Somfy LT 60 PA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Somfy LT 60 PA es un motor tubular compacto que automatiza cortinas de hasta 90 kg, estores y persianas. Fácil de instalar y programar, este motor de 230 V CA proporciona un funcionamiento silencioso sin mantenimiento. El motor también tiene funciones de detección de obstáculos y final de carrera ajustables. Con la incorporación de transmisores io-homecontrol, también puede controlar su motor con un teléfono inteligente o tableta.

El Somfy LT 60 PA es un motor tubular compacto que automatiza cortinas de hasta 90 kg, estores y persianas. Fácil de instalar y programar, este motor de 230 V CA proporciona un funcionamiento silencioso sin mantenimiento. El motor también tiene funciones de detección de obstáculos y final de carrera ajustables. Con la incorporación de transmisores io-homecontrol, también puede controlar su motor con un teléfono inteligente o tableta.

Réf: 5007933A
LLTT 5500 PPAA
LLTT 6600 PPAA
Installation guide Notice d’installation
Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación
Oδηγς εγκατάστασης
Guia de instalação Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page A
Before installation, please read carrefuly the
safety instructions on the sheet included.
The failure to respect these instructions annuls Somfy’s
responsibility and guarantee. Somfy cannot be held
responsible for any changes in norms and standards
introduced after the publication of this guide.
Prima dell'installazione per favore leggere attenta-
mente le istruzioni di sicurezza sul foglio allega-
to. Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la re-
sponsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere
ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle
norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di
questa guida.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets
forskrifterne på det vedlagte arket.
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for
forandringer i normer og standarder som innføres etter
at disse anvisningene er publisert.
Avant la mise en œuvre veuillez lire les
instructions de sécurité ci-jointes.
Le non-respect de ces instructions annule la
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut
être tenue responsable des changements de normes et
standards intervenus après la publication de cette
notice.
Antes de realizar la instalación, leer
cuidadosamente las instrucciones de seguridad
adjuntas. La responsabilidad y garantía de SOMFY
quedan anuladas en caso de incumplimiento de estas
instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después de la
publicación de esta guía.
Før.installation,.gennemlæs.grundigt
sikkerhedsinstruktionerne på det medfølgende
ark. Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for
ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at
denne vejledning er offentliggjort.
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.
aandachtig door voordat u begint met de
installatie. Door het niet respecteren van deze
instructies vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy is niet
verantwoordelijk voor veranderingen in normen en
standaarden die tot stand zijn gekomen na de
publicatie van deze montagehandleiding.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado
as instruções incluidas na folha.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a
responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy
não poderà ser responsabilizada por eventuais por
alterações normativas, posteriores à edição deste
manual.
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti
liitteessä olevat turvallisuusohjeet.
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja
takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen
näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja
standardien muutoksista.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem Blatt
beachten.Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung
entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht
haftbar für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen derGebrauchsanweisung.
Innan.installation,. läs. noga. genom
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande
bladet. Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys
ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar. i . normer. och
standarder.som.införs.efter.att dessa anvisningar
publicerats.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ
διαάστε πρσεκτικά της δηγείες
ασαλείας πυ εµπεριέoνται σε αυτ τ έντυπ.
Η παράλειψη τήρησης των δηγιών, ααιρεί την
υπευθυντητα και ταυτρνα ακυρώνει την
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για πιαδήπτε αλλαγή τών νµων και
καννισµών πυ θα πρωτπαρυσιασθύν µετά απ
την έκδση αυτύ τυ εντύπυ.
