Whirlpool AKP 288/NA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKP 288/NA es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros. Tiene 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación. También cuenta con un temporizador digital y una pantalla LCD para facilitar su uso. Este horno es ideal para cocinar una variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta carnes y verduras. Además, su diseño elegante y moderno lo convierte en una excelente adición a cualquier cocina.

El Whirlpool AKP 288/NA es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros. Tiene 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación. También cuenta con un temporizador digital y una pantalla LCD para facilitar su uso. Este horno es ideal para cocinar una variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta carnes y verduras. Además, su diseño elegante y moderno lo convierte en una excelente adición a cualquier cocina.

CA1
Aquestes instruccions també estan disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de
lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions
següents:
- Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures.
- Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo.
- La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més persones.
- Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la
normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que sindiqui expressament al
manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència
Tècnica.
- Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent cal utilitzar un interruptor omnipolar amb una separació
mínima entre contactes de 3 mm.
- No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples.
- No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador.
- No estireu el cable d’alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la
possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció).
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
- Laparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús
(com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la
propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat.
- El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics. Els bebès
(de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de mantenir-sen allunyats tret que se’ls supervisi contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència
i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i
si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la
neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de
cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin
refredat completament.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans
d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control.
No obstruïu les obertures de ventilació.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler.
- No escalfeu ni cuineu pots ni recipients tancats a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l’aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a
molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en
contacte amb l’element escalfador elèctric.
- Els olis i greixos sobreescalfats sencenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o
alcohol (com ara rom, conyac o vi).
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les
restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb
funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden
ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega
elèctrica.
- No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se
subministra un recipient de cocció).
CA3
Rebuig d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo,
talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’hagi danyat durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la
instal·lació.
Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació del dispositiu, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges
(bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels nens durant i després de la instal·lació de l’aparell.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part
del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria fer malbé el revestiment d’esmalt.
- No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i
complint de manera estricta la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
- Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que
podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre
de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l’estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat
el forn.
- Aquest forn, que està preparat per estar en contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ( ) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i
comercialitzat d’acord amb els requisits de seguretat de la Directiva sobre «Baixa tensió» 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els
requisits de la Directiva sobre «EMC» 2004/108/CE.
- Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus 65/2014 i 66/2014. De conformitat amb la Norma europea EN 60350-1.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CA4
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
• IMPORTANT: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obre. Espereu que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf «Cicle de neteja dels forns amb funció
de piròlisi»).
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “ .
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Guia de resolució de problemes».
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s’ha resolt el problema.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la
porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de tefon.
si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran
correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap de microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre
de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques
produïdes pels residus d’aliments (com ara aliments amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents per a forns de marca i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•Lelement tèrmic superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només en alguns models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de
la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
CA5
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a forns, ja que poden fer malbé la
superfície catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3Fig. 4Fig. 5
CA6
CANVI DELA BOMBETA DEL FORN
Per canviar la bombeta posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn.
2. Descargoleu la tapa de la bombeta(Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa de la bombeta (Fig. 7).
3. Torneu a endollar el forn.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del
model).
- La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la
Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta.
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició dels prestatges
11. Paret posterior
Nota:
- Al final de la cocció, quan s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
- És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
Fig. 6 Fig. 7
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
CA7
ACCESSORIS COMPATIBLES
(per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica)
Safata de degoteig (Fig. 1)
Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica
d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum.
Safata d’enfornar (Fig. 2)
Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes.
Graella (Fig. 3)
Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb
la corba mirant amunt o avall.
Panells laterals catalítics (Fig. 4)
Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de
cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA).
Ast (Fig. 5)
Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”.
Conjunt de safates de rostir (Fig. 6)
El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador.
Filtre de greix (Fig. 7)
Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar
al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador.
Prestatges lliscants (Fig. 8)
Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO INCLOSOS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
CA8
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
1. Comandament selector de funcions
2. Rellotge analògic
3. Comandament del termòstat
COM FER SERVIR EL FORN
PER ENCENDRE EL FORN
Aquest programador electromecànic permet:Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. L’indicador vermell del termòstat s’encén; quan
s’hagi assolit la temperatura de cocció necessària s’apagarà. Al final de la cocció, gireu els comandaments fins a la posició «0».
