Zanussi ZDI100W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del
Usuario
Lavavajillas
ZDI 100
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 1
2
Índice
Información sobre seguridad - - - - - - - - - - -3
Mandos y sus funciones - - - - - - - - - - - - - -4
Tabla de programas - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Antes del primer uso - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Ajuste del descalcificador de agua - - - - - - -7
Adición de sal especial - - - - - - - - - - - - - - -9
Carga de abrillantador - - - - - - - - - - - - - - -10
Ajuste de la cantidad de líquido
abrillantador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Carga de cubiertos y vajilla - - - - - - - - - - -11
Carga de detergente - - - - - - - - - - - - - - - -13
Descarga del lavavajillas - - - - - - - - - - - - -13
Limpieza y cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Aspectos medioambientales- - - - - - - - - - - 15
Algo no funciona- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Valores de consumo - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Notas para organismos de control - - - - - - 19
Instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Garantía / Servicio postventa- - - - - - - - - - 22
Garantía Europea - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 2
Uso correcto
Este lavavajillas está destinado exclusivamente al
lavado de utensilios del hogar aptos para el
lavado a máquina.
No introduzca disolventes en el lavavajillas.
Existe riesgo de explosión.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con la
punta hacia abajo, o en posición horizontal en el
cesto superior.
Utilice exclusivamente productos (detergente, sal
y abrillantador) adecuados para lavavajillas.
No abra la puerta con el aparato en
funcionamiento, ya que puede producirse la
salida de vapor caliente.
No retire platos del lavavajillas antes de que
finalice el ciclo de lavado.
Después del usar el aparato, desconecte la
alimentación eléctrica y cierre el suministro de
agua.
Este producto debe ser reparado por un técnico
de servicio autorizado, y sólo se deben utilizar
piezas de recambio originales.
Instrucciones generales de seguridad
Los detergentes del lavavajillas pueden provocar
quemaduras de origen químico en ojos, boca y
garganta. ¡Pueden representar un riesgo para la
vida! Cumpla las instrucciones de seguridad
respecto al detergente para lavavajillas
suministradas por el fabricante.
El agua del lavavajillas no es apta para el
consumo humano. Podría haber restos de
detergente en la máquina.
Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté
siempre cerrada cuando no se realicen
operaciones de carga o de descarga. De ese
modo evitará que alguien tropiece con la puerta
abierta y se haga daño.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta.
Seguridad de los niños
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
adultos. No permita que los niños utilicen el
lavavajillas sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de
los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los detergentes en un lugar seguro y
fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejadosdel lavavajillas
cuando la puerta se encuentre abierta.
Instalación
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. Nunca se debe conectar
una máquina dañada. Si el lavavajillas está
dañado, comuníquelo al distribuidor.
Es necesario retirar todo el material de embalaje
antes del uso.
Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que
requiera la instalación de este aparato debe estar
a cargo de un profesional cualificado.
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las
especificaciones o intentar modificar este
producto en modo alguno.
3
Información sobre seguridad
Por razones de su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo
y de utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y
advertencias. Para evitar errores y accidentes. Es importante que todas las personas que utilicen el
lavavajillas estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta
para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el
uso y la seguridad.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 3
4
En ningún caso debe utilizar el lavavajillas si
observa deterioro en el cable de alimentación
eléctrica o los tubos de agua, o si el panel de
mandos, la superficie superior o la zona de peana
presentan daños, de modo que pudiera
accederse fácilmente al interior del aparato. Para
evitar riesgos, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
ADVERTENCIA
Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga
atentamente las instrucciones suministradas en los
párrafos específicos.
Nunca se deben perforar los lados del
lavavajillas, pues podrían producirse daños en los
componentes hidráulicos y eléctricos.
