Casio AP-460 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
AP460-ES-1A
EN/ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
AP-460
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1407-A Printed in China
C
AP460-ES-1A.indd 1 2014/07/04 17:12:54
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-E24250LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24250LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
ES-1
AP460-ES-1A.indd 65 2014/07/04 17:13:07
ES-2
Contenido
Guía general .................................... ES-4
Botón FUNCTION.......................................................... ES-5
Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de
funcionamiento .............................................................. ES-5
Toma de corriente........................... ES-6
Encendido y apagado.................................................... ES-6
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica........................................... ES-6
Ejecución con tonos diferentes .... ES-7
Selección y ejecución de un tono .................................. ES-7
Ajuste de las características de sonido de
un piano acústico........................................................... ES-9
Estratificación de dos tonos........................................... ES-9
Uso de los efectos....................................................... ES-10
Uso de los pedales del piano digital ............................ ES-11
Uso del metrónomo ..................................................... ES-12
Ejecución del piano a dúo ........................................... ES-13
Empleo de las canciones incorporadas
(Interpretación de concierto,
biblioteca musical,
canciones de demostración) ....... ES-15
Ejecución de las canciones demostración................... ES-15
Interpretación de concierto (CONCERT PLAY)........... ES-16
Cómo practicar una canción de la Interpretación de
concierto...................................................................... ES-16
Biblioteca musical........................................................ ES-18
Reproducción de una canción específica de
la biblioteca musical .................................................... ES-18
Practicando con una canción de la biblioteca
musical ........................................................................ ES-18
Reproducción de los datos de audio guardados en
una unidad flash USB.................................................. ES-19
Grabación y reproducción ........... ES-20
Grabación en la memoria de canciones integrada
(Grabador de canciones)............................................. ES-20
Uso del botón SONG RECORDER ............................. ES-21
Grabación en una unidad flash USB
(Grabador de audio) .................................................... ES-23
Configuración de los ajustes
con el teclado ................................ES-27
Para configurar ajustes con el teclado......................... ES-27
Teclas del teclado utilizadas para configurar
los ajustes.................................................................... ES-29
Lista de parámetros..................................................... ES-30
Simulador de salas................................................... ES-30
Selección del tono.................................................... ES-30
Chorus (CHORUS)................................................... ES-30
Brillantez (BRILLIANCE) .......................................... ES-30
Balance de volumen del tono estratificado .............. ES-30
Paneo a dúo............................................................. ES-30
Efecto amortiguador de graves ................................ ES-30
Ruido del apagador.................................................. ES-30
Selección de una canción de la biblioteca musical
(MUSIC LIBRARY SELECT).................................... ES-31
Tempo (TEMPO)...................................................... ES-31
Pulsación (BEAT)..................................................... ES-31
Tempo del metrónomo (METRONOME TEMPO) .... ES-31
Pulsación del metrónomo (METRONOME BEAT) ... ES-31
Reproducción/parada de la canción de
Interpretación de concierto
(CONCERT PLAY a) .......................................... ES-31
Escuchar (LISTEN) .................................................. ES-31
Lección (LESSON)................................................... ES-31
Reproducción (PLAY) .............................................. ES-31
Selección de un canción de la Interpretación de
concierto (SELECT +/–) ........................................... ES-31
Volumen de la Interpretación de concierto
(VOLUME +/–) ......................................................... ES-31
Volumen de la biblioteca musical
(Volumen ML)........................................................... ES-31
Volumen del metrónomo .......................................... ES-31
Temperamento......................................................... ES-32
Temperamento Nota base ....................................... ES-32
Selección de temperamento .................................... ES-32
Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE) .............. ES-32
Clave del teclado (Transposición)
(TRANSPOSE)......................................................... ES-32
Afinación del teclado (Afinación).............................. ES-32
Desplazamiento de octava....................................... ES-32
Modo de dispositivo USB ......................................... ES-33
Control local ............................................................. ES-33
Canal de envío......................................................... ES-33
Volumen del grabador de audio............................... ES-33
Tono de operación ................................................... ES-33
Respaldo.................................................................. ES-33
Bloqueo de funcionamiento...................................... ES-33
Modo unidad flash USB ........................................... ES-34
Formato.................................................................... ES-34
Guardar.................................................................... ES-34
Cargar ...................................................................... ES-34
Borrar ....................................................................... ES-34
Procedimientos iniciales ................................................................................... ES-50
Armado del soporte....................................................ES-50
Para conectar los cables............................................ES-52
Para instalar el atril y el gancho para auriculares ......ES-53
Apertura y cierre de la tapa del piano
.........................ES-54
Extracción de la cinta protectora del teclado
...............ES-54
Toma de corriente......................................................ES-55
Conexión de los auriculares ......................................ES-55
Conexión de un equipo de audio o un amplificador...ES-56
Accesorios entregados y opcionales .........................ES-56
AP460-ES-1A.indd 66 2014/07/04 17:13:07
Español
Contenido
ES-3
Unidad flash USB.......................... ES-35
Guardar datos estándar de audio (archivos WAV)
en una unidad flash USB............................................. ES-36
Cómo insertar y extraer una unidad flash USB al/del
piano digital ................................................................. ES-37
Formateo de una unidad flash USB ............................ ES-38
Para guardar una canción grabada en
una unidad flash USB.................................................. ES-39
Para cargar los datos de canción de una unidad
flash USB en la memoria del piano digital................... ES-40
Borrar datos de una unidad flash USB ........................ ES-42
Reproducción simple de una canción de
una unidad flash USB.................................................. ES-43
Indicadores de error .................................................... ES-44
Conexión a un ordenador
(computadora)............................... ES-46
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
(computadora) ............................................................. ES-46
Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora) ............................................................. ES-46
Uso de MIDI................................................................. ES-47
Transferencia de datos de canciones con
un ordenador (computadora)....................................... ES-47
Referencia ..................................... ES-57
Solución de problemas ................................................ ES-57
Especificaciones del producto..................................... ES-59
Precauciones operacionales ....................................... ES-60
Apéndice............................................ A-1
Lista de tonos ...................................................................A-1
Lista de Interpretación de concierto .................................A-1
Lista de la biblioteca musical............................................A-1
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos usados en este
manual pueden ser marcas registradas de terceros.
AP460-ES-1A.indd 67 2014/07/04 17:13:07
ES-4
Guía general
21 3 4 5 6 8 97
bq
bp
bk
bl bm
bn
bo
Parte delantera
Parte inferior
Parte trasera
AP460-ES-1A.indd 68 2014/07/04 17:13:08
Guía general
ES-5
Español
*PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la cubierta esté totalmente abierta siempre que realice una ejecución en el teclado. Una cubierta
parcialmente abierta podrá cerrarse imprevistamente y pillarle los dedos.
NOTA
Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.
El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente
información básica sobre el botón FUNCTION.
z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón
FUNCTI ON mientras presiona la tecla a la que se le ha
asignado el ajuste que desea seleccionar.
Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página ES-7
NOTA
Para obtener información detallada acerca de las operaciones y
ajustes, vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la
página ES-27.
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra
posibles errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Lista de parámetros” en las páginas ES-30
- ES-34.