RELLOTGE ANALÒGIC
Aquest programador electromecànic permet:
1. Veure l’hora del dia. Per ajustar l’hora, premeu el botó (B) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge.
2. Programar el temps d’inici de la cocció amb una antelació màxima de 12 hores (per exemple, si voleu que el procés de cocció comenci a les
7.00 NO el programeu a les 20.00 perquè el forn s’encendria a les 8.00).
3. Programar la durada del procés de cocció des d’un mínim de 5 minuts fins a un màxim de 180 minuts.
COCCIÓ MANUAL
1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra .
2. Premeu el bo(A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) assenyali l’hora indicada al rellotge (agulla de les hores).
Quan gireu el botó fins a la posició correcta farà un clic.
3. Gireu el comandament selectorfins al símbol requerit. El llum del forn s’encén.
4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. Lindicador vermell del termòstat sencén.
5. Al final de la cocció, gireu el comandament fins a la posició OFF- (0-•) perquè en mode manual el forn NO s’apagarà automàticament.
COCCIÓ MANUAL AMB TEMPS D’INICI DE COCC
1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra .
2. Premeu el botó (A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) .assenyali l’hora que ha de començar la cocció (vegeu la
figura: 11.30).
3. Gireu el comandament selector al símbol requerit.
4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura.
5. Al final de la cocció, gireu el comandament fins a la posició OFF (0- •) perquè en mode manual el forn NO sapagarà automàticament.
COCCIÓ PROGRAMADA AMB HORA D’INICI DE COCCIÓ I DURADA DE COCCIÓ
1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui a la finestra (C) la durada de cocció necessària (5-180 min).
2. Premeu el botó (A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) assenyali l’hora que ha de començar la cocció (vegeu la
figura: 11.30).
3. Gireu el comandament selector al símbol requerit.
4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura.
5. Al final del temps de cocció sonarà un senyal acústic i el forn s’apagarà automàticament. Per excloure el senyal acústic, gireu el botó (B) en sentit contrari
a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra.
6. Al final del temps de cocció, podeu prolongar-lo seguint les instruccions anteriors o fent servir el procediment de cocció manual.
COCCIÓ PROGRAMADA AMB DURADA DE COCCIÓ
1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui a la finestra (C) la durada de cocció necessària (5-180 min).
2. Premeu el bo(A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) assenyali l’hora indicada al rellotge (agulla de les hores).
Quan gireu el botó a la posició correcta farà un clic.
3. Gireu el comandament selector al símbol requerit. El llum del forn s’encén.
4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. Lindicador vermell del termòstat sencén.
5. Al final del temps de cocció sonarà un senyal acústic i el forn s’apagarà automàticament. Per excloure el senyal acústic, gireu el botó (B) en sentit contrari a les
agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra.
6. Al final del temps de cocció, podeu prolongar-lo seguint les instruccions anteriors o fent servir el procediment de cocció manual.
23
CA9
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
FUNCIÓ DESCRIPCIÓ
APAGAT Per aturar la cocció i desconnectar el forn.
BOMBETA Per encendre el llum del forn.
CONVENCIONAL
Funció adequada per cuinar qualsevol tipus de plat en un nivell. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueu-hi el
menjar quan s’assoleixi la temperatura seleccionada. Es recomana fer servir el segon o el tercer nivell per a la cocció. Aquesta funció
també és adequada per coure aliments precuinats congelats; Seguiu les instruccions de l’envàs del producte.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos
prestatges. Canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Feu servir el segon prestatge per cuinar
només amb un prestatge, i el segon i el quart per cuinar amb dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRILL
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn durant 3‐5 min. Durant la cocció, la
porta del forn ha de romandre tancada. Quan cuineu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer nivell) per reduir
les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció.
TURBO GRILL
Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn estigui tancada durant el cicle de cocció. Quan
cuineu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig situada al primer nivell. Així reduireu les esquitxades de greix i el
fum. Gireu la carn durant la cocció.
DESCONGELAR
Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el menjar
al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi.
TURBOFAN
(VENTILADOR
TURBO)
Per a aliments amb una base cruixent i una superfície tova. Ideal per cuinar pastissos amb un interior líquid i una base que no estigui
precuinada (p. ex., pastissos de fruita, plum-cakes, pastissos de formatge o pizzes amb ingredients abundants) en un sol prestatge.
