Bauknecht BMCK 7253 IN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CA1
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Tant aquest manual com l’aparell inclouen advertències de seguretat importants, que s’han de llegir i seguir en tot
moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir
el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment han de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del
fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell llevat que s’indiqui
expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre
d’Assistència Tècnica autoritzat.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, encastat al moble, a la presa de corrent.
Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent cal utilitzar un interruptor de desconnexió
omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per
evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció).
-
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
- L’aparell està destinat exclusivament a l’ús domèstic per a la cocció d’aliments. No se’n permet cap altre ús
(com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajust
incorrecte dels comandaments.
- L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús.
S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics.
Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb
manca d’experiència i coneixements, poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut
instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden
jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que us
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, relacionat amb la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells
mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat estan encapçalades pel símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
podríeu cremar. No deixeu que l’aparell toqui la roba ni altres materials inflamables fins que tots els
components s’hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell; deixeu sortir gradualment l’aire calent o
el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell és tancada, surt aire calent per l’obertura de
damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, procurant no tocar les resistències.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que es pot provocar un incendi si l’aparell
s’encén sense voler.
- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer
explotar el pot i fer malbé l’aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en
greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol
s’evapora a temperatures altes. Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn l’alcohol
s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric.
- No utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal
que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només als forns amb
funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja
que poden ratllar-ne la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar la possibilitat d’una
descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només als forns amb recipient de cocció
inclòs).
Eliminació d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa
local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu
amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau
comprar.
CA3
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’hagi danyat durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la
instal·lació.
PREPARACIÓ DE LALLOTJAMENT
Els mobles de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall de l’armari abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les estelles i serradures.
Després de la instal·lació, la part inferior del forn no haurà de ser accessible.
Per a un funcionament correcte de l’aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la
part de davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res al mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No vesseu aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt.
- No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquin parts calentes del forn ni quedin atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i
complint de manera estricta la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Eliminació de l’aparell
- Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana, que
podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un
centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si sindica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat
el forn.
- Aquest forn, que està preparat per estar en contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ( ) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i
comercialitzat d’acord amb els requisits de seguretat de la Directiva sobre «Baixa tensió» 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els
requisits de la Directiva sobre «EMC» 2004/108/CE.
- Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1.
INSTAL·LACIÓ
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CA4
El forn no funciona:
Comproveu que hi hagi subministrament elèctric i que el forn estigui endollat.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
• IMPORTANT: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obre. Espereu que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf «Cicle de neteja dels forns amb funció
de piròlisi»).
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el Servei Postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra « ».
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s'ofereixen a la «Guia de resolució de problemes».
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema.
Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa de característiques), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan
la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostremero de tefon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran
correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Finalment, passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre
de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques
produïdes pels residus d'aliments (com ara aliments amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents per a forns de marca i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•Lelement tèrmic superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només en alguns models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de
la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Poseu els accessoris en remull en aigua amb detergent immediatament després de l’ús i manipuleu-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poden eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No feu servir aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred.
- Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi.
CA5
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a forns, ja que poden fer malbé la
superfície catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 4).
2. Estireu una mica lelement tèrmic (Fig. 5) i abaixeu-lo (Fig. 6).
3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic, apugeu-lo estirant una mica cap a fora i assegureu-vos que es recolzi als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de seguretat.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
- Desendolleu l’aparell abans de treballar-hi.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
CA6
CANVI DELA BOMBETA DEL FORN
Per canviar la bombeta posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Descargoleu la tapa de la bombeta (Fig. 4), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i torneu a caragolar la tapa de la bombeta (Fig. 5).
3. Torneu a endollar el forn.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del
model).
- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la
Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum.