Botón FUNCTION
Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de
funcionamiento
1 Botón P (Encendido)
2 Controlador VOLUME (volumen)
3 Botón AUDIO RECORDER, FUNCTION
(grabador de audio, función)
4 Botón START/STOP a (inicio/parada)
5 Botón SONG RECORDER (grabador de canciones)
(L/R)
6 Botón METRONOME, DUET (metrónomo, dúo)
7 Botón GRAND PIANO (CONCERT),
HAMMER RESPONSE
(piano de cola (concierto), respuesta de martillo)
8 Botón GRAND PIANO (MODERN),
STRING RESONANCE
(piano de cola (moderno), resonancia de cuerdas)
9 Botón ELEC. PIANO 1, LID SIMULATOR
(piano eléctrico 1, simulador de tapa)
bk Conector de pedal
bl Puerto de la unidad flash USB
bm Puerto USB
bn Terminal DC 24V
bo Tomas LINE OUT R, L/MONO
bp Tomas PHONES (auriculares)
bq Lámpara de alimentación
AP460-ES-1A.indd 69 2014/07/04 17:13:08
ES-6
Toma de corriente
Encienda el piano digital después de terminar de armar
el soporte. Para obtener una información detallada,
consulte “Procedimientos iniciales” en la página ES-50.
1.
Presione el botón P (Encendido) para
encender el piano digital.
Esto hace que el botón P (Encendido) se encienda.
Cuando enciende el piano digital, se realiza una
operación de encendido para inicializar el sistema.
Durante la inicialización del sistema, las luces de los
botones de tono se encienden y se apagan en
secuencia, durante aproximadamente cinco
segundos, para informarle que se está realizando la
inicialización del sistema.
2.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón P (Encendido) hasta
que su luz se apague.
NOTA
Cuando se presiona el botón P (Encendido) para
apagar el piano digital, éste se pone en estado de
espera. Mientras está en espera, continúa circulando
una pequeña cantidad de corriente por el interior del
piano digital. Si no se va a utilizar el piano digital
durante mucho tiempo o si hay una tormenta
eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el
adaptador de CA de la toma de corriente.
Apagado automático
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido
diseñado para apagarse automáticamente tras un
período de inactividad preestablecido. El tiempo de
activación para el apagado automático es de unas
cuatro horas.
También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático.
Para deshabitar el apagado automático
1.
Mientras el piano digital está encendido,
presione el botón P (Encendido) para
apagarlo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón P
(Encendido) para encender el piano digital.
En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
NOTA
El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga
el piano digital tras haber ejecutado los pasos
anteriores.
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Apague el piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado los botones
ELEC. PIANO 1 y FUNCTION, presione el
botón P (Encendido).
3.
Mantenga presionados los botones ELEC.
PIANO 1 y FUNCTION mientras se ejecutan
las siguientes operaciones en el piano digital.
(1) Las luces indicadoras GRAND PIANO
(CONCERT), GRAND PIANO (MODERN) y
ELEC. PIANO 1 comienzan a destellar en orden
secuencial.
(2) La velocidad de la secuencia de destellos va
aumentando gradualmente.
(3) El destello se interrumpe después de un tiempo.
4.
Suelte los botones ELEC. PIANO 1 y
FUNCTION.
El piano digital inicializará su sistema interno. En
unos instantes, el piano digital estará listo para su
uso.
NOTA
Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
ES-6).
Encendido y apagado
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
12
AP460-ES-1A.indd 70 2014/07/04 17:13:08
ES-7
Español
Ejecución con tonos diferentes
Este piano digital cuenta con 18 tonos incorporados.
Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados.
Para seleccionar un tono
1.
Seleccione el tono que desea.
2.
Utilice el controlador VOLUME para ajustar el volumen.
Selección y ejecución de un tono
START/STOP a
FUNCTION
METRONOME ELEC. PIANO 1
GRAND PIANO
VOLUME
z Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o
MODERN) o ELEC. PIANO 1
Presione uno de los botones GRAND PIANO
(CONCERT o MODERN) o el botón ELEC.
PIANO 1 para seleccionar el tono que desea.
Se iluminará la luz del botón del tono
seleccionado.
z Para seleccionar uno de los demás tonos
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla correspondiente
al tono que se desea seleccionar.
AP460-ES-1A.indd 71 2014/07/04 17:13:08
ES-8
Ejecución con tonos diferentes
NOTA
De los 18 tonos incorporados al piano digital, los
cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada
tono tiene sus propias características y, por
consiguiente, seleccione el tono que mejor se adapte
a la canción que está tocando o a sus preferencias
personales. Los tonos CONCERT y MODERN están
asignados a los botones para una selección rápida y
fácil.
* Característica que aplica tecnología Morphing de
ordenador para proporcionar suaves transiciones
entre los sonidos muestreados en diversas etapas
dinámicas de un piano de cola de concierto.
Tonos graves (BASS)
La selección del tono BASS (LOWER) en el paso 1 del
procedimiento anterior asigna el tono de graves al
rango bajo (lado izquierdo) del teclado. Al rango alto
(lado derecho) se le asigna el tono que se selecciona al
presionar la tecla BASS.
El tono BASS le permite dividir eficientemente el
teclado entre dos tonos diferentes.
NOTA
Para restaurar el teclado a un solo tono, seleccione
cualquier tono que no sea BASS.
No se puede seleccionar BASS cuando se graba en la
pista 2.
Puede configurar los ajustes para sostener la
reverberación del tono BASS (LOWER) mientras se
presiona el pedal apagador o el pedal de sostenuto.
Para obtener más información, consulte “Efecto
amortiguador de graves” (página ES-30).
Nombre del
tono
Características
CONCERT Un tono de piano de cola de concierto
que se obtiene con transformación
lineal (Linear Morphing*) para permitir
cambios de tono dinámicos y naturales.
Con este tono es posible reproducir
resonancia amortiguada y otros matices
de piano, que lo hace ideal para
prácticamente cualquier tipo de
interpretación de piano.
MODERN Este tono proporciona un sonido de
piano de cola brillante. El volumen y el
timbre de este tono responden
rápidamente a las diferentes presiones
del teclado. Este tono es la elección
ideal para actuaciones dinámicas, en
vivo.
CLASSIC Este es un tono de piano natural que
ofrece un sonido comparable con la de
un piano acústico. La resonancia es más
pronunciada, lo que permite una
expresión de delicados matices. Este
tono es la elección ideal para lecciones
y sesiones de práctica.
MELLOW Tono de piano de cola cálido y tenue.
BRIGHT Tono de piano de cola brillante y
cristalino.
Punto de división
Rango bajo Rango alto
BASS PIPE ORGAN
(Tono actualmente seleccionado)
AP460-ES-1A.indd 72 2014/07/04 17:13:09
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-9
Los tonos de su piano digital cuentan con elementos
incorporados que le dan la reverberación característica
de un piano acústico. Cada uno de estos elementos
pueden ajustarse individualmente a uno de los cuatro
niveles.
z HAMMER RESPONSE
z
STRING RESONANCE
z
LID SIMULATOR
NOTA
El estado de apertura o cierre de la tapa del piano
digital no afecta al ajuste LID SIMULATOR.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón que
corresponda con el elemento cuyo ajuste se
desea cambiar.