Col·loqueu els aliments al 2n prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Aquesta funció també és ideal per a aliments congelats
(per exemple, pizzes, patates, strudel, lasanya). Seguiu les instruccions de l’embalatge del producte.
«FORCED AIR»
(VENTILACIÓ
FORÇADA)
També per cuinar diferents tipus d’aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció (com ara verdures, pastissos) en un
màxim de dos prestatges al mateix temps. Aquesta funció permet cuinar sense que les olors es transfereixin d’un menjar a l’altre. Es
recomana utilitzar el segon nivell per cuinar en un sol prestatge. Per cuinar en dos prestatges, es recomana utilitzar el primer i tercer
nivell, preescalfant el forn abans.
RESISTÈNCIA
INFERIOR
Aquesta funció es pot fer servir per finalitzar la cocció de pastissos farcits o espessir sopes. Feu servir aquesta funció per als últims
10/15 minuts de cocció.
CA10
QUADRE DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastissos
Galetes/cassoletes 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar
Lioneses 3 180 30-40 Safata d’enfornar
Vol-au-vents / galetes de pasta de full 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar
Merengues 3 90 120-130 Safata d’enfornar
Xai / vedella / bou / porc 2 190-200 90-110
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pollastre / conill / ànec 2 190-200 65-85
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Gall dindi / Oca 2 190-200 140-180
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) 2 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams 2 190-200 45-55 Graella + plata de pyrex
Pa / Pa de coca 2 190-230 15-50
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Pizza 2 230-250 7-20
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Torrades 4 200 2-5 Graella de ferro
Verdures gratinades 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex
Lloms i rodanxes de peix a la graella 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex
Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses 4 200 30-50
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge, girar a
mitja cocció
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma)
1 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pastissos de carn i patates (pastís de
verdures, quiche)
1 180-200 35-55 Graella + motlle de pastissos
Verdures farcides (tomàquet, pebrot,
carbassó, albergínia)
2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex
Pastissos de carn i patates (pastís de
verdures, quiche)
1 & 3 180-190 45-55
Graella + plata de pyrex, canviar
de prestatge a mitja cocció
Pizzes / Pa de coca 1 & 3 230-250 12-30
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, invertir els nivells a mitja
cocció
Pollastre rostit - 2 200 55-65
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge
Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig
Rosbif poc fet - 3 200 30-40
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge
Cuixa de xai / braons - 3 200 55-70 graella + safata de degoteig
CA11
Nota: el temps i les temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions.
Com es llegeix la taula de cocció
El quadre indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més nivells alhora. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors
recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall
i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats,
seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua,
preescalfeu el forn.
Cocció de diferents aliments alhora
Utilitzant la funció «FORN DE CONVECCIÓ» (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple:
peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per
cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació
d’aire calent sigui òptima.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, claveu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà uniformement per les vores.
- Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, seleccioneu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més
suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció FORN DE CONVECCIÓ. Si la base del pastís està humida, abaixeu el
prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és
millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15
minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de
cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament a sota la graella de la carn. Afegiu-hi més aigua quan
calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben
agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de
degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure
el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del
temps de cocció.
Funció de fermentar masses (present només en determinats models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un
terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de fermentació per a 1 kg de massa de pizza és aproximadament d’una hora.
Galetes / cassoletes - 1 & 3 160-170 20-40
Niv. 3: safata d’enfornar
Niv. 1: safata de degoteig
Lioneses - 1 & 3 180 35-45
Niv. 3: safata d’enfornar
Niv. 1: safata de degoteig
Vol-au-vents / galetes de pasta de full - 1 & 3 180-200 20-40
Niv. 3: safata d’enfornar
Niv. 1: safata de degoteig
Lasanya i carn - 1 & 3 200 50-100
Niv. 3: graella + plata de pyrex
Niv. 1: safata de degoteig
Carn amb patates - 1 & 3 200 45-100
Niv. 3: graella + plata de pyrex
Niv. 1: safata de degoteig
Peix amb verdures - 1 & 3 180 30-50
Niv. 3: graella + plata de pyrex
Niv. 1: safata de degoteig
Merengues - 1 & 3 90 120-150
Niv. 3: graella + plata de pyrex
Niv. 1: safata de degoteig
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
400010815290
Whirlpool® és una marca registrada de Whirlpool, EUA.