GB
I
N
D
S
GR
F
E
DK
NL
P
SF
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page B
CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS
1
2
3
4
Trouble shooting
MMoottoorr mmoouunnttiinngg
Powersupply and wiring
End limits adjustment
Dépannage
Assemblage du moteur
Alimentation et câblage
Réglage des fins de courses
Verhelpen van storingen
Buismotor monteren
Buismotor op lichtnet aansluiten
Instellen van de eindposities
Abhilfe bei Störungen
Antriebsmontage
Stromversorgung und Klemmenbelegung
Möglichkeiten der Endlageneinstellung
Warning
Mise en garde Waarschuwing Warnung
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page C
SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL

Risoluzione dei problemi
Montaggio del motore
Alimentazione e cablaggio
Regolazione dei fine corsa
Guía de diagnóstico
Montaje del operador
Alimentación y cableado
Regulación de los finales de carrera
Guia de diagnóstico
Montagem do operador
Alimentação e cablagem
Regulação dos fins de curso
Felsökning
Montering av motorn i rör
Elektrisk installation
Inställning av gränslägen
1
2
3
4
Attenzione
Precaución Aviso Varning
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page D
Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções
Manövrering • Manøvrering • Manøvrering • Toiminnan säätö Ενέργειες
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB
NL
P
SF
Down • Descente • Neer
AB • Discesa • Bajada • Descida
Ned
Ned • Ned •
Alas
Κάτω
Stop • Arrêt • Stop • STOP
Stop • Stop • Stop
Stopp
Stopp • Stop •
Seis
Στπ
Up • Montée • Op
AUF • Salita • Subida
Subida
Upp
Opp
Op •
Ylös
Πάνω
Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre notice Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Verwendete Symbole
Simbologia utilizzata nel manuale Símbolos utilizados en esta guía Símbolos utilizados no seu guia Symboler som används i häftet
Symboler som benyttes i heftet Symboler, der anvendes i hæftet Esitteessä käytetyt tunnukset
Σύµλα πυ "ρησιµπιύνται στ εγ"ειρίδι
Low position • Position basse • Laagste positie
Untere Position • Fine corsa basso Punto bajo
Posição baixa
Helt nedkört
Kjørt helt ut
Kørt helt ned •
Aivan ala-asennossa
Κατώτατη θέση
High position • Position Haute • Hoogste positie
Obere Position • Fine corsa alto • Punto alto
Posição alta
Helt uppkört
Kjørt helt inn
Kørt helt op
Aivan yläasennossa
Ανώτατη θέση
Up • Montée • Op • AUF Bewegung
Salita • Subida • Subida
Upp
Opp • Op •
Ylös
Πάνω
Down • Descente • Neer • AB
Bewegung • Discesa • Bajada •
Descida
Ned
Ned • Ned •
Alas
Κάτω
End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •Stato del prodotto portante
Estado del producto portador
Situação do produto portador
• Solskyddets status •S olbeskyttelsens status
Solafskærmningens status • Aurinkosuojan tila Iσύυσα κατάσταση τελικύ πρϊντς
Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée •
Stop op de gewenste positie
Stoppen bei der gewünschten
Position • Arresto alla posizione desiderata
Parar en la posición
deseada
Pararna posição desejada
• Stoppa vid önskat läge
Stopp ved ønsket posisjon
Stop i ønsket stilling • Haluttuun asentoon pysäyttäminen
Σταµάτηµα στη $ητύµενη θέση
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen
Regolazione terminata
Programación correcta
Programação correcta
Inställningen är
slutförd • Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført
Asetukset ovat valmiit
Εκτέλεση ρύθµισης
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page F
1
2
3
4
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
WWaarrnniinngg
Mise en garde Waarschuwing Warnung
Attenzione Precaución Aviso Varning
Advarsel Advarsel Varoitus
Πρσ"ή
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page G
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
Tube preparation Préparation du tube Oprolbuis gereedmaken Vorbereitung der Welle
Preparazione del tubo Preparación del tubo Preparação do tubo Bearbetning av rör
Forbedredelse av rør Bearbejdning af rør Putkien käsittely
Πρετoιµασία σωλήνα.
1
1
2
Ø 47 mm (1.85 in) 60 mm (2.36 in)
LT PA 50 LT PA 60
e 4 mm (0.16 in) 8 mm (0.32 in)
L 25 mm (0.98 in) 35 mm (1.38 in)
LT 50 PA LT 60 PA
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 1
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
MMoottoorr mmoouunnttiinngg
Assemblage du moteur Buismotor monteren Antriebsmontage
Montaggio del motore Montaje del operador Montagem do operador Montering av motorn i rör
Montering av motoren i rør Montering af motoren i rør Moottorin asentaminen putkeen
Τπθέτηση µτέρ.
2
1
2
4
L=..........mm/in
3
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 2
N
GB
E
DK
F
Install the tube on the brackets Installer le tube sur ses supports Oprolbuis monteren Montage der Welle in die Lager
Fissaggio del tubo ai suoi supporti Instalar el tubo en los soportes Instalar o tubo nos suportes Montering av motor & rör på motorfäste och ändbeslag
Montering av motor og rør på Montering af motor& rørpå Moottorin ja putkien asennus
Τπθετήστε τν σωλήνα στα στηρίγµατα.