Cada vez que presione el botón se desplazará a la
siguiente opción para ese ajuste. El piano digital le
indica mediante un patrón de pitidos cuál es la
opción seleccionada actualmente:
Un pitido: Opción 1 3 Dos pitidos: Opción 2 3
Tres pitidos: Opción 3 3 Cuatro pitidos: Opción 4
3 Un pitido: Opción 1, etc.
Cada vez que se selecciona el ajuste estándar del
elemento correspondiente se iluminará la luz de cada
botón.
NOTA
Además de lo mencionado arriba, los tonos de piano
también tienen un KEY OFF SIMULATOR.
z
KEY OFF SIMULATOR
Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos
tonos, de manera que suenen simultáneamente.
Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el
primer tono seleccionado será el principal, mientras
que el segundo será el estratificado.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, mantenga presionada la tecla
para el primer tono que desea estratificar y
luego la tecla para el segundo tono.
Ejemplo:
Primero presione la tecla
GRAND PIANO
BRIGHT
y luego presione la tecla STRINGS 1.
2.
Para cancelar la estratificación del teclado,
seleccione otro tono presionando el botón
GRAND PIANO o utilice el procedimiento
descrito en “Selección y ejecución de un
tono” (página ES-7).
NOTA
No se puede estratificar el tono BASS con otro tono.
No se puede realizar la operación de estratificación
cuando se graba en la pista 2.
Ajuste de las características
de sonido de un piano
acústico
Controla el tiempo de retardo desde que se presiona
una tecla hasta que suena la nota.
Ajustes
1: Rápido 2: Sensación de un piano de cola
3: Algo más lento 4: Lento
Permite ajustar la reverberación característica
(resonancia de las cuerdas) de un piano acústico.
Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde
con la canción que se está tocando o con sus
preferencias personales.
Ajustes
1: Suprimida 2: Ligeramente suprimida
3: Reverberación 4: Reverberación fuerte
Permite cambiar la resonancia del sonido según el
grado de apertura de la tapa de un piano digital.
Ajustes
1: Tapa cerrada 2: Tapa ligeramente abierta
3: Tapa totalmente abierta 4: Tapa desmontada
Produce el decaimiento de las notas cuando se
sueltan las teclas.
Estratificación de dos tonos
GRAND PIANO BRIGHT
STRINGS 1
AP460-ES-1A.indd 73 2014/07/04 17:13:09
ES-10
Ejecución con tonos diferentes
Para ajustar el balance del volumen entre
los dos tonos estratificados
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione las teclas indicadas a
continuación para ajustar el volumen de los
tonos estratificados.
Para restablecer el ajuste del volumen a su valor
inicial predeterminado, mantenga presionado el
botón FUNCTION y presione ambas teclas
simultáneamente.
Para aplicar un simulador de salas
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al nombre del simulador de
salas que se desea seleccionar.
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Configuración inicial (central)
Volumen del tono principal
(Primer tono seleccionado)
Volumen del tono estratificado
(Segundo tono seleccionado)
Uso de los efectos
Simulador de salas : Hace que sus notas resuenen.
Coro : Añade más amplitud a sus notas.
Nombre del
simulador de salas
Descripción
DUTCH CHURCH Iglesia en Ámsterdam con
una acústica apropiada para
la música
STANDARD HALL Sala de conciertos estándar
BERLIN HALL Sala de conciertos de música
clásica en Berlín, tipo arena
FRENCH
CATHEDRAL
Gran catedral gótica en
París
Simulador de salas
AP460-ES-1A.indd 74 2014/07/04 17:13:09
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-11
Para aplicar coro a un tono
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice la tecla CHORUS para
desplazarse por los ajustes disponibles.
Cada vez que presiona la tecla CHORUS, el piano
digital emite un pitido de acuerdo con el ajuste que se
ha seleccionado, tal como se muestra en la siguiente
tabla.
Coro
Acerca de DSP
El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos
complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que
se enciende el piano digital.
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas
de las teclas pulsadas se sostienen (continúan
reproduciéndose) por un tiempo más prolongado.
Cuando se selecciona GRAND PIANO para el tono,
el uso de este pedal genera resonancia armónica y
otras resonancias, tal como el pedal apagador de un
piano de cola acústico.
z
Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
NOTA
Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto
deseado, es posible que cable del pedal no esté
correctamente conectado. Proceda al paso 1 en “Para
conectar los cables” (página ES-52).
Número de pitidos Ajuste
1 (largo)
1 (corto)
2
3
4
Desactivación (OFF)
Coro ligero
Coro mediano
Coro intenso
Flanger (efecto silbante)
Coro
Uso de los pedales del piano
digital
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
AP460-ES-1A.indd 75 2014/07/04 17:13:09
ES-12
Ejecución con tonos diferentes
Deshabilitación de la emisión del ruido
del apagador
El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de
timbre metálico que se produce cuando el apagador de
un piano acústico se separa de los cables del pedal al
pisar el pedal apagador. La resonancia del apagador
del piano digital normalmente incluye el ruido del
apagador, pero el siguiente procedimiento le permitirá
deshabilitar su emisión.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla del ruido del
apagador.
Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes”
(página ES-29).
Cada vez que presiona la tecla, se cambia el ajuste y,
el piano digital emite un pitido tal como se describe a
continuación.
Pitido largo: Emisión del ruido del apagador
deshabilitada
Pitido corto: Emisión del ruido del apagador
habilitada
1.
Presione el botón METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
La luz ubicada encima del botón START/STOP a
parpadea al compás del metrónomo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla METRONOME
BEAT del teclado.
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
avanza al paso 3.
3.
Manteniendo presionado el botón
FUNCTION desde el paso anterior, presione
una de las teclas BEAT (0 a 9) para
especificar un valor de pulsación.
Puede especificar un valor de pulsación en el rango
de 0 a 9 (pulsaciones por compás). Sonará una
campanilla con el primer tiempo de cada compás, y
clics con las restantes pulsaciones. Si especifica 0 se
emitirá directamente un clic, sin ninguna campanilla.
Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo
constante.
4.
Suelte el botón FUNCTION y luego vuélvalo
a presionar mientras mantiene presionada la
tecla METRONOME TEMPO.
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
avanza al paso 5.
Uso del metrónomo
AP460-ES-1A.indd 76 2014/07/04 17:13:10
Español
Ejecución con tonos diferentes
ES-13
5.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de
20 a 255 tiempos por minuto.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de
tempo aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar un valor de tempo específico, puede
usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
6.
Para apagar el metrónomo, presione el botón
METRONOME o el botón START/STOP
a.
NOTA
Si utiliza las teclas de entrada de valor (0 a 9) para
ingresar valores de pulsación y/o tempo y los
valores se encuentran dentro de los rangos de ajuste
admisibles, el piano digital emitirá un tono alto
cuando suelte el botón FUNCTION. Si hay un valor
fuera del rango admisible, se emitirá un tono bajo.
En lugar de los pasos 4 y 5 anteriores también puede
realizar el siguiente procedimiento para especificar
un valor de tempo.
Mientras mantiene presionado el botón
METRONOME, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de 20 a
255 (pulsaciones por minuto).
En el paso 5 del procedimiento anterior, si presiona
simultáneamente las teclas + y –, se ajusta el tempo
de la canción para la lección de Concert Play o de la
canción de la biblioteca musical que seleccionó la
última vez en el piano digital. Si presiona + y
durante la grabación, el valor de tempo se restaura a
120.
Para ajustar el volumen del metrónomo
El siguiente procedimiento podrá realizarse en
cualquier momento, independientemente de que el
metrónomo esté sonando o no.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas de volumen del
metrónomo para especificar un valor de
volumen en el rango de 0 a 42.
Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en
la página ES-29.
Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del
volumen del metrónomo aumenta en 1.
NOTA
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente T y S.
El modo Dúo le permite dividir el teclado del piano
digital en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo.
Los lados izquierdo y derecho del teclado poseen
prácticamente el mismo rango. El pedal izquierdo
funciona como pedal apagador para el lado izquierdo,
mientras que el pedal derecho funciona como pedal
apagador para el lado derecho.
El modo Dúo es la forma perfecta de tomar las
lecciones, el profesor tocando en el lado izquierdo, y el
alumno tocando la misma canción en el lado derecho.
NOTA
Las operaciones a medio pedal pueden realizarse
solamente con el pedal apagador para el teclado del
lado derecho.
Ejecución del piano a dúo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C6
Teclado
Punto de división
Teclado izquierdo Teclado derecho
(C central)(C central)
Pedales
Pedal apagador del lado
izquierdo
Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho
Pedal apagador del lado
derecho
AP460-ES-1A.indd 77 2014/07/04 17:13:10
ES-14
Ejecución con tonos diferentes
1.
Seleccione el tono de piano que desea usar
para el dúo.
Ejemplo: GRAND PIANO (CLASSIC)
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón
METRONOME para alternar entre dúo
activado (luz iluminada) y desactivado (luz
apagada).
¡
IMPORTANTE!
El modo Dúo no se puede usar durante la grabación
(página ES-20).
Los ajustes HAMMER RESPONSE, STRING
RESONANCE y LID SIMULATOR no se pueden
cambiar mientras el piano digital está en el modo
Dúo.
NOTA
Es posible configurar el piano para que el tono del
teclado del lado izquierdo se emita por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del lado derecho por
el altavoz derecho, mientras está activado el modo
dúo. Para obtener más información, consulte “Paneo
a dúo” (página ES-30).
Cambio de las octavas de los teclados
para el dúo
Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de
los rangos de los teclados izquierdo y derecho en
unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo,
en el caso de que el rango predeterminado inicial no
sea suficiente cuando una persona está tocando la parte
de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano
derecha.
1.
Mientras mantiene presionados los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado izquierdo. Mantenga presionados
FUNCTION y METRONOME mientras
avanza al paso 2 de abajo.
Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado izquierdo.
Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo
izquierdo del teclado se asignará el rango
indicado a continuación.
2.
Mientras continúa presionando los botones
FUNCTION y METRONOME, presione la
tecla C que desea situar en C4 (C central) del
teclado derecho.
Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado derecho.
NOTA
Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos
iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar
en el modo Dúo.
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
Teclado izquierdo Teclado derecho
(Tecla presionada)
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
AP460-ES-1A.indd 78 2014/07/04 17:13:10
ES-15
Español
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de
concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Su piano digital viene con 10 canciones incorporadas
de piano y de orquesta (Concert Play 1 a 10) y 60 solos
de piano (Music Library 1 a 60).
La Interpretación de concierto (Concert Play) le
permite tocar con acompañamiento orquestal. Puede
utilizar la biblioteca musical (Music Library) para
practicar famosas piezas de piano.
Puede reproducir las 10 canciones de Interpretación
de concierto en orden secuencial, desde el comienzo
al fin, para disfrutar escuchándolas.
¡
IMPORTANTE!
Después de seleccionar una canción incorporada,
se puede tardar varios segundos en cargar los datos
de la canción. Las teclas del teclado y las
operaciones de los botones se deshabilitan mientras
se están cargando los datos. Si está tocando algo
en el teclado, la siguiente operación puede provocar
el cese de la salida.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón START/STOP
a.
La reproducción de la Interpretación de concierto se
iniciará desde la canción 1.
Las canciones se reproducen en el orden numérico de
la Interpretación de concierto.
También puede reproducir una canción para la
práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el
predefinido para la canción que se está
reproduciendo.
2.
Para cambiar la reproducción de
demostración a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas CONCERT PLAY SELECT
(+ y –) para especificar un número de
canción.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
Para obtener información acerca de las canciones de
Interpretación de concierto, consulte la “Lista de
Interpretación de concierto” en la página A-1.
3.
Presione de nuevo el botón START/STOP
a para detener la reproducción de la
canción incorporada.
NOTA
Las operaciones de selección de la canción y cese de
reproducción descritas anteriormente son las únicas
operaciones que se pueden realizar durante la
reproducción de las canciones de demostración.
START/STOP a
FUNCTION
SONG RECORDER
Ejecución de las canciones
demostración
AP460-ES-1A.indd 79 2014/07/04 17:13:10
ES-16
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
La Interpretación de concierto incluye grabaciones de
orquestas en vivo, para que usted pueda tocar con
acompañamientos auténticos. La Interpretación de
concierto también se puede utilizar para las prácticas
en 3 pasos.
Paso 1: LISTEN
Escuche la reproducción del piano y de la orquesta
para familiarizarse con la música.
Paso 2: LESSON
Practique la parte de piano de la Interpretación de
concierto.
Puede desactivar la parte de la mano izquierda o
mano derecha de una canción incorporada y
acompañarla con el piano.
Paso 3: PLAY
Interprete acompañado por la orquesta.
La Interpretación de concierto incluye 10 canciones,
numeradas de 1 a 10.
La Interpretación de concierto contiene grabaciones
reales de una orquesta. Debido a ello, los sonidos del
instrumento difieren de los tonos que se pueden
seleccionar con este piano (página ES-7). Esto
también significa que la Interpretación de concierto
incluye sonidos respiratorios y ruidos de ejecución.
Para escuchar una canción de la
Interpretación de concierto (LISTEN)
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas CONCERT
PLAY SELECT + y – del teclado para
desplazar los números de las canciones en
orden secuencial (de 1 a 10).
Para obtener información acerca de las canciones de
Interpretación de concierto, consulte la “Lista de
Interpretación de concierto” en la página A-1.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla LISTEN del
teclado.
Se ingresa al modo Escuchar para poder escuchar la
interpretación de piano y orquesta.
El tempo de la reproducción se fija y no se puede
cambiar durante la reproducción en el modo
Escuchar.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado para iniciar la
reproducción.
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
4.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
NOTA
Puede ajustar el nivel de volumen de la
reproducción, según se desee. Para obtener más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” (página ES-27).