Mandos y sus funciones
1. SELECTOR DE PROGRAMAS e INTERRUPTOR de ENCENDIDO/APAGADO
2. Botón INICIO/CANCELACIÓN
3. Botón MEDIA CARGA
4. Indicadores luminosos
5. Indicador luminoso de encendido/apagado
SELECTOR DE PROGRAMAS e
INTERRUPTOR de
ENCENDIDO/APAGADO
en esta posición, la máquina está apagada (el indicador
correspondiente apagado)
cuando la marca del selector señala a un programa, la
máquina se enciende y se selecciona el programa (indicador
correspondiente encendida).
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 4
5
Lavado
Indicadores luminosos
Fin de programa
Se enciende cuando están en marcha las fases de lavado y aclarado.
Se enciende al finalizar el programa. Para apagar el lavavajillas, vuelva a
colocar el selector en la posición Apagado. Se apaga el indicador
Encendido/apagado.
También existen otras funciones de indicación visual, como:
- el ajuste del descalcificador de agua,
- la intervención de una alarma debido a un fallo de la máquina.
Secado
e enciende cuando está en marcha la fase de secado.
Botón MEDIA CARGA
Esta opción debe estar vinculada a la selección de un programa de lavado.
(Consulte la Tabla de programas”). Al seleccionarse, se enciende el
indicador correspondiente. Cargue vajilla en las dos cestas (inferior y
superior). El uso de esta opción reduce la dosis de detergente habitual del
usado para una carga completa.
Botón
INICIO/CANCELACIÓN
Inicio del programa de lavado:
1. Seleccione un programa de lavado.
2. Pulse el botón INICIO/CANCELACIÓN (indicador correspondiente
encendido).
IMPORTANTE
Una vez iniciado el programa, si desea cambiar la selección realizada
deberá cancelar el programa de lavado que se encuentra en marcha.
Cancelación del programa de lavado en marcha:
1. Pulse sin soltar el botón INICIO/CANCELACIÓN hasta que el indicador
correspondiente se apague.
2. Suelte el botón INICIO/CANCELACIÓN.
3. Gire el selector a la posición APAGADO o seleccione otro programa de
lavado (compruebe que el distribuidor contiene
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 5
6
Tabla de programas
Objetos muy sucios.
Vajilla, cubertería, ollas y sartenes
Prelavado - Lavado principal
2 aclarados intermedios -
Aclarado final - Secado
Suciedad normal.
Vajilla y cubertería
Prelavado - Lavado principal
2 aclarados intermedios -
Aclarado final - Secado
Suciedad fresca.
Vajilla y cubertería.
Lavado principal -
Aclarado final
Prelavado - Lavado principal
1 aclarado intermedio -
Aclarado final - Secado
Suciedad normal.
Vajilla y cubertería
Cualquiera.
Carga parcial (se completará
después). Este programa no
requiere el uso de detergente.
Prelavado
Intensivo a 65°C
Normal a 65°C
Eco a 50°C
Aclarado y espera
Programa
Uso
Secuencia de
programas
Si añade sal especial, abrillantador y
detergente por separado:
- ajuste el descalcificador de agua
- añada sal especial
- añada el abrillantador
Si utiliza pastillas que contienen
abrillantador, detergente, función de
sal y otros aditivos:
no es necesario añadir sal especial ni
abrillantador.
Compruebe que dichos detergentes son
adecuados para la dureza del agua de su
zona. Siga las instrucciones del fabricante.
- ajuste la dureza de agua en el nivel 1.
Antes del primer uso
Si utiliza pastillas que contienen
abrillantador y detergente:
no es necesario añadir abrillantador.
- ajuste el descalcificador de agua
- añada sal especial
Media carga
Sí *
Sí *
No
Sí **
No
*Cuando se pulsa el botón “MEDIACARGA”, la
fase de prelavado se excluye automáticamente
(en este caso ya no es necesaria la dosis de
detergente para la fase de prelavado).
**Se reduce la duración de la fase de lavado.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 6
IMPORTANTE
Si el resultado del secado no es satisfactorio,
se recomienda lo siguiente:
1. Cargue el distribuidor de abrillantador con
líquido abrillantador.