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU L'APARTAT D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element tèrmic/gratinador superior
3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element tèrmic inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició dels prestatges
11. Paret posterior
Nota:
- Al final de la cocció, quan s'hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
- És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
Fig. 4 Fig. 5
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL
FORN
CA7
ACCESSORIS COMPATIBLES
(per als accessoris subministrats amb el forn, consulteu la fitxa tècnica)
Safata de degoteig (Fig. 1)
Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca a sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Poseu una mica
d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum.
Safata d’enfornar (Fig. 2)
Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes.
Graella (Fig. 3)
Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb
la corba mirant amunt o avall.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha) (Fig. 4):
Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de
cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA).
Ast (Fig. 5)
Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. F9. Vegeu també els consells de la secció «Ús recomanat i suggeriments».
Conjunt de safates de rostir (Fig. 6)
El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar a la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de grill.
Filtre de greix (Fig. 7)
Feu-lo servir només per cuinar aliments especialment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar
al rentaplats i es pot fer servir amb la funció de ventilador.
Prestatges lliscants (Fig. 8)
Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per a tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
CA8
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament.
Nota: És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
1. Comandament selector de funcions
2. Programador electrònic
3. Comandament del termòstat
4. Pilot vermell del termòstat
COM FER SERVIR EL FORN
Gireu el comandament selector per seleccionar la funció requerida.
El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura.
El pilot del termòstat s’encén i es torna a apagar quan el forn arriba a la temperatura seleccionada.
Al final de la cocció, situeu els comandaments a la posició «0».
ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Ús del forn per primera vegada
Ajust de l’hora del dia i del to del senyal acústic.
Quan s'ha connectat el forn a la xarxa elèctrica, a la pantalla parpellegen AUTO i 0.00. Per ajustar l’hora del dia, premeu alhora els botons - i +; el punt del mig
parpellejarà. Ajusteu l’hora del dia amb el botons + i -. Després de seleccionar el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra «ton 1». Per seleccionar el
to que vulgueu, premeu el botó –. Després de seleccionar el valor preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l’hora del dia, procediu tal com s’indica més amunt.
Ajust del temporitzador
Per ajustar el temporitzador, premeu el botó del mig de forma ininterrompuda durant uns segons; la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana parpellejarà.
Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el màxim valor programable és de 23 hores i 59 minuts). El compte enrere començarà al cap d'uns segons. La pantalla mostra
l’hora del dia i la campana queda il·luminada, confirmant que heu ajustat el temporitzador. Per veure el compte enrere i canviar-lo, si fos necessari, torneu a prémer el
botó del mig.
Ajust del temps de cocció
Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del mig: la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana
parpellejarà. Torneu a prémer el botó del mig; i 0.00 apareixeran a la pantalla en seqüència i AUTO parpellejarà. Ajusteu el temps de cocció amb els botons +
i -(el màxim valor programable és de 10 hores). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora i AUTO quedarà il·luminat per confirmar l’ajust. Per veure el temps de
cocció restant i canviar-lo, si fos necessari, premeu el botó del mig durant 2 segons i, tot seguit, torneu-lo a prémer un segon cop. Quan finalitzi l’hora definida, el símbol
s’apagarà, l’alarma s’activarà i AUTO parpellejarà a la pantalla. Per desactivar l’alarma, premeu qualsevol botó. Per aturar la cocció, torneu a posar les funcions i
la temperatura a 0 i premeu el botó del mig durant dos segons.
1. Botó -: per reduir el valor que es mostra a la pantalla
2. Botó : per seleccionar els diversos paràmetres:
a. Temporitzador
b. Temps de cocció
c. Ajust de fi de temps de cocció
3. Botó + : per augmentar el valor que es mostra a la pantalla
A. El símbol indica que la funció del temporitzador està en funcionament.
B. El símbol AUTO confirma que s'ha realitzat un ajust
1 3 42
A
U
T
O
2 31
A
B
CA9
Endarrerir l’hora d’aturar la cocció
Després de seleccionar el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareixen per odre , l’hora d’aturada de la cocció i AUTO parpellejant. Premeu
el botó+ per veure l’hora que es vol aturar la cocció (la cocció es pot endarrerir un màxim de 23 hores i 59 minuts). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora del
dia, el símbol
s’apagarà i AUTO seguirà encès, confirmant l’ajust. Per veure l’hora d’aturada de la cocció i canviar-la, si fos necessari, premeu el botó del mig i
després torneu-lo a prémer dos cops més. Al final del compte enrere, el símbol s’il·lumina i el forn funciona amb el mode de cocció seleccionat.