Interpretación de concierto
(CONCERT PLAY)
Cómo practicar una canción de
la Interpretación de concierto
AP460-ES-1A.indd 80 2014/07/04 17:13:11
Español
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
ES-17
Para practicar la parte de piano (LESSON)
PREPARACIÓN
Puede cambiar el tempo de la reproducción, según
se desee. Para obtener más información, consulte
“Configuración de los ajustes con el teclado” (página
ES-27).
Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla LESSON del
teclado.
Se ingresa al modo de lección, para que pueda
interpretar simplemente acompañado de la parte del
piano.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L/R) para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado.
La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
4.
Toque la parte faltante en el teclado.
5.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
Para tocar con acompañamiento
orquestal (PLAY)
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla PLAY del
teclado.
Se ingresa al modo de reproducción, para que se
reproduzca la parte de la orquesta, sin la parte del
piano.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CONCERT
PLAY a del teclado para iniciar la
reproducción.
El tempo de la reproducción se fija y no se puede
cambiar durante la reproducción en el modo de
reproducción.
3.
Toque la parte del piano en el teclado.
4.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY
a del teclado.
Mano
izquierda
Mano
derecha
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
AP460-ES-1A.indd 81 2014/07/04 17:13:11
ES-18
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
Puede utilizar la biblioteca musical para disfrutar
escuchando o para practicar piezas de piano.
La biblioteca musical incluye 60 canciones,
numeradas de 1 a 60.
También puede importar hasta 10 canciones* desde
una computadora a la memoria del piano digital, y
asignarles los números de canciones de la biblioteca
musical, de 61 a 70.
* Puede descargar datos musicales de Internet y luego
transferirlos desde su ordenador a la memoria del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Transferencia de datos de canciones con un
ordenador (computadora)” en la página ES-47.
1.
Busque el número de la canción que desea
reproducir en la “Lista de la biblioteca
musical” en la página A-1.
2.
Para cambiar a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT
(+, –, 0 a 9) para especificar el número de
una canción.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la
canción aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar un número específico de canción,
puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
3.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezará a reproducir la canción.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a .
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
NOTA
Si presiona simultáneamente las teclas + y – se
seleccionará el número de canción 1.
También puede ajustar el tempo y el volumen de
reproducción de la canción. Si desea más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” en la página ES-27.
Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la
mano derecha de una canción y tocar el piano digital
mientras suena.
NOTA
La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras
esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer
tono de piano (Primo) o el segundo (Secondo) y
tocar acompañado de la canción.
PREPARACIÓN
Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el
tempo. Consulte el paso 3 en “Uso del metrónomo”
(página ES-12).
Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón SONG
RECORDER (L/R) para seleccionar la parte
que desea desactivar.
Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón iluminada) y desactivada (luz del
botón apagada).
2.
Presione el botón START/STOP a.
La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
3.
Toque la parte faltante en el teclado.
4.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón START/STOP a.
Biblioteca musical
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
Practicando con una canción
de la biblioteca musical
Mano
izquierda
Mano
derecha
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
AP460-ES-1A.indd 82 2014/07/04 17:13:11
Español
Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración)
ES-19
Su piano digital le permite reproducir datos de audio
(archivos WAV*) guardados en una unidad flash USB.
Si desea más información, consulte “Unidad flash
USB” en la página ES-35.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
PREPARACIÓN
Prepare una unidad flash USB que contenga los
datos que fueron grabados con el grabador de audio
del piano digital. Si desea más información, consulte
“Grabación en una unidad flash USB (Grabador de
audio)” en la página ES-23.
También puede utilizar un ordenador y guardar
datos de audio (archivo WAV) en la unidad flash
USB para su reproducción. Si desea más
información, consulte “Guardar datos estándar de
audio (archivos WAV) en una unidad flash USB” en
la página ES-36.
Inserte la unidad flash USB que contiene los datos
que desea reproducir en el puerto de la unidad flash
USB de su piano digital.
1.
Presione el botón AUDIO RECORDER.
Asegúrese de soltar el botón inmediatamente
después de presionarlo. No lo mantenga
presionado.
Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón
START/STOP a.
2.
Presione el botón SONG RECORDER para
que su luz se ilumine.
3.
Mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras selecciona la canción que desea
con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT.
Si presiona la tecla de más (+) se desplazará a través
de los nombres de archivos de canciones
(TAKE01.WAV, TAKE02.WAV, etc.). Si presiona la
tecla de menos (–) se desplazará hacia atrás.
También podrá seleccionar un archivo directamente
ingresando su número con las teclas numéricas (0 a
9). El piano digital emitirá un pitido si no hay ningún
archivo en la unidad flash USB que corresponda con
el número que se ha ingresado.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
AUDIO RECORDER, presione el botón
START/STOP a.
Se iniciará la reproducción de la canción
seleccionada.
5.
Para detener la reproducción de la canción,
presione el botón START/STOP a.
Reproducción de los datos de
audio guardados en una
unidad flash USB
AP460-ES-1A.indd 83 2014/07/04 17:13:14
ES-20
Grabación y reproducción
También puede usar el grabador de canciones para
grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones
integrada. Cuando se inserta una unidad flash USB
disponible en el mercado en el puerto de la unidad
flash USB del piano digital, podrá grabar datos de
audio en la unidad flash USB (Grabador de audio) y
reproducirlos.
Pistas
Una pista es un contenedor de datos grabados, y una
canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2.
Puede grabar separadamente cada pista y luego
combinarlas de manera que se reproduzcan
conjuntamente como una sola canción.
Capacidad de memoria
Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la
memoria del piano digital.
La luz del botón SONG RECORDER parpadeará a
alta velocidad cuando quede poca memoria.
Cuando el número de notas de la memoria exceda el
valor máximo, la grabación se detiene
automáticamente.
Datos grabados
Ejecución en el teclado
Tonos usados
Operaciones de pedal
Ajustes de simulador de salas y coro (sólo pista 1)
Ajuste de tempo (sólo pista 1)
Ajuste de estratificación (sólo pista 1)
Ajuste de división (sólo pista 1)
Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1)
Almacenamiento de los datos grabados
Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos
grabados previamente en la memoria.
Cualquier fallo en el suministro de energía eléctrica
durante la grabación hará que se borren todos los
datos de la pista que se estaba grabando.
¡
IMPORTANTE!
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o
reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida
o borrado de datos grabados ocasionados por mal
funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.
START/STOP a METRONOME
AUDIO RECORDER, FUNCTION
SONG RECORDER
Grabación en la memoria de
canciones integrada
(Grabador de canciones)
Pista 1 Grabación
Mientras se
reproduce. . .
Pista 2 Grabación
Canción
AP460-ES-1A.indd 84 2014/07/04 17:13:14
Español
Grabación y reproducción
ES-21
Cada presión del botón SONG RECORDER le
permitirá desplazarse por las opciones de grabación, en
la secuencia mostrada debajo.
Grabación de una pista específica de una
canción
Después de grabar en una de las pistas de una canción,
podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que
ha grabado en la primera pista.
1.
Presione dos veces el botón SONG
RECORDER hasta que su luz parpadee.
En este momento, la luz L parpadea indicando que el
piano digital se encuentra en espera para realizar la
grabación en la pista 1.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón SONG
RECORDER (L/R) para seleccionar la pista
que desea grabar.