2. Ajuste la cantidad de abrillantador en la
posición 2.
El lavavajillas cuenta con un descalcificador de
agua que elimina sales y minerales del
suministro de agua, ya que podrían afectar o
deteriorar el funcionamiento de la máquina.
El descalcificador debe ajustarse en función de
la dureza que presente el agua de su zona.
La empresa de suministro de agua de su zona
puede indicarle el grado de dureza de la
misma.
IMPORTANTE
El descalcificador de agua se debe ajustar de
dos maneras: manual y electrónicamente.
Ajuste del descalcificador de agua
7
Si en el futuro decide utilizar detergentes por
separado, se recomienda lo siguiente:
- Llene los recipientes de sal y de
abrillantador.
- Ajuste la dureza de agua al máximo y
ejecute 1 programa de lavado normal sin
carga de vajilla.
- Ajuste la dureza de agua de acuerdo con la
que exista en su zona.
- Ajuste la cantidad de abrillantador.
Dureza del agua Ajuste el valor de dureza del agua
en °dH
1)
en mmol/l
2)
Intervalo manual electrónico
51 - 70 9 - 12,5 IV 2 nivel 10
43 - 50 7,6 - 8,9 IV 2 nivel 9
37 - 42 6,5 - 7,5 IV 2 nivel 8
29 - 36 5,1 - 6,4 IV 2 nivel 7
23 - 28 4,0 - 5,0 IV 2 nivel 6
15 - 18 2,6 - 3,2 III 1 nivel 4
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 1 nivel 2
19 - 22 3,3 - 3,9 III 2 nivel 5
11 - 14 1,9 - 2,5 II 1 nivel 3
< 4 < 0,7 I 1 nivel 1
no se necesita sal
1) (°dH) grados alemanes, medida de la dureza del agua.
2) (mmol/l) milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 7
8
El descalcificador de agua se ajusta en
fábrica en la posición 2.
Ajuste manual del descalcificador de agua (consulte la tabla)
Sitúe el conmutador en
la posición 1 o 2
Ajuste electrónico del descalcificador de agua (consulte la tabla)
Suelte el botón. Destella el indicador luminoso de
FIN DE PROGRAMA. El número de destellos
corresponde al ajuste de nivel actual.
Ejemplo:
el indicador FIN DE PROGRAMApodría destellar 5
veces.
El destello se repite cada 5 segundos.
Para cambiar el nivel, pulse el botón
INICIO/CANCELACIÓN. Cada vez que se pulsa el
botón el nivel aumenta en 1 (el nivel 1 sigue al nivel
10).
El indicador luminoso de FIN DE PROGRAMA
señala el nuevo valor.
Para guardar la operación en la memoria, gire el
SELECTOR DE PROGRAMAS a la posición
APAGADO.
Pulse sin soltar el botón INICIO/CANCELACIÓN y
gire el SELECTOR DE PROGRAMAS en el sentido
de las agujas del reloj hasta el primer programa.
Mantenga el botón pulsado hasta que empiecen a
destellar los indicadores del SELECTOR DE
PROGRAMAS y de INICIO/CANCELACIÓN.
El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en la posición 5.
Es necesario apagar el lavavajillas.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 8
9
Adición de sal especial
IMPORTANTE
El recipiente de sal debe colmarse periódicamente.
Desenrosque la tapa. Sólo cuando añada
sal por primera vez,
antes de hacerlo llene
el recipiente de sal con
agua.
Utilice el embudo
suministrado para verter
sal hasta llenar el
recipiente.
Elimine los restos de
sal.
Vuelva a colocar la tapa
y ajústela girándola a
derecha hasta alcanzar
el tope con un
chasquido.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo sal especial adecuada para lavavajillas.
IMPORTANTE
Inicie de inmediato un programa completo.
Esta operación es señalada mediante un indicador
verde que hay en el tapón del contenedor. Habrá
que reponer la carga de sal cuando dicho indicador
desaparezca.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 9
10
Aumente la dosis si observa gotas de agua o
motas de cal en la vajilla tras el lavado.