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
FUNCIÓ DESCRIPCIÓ
APAGAT Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
BOMBETA Per encendre el llum del forn.
CONVENCIONAL
Funció adequada per cuinar qualsevol tipus de plat en un nivell. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueu-
hi el menjar quan s’assoleixi la temperatura seleccionada. Es recomana fer servir el segon o el tercer nivell per a la cocció.
Aquesta funció també és adequada per coure aliments precuinats congelats; Seguiu les instruccions de l’envàs del producte.
FORN DE CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un únic nivell. Aquesta funció també és adequada per coure en dos
nivells. Si cal, canvieu la posició dels aliments per obtenir una cocció més homogènia.
GRILL
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn durant 35 min. Durant la
cocció, la porta del forn ha d'estar tancada. Quan cuineu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer nivell)
per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció.
TURBO GRILL
Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn estigui tancada durant el cicle de cocció.
Quan cuineu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig situada al primer nivell. Així reduireu les esquitxades de
greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció.
DESCONGELAR
Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el
menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi.
CA10
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescalfament Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastissos
Galetes/cassoletes 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar
Lioneses 3 180 30-40 Safata d’enfornar
Vol-au-vents / galetes de pasta de full 3 180-200 20-30 Safata d'enfornar
Merengues 3 90 120-130 Safata d’enfornar
Xai / vedella / bou / porc 2 190-200 90-110
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pollastre / conill / ànec 2 190-200 65-85
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Gall dindi / Oca 2 190-200 140-180
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) 2 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams 2 190-200 45-55 Graella + plata de pyrex
Pa / Pa de coca 2 190-230 15-50
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Pizza 2 230-250 7-20
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Torrades 4 200 2-5 Graella
Verdures gratinades 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex
Lloms i rodanxes de peix a la graella 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex
Salsitxes / kebabs / costelles /
hamburgueses
4 200 30-50
Graella + safata de degoteig
amb aigua al primer
prestatge, girar a mitja cocció
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma)
1 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pastissos salats (pastís de verdures,
quiche)
1 180-200 35 -55 Graella + motlle de pastissos
Verdures farcides (tomàquet, pebrot,
carbassó, albergínia)
2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex
Pastissos salats (pastís de verdures,
quiche)
1/ 3 180-190 45-55
Graella + plata, invertir els
nivells a mitja cocció
Pizzes / Pa de coca 1/3 230-250 12-30
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a
mitja cocció
Galetes / cassoletes - 1 /3 170-180 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a
mitja cocció
Pasta choux - 1/ 3 180 35-45
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a
mitja cocció
CA11
Nota: el temps i les temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions.
Com es llegeix la taula de cocció
El quadre indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més nivells alhora. El temps de cocció comença quan s'ha ficat el menjar al forn, sense
tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus
d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris
subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que
els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han
de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn.
Cocció de diferents aliments alhora
Utilitzant la funció «FORN DE CONVECCIÓ» (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple:
peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per
cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació
d’aire calent sigui òptima.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, claveu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà uniformement per les vores.
- Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, seleccioneu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més
suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció FORN DE CONVECCIÓ. Si la base del pastís està humida, abaixeu el
prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és
millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15
minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de
cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament a sota la graella de la carn. Afegiu-hi més aigua quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i
comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir
els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció,
i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del
temps de cocció.
Funció de volum (present només en determinats models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un
terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de fermentacper a 1 kg de massa de pizza és aproximadament d'una hora.