motorfeste og endebeslag motorbeslag og endebeslag moottorikiinnikkeeseen ja päätyheloihin
P
NL
SF
D
S
GR
I
3
1
2
1
2
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 3
P
NL
I
N
GB
SF
E
DK
F
Powersupply and wiring Alimentation et câblage Buismotor op lichtnet aansluiten
Stromversorgung und Klemmenbelegung
Alimentazione e cablaggio Alimentación y cableado Alimentação e cablagem Elektrisk installation
Elektrisk installasjon Elektrisk installation Sähköasennukset
Παρ"ή ρεύµατς και καλωδίωση
D
S
GR
Live Neutral Earth
Phase Neutre Terre
Fase Nul Aarde
Phase Neutralleiter Erde
Fase Neutro Terra
Fase Neutro Tierra
Fase Neutro Terra
Fas Nolla Jord
Fase Null Jord
Fase Nul Jord
Vaihe Nolla Maadoitus
Φάση 'υδέτερς Γείωση
4
230 V / 50 Hz
Blue Brown Black Green-yellow
Bleu Marron Noir Vert-jaune
Blauw Bruin Zwart Geel/groen
Blau Braun Schwarz Gelb-Grün
Blu Marrone Nero Giallo/verde
Azul Marrón Negro Verde-amarillo
Azul Castanho Preto Verde-amarelo
Blå Brun Svart Grön/gul
Blå Brun Sort Grønn/gul
Blå Brun Sort Grøn/gul
Sininen Ruskea Musta Vihreä/keltainen
Μπλέ Καέ Μαύρ Πράσιν-κίτριν
21 3 4
4
1
2
3
L
N
Check - Vérifier - Controleer - Kontrolle - Verifica - Comprobar -
Verificar
Kontrollera - Kontroller - Kontrollér - Tarkasta -
Ελέγ'τε
Supply - Alimenter - Voeding - Klemmenbelegung - Alimentazione - Alimentación
Alimentação
- Anslutningar - Tilkoblinger- Tilslutninger - Liitännät -
Παρ"ή
LN
120 V / 60 Hz
White Black Red Green
Blanc Noir Rouge Vert
Wit Zwart Rood Groen
Weiß Schwarz Rot Grün
Bianco Nero Rosso Verde
Blanco Negro Rojo Verde
Branco Preto Vermelho Verde
Vit Svart Röd Grön
Hvit Sort Rød Grønn
Hvid Sort Rød Grøn
Valkoinen Musta Punainen Vihreä
Άσπρ Μαύρ κκκιν Πράσιν
21 3 4
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 4
5
P
NL
I
N
GB
SF
E
DK
F
Powersupply and wiring Alimentation et câblage Buismotor op lichtnet aansluiten
Stromversorgung und Klemmenbelegung
Alimentazione e cablaggio Alimentación y cableado Alimentação e cablagem Elektrisk installation
Elektrisk installasjon Elektrisk installation Sähköasennukset
Παρ"ή ρεύµατς και καλωδίωση
D
S
GR
LT PA
2
1
3
4
L
N
LT PA
2
1
3
4
L
N
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 5
6
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
End limits adjustment réglage des fins de courses Instellen van de eindposities Möglichkeiten der Endlageneinstellung
Regolazione dei fine corsa Regulación de los finales de carrera Regulação dos fins de curso Inställning av gränslägen
justering av endebrytere Indstilling af endestop Rajojen säätö
Πρλήµατα λειτυργίας
1
Check - Vérifier - Controleer - Kontrolle - Verifica - Comprobar -
Verificar
- Kontrollera - Kontroller - Kontrollér - Tarkasta -
Ελέγτε
2
3
2
3
230 v
50 Hz
120 v
60 Hz
Brown Black
Marron Noir
Bruin Zwart
Braun Schwarz
Marrone Nero
Marrón Negro
Castanho Preto
Brun Svart
Brun Sort
Brun Sort
Ruskea Musta
Καέ Μαύρ
Black Red
Noir Rouge
Zwart Rood
Schwarz Rot
Nero Rosso
Negro Rojo
Preto Vermelho
Svart
Röd
Sort Rød
Sort Rød
Musta Red
Μαύρ
κκκιν
2 3
2 3
L
L
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 6
7
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
Up limit adjustment Paramétrage du fin de course haut Hoogste positie instellen obere Endlage einstellen
Regolazione del fine corsa alto Regulación del punto alto del final de carrera Regulação do ponto alto do fim de curso Inställning av övre gränsläge
Innstilling av øvre endeposisjon Indstilling af øvre endestopposition Yläraja-asennon asetus
Ρύθµιση πάνω ρίυ.
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 7
P
SF
S
GR
NL
D
I
N
GB
E
DK
F
8
Down limit adjustment Paramétrage du fin de course bas Laagste positie instellen untere Endlage einstellen
Regolazione del fine corsa basso Regulación del punto bajo del final de carrera Regulação do ponto baixo do fim de curso Inställning av nedre gränsläge
Innstilling av nedre endeposisjon Indstilling af nedre endestopposition Alaraja-asennon asetus
Ρύθµιση κάτω ρίυ.
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 8
Probleem: niets werkt.
Controleer de netspanning.
Controleer de aansluiting van de netspanning op de schakelaar aan de hand van het
aansluitschema.
Controleer de aansluiting van het motorsnoer op de schakelaar aan de hand van het
aansluitschema.
Controleer de eindafstellingen van de buismotor. Stel de eindafstelling zo nodig
opnieuw in.
Controleer of de buismotor 'thermisch' is uitgeschakeld (beveiliging). Wacht 10 à 15
minuten tot de buismotor is afgekoeld.