Reduzca la dosis si observa marcas
blanquecinas en la vajilla o una película
azulada en las copas o la hoja de los cuchillos.
Carga de abrillantador
Ajuste de la cantidad de líquido abrillantador
Abra la tapa. Vierta el abrillantador.
El nivel máximo de
llenado se indica
mediante “max”.
Limpie los restos de
abrillantador
desbordado. Cierre la
tapa y presiónela hasta
que encaje en su sitio.
Abra la tapa. Ajuste la cantidad de
abrillantador.
(La dosis se ajusta en
fábrica en la posición 4).
Cierre la tapa y
presiónela hasta que
encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN
No llene el distribuidor de abrillantador con otra
sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o
detergente líquido). Podría dañar el aparato.
Cargue abrillantador
cuando el indicador (B)
aparezca transparente.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 10
11
No es conveniente lavar los siguientes
elementos en el lavavajillas:
- Cubiertos con asa de madera, cuerno,
cerámica o madreperla
- Elementos de plástico que no resisten el
calor
- Cubiertos antiguos con piezas pegadas
que no resisten altas temperaturas
- Elementos de cubertería o vajilla pegados
- Objetos de estaño o cobre
- Copas de cristal de plomo
- Objetos de acero que puedan oxidarse
- Bandejas de madera
- Objetos de fibra sintética
Al cargar el lavavajillas, no olvide lo
siguiente:
- Elimine todos los restos de comida.
- Ablande los restos de comida quemada de
las cacerolas
- Coloque los objetos huecos, como copas,
vasos, cacerolas, etc., boca abajo, de
modo que el agua no se acumule en el
interior.
- Los platos y cubiertos no deben colocarse
unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
- Para evitar que las copas se dañen, no
deben tocarse entre sí.
- Coloque los objetos pequeños en el cesto
de los cubiertos.
Los objetos de plástico y las sartenes
con teflón tienden a retener gotas de
agua; no se secan como los objetos de
porcelana y de acero.
Carga de cubiertos y vajilla
Coloque los cubiertos.
Para obtener mejores
resultados, es
conveniente utilizar la
rejilla para cubiertos
suministrada, si el
tamaño de estos lo
permite.
Coloque los cuchillos y
otros objetos cortantes
con el asa hacia arriba.
Existe riesgo de sufrir
heridas.
Cargue el cesto inferior.
Coloque los platos y las tapas grandes en el borde
del cesto.
IMPORTANTE
Antes de cerrar la puerta, compruebe que
los brazos aspersores giran sin obstrucción.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 11
12
Ajuste de la altura del cesto superior
Cargue el cesto superior.
Los objetos ligeros
(cuencos de plástico,
etc.) deben colocarse en
el cesto superior y
ordenarse de modo que
no se muevan.
Para los objetos más
grandes, es posible
plegar los estantes para
tazas.
Si es necesario colocar platos en el cesto
superior:
ordénelos de atrás hacia delante; inclínelos
ligeramente hacia delante y evite las posiciones
frontales cerca de la puerta.
IMPORTANTE
Cuando el cesto se encuentra en la posición
más elevada no es posible utilizar los
estantes para tazas.
Si es necesario lavar
platos muy grandes, es
posible colocarlos en el
cesto inferior tras
desplazar el cesto
superior a la posición más
elevada.
Altura máxima de platos en:
cesto superior cesto inferior
Con el cesto superior elevado 20 cm 31 cm
Con el cesto superior bajado 24 cm 27 cm
Desplace los topes
de las guías
delanteras (A) del
cesto superior hacia
fuera y extraiga el
cesto.
Vuelva a colocar el
cesto en la posición
más elevada y los
topes (A) en su
posición original.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 12
13
Carga de detergente
Abra la tapa.
Cierre la tapa.
Coloque el detergente
en el compartimiento A.