Vol-au-vents / galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a
mitja cocció
Pollastre rostit - 2 200 55-65
Graella + safata de degoteig
amb aigua al primer nivell
Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig
Rosbif poc fet - 3 200 30-40
Graella + safata de degoteig
amb aigua al primer nivell
Cuixa de xai / Braons - 3 200 55-70 Graella + safata de degoteig
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Recepta Funció Preescalfament Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
CA
Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA
02/2015
400010773984

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Tant aquest manual com l’aparell inclouen advertències de seguretat importants, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, relacionat amb la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat estan encapçalades pel símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. - Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment han de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell llevat que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat. - Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, encastat al moble, a la presa de corrent. Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent cal utilitzar un interruptor de desconnexió omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. - No utilitzeu allargadors. - No tibeu el cable d’alimentació. - Els components elèctrics han de quedar fora de l’abast de l’usuari després de la instal·lació. - Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està destinat exclusivament a l’ús domèstic per a la cocció d’aliments. No se’n permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajust incorrecte dels comandaments. - L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics. Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se’n allunyats, tret que se’ls supervisi contínuament. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb manca d’experiència i coneixements, poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que us CA1 podríeu cremar. No deixeu que l’aparell toqui la roba ni altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament. - Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de l’aparell; deixeu sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell és tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, procurant no tocar les resistències. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell, ja que es pot provocar un incendi si l’aparell s’encén sense voler. - No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - No deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a temperatures altes. Com a conseqüència, hi ha el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. - No utilitzeu aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només als forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar-ne la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només als forns amb recipient de cocció inclòs). Eliminació d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. - Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. CA2 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’hagi danyat durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT • • • • Els mobles de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall de l’armari abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les estelles i serradures. Després de la instal·lació, la part inferior del forn no haurà de ser accessible. Per a un funcionament correcte de l’aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part de davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res al mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu aigua a l’interior d’un forn calent, ja que això podria destruir el revestiment d’esmalt. No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquin parts calentes del forn ni quedin atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i complint de manera estricta la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Eliminació de l’aparell - Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - - Aquest forn, que està preparat per estar en contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ( ) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d’acord amb els requisits de seguretat de la Directiva sobre «Baixa tensió» 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els requisits de la Directiva sobre «EMC» 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 d’acord amb la norma europea EN 60350-1. CA3 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu que hi hagi subministrament elèctric i que el forn estigui endollat. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. IMPORTANT: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obre. Espereu que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf «Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi»). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el Servei Postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra « ». SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s'ofereixen a la «Guia de resolució de problemes». 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s'ha resolt el problema. Si el problema persisteix després d'aquestes comprovacions, contacteu amb el Servei Postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa de característiques), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No feu servir aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred. Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Finalment, passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus d'aliments (com ara aliments amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents per a forns de marca i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element tèrmic superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només en alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Poseu els accessoris en remull en aigua amb detergent immediatament després de l’ús i manipuleu-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poden eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. CA4 Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a forns, ja que poden fer malbé la superfície catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de seguretat. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desendolleu l’aparell abans de treballar-hi. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim (Fig. 1). 3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 4). 2. Estireu una mica l’element tèrmic (Fig. 5) i abaixeu-lo (Fig. 6). 3. Per tornar a col·locar l’element tèrmic, apugeu-lo estirant una mica cap a fora i assegureu-vos que es recolzi als suports laterals. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 CA5 CANVI DELA BOMBETA DEL FORN Per canviar la bombeta posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Descargoleu la tapa de la bombeta (Fig. 4), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i torneu a caragolar la tapa de la bombeta (Fig. 5). 3. Torneu a endollar el forn. Fig. 4 Fig. 5 Nota: - Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del model). - La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). - Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. IMPORTANT: - Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. - No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa del llum. INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU L'APARTAT D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element tèrmic/gratinador superior 3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element tèrmic inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició dels prestatges 11. Paret posterior Nota: - Al final de la cocció, quan s'hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. - És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. CA6 ACCESSORIS COMPATIBLES (per als accessoris subministrats amb el forn, consulteu la fitxa tècnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Safata de degoteig (Fig. 1) Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca a sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum. Safata d’enfornar (Fig. 2) Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes. Graella (Fig. 3) Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb la corba mirant amunt o avall. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha) (Fig. 4): Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA). Ast (Fig. 5) Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. F9. Vegeu també els consells de la secció «Ús recomanat i suggeriments». Conjunt de safates de rostir (Fig. 6) El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar a la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de grill. Filtre de greix (Fig. 7) Feu-lo servir només per cuinar aliments especialment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar al rentaplats i es pot fer servir amb la funció de ventilador. Prestatges lliscants (Fig. 8) Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per a tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats. CA7 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 3 4 Nota: Els dos comandaments són retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament. Nota: És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. 1. Comandament selector de funcions 2. Programador electrònic 3. Comandament del termòstat 4. Pilot vermell del termòstat COM FER SERVIR EL FORN • Gireu el comandament selector per seleccionar la funció requerida. El llum del forn s’encén. • Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. El pilot del termòstat s’encén i es torna a apagar quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, situeu els comandaments a la posició «0». ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. Botó -: per reduir el valor que es mostra a la pantalla B A U T O A 2. Botó : per seleccionar els diversos paràmetres: a. Temporitzador b. Temps de cocció c. Ajust de fi de temps de cocció 3. Botó + : per augmentar el valor que es mostra a la pantalla A. El símbol indica que la funció del temporitzador està en funcionament. B. El símbol AUTO confirma que s'ha realitzat un ajust 1 2 3 Ús del forn per primera vegada Ajust de l’hora del dia i del to del senyal acústic. Quan s'ha connectat el forn a la xarxa elèctrica, a la pantalla parpellegen AUTO i 0.00. Per ajustar l’hora del dia, premeu alhora els botons - i +; el punt del mig parpellejarà. Ajusteu l’hora del dia amb el botons + i -. Després de seleccionar el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra «ton 1». Per seleccionar el to que vulgueu, premeu el botó –. Després de seleccionar el valor preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l’hora del dia, procediu tal com s’indica més amunt. Ajust del temporitzador Per ajustar el temporitzador, premeu el botó del mig de forma ininterrompuda durant uns segons; la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana parpellejarà. Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el màxim valor programable és de 23 hores i 59 minuts). El compte enrere començarà al cap d'uns segons. La pantalla mostra l’hora del dia i la campana queda il·luminada, confirmant que heu ajustat el temporitzador. Per veure el compte enrere i canviar-lo, si fos necessari, torneu a prémer el botó del mig. Ajust del temps de cocció Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del mig: la pantalla mostrarà 0.00 i el símbol de la campana parpellejarà. Torneu a prémer el botó del mig; i 0.00 apareixeran a la pantalla en seqüència i AUTO parpellejarà. Ajusteu el temps de cocció amb els botons + i -(el màxim valor programable és de 10 hores). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora i AUTO quedarà il·luminat per confirmar l’ajust. Per veure el temps de cocció restant i canviar-lo, si fos necessari, premeu el botó del mig durant 2 segons i, tot seguit, torneu-lo a prémer un segon cop. Quan finalitzi l’hora definida, el símbol s’apagarà, l’alarma s’activarà i AUTO parpellejarà a la pantalla. Per desactivar l’alarma, premeu qualsevol botó. Per aturar la cocció, torneu a posar les funcions i la temperatura a 0 i premeu el botó del mig durant dos segons. CA8 Endarrerir l’hora d’aturar la cocció Després de seleccionar el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareixen per odre , l’hora d’aturada de la cocció i AUTO parpellejant. Premeu el botó+ per veure l’hora que es vol aturar la cocció (la cocció es pot endarrerir un màxim de 23 hores i 59 minuts). Al cap d’uns segons, la pantalla mostrarà l’hora del dia, el símbol s’apagarà i AUTO seguirà encès, confirmant l’ajust. Per veure l’hora d’aturada de la cocció i canviar-la, si fos necessari, premeu el botó del mig i després torneu-lo a prémer dos cops més. Al final del compte enrere, el símbol s’il·lumina i el forn funciona amb el mode de cocció seleccionat. TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS FUNCIÓ APAGAT BOMBETA CONVENCIONAL FORN DE CONVECCIÓ GRILL TURBO GRILL DESCONGELAR DESCRIPCIÓ Per aturar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre el llum del forn. Funció adequada per cuinar qualsevol tipus de plat en un nivell. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueuhi el menjar quan s’assoleixi la temperatura seleccionada. Es recomana fer servir el segon o el tercer nivell per a la cocció. Aquesta funció també és adequada per coure aliments precuinats congelats; Seguiu les instruccions de l’envàs del producte. Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un únic nivell. Aquesta funció també és adequada per coure en dos nivells. Si cal, canvieu la posició dels aliments per obtenir una cocció més homogènia. Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn durant 35 min. Durant la cocció, la porta del forn ha d'estar tancada. Quan cuineu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer nivell) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció. Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn estigui tancada durant el cicle de cocció. Quan cuineu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig situada al primer nivell. Així reduireu les esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció. Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi. CA9 QUADRE DE COCCIÓ Recepta Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Pastissos amb llevat Sí 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastissos Galetes/cassoletes Sí 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar Lioneses Sí 3 180 30-40 Safata d’enfornar Vol-au-vents / galetes de pasta de full Sí 3 180-200 20-30 Safata d'enfornar Merengues Sí 3 90 Xai / vedella / bou / porc Sí 2 190-200 Pollastre / conill / ànec Sí 2 190-200 Gall dindi / Oca Sí 2 190-200 Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Sí 2 180-200 Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams Sí 2 190-200 45-55 Pa / Pa de coca Sí 2 190-230 15-50 Pizza Sí 2 230-250 7-20 Torrades Sí 4 200 2-5 Verdures gratinades Sí 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex Lloms i rodanxes de peix a la graella Sí 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses Sí 4 200 30-50 Sí 1 180-200 50-60 Sí 1 180-200 35 -55 Graella + motlle de pastissos Sí 2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex Sí 1/ 3 180-190 45-55 Pizzes / Pa de coca Sí 1/3 230-250 12-30 Galetes / cassoletes - 1 /3 170-180 20-40 Pasta choux - 1/ 3 180 35-45 Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Verdures farcides (tomàquet, pebrot, carbassó, albergínia) Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Funció CA10 Temps Accessoris (min) 120-130 Safata d’enfornar Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 65-85 plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 140-180 plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 50-60 plata de pyrex 90-110 Graella + plata de pyrex Safata de degoteig o safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d’enfornar Graella Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge, girar a mitja cocció Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Graella + plata, invertir els nivells a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris (min) Vol-au-vents / galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40 Pollastre rostit - 2 200 55-65 Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig Rosbif poc fet - 3 200 30-40 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer nivell Cuixa de xai / Braons - 3 200 55-70 Graella + safata de degoteig Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Graella + safata de degoteig amb aigua al primer nivell Nota: el temps i les temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions. ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com es llegeix la taula de cocció El quadre indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més nivells alhora. El temps de cocció comença quan s'ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn. Cocció de diferents aliments alhora Utilitzant la funció «FORN DE CONVECCIÓ» (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn. Postres - - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació d’aire calent sigui òptima. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, claveu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà uniformement per les vores. Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, seleccioneu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció FORN DE CONVECCIÓ. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. - Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament a sota la graella de la carn. Afegiu-hi més aigua quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de volum (present només en determinats models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de fermentació per a 1 kg de massa de pizza és aproximadament d'una hora. CA11 400010773984 CA Whirlpool és una marca registrada de Whirlpool, EUA 02/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bauknecht BMCK 7253 IN Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario