera.
b LIGHT
• Ajusta la luz decorativa alrededor de
los parlantes.
c SOURCE A/B
• Selecciona una fuente (A/B): iPod/
iPhone USB o MP3-LINK.
c
f
h
g
e
d
a
b
p
o
n
i
m
j
k
l
MODE
d OK/
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
• conrmaunaselección.
e
• Cuando se usa la base, permite
navegar en el menú del iPod/iPhone.
• : en el modo de sintonizador,
sintoniza una estación de radio.
• : durante la reproducción de un
dispositivo USB, selecciona el álbum
anterior o siguiente.
f FM
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
g MENU/
• Detiene la reproducción.
• (Mantenga pulsado) permite acceder al
menú del iPod/iPhone.
• Detiene la programación del radio.
h /
• Pasa a la canción anterior o siguiente.
• Avanza o retrocede una canción.
• Selecciona una presintonía.
i VOL +/-
• Ajuste del volumen del parlantes.
j Teclado numérico (0 a 9)
• En modo USB, selecciona directamente
una pista.
• En modo sintonizador, selecciona
directamente una estación de radio
preseleccionada.
k MODE
• Selecciona las opciones de
reproducción con repetición o
aleatoria.
l DBB
• Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
m DSC
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
11ES-AR
n MAX SOUND
• Activa o desactiva el golpe de potencia
instantánea.
o PROG
• Programa las emisoras de radio.
p
• Silencia o restaura el sonido.
3 Introducción
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el
número de serie y de modelo del aparato. El
número de modelo y el número de serie se
encuentran en la parte posterior del equipo.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ___________________
Número de serie _____________________
Preparación del control
remoto
1 Presione y empuje el compartimento de
las pilas para deslizarlo y abrirlo (consulte
"1" en la ilustración).
2 Coloque dos pilas AAA con la polaridad
correcta (+/-), tal como se indica.
3 Presione y deslice el compartimento de las
pilas (consulte "3" en la ilustración).
12 ES-AR
Nota
No se debe exponer las pilas al calor excesivo, como la
luz del sol, el fuego, etc.
Si proyecta usar el control remoto durante largo
tiempo, extraiga las pilas
No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas y nuevas, de
carbón y alcalinas, etc.).
Las pilas contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
Conexión eléctrica
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en la parte superior del cable de alimentación
de CA.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Al desconectar el cable
de alimentación de CA, siempre tire el enchufe desde
la toma. Nunca lo tire desde el cable.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA, asegúrese de haber realizado todas las demás
conexiones.
• Conecte el cable de alimentación de CA
en
• el conector ~ AC IN en esta unidad.
• la toma de corriente de la pared.
Encendido
1 Mueva el interruptor ON/OFF en el panel
posterior a la | posición.
2 Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Pasar a modo de espera
• Pulse para pasar la unidad al modo de
espera.
» La retroiluminación del panel de
visualización se apagará.
13ES-AR
4 Reproducción
Funciones básicas de
reproducción
Puede controlar la reproducción a través de las
siguientes funciones.
Función Acción
Para detener la
reproducción
pulse MENU/ .
Para pausar
o reanudar la
reproducción
pulse .
Para saltar a
una pista
pulse / .
Para buscar
durante la
reproducción
mantenga pulsado / ,
luego suelte para reanudar la
reproducción normal.
Para cambiar
entre la fuente
de audio A y B
• Pulse SOURCE A o
SOURCE B varias veces.
• * En la parte superior del
panel, mueva el atenuador
de canal a la izquierda (A)
o a la derecha (B) para
aumentar o disminuir el
sonido (fade in, fade out).
* Cuando usa el atenuador de canal para
cambiar la reproducción entre la fuente A y B, la
reproducción de música no será interrumpida.
Por ejemplo, cuando mueve el atenuador de
canal de izquierda a derecha, la canción que
se está reproduciendo en la fuente A reducirá
gradualmente su sonido hasta silenciarse (fade
out), al mismo tiempo la canción de la fuente
B aumentará gradualmente su sonido desde el
silencio (fade in).
Reproducción desde el iPod /
iPhone
Puede disfrutar del audio almacenado en un
iPod o iPhone a través de esta unidad.
Con la base doble, puede reproducir dos iPod/
iPhone al mismo tiempo e intercambiar entre
ellos.
Modelos de iPod / iPhone compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod/iPhone.
Made for.
• iPod touch (1ra, 2da, 3ra y 4ta generación)
• iPod classic
• iPod nano (2da, 3ra, 4ta, 5ta y 6ta
generación)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Acoplamiento del iPod/iPhone
1 Coloque su iPod/iPhone en cualquiera de
las dos bases, a la izquierda (A) o derecha
(B).
2 Si es necesario, ajuste la dirección de la
base.
14 ES-AR
Para quitar el iPod/iPhone
• Tire del iPod/iPhone y retírelo de la base.
Carga del iPod/iPhone
La base doble le permite conectar y cargar dos
iPod/iPhone al mismo tiempo.
Cuando la unidad está conectada a la
alimentación, la base del iPod/iPhone comienza
a cargar automáticamente.
Reproducción desde iPod/iPhone
Nota
Asegúrese de que su iPod/iPhone está bien conectado.
1 Dependiendo de qué fuente quiera
escuchar, pulse SOURCE A o SOURCE B
para seleccionar la fuente de iPod/iPhone.
2 Comience la reproducción en su iPod/
iPhone.
» Puede escuchar música desde este
sistema Hi-Fi.
Funciones básicas de reproducción
Además de las funciones básicas, usted también
puede controlar la reproducción del iPod/
iPhone a través de las siguientes funciones.
Función Acción
Para acceder al menú del
iPod/iPhone
mantenga
presionado
MENU/ .
Para navegar hacia arriba o
abajo
pulse .
Para navegar a la izquierda o
derecha
pulse / .
Paraconrmaunaselección pulse OK/ .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
contenido de audio compatible.
1 Inserte un dispositivo de almacenamiento
USB en el conector a la izquierda (A) o
a la derecha (B).
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el dispositivo USB como fuente.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
Opciones de reproducción
Reproducción con repetición o
aleatoria
• Pulse MODE repetidamente hasta
seleccionar:
• -1 (repetir uno): repite la pista
actual.
15ES-AR
• (repetir todo): repite todas las
pistas.
• : (aleatorio): reproduce de forma
aleatoria todas las pistas.
• (repetir aleatorio): reproduce
y repite de forma aleatoria todas las
pistas.
• Ninguno: reanuda la reproducción
normal.
Uso de los auriculares
Nota
Cuando escucha y controla el sonido con auriculares se
silenciarán los altavoces de la unidad.
1 Conecte los auriculares en la entrada de
la unidad.
2 Dependiendo de la fuente de audio que
desee escuchar, cambie OUTPUT a la
izquierda (A) o derecha (B).
3 Use VOL para ajustar el volumen de los
auriculares.
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de estaciones
de radio
Nota
Para mejorar la recepción FM, extienda completamente
y ajuste la posición de la antena FM que está conectada
en el panel posterior.
1 Pulse FM para seleccionar la fuente del
sintonizador.
2 Mantenga pulsado durante tres
segundos.
» El sistema Hi-Fi sintonizará
automáticamente una estación con
buena recepción.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora débil:
• Pulse varias veces hasta que encuentre
una recepción óptima.
Programe estaciones de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 estaciones FM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
16 ES-AR
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta estación de radio y,
a continuación, pulse OK/ para
conrmar.
» Aparecerá el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
También puede utilizar el teclado numérico
directamente para asignar un número de presintonía.
Para asignar un número de dos dígitos, pulse el número
correspondiente al primer dígito y luego pulse el
número correspondiente al segundo dígito dentro de
dos segundos.
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una presintonía.
• En modo sintonizador, pulse /
para seleccionar una estación de radio
presintonizada.
Sugerencia
También puede utilizar el teclado numérico
directamente para seleccionar un número de
presintonía. Para seleccionar un número de dos dígitos,
pulse el número correspondiente al primer dígito y
luego pulse el número correspondiente al segundo
dígito dentro de dos segundos.
6 Ajustar el
sonido
Ajuste del volumen del
altavoz.
• Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen del
altavoz.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No pueden utilizarse diferentes efectos de sonido al
mismo tiempo.
Refuerzo de potencia de sonido
Esta función permite proporcionar un refuerzo
al instante de la potencia de sonido.
• Pulse MAX SOUND para activar o
desactivar el refuerzo de potencia al
instante.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
La función DSC (control de sonido digital)
permite disfrutar de efectos de sonido
especiales.
• Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [TECHNO] (tecno)
• [OPTIMAL] (óptimo)
17ES-AR
Optimización de graves
LamejorconguracióndeDBB(refuerzo
dinámico de graves) se genera de manera
automática para cada selección de DSC.
PuedeseleccionarlaconguracióndeDBB
manualmente que mejor se ajuste al entorno.
• Durante la reproducción, pulse DBB varias
veces para seleccionar:
• DBB 1
• DBB 2
• DBB 3
• DBB apagado
Silencio
• Durante la reproducción, pulse para
silenciar el sonido o reanudarlo.
Seleccione un modo de salida
de audio
• Cambie CHANNEL CONTROL, en la
parte posterior del panel, a una de las
siguientes posiciones:
• RR: Salida de audio solo a través del
canal derecho
• RL: Salida de audio a través del canal
izquierdo y derecho
• LL: Salida de audio solo a través del
canal izquierdo.
7 Funciones
adicionales
Reproducción desde un
dispositivo externo
Con este sistema Hi-Fi usted puede reproducir
audio desde un dispositivo de audio externo.
1 Conecte un cable MP3 LINK (no está
incluido) al:
• conector MP3-LINK a la izquierda (A)
o derecha (B) del panel superior
• la entrada para auriculares en el
dispositivo externo
2 Pulse SOURCE A o SOURCE B para
seleccionar la fuente para el MP3 link.
3 Comience la reproducción del dispositivo
externo (consulte el manual del usuario
del dispositivo).
18 ES-AR
Hable o cante a través del
sistema Hi-Fi
Con un micrófono usted puede hablar o cantar
a través de este sistema Hi-Fi.
1 Conecte el micrófono (no está incluido)
al conector MIC 1 o MIC 2 en la parte
superior del panel.
2 Use la perilla MIC VOL en la parte
superior del panel para ajustar el volumen
del micrófono.
Disfrute de la reproducción
simultánea
Puede reproducir audio en varios sistemas
Hi-Fi compatibles (FWP1000) para disfrutar de
reproducción simultánea.
CIM
1
1 Conecte los cables de audio (blanco/rojo)
en:
• las tomas AUDIO OUT (AUDIO L/R)
del panel posterior de esta unidad.
• las tomas AUDIO IN (AUDIO
L/R) en un sistema Hi-Fi compatible
(FWP1000).
2 Conecte un cable de señal (verde) a:
• las tomas AUDIO OUT (SIGNAL) del
panel posterior de esta unidad.
• la toma AUDIO IN (SIGNAL) en un
sistema Hi-Fi compatible (FWP1000).
3 Si lo desea, puede unir más sistemas Hi-Fi
compatibles (FWP1000) de la misma
forma.
4 Comience la reproducción en esta unidad
(FWP3200D).
» Puede escuchar música desde los
parlantes de todos los sistemas Hi-Fi
conectados entre sí.
19ES-AR
Ajuste la luz decorativa
• En el modo conectado a la alimentación,
pulse LIGHT varias veces para ajustar la
luz decorativa alrededor de los parlantes.
• Azul (por omisión, destello azul al
ritmo de la música)
• Rojo (destello rojo al ritmo de la
música)
• Morado (destello en diferentes colores
al ritmo de la música)
• Apagado
Sugerencia
La luz parpadea con los cambios de ritmo de la música.
8 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 300 W RMS Máxima
potencia
Respuesta de frecuencia 35 Hz - 20 kHz, - 3
dB
Relación señal / ruido > 70 dB
Radio (FM)
Alcance de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad - Mono, 50
dB S/N Radio
18 - 22 dBf
Distorsión armónica total > 2,0 %
Relación señal / ruido >50 dB
Parlantes
Impedancia de los
parlantes
Agudos: 6 ohm
Bajos: 4 ohm
Información general
Alimentación de CA 220 - 240V ~,
50/60Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
44 W
20 ES-AR
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
(An x Al x Pr):
704 x 385 x 364 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
17,53 kg
14,49 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• MemoriaashUSB(USB2.0oUSB1.1)
• ReproductoresashUSB(USB2.0o
USB 1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512
bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
• Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
• Cantidad de álbumes o carpetas: 255
máximo
• Cantidad de canciones / títulos: 999
como máximo
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquél que no contiene archivos MP3 o
WMA y no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo incompatibles
se omiten. Por ejemplo, documentos
Word (.doc) se omiten y no son
reproducidos.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA
9 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso
de la unidad, lea los siguientes puntos antes
de solicitar un servicio de reparación. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el sitio
Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay energía
Compruebe que el enchufe de
alimentación CA de la unidad esté
conectado correctamente.
Veriquequehayacorrienteenlatoma
de CA.
Asegúrese de que el interruptor ON/OFF
en la parte posterior del panel esté en la
posición |.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente después de 15 minutos
de inactividad (por ejemplo, en modo de
pausa o detención).
No hay sonido o es de baja calidad
Ajuste el volumen.
El parlante puede estar en silencio. Pulse
para reanudar la salida de audio.
El sistema Hi-Fi no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente el sistema.
Debido a la función de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista
si no se utiliza ningún control.
21ES-AR
El control remoto no funciona
Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada tal como se indica.
Sustituya las pilas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o la videocasetera.
Extienda por completo la antena FM.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro dispositivo.
22
23
24
25
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
FWP3200D_05_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips FWP3200D Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips FWP3200D es un versátil minisistema Hi-Fi con una variedad de funciones de entretenimiento para el hogar. Conectividad inalámbrica con Bluetooth, lo que te permite transmitir música de forma inalámbrica desde tus dispositivos con Bluetooth. Reproduce audio desde CD, dispositivos USB y dispositivos de entrada de audio externos. Disfruta de un sonido potente y claro con sus altavoces estéreo incorporados. Sintoniza estaciones de radio FM y guarda tus favoritas para facilitar el acceso. Disfruta de la reproducción simultánea de audio desde dos dispositivos diferentes.