Tenga en cuenta los
niveles de dosificación.
IMPORTANTE
Utilice sólo detergentes adecuados para lavavajillas
Siga las instrucciones del fabricante sobre dosificación y almacenamiento.
Si utiliza programas de
prelavado, añada una
dosis de detergente
adicional en el
compartimiento B.
Si utiliza pastillas de
detergente:
coloque las pastillas de
detergente en el
compartimiento A.
Descarga del lavavajillas
IMPORTANTE
Abra la puerta del lavavajillas, déjela
entreabierta y espere unos minutos antes de
extraer los platos: los platos calientes son
sensibles a los golpes. De ese modo se
enfriarán y mejorará el secado.
Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior; de ese modo
evitará el goteo desde el cesto superior
sobre la vajilla situada en el inferior.
Es posible la presencia de agua en los
costados y la puerta del lavavajillas, ya que
el acero inoxidable se enfría antes que la
vajilla.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 13
14
Limpieza y cuidado
IMPORTANTE
El lavavajillas NUNCAse debe utilizar sin filtros.
Si al volver a colocar e instalar los filtros se hace de modo incorrecto, el resultado del lavado será deficiente.
IMPORTANTE
No intente EN NINGÚN CASO extraer los
brazos aspersores.
Si se ha acumulado suciedad en los orificios
de los brazos aspersores, elimínela con un
palillo mondadientes.
Limpieza de los filtros
Gire el asa
aproximadamente 1/4 en
sentido contrario a las
agujas del reloj y
extraiga los filtros B y C.
Limpie los filtros A, B y
C minuciosamente bajo
el agua corriente.
Vuelva a colocar el filtro
plano A en la base del
compartimiento de
lavado y compruebe que
encaja perfectamente
debajo de las dos
guías D.
Vuelva a colocar los
filtros y fíjelos girando el
asa en el sentido de las
agujas del reloj hasta el
tope.
Es necesario apagar el
lavavajillas.
Extraiga el filtro A de la
base del compartimiento
de lavado.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 14
15
Limpieza externa
Limpie las superficies externas de la máquina
y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo. Si es necesario, utilice sólo
detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona,
tricloroetileno, etc....).
No olvide limpiar periódicamente las juntas de
la puerta y los distribuidores de detergente y
descalcificador con un paño húmedo.
Se recomienda que cada 3 meses ejecute un
programa de lavado a 65 °C, utilizando
detergente, con el lavavajillas vacío.
Periodos prolongados sin funcionamiento
Si no utiliza la máquina durante un periodo de
tiempo, es conveniente:
1. Desenchufar la máquina y cerrar el
conducto de agua.
2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la
aparición de olores desagradables.
3. Dejar el interior de la máquina limpio.
Precauciones en caso de
congelamiento
No sitúe la máquina en lugares con
temperaturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa
es inevitable, vacíe la máquina, cierre la
puerta, desconecte el tubo de entrada de agua
y vacíelo.
Desplazamiento de la máquina
Si debe desplazar la máquina (por mudanza,
etc....):
1. Desenchúfela.
2. Cierre el grifo de agua.
3. Extraiga la admisión de agua y vacíe los
tubos.
4. Extraiga la máquina junto con los tubos.
5. El lavavajillas sólo se puede transportar en
posición normal, sin tumbarlo, para evitar la
posible salida de agua salada.
Aspectos medioambientales
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y
se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<,
etc. Deseche los materiales de embalaje en los
contenedores correspondientes de las
instalaciones destinadas al efecto.
Aparato antiguo
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
ADVERTENCIA
Si se va a desechar la unidad:
- Extraiga el enchufe de la toma.
- Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
- Elimine el cierre de la puerta.
Esto evitará que los niños al jugar queden
atrapados dentro y pongan en riesgo su vida.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 15
16
Algo no funciona
IMPORTANTE
El lavavajillas no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Algunos problemas pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, y pueden
resolverse con la ayuda de las indicaciones de la tabla, sin necesidad de llamar al servicio técnico. Apague
el lavavajillas, abra la puerta y lleve a cabo las acciones de corrección recomendadas.