CA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estan disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Guardeu aquestes instruccions per a consultes futures. - Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i instal·lar-lo. - La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més persones. - Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica. - Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent cal utilitzar un interruptor omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No feu servir cables de prolongació ni adaptadors múltiples. - No connecteu l’aparell a un endoll que es pugui controlar amb un comandament a distància o un temporitzador. - No estireu el cable d’alimentació. - Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. - Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d’inducció). - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per fer-lo servir com a electrodomèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina qualsevol responsabilitat per danys a persones o animals o danys a la propietat si no es respecten els consells i precaucions de seguretat. - El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics. Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys) han de mantenir-se’n allunyats tret que se’ls supervisi contínuament. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si són conscients dels perills als quals s’exposen. Els nens no poden jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament. - Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. CA1 - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler. - No escalfeu ni cuineu pots ni recipients tancats a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). CA2 Rebuig d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’hagi danyat durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el Servei Postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació del dispositiu, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels nens durant i després de la instal·lació de l’aparell. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un Centre d’Assistència Tècnica. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu aigua a dins d’un forn calent, ja que això podria fer malbé el revestiment d’esmalt. No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i complint de manera estricta la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l’aparell - Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. - El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Consells per a l’estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - - Aquest forn, que està preparat per estar en contacte amb aliments, compleix el Reglament europeu ( ) núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d’acord amb els requisits de seguretat de la Directiva sobre «Baixa tensió» 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les esmenes posteriors) i els requisits de la Directiva sobre «EMC» 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus 65/2014 i 66/2014. De conformitat amb la Norma europea EN 60350-1. CA3 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. IMPORTANT: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obre. Espereu que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf «Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi»). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Guia de resolució de problemes». 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si s’ha resolt el problema. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. si cal qualsevol reparació, contacteu amb un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No empreu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Per acabar, passeu-hi un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus d’aliments (com ara aliments amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents per a forns de marca i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element tèrmic superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només en alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. CA4 Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per a cassoles ni esprais per a forns, ja que poden fer malbé la superfície catalítica i anul·lar les propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1). 3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT TÈRMIC SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). 2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). 3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CA5 CANVI DELA BOMBETA DEL FORN Per canviar la bombeta posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn. 2. Descargoleu la tapa de la bombeta(Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa de la bombeta (Fig. 7). 3. Torneu a endollar el forn. Fig. 6 Fig. 7 Nota: - Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del model). - La bombeta que es fa servir a l’aparell s’ha dissenyat específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Norma de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). - Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. IMPORTANT: - Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. - No feu servir el forn fins que hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1 3 2 6 5 11 4 7 10 9 8 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició dels prestatges 11. Paret posterior Nota: - Al final de la cocció, quan s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. - És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. CA6 ACCESSORIS COMPATIBLES (per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Safata de degoteig (Fig. 1) Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum. Safata d’enfornar (Fig. 2) Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes. Graella (Fig. 3) Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb la corba mirant amunt o avall. Panells laterals catalítics (Fig. 4) Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA). Ast (Fig. 5) Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”. Conjunt de safates de rostir (Fig. 6) El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador. Filtre de greix (Fig. 7) Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador. Prestatges lliscants (Fig. 8) Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO INCLOSOS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. CA7 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 2 3 És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. 