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Pista 1: Luz L
Pista 2: Luz R
Ejemplo: Pista 1 seleccionada
3.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
Tono (página ES-7)
Efectos (página ES-10)
NOTA
Si desea que el metrónomo suene mientras usted
está grabando, configure los ajustes de tiempo y
tempo y, a continuación, presione el botón
METRONOME. Si desea más información, consulte
“Uso del metrónomo” en la página ES-12.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se iniciará automáticamente.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER y
la luz de la pista grabada cambien de parpadeo a
encendido continuo.
Para reproducir la pista recién grabada, presione el
botón START/STOP a.
6.
Tras finalizar la grabación o reproducción,
presione el botón SONG RECORDER para
que se apague la luz correspondiente.
Uso del botón SONG
RECORDER
Iluminada Parpadeando Apagada
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Normal
AP460-ES-1A.indd 85 2014/07/04 17:13:14
ES-22
Grabación y reproducción
Grabación de una pista mientras se está
reproduciendo otra pista
1.
Presione el botón SONG RECORDER para
que su luz se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón SONG
RECORDER (L/R) para seleccionar la pista
que desea reproducir mientras graba.
3.
Presione el botón SONG RECORDER hasta
que su luz parpadee.
Esto hace que la luz L parpadee.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón SONG
RECORDER (L/R) para seleccionar la pista
que desea grabar.
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1
mientras graba en la pista 2
5.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
6.
Presione el botón START/STOP a o
toque algo en el teclado.
Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la
pista grabada como la grabación de la otra pista.
7.
Para detener la grabación, presione el botón
START/STOP a.
Reproducción desde la memoria del
piano digital
1.
Presione el botón SONG RECORDER para
que su luz se ilumine.
NOTA
Cuando una canción tenga algo grabado en ambas
pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir
sólo la otra pista, según se desee.
2.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezará a reproducir la canción y/o pista
seleccionada por usted.
NOTA
Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está
reproduciendo una pista.
Presione otra vez el botón START/STOP a para
detener la reproducción.
Iluminada
(Reproducción)
Parpadeando
(Espera de grabación)
AP460-ES-1A.indd 86 2014/07/04 17:13:14
Español
Grabación y reproducción
ES-23
Borrado de los datos grabados
El siguiente procedimiento permite borrar una pista
específica de una canción.
¡
IMPORTANTE!
El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos de la pista seleccionada.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
1.
Presione dos veces el botón SONG
RECORDER hasta que su luz parpadee.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón SONG
RECORDER (L/R) para seleccionar la pista
que desea borrar.
3.
Presione el botón SONG RECORDER hasta
que su luz se ilumine.
Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada
en el paso 2 de este procedimiento.
Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado
4.
Una vez más, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón
SONG RECORDER.
La pista seleccionada se borra y se pone en espera de
reproducción.
Para cancelar la operación de borrado en cualquier
momento, presione dos veces el botón SONG
RECORDER para que se apague su luz.
NOTA
Desde el paso 3, sólo se podrá utilizar el botón
SONG RECORDER (L/R) del piano digital hasta
que se ejecute la operación de borrado en el paso 4.
No se podrá realizar ninguna otra operación de
botón.
Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la
unidad flash USB como datos de audio (archivos
WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen
los datos guardados en la memoria de canciones, se
grabarán los datos reproducidos y su interpretación en
el teclado en la unidad flash USB.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
Capacidad de grabación
99 archivos (Nº 01 a Nº 99)
El tiempo de grabación máximo por archivo es de
aproximadamente 25 minutos.
Datos grabados
Se graba todo lo que se toca en el piano digital.
No es posible la grabación de partes individuales.
Almacenamiento de los datos grabados
Cada vez que se graban datos de audio en la unidad
flash USB, se les asigna un nombre de archivo nuevo y,
por lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes.
Grabación de las ejecuciones en el piano
digital (Grabador de audio)
PREPARACIÓN
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
piano digital antes del uso. Si desea más
información, consulte “Unidad flash USB” en la
página ES-35.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
Cuando usted conecta una unidad flash USB, el piano
digital debe “montarla” previamente y prepararse
para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las
operaciones del piano digital se deshabilitan
momentáneamente durante el proceso de montaje de
la unidad flash USB. Las luces L/R del piano digital
parpadean mientras se está ejecutando el proceso de
reconocimiento. Puede demorar unos 10 o 20
segundos o aún mas para que la unidad flash USB sea
montada. No intente realizar ninguna operación en el
piano digital mientras se está ejecutando una
secuencia de montaje (mientras están parpadeando
las luces L/R). La unidad flash USB debe ser
montada cada vez que la conecta al piano digital.
Apagada Parpadeando: Espera de borrado
Grabación en una unidad flash
USB (Grabador de audio)
AP460-ES-1A.indd 87 2014/07/04 17:13:15
ES-24
Grabación y reproducción
2.
Presione el botón AUDIO RECORDER.
Asegúrese de soltar el botón inmediatamente
después de presionarlo. No lo mantenga
presionado.
Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón
START/STOP a.
3.
Presione el botón SONG RECORDER para
que su luz se ilumine.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La luz del botón SONG RECORDER parpadeará
una o dos veces indicando que se ha iniciado la
grabación en la unidad flash USB.
NOTA
No retire la unidad flash USB del puerto de la
unidad flash USB mientras las dos luces START/
STOP a estén parpadeando o estén iluminadas. Si
lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán
dañar los datos.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
AUDIO RECORDER.
Las luces de los dos botones START/STOP a
parpadean tres o cuatro veces para indicar que la
grabación de audio ha finalizado. Si desea continuar
con la grabación, realice las operaciones desde el paso
4 de este procedimiento. Si desea reproducir lo que
ha grabado, realice las operaciones desde el paso 3 de
“Reproducción de los datos grabados en una unidad
flash USB” (página ES-25). Para salir de la operación
de grabación/reproducción de audio, presione el
botón AUDIO RECORDER.
Grabación de la ejecución en el piano
digital mientras se reproducen los datos
de la memoria de canciones
(Grabador de audio)
1.
Presione el botón AUDIO RECORDER.
Asegúrese de soltar el botón inmediatamente
después de presionarlo. No lo mantenga
presionado.
Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón
START/STOP a.
2.
Presione el botón SONG RECORDER para
que su luz se ilumine.
3.
Presione el botón START/STOP a.
Se empezarán a reproducir los datos contenidos
actualmente en la memoria de canciones. Toque algo
en el piano digital.
4.
Para detener la grabación, presione el botón
AUDIO RECORDER.
Las luces de los dos botones START/STOP a
parpadean tres o cuatro veces para indicar que la
grabación de audio ha finalizado. Si desea continuar
con la grabación, realice las operaciones desde el paso
4 de “Grabación de las ejecuciones en el piano digital
(Grabador de audio)” (página ES-23). Si desea
reproducir lo que ha grabado, realice las operaciones
desde el paso 3 de “Reproducción de los datos
grabados en una unidad flash USB” (página ES-25).
Para salir de la operación de grabación/reproducción
de audio, presione el botón AUDIO RECORDER.