Código de fallo / desperfecto Causa posible Solución
El lavavajillas no carga agua.
- destello continuo del
indicador luminoso de
inicio/cancelación
- 1 destello del indicador
luminoso Fin de programa
El lavavajillas no desagüa.
- destello continuo del indicador
luminoso inicio/cancelación
- 2 destellos del indicador luminoso
Fin de programa
El grifo de agua está bloqueado o tiene Limpie el grifo de agua.
incrustaciones calcáreas.
El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo de agua.
El filtro (si está presente) del Limpie el filtro del acoplamiento
acoplamiento de tubo de la válvula de tubo roscado.
de entrada de agua está bloqueado.
El tubo de admisión de agua no se ha Compruebe la conexión del tubo
colocado bien o está doblado de admisión de agua.
o aplastado.
El sumidero está bloqueado. Limpie el sumidero.
El tubo de desagüe no se ha Compruebe la conexión del tubo
colocado bien o está doblado o de desagüe.
aplastado.
El programa no se inicia.
La puerta del lavavajillas no se ha Cierre la puerta
cerrado correctamente.
El enchufe principal no está conectado a la toma
.
Introduzca el enchufe
Se ha quemado el fusible de la Cambie el fusible.
caja de fusibles de la vivienda.
Una vez realizadas las comprobaciones anteriores, cierre la puerta, encienda el lavavajillas y
pulse el botón Inicio/cancelación. El programa continuará a partir del punto en que se
interrumpió. Si el código de desperfecto o avería reaparece, llame al Centro de servicio técnico.
En caso de producirse otras combinaciones de códigos de avería no indicados arriba,
comuníquese con el Centro de servicio técnico.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 16
17
Los resultados del lavado no son satisfactorios
La vajilla no está limpia
Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado.
La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las
partes de la superficie. No se deben sobrecargar los cestos.
El brazo aspersor no gira libremente debido a la disposición incorrecta de la carga.
Los filtros de la base del compartimiento de lavado están sucios o
colocados de forma incorrecta.
Se ha utilizado poco o ningún detergente.
Si se observan depósitos de cal en la vajilla, el recipiente de sal está
vacío o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.
La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.
La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada.
La vajilla aparece mojada
y deslucida
No se utilizó abrillantador.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Se han secado gotas de
agua en copas y platos
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa podría ser el detergente, llame al teléfono de atención al cliente
del fabricante del detergente.
Se ven rayas, puntos
blancos o una película
azulada en copas y platos
Reduzca la dosificación de abrillantador.
Si después de las comprobaciones anteriores
persiste el problema, contacte al Centro de servicio
técnico, indicando el modelo (Mod.), número de
producto (PNC) y número de serie (S.N.).
Esa información se puede encontrar en la placa de
datos técnicos situada en el costado de la puerta
del lavavajillas (consulte la imagen).
Para que siempre tenga esos datos a mano, es
conveniente que los anote aquí:
Mod. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 17
18
Conexión eléctrica: Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos
Voltaje -Potencia- Fusible técnicos situada en el borde interior de la puerta del lavavajillas.
Datos técnicos
Valores de consumo
Medidas Anchura 59,6 cm
Altura 87,8 cm
Fondo 57,51 cm
Presión del suministro de agua Mínima 50 kPa (0,5 bar)
Máxima 800 kPa (8 bar)
Capacidad cubiertos de 12 comensales
Peso máx. 38 Kg
Las valores de consumo se ofrecen como guía
y dependen de la presión y temperatura del
agua, así como de las variaciones del
suministro de agua y la cantidad de platos.