Controleer het motorsnoer op beschadigingen. Vervang een eventueel beschadigd
motorsnoer uitsluitend door een gelijkwaardig SOMFY-type.
Probleem: buismotor stopt niet.
Controleer de eindafstellingen van de buismotor. Stel de eindafstellingen zo nodig
opnieuw in.
Controleer of de adapter en de meenemer goed in de oprolbuis passen.
Controleer of de adapter van de eindafstelling goed meegenomen wordt door de
oprolbuis.
Controleer de inkeping in de oprolbuis voor de nok van de adapter.
Controleer of de meenemer op de as van de buismotor goed in de oprolbuis
gemonteerd is.
9
TTrroouubbllee sshhoooottiinngg DDééppaannnnaaggee VVeerrhheellppeenn vvaann ssttoorriinnggeenn
The motor doesn’t work :
Verify :
•the wiring of motor
•the heat generated (wait for the cooling of motor)
•the suitability of the cable used (4 wires)
The equipment stops too soon :
Verifiy :
•the operation of end-limits during the rotation of motor
•the crown is properly fitted to the tube (see § 2)
•the end-limits of motor are properly adjusted (see § 4)
Le moteur ne fonctionne pas :
Vérifier :
•le câblage du moteur
•le contact thermique (attendre le refroidissement du moteur)
•la conformité du câble utilisé (4 conducteurs)
L’appareillage s’arrête trop tôt :
Vérifier :
le fonctionnement des fins de course pendant la rotation du moteur
que la couronne d’entraînement est bien solidarisée au tube (voir
§
2)
que les fins de course du moteur soient bien réglées (voir § 4)
GB F NL
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 9
D I E
El operador no funciona cuando se le envía una orden:
Comprobar:
el cableado del operador,
si está accionada la protección térmica (esperar que el operador
recupere su temperatura de funcionamiento)
el cable utilizado (4 hilos)
El sistema se para antes de alcanzar los finales de carrera:
Comprobar:
la correcta colocación de la corona y que ésta gire a la par con el tubo
la correcta fijación de la rueda motriz con el tubo de enrollamiento (ver capitulo 2)
que los finales de carrera han sido correctamente programados (ver capitulo 4)
RRiissoolluuzziioonnee ddeeii pprroobblleemmii
QQuuee hhaacceerr ssii::
AAbbhhiillffee bbeeii SSttöörruunnggeenn::
10
Risoluzione dei problemi :
Verificare :
Il cablaggio del motore
•la termica (aspettare che il motore si raffreddi)
•la conformità del cavo utilizzato (4 fili)
L'apparecchio si ferma prima :
Verificare :
il funzionamento dei fine corsa durante la rotazione del motore
•la corona di trascinamento sia ben adattata al tubo (vedere paragrafo 2)
•i fine corsa del motore siano ben regolati (vedere
paragrafo 4)
Der Motor reagiert nicht:
Überprüfen Sie:
•den elektrischen Anschluß
•ob der Thermoschutz ausgelöst hat (Abkühlen lassen)
•ob das richtige Anschlußkabel verwendet wurde (4 Kabeln)
Der Antrieb stopped zu früh:
Überprüfen Sie:
•die Einstellung der Endlagen
•ob der Adapter fest mit der Welle verbunden ist
1
2
3
4
5
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 10
Australia : SOMFY PTY LTD
www.somfy.com.au
Austria : SOMFY GesmbH
www.somfy.at
Belgium : SOMFY BELUX
www.somfy.be
Brasil : SOMFY BRASIL STDA
www.somfy.com
Canada : SOMFY ULC
www.somfy.com
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
www.somfy.com
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
www.somfy.com
Denmark : SOMFY AB DENMARK
www.somfy.dk
Finland : SOMFY AB FINLAND
www.somfy.fi
France : SOMFY FRANCE
www.somfy.fr
Germany : SOMFY GmbH
www.somfy.de
Greece : SOMFY HELLAS
www.somfy.com
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
www.somfy.com
Hungary : SOMFY Kft
www.somfy.com
India : SOMFY INDIA PVT Ltd
www.somfy.com
Italy : SOMFY ITALIA s.r.l
www.somfy.it
Japan : SOMFY KK
www.somfy.co.jp
Lebanon :
cf. Cyprus - somfy middle east
www.somfy.com
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
www.somfy.com.mx
Morocco : SOMFY MAROC
www.somfy.com
Netherlands : SOMFY BV
www.somfy.nl
Norway : SOMFY NORWAY
www.somfy.no
Poland : SOMFY SP Z.O.O
www.somfy.pl
Portugal : cf. Spain - SOMFY ESPANA SA
www.somfy.com
Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH
www.somfy.de
Singapore : SOMFY PTE LTD
www.somfy.com.sg
Slovaquia : cf.