1. Comandament selector de funcions 2. Rellotge analògic 3. Comandament del termòstat COM FER SERVIR EL FORN PER ENCENDRE EL FORN Aquest programador electromecànic permet:Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén. Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. L’indicador vermell del termòstat s’encén; quan s’hagi assolit la temperatura de cocció necessària s’apagarà. Al final de la cocció, gireu els comandaments fins a la posició «0». RELLOTGE ANALÒGIC Aquest programador electromecànic permet: 1. Veure l’hora del dia. Per ajustar l’hora, premeu el botó (B) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge. 2. Programar el temps d’inici de la cocció amb una antelació màxima de 12 hores (per exemple, si voleu que el procés de cocció comenci a les 7.00 NO el programeu a les 20.00 perquè el forn s’encendria a les 8.00). 3. Programar la durada del procés de cocció des d’un mínim de 5 minuts fins a un màxim de 180 minuts. COCCIÓ MANUAL 1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra . 2. Premeu el botó (A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) assenyali l’hora indicada al rellotge (agulla de les hores). Quan gireu el botó fins a la posició correcta farà un clic. 3. Gireu el comandament selectorfins al símbol requerit. El llum del forn s’encén. 4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. L’indicador vermell del termòstat s’encén. 5. Al final de la cocció, gireu el comandament fins a la posició OFF- (0-•) perquè en mode manual el forn NO s’apagarà automàticament. COCCIÓ MANUAL AMB TEMPS D’INICI DE COCCIÓ 1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra . 2. Premeu el botó (A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) .assenyali l’hora que ha de començar la cocció (vegeu la figura: 11.30). 3. Gireu el comandament selector al símbol requerit. 4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. 5. Al final de la cocció, gireu el comandament fins a la posició OFF (0- •) perquè en mode manual el forn NO s’apagarà automàticament. COCCIÓ PROGRAMADA AMB HORA D’INICI DE COCCIÓ I DURADA DE COCCIÓ 1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui a la finestra (C) la durada de cocció necessària (5-180 min). 2. Premeu el botó (A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) assenyali l’hora que ha de començar la cocció (vegeu la figura: 11.30). 3. Gireu el comandament selector al símbol requerit. 4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. 5. Al final del temps de cocció sonarà un senyal acústic i el forn s’apagarà automàticament. Per excloure el senyal acústic, gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra. 6. Al final del temps de cocció, podeu prolongar-lo seguint les instruccions anteriors o fent servir el procediment de cocció manual. COCCIÓ PROGRAMADA AMB DURADA DE COCCIÓ 1. Gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui a la finestra (C) la durada de cocció necessària (5-180 min). 2. Premeu el botó (A) i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que el triangle (D) assenyali l’hora indicada al rellotge (agulla de les hores). Quan gireu el botó a la posició correcta farà un clic. 3. Gireu el comandament selector al símbol requerit. El llum del forn s’encén. 4. Gireu el comandament del termòstat cap a la dreta per seleccionar la temperatura. L’indicador vermell del termòstat s’encén. 5. Al final del temps de cocció sonarà un senyal acústic i el forn s’apagarà automàticament. Per excloure el senyal acústic, gireu el botó (B) en sentit contrari a les agulles del rellotge (sense pressionar), fins que aparegui el símbol a la finestra. 6. Al final del temps de cocció, podeu prolongar-lo seguint les instruccions anteriors o fent servir el procediment de cocció manual. CA8 TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS FUNCIÓ APAGAT BOMBETA CONVENCIONAL FORN DE CONVECCIÓ GRILL TURBO GRILL DESCONGELAR TURBOFAN (VENTILADOR TURBO) «FORCED AIR» (VENTILACIÓ FORÇADA) RESISTÈNCIA INFERIOR DESCRIPCIÓ Per aturar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre el llum del forn. Funció adequada per cuinar qualsevol tipus de plat en un nivell. Preescalfeu el forn a la temperatura que desitgeu i col·loqueu-hi el menjar quan s’assoleixi la temperatura seleccionada. Es recomana fer servir el segon o el tercer nivell per a la cocció. Aquesta funció també és adequada per coure aliments precuinats congelats; Seguiu les instruccions de l’envàs del producte. Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Feu servir el segon prestatge per cuinar només amb un prestatge, i el segon i el quart per cuinar amb dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn durant 3‐5 min. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Quan cuineu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer nivell) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció. Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn estigui tancada durant el cicle de cocció. Quan cuineu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig situada al primer nivell. Així reduireu les esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció. Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi. Per a aliments amb una base cruixent i una superfície tova. Ideal per cuinar pastissos amb un interior líquid i una base que no estigui precuinada (p. ex., pastissos de fruita, plum-cakes, pastissos de formatge o pizzes amb ingredients abundants) en un sol prestatge. Col·loqueu els aliments al 2n prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. Aquesta funció també és ideal per a aliments congelats (per exemple, pizzes, patates, strudel, lasanya). Seguiu les instruccions de l’embalatge del producte. També per cuinar diferents tipus d’aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció (com ara verdures, pastissos) en un màxim de dos prestatges al mateix temps. Aquesta funció permet cuinar sense que les olors es transfereixin d’un menjar a l’altre. Es recomana utilitzar el segon nivell per cuinar en un sol prestatge. Per cuinar en dos prestatges, es recomana utilitzar el primer i tercer nivell, preescalfant el forn abans. Aquesta funció es pot fer servir per finalitzar la cocció de pastissos farcits o espessir sopes. Feu servir aquesta funció per als últims 10/15 minuts de cocció. CA9 QUADRE DE COCCIÓ Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris (min) Pastissos amb llevat Sí 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastissos Galetes/cassoletes Sí 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar Lioneses Sí 3 180 30-40 Safata d’enfornar Vol-au-vents / galetes de pasta de full Sí 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar Merengues Sí 3 90 120-130 Safata d’enfornar Xai / vedella / bou / porc Sí 2 190-200 90-110 Pollastre / conill / ànec Sí 2 190-200 65-85 Gall dindi / Oca Sí 2 190-200 140-180 Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Sí 2 180-200 50-60 Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams Sí 2 190-200 45-55 Pa / Pa de coca Sí 2 190-230 15-50 Pizza Sí 2 230-250 7-20 Torrades Sí 4 200 2-5 Verdures gratinades Sí 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex Lloms i rodanxes de peix a la graella Sí 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses Sí 4 200 30-50 Sí 1 180-200 50-60 Sí 1 180-200 35-55 Graella + motlle de pastissos Sí 2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex Sí 1&3 180-190 45-55 Pizzes / Pa de coca Sí 1&3 230-250 12-30 Pollastre rostit - 2 200 55-65 Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig Rosbif poc fet - 3 200 30-40 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge Cuixa de xai / braons - 3 200 55-70 graella + safata de degoteig Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Verdures farcides (tomàquet, pebrot, carbassó, albergínia) Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) CA10 Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Graella + plata de pyrex Safata de degoteig o safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d’enfornar Graella de ferro Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge, girar a mitja cocció Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Graella + plata de pyrex, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, invertir els nivells a mitja cocció Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris (min) Galetes / cassoletes - 1&3 160-170 20-40 Lioneses - 1&3 180 35-45 Vol-au-vents / galetes de pasta de full - 1&3 180-200 20-40 Lasanya i carn - 1&3 200 50-100 Carn amb patates - 1&3 200 45-100 Peix amb verdures - 1&3 180 30-50 Merengues - 1&3 90 120-150 Niv. 3: safata d’enfornar Niv. 1: safata de degoteig Niv. 3: safata d’enfornar Niv. 1: safata de degoteig Niv. 3: safata d’enfornar Niv. 1: safata de degoteig Niv. 3: graella + plata de pyrex Niv. 1: safata de degoteig Niv. 3: graella + plata de pyrex Niv. 1: safata de degoteig Niv. 3: graella + plata de pyrex Niv. 1: safata de degoteig Niv. 3: graella + plata de pyrex Niv. 1: safata de degoteig Nota: el temps i les temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions. ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com es llegeix la taula de cocció El quadre indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o més nivells alhora. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, augmenteu-ne els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn. Cocció de diferents aliments alhora Utilitzant la funció «FORN DE CONVECCIÓ» (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents nivells. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn. Postres - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol nivell. Feu servir motlles metàl·lics foscos i col·loqueu-los sempre a la graella subministrada. Per cuinar en diversos nivells, seleccioneu la funció de ventilació forçada i col·loqueu els motlles dels pastissos als prestatges repartits de tal manera que la circulació d’aire calent sigui òptima. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, claveu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà uniformement per les vores. Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, seleccioneu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció FORN DE CONVECCIÓ. Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i tireu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir-hi el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’hagi de cuinar. Per a les peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou a la safata i regar la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. - Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix similar per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Gireu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament a sota la graella de la carn. Afegiu-hi més aigua quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir peces de carn i aus de manera uniforme. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben agafada abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme de la part del fons del forn i posar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de fermentar masses (present només en determinats models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la al forn. En utilitzar aquesta funció, el temps de fermentació de la massa es redueix aproximadament un terç respecte al temps de fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de fermentació per a 1 kg de massa de pizza és aproximadament d’una hora. CA11 400010815290 Whirlpool® és una marca registrada de Whirlpool, EUA. CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool AKP 288/NA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKP 288/NA es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros. Tiene 8 funciones de cocción, incluyendo convección, grill y descongelación. También cuenta con un temporizador digital y una pantalla LCD para facilitar su uso. Este horno es ideal para cocinar una variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta carnes y verduras. Además, su diseño elegante y moderno lo convierte en una excelente adición a cualquier cocina.

En otros idiomas