Programa Duración del programa Energía Agua
(minutos) (kWh) (litros)
Intensivo a 65°C 120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 25
65°C A 30’ 30 0,9 9
Eco a 50°C
(Programa de prueba para
140 1,05 18
organismos de control)
Aclarado y mantenimiento
12 < 0,1 5
Normal a 65°C 100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21
Nivel de ruido 53 dB(A)
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 18
19
La prueba conforme con EN 60704 debe
realizarse con el aparato cargado por completo
y utilizando el programa de prueba (consulte
“Valores de consumo”).
La prueba conforme con EN 50242 debe
realizarse con el recipiente de sal y el
distribuidor de descalcificador cargados con los
productos respectivos y utilizando el programa
de prueba (consulte “Valores de consumo”).
Notas para organismos de control
Carga completa:
cubiertos de 12 comensales
Cantidad de detergente necesaria: 5 g + 25 g (Tipo B)
Ajuste de abrillantador: posición 4 (Tipo III)
Cesto superior Cesto de cubertería Cesto inferior
Instalación
ADVERTENCIA
Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que
requiera la instalación de este aparato debe
estar a cargo de un electricista o fontanero
profesional.
Conexión de agua
ADVERTENCIA
El lavavajillas no debe conectarse a aparatos
de agua caliente abiertos ni a calentadores de
agua instantáneos. Este lavavajillas puede
llenarse con agua caliente (máx. 60°) o fría.
No obstante, se recomienda contar con un
suministro de agua fría.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente un juego de tubos
nuevos para la conexión con el suministro de
agua; no se deben reutilizar los juegos de
tubos antiguos.
Sectores portatazas:
posición A
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 19
20
Tubo de entrada de agua con válvula de
seguridad
Después de conectar el tubo de entrada de agua
con doble pared, la válvula de seguridad queda
situada junto al grifo. Por lo tanto, el tubo de entrada
de agua sólo está bajo presión cuando corre el
agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una
fuga durante esta operación, la válvula de seguridad
interrumpe el paso del agua.
Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de
agua:
- El cable eléctrico de la válvula de seguridad se
encuentra en el tubo de entrada de agua de
doble pared. No sumerja el tubo de entrada de
agua ni la válvula de seguridad.
- Si el tubo de entrada de agua o la válvula de
seguridad sufren daños, desconecte el enchufe
principal de inmediato.
- El tubo de entrada de agua con válvula de
seguridad sólo debe ser sustituido por un
especialista o por el Centro de servicio técnico.
- Coloque el tubo de entrada de agua de tal
modo que nunca quede por encima del borde
inferior de la válvula de seguridad.
Tubo de desagüe
- Conecte el tubo de desagüe al sumidero. Fíjelo
con la abrazadera suministrada.
- Altura necesaria: de 30 a 100 cm sobre la base del
lavavajillas.
- Si utiliza una prolongación del tubo de desagüe, la
longitud total no debe superar los 4 metros.
De igual modo, el diámetro interno de los
acoplamientos utilizados para las conexiones con
la salida del agua de desecho no debe ser inferior
al diámetro del tubo suministrado.
PRECAUCIÓN
Si la máquina se conecta a tubos nuevos o tubos que no se han utilizado durante mucho tiempo,
es necesario dejar correr el agua durante unos minutos antes de conectar el tubo de admisión.
Compruebe que los
tubos no están
retorcidos, aplastados ni
enredados.
¡Advertencia!
Voltaje peligroso
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 20
21
¡ADVERTENCIA!
El lavavajillas debe estar protegido contra
vuelcos.
Por tanto, asegúrese de que la encimera esté
bien fijada y asegurada adecuadamente a una
estructura fija (muebles de unidades de cocina
adyacentes, pared)
Instalación debajo de una
encimera
Este lavavajillas está diseñado para instalarse
debajo de una encimera o superficie de trabajo
de cocina.
No es necesario añadir aberturas de
ventilación al lavavajillas, sólo son necesarias
las que permiten el paso de los tubos de
entrada de agua y de desagüe y del cable de
alimentación.
El lavavajillas cuenta con patas ajustables para
regular la altura.