Czech Republic -
SOMFY Spol s.r.o.
www.somfy.com
South Korea : SOMFY JOO
www.somfy.co.kr
Spain : SOMFY ESPANA SA
www.somfy.com
Sweden : SOMFY AB
www.somfy.se
Switzerland : SOMFY A.G.
www.somfy.ch
Taïwan : SOMFY TAIWAN
www.somfy.com
United Kingdom : Somfy LTD
www.somfy.co.uk
United States :
SOMFY SYSTEMS Inc
www.somfysystems.com
www.somfy.com
©SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 08/2003
LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 13

Transcripción de documentos

LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Installation guide Guia de instalação LT 50 PA LT 60 PA Réf: 5007933A Page A Notice d’installation Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet Oδηγς εγκατάστασης LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page B Before installation, please read carrefuly the safety instructions on the sheet included. The failure to respect these instructions annuls Somfy’s responsibility and guarantee. Somfy cannot be held responsible for any changes in norms and standards introduced after the publication of this guide. GB Prima dell'installazione per favore leggere attentamente le istruzioni di sicurezza sul foglio allegato. Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa guida. I Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets forskrifterne på det vedlagte arket. Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for forandringer i normer og standarder som innføres etter at disse anvisningene er publisert. N Avant la mise en œuvre veuillez lire les instructions de sécurité ci-jointes. Le non-respect de ces instructions annule la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice. F Antes de realizar la instalación, leer cuidadosamente las instrucciones de seguridad adjuntas. La responsabilidad y garantía de SOMFY quedan anuladas en caso de incumplimiento de estas instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los cambios en la normativa introducidos después de la publicación de esta guía. E DK Før. ins ta l la ti o n , . ge n n e m l æ s . grun dig t sikkerhedsinstruktionerne på det medfølgende ark. Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at denne vejledning er offentliggjort. Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p. aandachtig door voordat u begint met de installatie. Door het niet respecteren van deze instructies vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn gekomen na de publicatie van deze montagehandleiding. NL Antes da instalação, por favor leia com cuidado as instruções incluidas na folha. O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy não poderà ser responsabilizada por eventuais por alterações normativas, posteriores à edição deste manual. P Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti liitteessä olevat turvallisuusohjeet. Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja standardien muutoksista. SF Vor Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem Blatt beachten.Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung. D I n n a n . i n s t a l l a t i o n , . l ä s . n o ga . g e n o m säkerhetsföreskrifterna på det medföljande bladet. Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för förändringar.i.normer.och standarder.som.införs.efter.att dessa anvisningar publicerats. S GR Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά της οδηγείες ασφαλείας που εµπεριέχoνται σε αυτ το έντυπο. Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την υπευθυντητα και ταυτχρονα ακυρώνει την εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών νµων και κανονισµών που θα πρωτοπαρουσιασθούν µετά απ την έκδοση αυτού του εντύπου. LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page C CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS 1 Warning 2 Motor mounting Assemblage du moteur Buismotor monteren Antriebsmontage 3 Power supply and wiring Alimentation et câblage Buismotor op lichtnet aansluiten Stromversorgung und Klemmenbelegung 4 End limits adjustment Réglage des fins de courses Instellen van de eindposities Möglichkeiten der Endlageneinstellung 5 Trouble shooting Dépannage Verhelpen van storingen Abhilfe bei Störungen Mise en garde Waarschuwing Warnung     LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page D SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL 1 Attenzione 2 Montaggio del motore Montaje del operador Montagem do operador Montering av motorn i rör 3 Alimentazione e cablaggio Alimentación y cableado Alimentação e cablagem Elektrisk installation 4 Regolazione dei fine corsa Regulación de los finales de carrera Regulação dos fins de curso Inställning av gränslägen 5 Risoluzione dei problemi Guía de diagnóstico Guia de diagnóstico Felsökning Precaución Aviso Varning     LT PA.qxd GB I N 19/12/03 12:55 Symbols used in this booklet Simbologia utilizzata nel manuale Symboler som benyttes i heftet Page F F E DK Symboles utilisés dans votre notice Símbolos utilizados en esta guía Symboler, der anvendes i hæftet Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções • Manövrering • Manøvrering • Manøvrering • Toiminnan säätö • Ενέργειες Up • Montée • Op• AUF • Salita • Subida Subida • Upp • Opp Op • Ylös • Πάνω Down • Descente • Neer • AB • Discesa • Bajada • Descida • Ned • Ned • Ned • Alas • Κάτω Stop • Arrêt • Stop • STOP Stop • Stop • Stop • Stopp Stopp • Stop • Seis • Στπ NL P SF Verwendete Symbole Symboler som används i häftet D S GR Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status • Stato del prodotto portante • Estado del producto portador • Situação do produto portador • Solskyddets status •S olbeskyttelsens status • Solafskærmningens status • Aurinkosuojan tila • Iσχύουσα κατάσταση τελικού προϊντος ▲ ▼ Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen Regolazione terminata • Programación correcta • Programação correcta • Inställningen är slutförd • Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført • Asetukset ovat valmiit • Εκτέλεση ρύθµισης Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Símbolos utilizados no seu guia Esitteessä käytetyt tunnukset Up • Montée • Op • AUF Bewegung Salita • Subida • Subida • Upp Opp • Op • Ylös • Πάνω High position • Position Haute • Hoogste positie Obere Position • Fine corsa alto • Punto alto Posição alta • Helt uppkört • Kjørt helt inn Kørt helt op • Aivan yläasennossa • Ανώτατη θέση Down • Descente • Neer • AB Bewegung • Discesa • Bajada • Descida • Ned • Ned • Ned • Alas Low position • Position basse • Laagste positie Untere Position • Fine corsa basso • Punto bajo Posição baixa • Helt nedkört • Kjørt helt ut Kørt helt ned • Aivan ala-asennossa • Κατώτατη θέση Κάτω Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée • Stop op de gewenste positie Stoppen bei der gewünschten Position • Arresto alla posizione desiderata Parar en la posición deseada • Parar na posição desejada • Stoppa vid önskat läge Stopp ved ønsket posisjon • Stop i ønsket stilling • Haluttuun asentoon pysäyttäminen Σταµάτηµα στη ζητούµενη θέση LT PA.qxd GB I N 1 2 3 4 5 19/12/03 Warning Attenzione Advarsel 12:55 Page G F E DK Mise en garde Precaución Advarsel NL P SF Waarschuwing Aviso Varoitus D S GR Warnung Varning Προσοχή LT PA.qxd 19/12/03 GB I N 1 12:55 Page 1 F Tube preparation Preparazione del tubo Forbedredelse av rør E DK NL Préparation du tube Preparación del tubo Bearbejdning af rør P SF D Oprolbuis gereedmaken Preparação do tubo Putkien käsittely S GR Vorbereitung der Welle Bearbetning av rör Προετoιµασία σωλήνα. 2 1 2 3 4 5 Ø LT PA 50 LT PA 60 ≥ 47 mm (1.85 in) ≥ 60 mm (2.36 in) LT 50 PA e L LT 60 PA 4 mm (0.16 in) 8 mm (0.32 in) 25 mm (0.98 in) 35 mm (1.38 in) 1 LT PA.qxd 19/12/03 GB I N 12:55 Motor mounting Montaggio del motore Montering av motoren i rør Page 2 F E DK NL Assemblage du moteur Montaje del operador Montering af motoren i rør P SF Buismotor monteren Montagem do operador Moottorin asentaminen putkeen D S GR Antriebsmontage Montering av motorn i rör Τοποθέτηση µοτέρ. 1 2 1 2 3 4 3 4 5 L =..........mm/in 2 LT PA.qxd GB I N 19/12/03 12:55 Page 3 Install the tube on the brackets Fissaggio del tubo ai suoi supporti Montering av motor og rør på motorfeste og endebeslag F E DK Installer le tube sur ses supports Instalar el tubo en los soportes Montering af motor & rør på motorbeslag og endebeslag NL P SF Oprolbuis monteren Instalar o tubo nos suportes Moottorin ja putkien asennus moottorikiinnikkeeseen ja päätyheloihin S Montage der Welle in die Lager Montering av motor & rör på motorfäste och ändbeslag GR Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγµατα. D 1 2 1 2 1 2 3 4 5 3 LT PA.qxd GB I N 19/12/03 12:55 Page 4 Power supply and wiring Alimentazione e cablaggio Elektrisk installasjon F E DK Alimentation et câblage Alimentación y cableado Elektrisk installation 230 V / 50 Hz 3 4 5 SF Check - Vérifier - Controleer - Kontrolle - Verifica - Comprobar - Verificar Kontrollera - Kontroller - Kontrollér - Tarkasta - Ελέγξτε 1 2 NL P 1 Blue Bleu Blauw Blau Blu Azul Azul Blå Blå Blå Sininen Μπλέ 2 Brown Marron Bruin Braun Marrone Marrón Castanho Brun Brun Brun Ruskea Καφέ 3 Black Noir Zwart Schwarz Nero Negro Preto Svart Sort Sort Musta Μαύρο Buismotor op lichtnet aansluiten Alimentação e cablagem Sähköasennukset D S GR Green-yellow Vert-jaune Geel/groen Gelb-Grün Giallo/verde Verde-amarillo Verde-amarelo Grön/gul Grønn/gul Grøn/gul Vihreä/keltainen Πράσινο-κίτρινο 1 White Blanc Wit Weiß Bianco Blanco Branco Vit Hvit Hvid Valkoinen Άσπρο 2 Black Noir Zwart Schwarz Nero Negro Preto Svart Sort Sort Musta Μαύρο 3 Red Rouge Rood Rot Rosso Rojo Vermelho Röd Rød Rød Punainen κκκινο L 4 Green Vert Groen Grün Verde Verde Verde Grön Grønn Grøn Vihreä Πράσινο Παροχή ρεύµατος και καλωδίωση Supply - Alimenter - Voeding - Klemmenbelegung - Alimentazione - Alimentación Alimentação - Anslutningar - Tilkoblinger- Tilslutninger - Liitännät - Παροχή 120 V / 60 Hz 4 Stromversorgung und Klemmenbelegung Elektrisk installation 1 2 N 4 L 3 Live Phase Fase Phase Fase Fase Fase Fas Fase Fase Vaihe Φάση N Neutral Neutre Nul Neutralleiter Neutro Neutro Neutro Nolla Null Nul Nolla Ουδέτερος Earth Terre Aarde Erde Terra Tierra Terra Jord Jord Jord Maadoitus Γείωση 4 LT PA.qxd GB I N 1 19/12/03 12:55 Page 5 Power supply and wiring Alimentazione e cablaggio Elektrisk installasjon Alimentation et câblage Alimentación y cableado Elektrisk installation F E DK NL P SF Buismotor op lichtnet aansluiten Alimentação e cablagem Sähköasennukset LT PA 4 2 5 GR Stromversorgung und Klemmenbelegung Elektrisk installation Παροχή ρεύµατος και καλωδίωση 4 2 4 S L N 1 3 D LT PA 2 3 1 3 L N 5 LT PA.qxd GB I N 19/12/03 1 2 230 v 50 Hz 4 5 Page 6 End limits adjustment Regolazione dei fine corsa justering av endebrytere 1 3 12:55 F E DK réglage des fins de courses Regulación de los finales de carrera Indstilling af endestop NL P SF Instellen van de eindposities Regulação dos fins de curso Rajojen säätö D S GR Möglichkeiten der Endlageneinstellung Inställning av gränslägen Προβλήµατα λειτουργίας Check - Vérifier - Controleer - Kontrolle - Verifica - Comprobar - Verificar - Kontrollera - Kontroller - Kontrollér - Tarkasta - Ελέγξτε 120 v 60 Hz 2 3 2 Brown Marron Bruin Braun Marrone Marrón Castanho Brun Brun Brun Ruskea Black Noir Zwart Schwarz Nero Negro Preto Svart Sort Sort Musta Καφέ Μαύρο Black Noir Zwart Schwarz Nero Negro Preto Svart Sort Sort Musta ▲ 3 Red Rouge Rood Rot Rosso Rojo Vermelho Röd Rød Rød Red Μαύρο κκκινο 3 L 2 2 ▼ L 3 6 LT PA.qxd GB I N 19/12/03 12:55 Page 7 Up limit adjustment Regolazione del fine corsa alto Innstilling av øvre endeposisjon F E DK Paramétrage du fin de course haut Regulación del punto alto del final de carrera Indstilling af øvre endestopposition NL P SF Hoogste positie instellen Regulação do ponto alto do fim de curso Yläraja-asennon asetus D S GR obere Endlage einstellen Inställning av övre gränsläge Ρύθµιση πάνω ορίου. 1 2 3 ▲ 4 5 7 LT PA.qxd GB I N 19/12/03 12:55 Page 8 Down limit adjustment Regolazione del fine corsa basso Innstilling av nedre endeposisjon F E DK Paramétrage du fin de course bas Regulación del punto bajo del final de carrera Indstilling af nedre endestopposition NL P SF Laagste positie instellen Regulação do ponto baixo do fim de curso Alaraja-asennon asetus D S GR untere Endlage einstellen Inställning av nedre gränsläge Ρύθµιση κάτω ορίου. 1 2 3 ▼ 4 5 8 LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 9 GB Trouble shooting 1 2 3 4 5 F Dépannage NL Verhelpen van storingen The motor doesn’t work : Le moteur ne fonctionne pas : Probleem: niets werkt. Verify : Vérifier : Controleer de netspanning. • the wiring of motor • the heat generated (wait for the cooling of motor) • the suitability of the cable used (4 wires) • le câblage du moteur • le contact thermique (attendre le refroidissement du moteur) • la conformité du câble utilisé (4 conducteurs) The equipment stops too soon : L’appareillage s’arrête trop tôt : Verifiy : Vérifier : • the operation of end-limits during the rotation of motor • the crown is properly fitted to the tube (see § 2) • the end-limits of motor are properly adjusted (see § 4) • le fonctionnement des fins de course pendant la rotation du moteur • Controleer de aansluiting van de netspanning op de schakelaar aan de hand van het aansluitschema. • Controleer de aansluiting van het motorsnoer op de schakelaar aan de hand van het aansluitschema. • Controleer de eindafstellingen van de buismotor. Stel de eindafstelling zo nodig opnieuw in. • Controleer of de buismotor 'thermisch' is uitgeschakeld (beveiliging). Wacht 10 à 15 minuten tot de buismotor is afgekoeld. • Controleer het motorsnoer op beschadigingen. Vervang een eventueel beschadigd motorsnoer uitsluitend door een gelijkwaardig SOMFY-type. • que la couronne d’entraînement est bien solidarisée au tube (voir § 2) • que les fins de course du moteur soient bien réglées (voir § 4) Probleem: buismotor stopt niet. • Controleer de eindafstellingen van de buismotor. Stel de eindafstellingen zo nodig opnieuw in. • Controleer of de adapter en de meenemer goed in de oprolbuis passen. • Controleer of de adapter van de eindafstelling goed meegenomen wordt door de oprolbuis. • Controleer de inkeping in de oprolbuis voor de nok van de adapter. • Controleer of de meenemer op de as van de buismotor goed in de oprolbuis gemonteerd is. 9 LT PA.qxd 19/12/03 12:55 Page 10 D Abhilfe bei Störungen: 1 Risoluzione dei problemi E Que hacer si: Der Motor reagiert nicht: Risoluzione dei problemi : El operador no funciona cuando se le envía una orden: Comprobar: Überprüfen Sie: Verificare : • den elektrischen Anschluß • ob der Thermoschutz ausgelöst hat (Abkühlen lassen) • ob das richtige Anschlußkabel verwendet wurde (4 Kabeln) • Il cablaggio del motore • la termica (aspettare che il motore si raffreddi) • la conformità del cavo utilizzato (4 fili) • el cableado del operador, • si está accionada la protección térmica (esperar que el operador 2 L'apparecchio si ferma prima : Der Antrieb stopped zu früh: 3 I Überprüfen Sie: • die Einstellung der Endlagen • ob der Adapter fest mit der Welle verbunden ist Verificare : • il funzionamento dei fine corsa durante la rotazione del motore • la corona di trascinamento sia ben adattata al tubo (vedere paragrafo 2) • i fine corsa del motore siano ben regolati (vedere paragrafo 4) recupere su temperatura de funcionamiento) • el cable utilizado (4 hilos) El sistema se para antes de alcanzar los finales de carrera: Comprobar: • la correcta colocación de la corona y que ésta gire a la par con el tubo • la correcta fijación de la rueda motriz con el tubo de enrollamiento (ver capitulo 2) • que los finales de carrera han sido correctamente programados (ver capitulo 4) 4 5 10 19/12/03 12:55 Page 13 Denmark : SOMFY AB DENMARK Italy : SOMFY ITALIA s.r.l Portugal : cf. Spain - SOMFY ESPANA SA Taïwan : SOMFY TAIWAN www.somfy.dk www.somfy.it www.somfy.com www.somfy.com Australia : SOMFY PTY LTD Finland : SOMFY AB FINLAND Japan : SOMFY KK Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH United Kingdom : Somfy LTD www.somfy.com.au www.somfy.fi www.somfy.co.jp www.somfy.de www.somfy.co.uk Austria : SOMFY GesmbH France : SOMFY FRANCE Lebanon : cf. Cyprus - somfy middle east Singapore : SOMFY PTE LTD www.somfy.at www.somfy.fr www.somfy.com www.somfy.com.sg United States : SOMFY SYSTEMS Inc Belgium : SOMFY BELUX Germany : SOMFY GmbH Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV Slovaquia : cf. Czech Republic - SOMFY Spol s.r.o. www.somfy.be www.somfy.de www.somfy.com.mx www.somfy.com Brasil : SOMFY BRASIL STDA Greece : SOMFY HELLAS Morocco : SOMFY MAROC South Korea : SOMFY JOO www.somfy.com www.somfy.com www.somfy.com www.somfy.co.kr Canada : SOMFY ULC Hong Kong : SOMFY Co. Ltd Netherlands : SOMFY BV Spain : SOMFY ESPANA SA www.somfy.com www.somfy.com www.somfy.nl www.somfy.com Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST Hungary : SOMFY Kft Norway : SOMFY NORWAY Sweden : SOMFY AB www.somfy.com www.somfy.com www.somfy.no www.somfy.se Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o. India : SOMFY INDIA PVT Ltd Poland : SOMFY SP Z.O.O Switzerland : SOMFY A.G. www.somfy.com www.somfy.com www.somfy.pl www.somfy.ch www.somfy.com www.somfysystems.com ©SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 08/2003 LT PA.qxd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Somfy LT 60 PA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Somfy LT 60 PA es un motor tubular compacto que automatiza cortinas de hasta 90 kg, estores y persianas. Fácil de instalar y programar, este motor de 230 V CA proporciona un funcionamiento silencioso sin mantenimiento. El motor también tiene funciones de detección de obstáculos y final de carrera ajustables. Con la incorporación de transmisores io-homecontrol, también puede controlar su motor con un teléfono inteligente o tableta.