Para cualquier operación que requiera el
acceso a los componentes internos del
lavavajillas, es necesario desenchufarlo.
Compruebe que una vez instalado el aparato
sea fácilmente accesible para el técnico en
caso de requerir reparación.
Nivelación
La nivelación correcta es esencial para el
cierre y sellado adecuados de la puerta.
Si el aparato está bien nivelado, la puerta no
se apoyará en ninguno de los lados del
aparato.
Si la puerta no cierra correctamente, afloje o
apriete las patas ajustables hasta obtener la
nivelación correcta. (Véase la plantilla adjunta).
IMPORTANTE
Siga atentamente las instrucciones de la
plantilla adjunta para empotrar el lavavajillas e
instalar el panel del mueble.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Las normas de seguridad exigen que el
aparato disponga de conexión a tierra. El
fabricante no acepta responsabilidad por
fallos debidos al incumplimiento de las
normas de seguridad indicadas.
Antes de usar el aparato por primera vez,
compruebe que el voltaje nominal y el tipo
de suministro que indica la placa de datos
técnicos coinciden con los del lugar donde
se instalará.
La capacidad del fusible también figura en la
placa de datos técnicos.
Conecte siempre el enchufe principal a una
toma con aislamiento de conexión a tierra.
No se deben utilizar enchufes o conectores
múltiples ni cables prolongadores. Podrían
provocar riesgos de incendio en caso de
sobrecalentamiento.
Si es necesario, sustituya la toma de la
instalación eléctrica de la vivienda. Si fuera
necesario sustituir el cable eléctrico,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Debe ser posible acceder al enchufe una
vez instalado el aparato.
No tire del cable para desenchufar el
aparato. Tire siempre del enchufe.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 21
22
Garantía / Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza
al usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años
desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que
experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas
de recambio como el de la mano de obra y, en
su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio
del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la
factura o tique de compra del aparato o el
albarán de entrega correspondiente si éste
fuera posterior, en unión del presente
documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre
la instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No
quedan cubiertas por esta garantía y por tanto
la misma quedará sin efecto en los casos de
averías producidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
- Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza: filtros
con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo,
pelusa u otros elementos que impidan la
libre circulación del aire; cubetas de
detergente con residuos, etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos
que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
- La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
- La instalación y/o conexión incorrectas o
no reglamentarias (voltaje, presión de gas
o agua, conexión eléctrica o hidráulica no
adecuadas).
- Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 22
23
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de características
del aparato o de los datos que figuren en la
factura, tique de compra o albarán de entrega
de aquél o de los consignados en este
documento. Tampoco producirá efecto si se
produjesen intervenciones de personal técnico
no autorizado o no perteneciente al Servicio
Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la
garantía reconocida en este documento, tiene
la protección que le concede la Ley 23/2003,
de 10 de julio, respecto de la exigencia de
que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar
al vendedor, en caso de disconformidad, por
las faltas que se pongan de manifiesto en el
plazo de dos (2) años desde la entrega. En
ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la
reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-
line entre en http://www.service.electrolux.com
y seleccione Tienda Virtual
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 23
24
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux
en cada uno de los países abajo indicados
durante el periodo especificado en la garantía
del aparato o el periodo que prevea la ley. Si
usted se traslada de uno de estos países a
otro de los países abajo indicados, la garantía
del aparato se desplazará con usted siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia para
ese modelo o gama de aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea
no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 24
25
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
France www.electrolux.fr
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Schweiz/Suisse/Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35 - 2774 - 518 Paço de Arcos
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Lietuva +370 5 27 80 609 Verkiu, 09108 Vilnius
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2, 0508 Oslo
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Trćaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiče SK, Seberíniho
1,
821 03 Bratislava
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovic3, Praha 4, 140 21
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Россия +7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 25
26
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 26
27
156998740ES.qxp 1/31/2007 4:26 PM Page 27
Sujeto a cambios sin previo aviso
156998741
31/01/2007
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZDI100W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para