AP460-ES-1A.indd 88 2014/07/04 17:13:15
Español
Grabación y reproducción
ES-25
Reproducción de los datos grabados en
una unidad flash USB
1.
Presione el botón AUDIO RECORDER.
Asegúrese de soltar el botón inmediatamente
después de presionarlo. No lo mantenga
presionado.
Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón
START/STOP a.
2.
Presione el botón SONG RECORDER para
que su luz se ilumine.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
AUDIO RECORDER, presione el botón
START/STOP a.
Se iniciará la reproducción de la última canción
grabada.
Para seleccionar un archivo y reproducirlo
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
selecciona la canción que desea con las teclas MUSIC
LIBRARY SELECT.
Presione la tecla de menos (–) para desplazarse por
las canciones en orden cronológico inverso.
Presione la tecla de más (+) para desplazarse hacia
adelante.
También puede utilizar las teclas numéricas (0 a 9)
para ingresar un número de archivo (1 a 99) y
seleccionar directamente un archivo (TAKE01.WAV,
TAKE02.WAV, etc.). El teclado emitirá un pitido si no
hay ningún archivo en la unidad flash USB que
corresponda con el número ingresado.
4.
Para detener la reproducción de la canción,
presione el botón START/STOP a.
Ajuste del nivel de volumen del grabador
de audio
El siguiente procedimiento le permite ajustar el nivel
de volumen de los datos de audio grabados en una
unidad flash USB.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, ajuste el nivel de volumen por
medio de las teclas de volumen del grabador
de audio.
Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes”
(página ES-29).
Cada vez que presiona la tecla + (aumentar) o
– (disminuir), el valor de volumen cambia en 1.
NOTA
Para restablecer el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente las teclas + y –.
AP460-ES-1A.indd 89 2014/07/04 17:13:15
ES-26
Grabación y reproducción
Borrado de un archivo de audio de la
unidad flash USB
Los archivos pueden borrarse de a uno.
¡
IMPORTANTE!
El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos del archivo seleccionado.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
1.
Presione el botón AUDIO RECORDER.
Asegúrese de soltar el botón inmediatamente
después de presionarlo. No lo mantenga
presionado.
Se encenderán las dos luces indicadoras del botón
START/STOP a.
2.
Presione dos veces el botón SONG
RECORDER hasta que su luz parpadee.
3.
Si desea borrar el último archivo que ha
grabado, avance directamente al paso 4.
Para seleccionar un archivo y borrarlo
Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
selecciona la canción que desea con las teclas MUSIC
LIBRARY SELECT.
Presione la tecla de menos (–) para desplazarse por
las canciones en orden cronológico inverso.
Presione la tecla de más (+) para desplazarse hacia
adelante.
También puede utilizar las teclas numéricas (0 a 9)
para ingresar un número de archivo (1 a 99) y
seleccionar directamente un archivo (TAKE01.WAV,
TAKE02.WAV, etc.). El teclado emitirá un pitido si no
hay ningún archivo en la unidad flash USB que
corresponda con el número ingresado.
4.
Mantenga presionado el botón SONG
RECORDER hasta que parpadeen las dos
luces L (Izq.) y R (Der.).
5.
Una vez más, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón
SONG RECORDER.
El piano digital ingresará al modo de reproducción
del grabador de canciones después que se borre el
archivo.
Para cancelar la operación de borrado en cualquier
momento, presione dos veces el botón SONG
RECORDER para que se apague su luz.
NOTA
Cuando se graba un archivo nuevo, siempre se le
asigna automáticamente un número secuencial,
según el orden de introducción en la unidad flash
USB, a pesar de que haya un número anterior
vacante (sin usar por haberse borrado un archivo).
Por ejemplo, si la unidad flash USB contiene
archivos numerados 01, 02, 04, 07, 08, se asignará el
número 09 al siguiente archivo grabado en la unidad
flash USB.
AP460-ES-1A.indd 90 2014/07/04 17:13:15
ES-27
Español
Configuración de los ajustes con el teclado
Además de seleccionar tonos y canciones
(Interpretación de concierto o biblioteca musical),
también puede utilizar el botón FUNCTION en
combinación con las teclas del teclado para configurar
el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Lista de
parámetros” en las páginas ES-30 - ES-34
para encontrar el ajuste que desea
configurar, y observe sus detalles.
2.
Consulte “Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes” en la página ES-29
para encontrar la ubicación en el teclado con
el fin de configurar el ajuste que desea.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al ajuste que desea
configurar.
El piano digital emitirá un tono de operación después
de configurar el ajuste.
Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en
un semitono
4.
Suelte el botón FUNCTION para completar el
procedimiento de ajuste.
NOTA
Puede configurar el piano digital de manera que no
suene ningún tono de operación en el paso 3. Si
desea una información detallada, consulte “
dk
Tono
de operación” en “Lista de parámetros” en las
páginas ES-30 - ES-34.
FUNCTION
Para configurar ajustes con el
teclado
Tecla T de transposición
AP460-ES-1A.indd 91 2014/07/04 17:13:16
ES-28
Configuración de los ajustes con el teclado
Tipos de operación según los ajustes del
teclado
Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar
mientras se configuran los ajustes con las teclas del
teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D.
Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS 1 del teclado para
seleccionar el tono STRINGS 1
Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta
o disminuye rápidamente.
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente ambas teclas.
Ejemplo: Para ingresar “20”, presione las teclas 2, 0.
Al presionar una tecla, el piano digital emite un
pitido para avisarle cuál es el ajuste que se ha
seleccionado.
Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está
desactivado.
Por ejemplo: Si ha desactivado el coro y se presiona dos
veces la tecla CHORUS, el piano digital
emitirá dos pitidos, indicando que se ha
seleccionado el ajuste Medium Chorus (Coro
mediano).
NOTA
Puede encontrar el tipo de operación aplicable a
cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la
“Lista de parámetros” de las páginas ES-30 - ES-33.
Tipo A : Entrada directa
Tipo B : Subir o bajar un ajuste mediante las teclas
+ y – o T y S del teclado
Tipo C : Ingresar un valor mediante las teclas
numéricas (0 a 9)
Tipo D : Alternar o desplazarse por los ajustes
presionando una tecla del teclado
AP460-ES-1A.indd 92 2014/07/04 17:13:16
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-29
Español
Los números
1
a
dr
se corresponden con los mismos números de la “Lista de parámetros” en las páginas ES-30 - ES-34.
Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes
 
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
OFF
/
ON
+ +
+
+ + + + + +
[Teclado izquierdo]
[Teclado completo]
[Teclado central]
[Teclado derecho]
6
Selección de una canción de la biblioteca musical/
Selección de tempo/pulsación/temperamento
2
Control local
3
Canal de envío
5
Nota base
4
Temperamento
dn
Modo unidad flash USB
do
Formato
dp
Guardar
dq
Cargar
dr
Borrar
1
Modo de dispositivo USB
bn
Selección de un canción de la Interpretación de concierto
bp
Simulador de salas
bo
Volumen de la Interpretación de concierto
7
Tempo del metrónomo
8
Pulsación del metrónomo
bq
Selección del tono
bm
Reproducción
bl
Lección
9
Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto
bk
Escuchar
bq
Selección del tono
br
Chorus (Coro)
dm
Bloqueo de
funcionamiento
bs
Respuesta al tacto
bt
Brillantez
ck
Clave del teclado (Transposición)
cl
Volumen de la biblioteca musical (volumen ML)
cm
Volumen del metrónomo
cn
Balance de volumen del tono estratificado
co
Afinación del teclado (Afinación)
cp
Desplazamiento de octava
ct
Ruido del apagador
dk
Tono de operación
dl
Respaldo
cq
Volumen del grabador de audio
cr
Paneo a dúo
cs
Efecto amortiguador de graves
AP460-ES-1A.indd 93 2014/07/04 17:13:16
ES-30
Configuración de los ajustes con el teclado
Tonos
Lista de parámetros
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-28)
Descripción Observaciones
bp
Simulador de
salas
Desactivado (OFF),
DUTCH CHURCH
a FRENCH
CATHEDRAL
Predeterminado:
STANDARD
HALL
A Especifica el simulador de salas de
las notas. (página ES-10)
bq
Selección del
tono
Consulte la página
ES-7.
Predeterminado:
GRAND PIANO
(CONCERT)
A Asigna un tono al teclado.
(página ES-7)
br
Chorus
(CHORUS)
Desactivado (OFF),
1 a 4
Predeterminado:
Desactivado
D Controla la amplitud de las notas.
(página ES-10)
bt
Brillantez
(BRILLIANCE)
–3 a 0 a 3
Predeterminado: 0
B Especifica la brillantez de las notas.
Si presiona [+] las notas se vuelven
más brillantes y duras. Si presiona
[–] las notas se vuelven más dulces
y suaves.
Para restaurar el ajuste inicial
predeterminado (0), presione
simultáneamente [+] y [–].
cn
Balance de
volumen del
tono
estratificado
–24 a 0 a 24
Predeterminado:
–10
B Especifica el balance de volumen
entre el tono principal y el tono
estratificado. (página ES-9)
Para restaurar el ajuste inicial
predeterminado (
–10), presione
simultáneamente [+] y [–].
cr
Paneo a dúo Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Desactivado
D El tono del teclado del lado
izquierdo se emite por el altavoz
izquierdo, y el tono del teclado del
lado derecho por el altavoz
derecho, mientras está activado el
modo dúo. (página ES-13)
Se puede realizar solo con tonos de piano.
El simulador de salas no se aplica cuando se
activa este parámetro.
cs
Efecto
amortiguador de
graves
Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Desactivado
D Cuando se selecciona BASS
(LOWER) mientras está activado,
se aplicará reverberación sostenida
al tono BASS (LOWER) al pisar el
pedal apagador o el pedal de
sostenuto. (página ES-8)
ct
Ruido del
apagador
Desactivado (OFF),
Activado (ON)
Predeterminado:
Activado
D Habilita/deshabilita la emisión del
ruido del apagador. (página ES-12)
AP460-ES-1A.indd 94 2014/07/04 17:13:16
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-31
Español
Canción/Metrónomo
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-28)
Descripción Observaciones
6
Selección de
una canción de
la biblioteca
musical
(MUSIC
LIBRARY
SELECT)
1 a 70
Predeterminado: 1
B
C
Selecciona una melodía de la
biblioteca musical. (página ES-18)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la Interpretación de
concierto.
6
Tempo
(TEMPO)
20 a 255
Predeterminado:
120
B
C
Especifica el tempo de las
canciones del modo de Lección de
la Interpretación de concierto,
canciones de la biblioteca musical,
metrónomo, grabación y
reproducción, etc. (página ES-12)
Si presiona simultáneamente + y – durante
la grabación, el valor se ajusta a 120.
6
Pulsación
(BEAT)
0 a 9
Predeterminado: 4
C Especifica el tiempo del
metrónomo. (página ES-12)
7
Tempo del
metrónomo
(METRONOME
TEMPO)
Se ingresa a un modo de ajuste
para especificar el tempo del
metrónomo con las teclas del
teclado. Utilice las teclas
6
TEMPO del teclado para ingresar
un valor de tempo. (página ES-12)
El ajuste de tempo del metrónomo no se
puede configurar durante la reproducción
de una canción de la Interpretación de
concierto en el modo LISTEN o el modo
PLAY.
8
Pulsación del
metrónomo
(METRONOME
BEAT)
Se ingresa a un modo de ajuste
para especificar el pulsación del
metrónomo con las teclas del
teclado. Utilice las teclas
6
BEAT
del teclado para ingresar un valor
de pulsación. (página ES-12)
El ajuste de pulsación del metrónomo no se
puede cambiar durante la reproducción de
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical.
9
Reproducción/
parada de la
canción de
Interpretación de
concierto
(CONCERT
PLAY a)
Reproducción,
parada
D Se cambia entre reproducción y
parada de la canción de
Interpretación de concierto.
(página ES-16)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
bk
Escuchar
(LISTEN)
A Se ingresa al modo Escuchar de la
Interpretación de concierto.
(página ES-16)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bl
Lección
(LESSON)
A Se ingresa al modo Lección de la
Interpretación de concierto.
(página ES-17)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bm
Reproducción
(PLAY)
A Se ingresa al modo Reproducción
de la Interpretación de concierto.
(página ES-17)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bn
Selección de un
canción de la
Interpretación de
concierto
(SELECT +/–)
1 a 10
Predeterminado: 1
B Especifica un número de canción
de la Interpretación de concierto.
(página ES-16)
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
bo
Volumen de la
Interpretación de
concierto
(VOLUME +/–)
0 a 42
Predeterminado:
42
B Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la Interpretación
de concierto.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar mientras se
está ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical.
cl
Volumen de la
biblioteca
musical
(Volumen ML)
0 a 42
Predeterminado:
42
B Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la biblioteca
musical.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la Interpretación de
concierto.
cm
Volumen del
metrónomo
0 a 42
Predeterminado:
36
B Especifica el volumen del
metrónomo. (página ES-13)
AP460-ES-1A.indd 95 2014/07/04 17:13:17
ES-32
Configuración de los ajustes con el teclado
Teclado
Parámetro Ajustes
Tipo de operación
(página ES-28)
Descripción Observaciones
4
5
6
Temperamento
Temperamento
Nota base
Selección de
temperamento
Temperamento:
0 a 16
Nota base:
–, +, 0 a 9 (C a B)
Predeterminados:
Temperamento: 0
(Temperamento igual)
Nota base
: C
<Selección de un temperamento>
Mientras mantiene presionado el
botón
FUNCTION
, presione las
teclas pertinentes, como se describe a
continuación-
1. Presione la tecla de
temperamento
4
.
2. Utilice las teclas de temperamento
6
para seleccionar el
temperamento que desee.
Si desea avanzar directamente a
la selección de la nota base,
suelte el botón
FUNCTION
y
realice el siguiente
procedimiento.
<Selección de una nota base>
Mientras mantiene presionado el
botón
FUNCTION
, presione las
teclas pertinentes, como se describe a
continuación-
1. Presione la tecla de nota base
5
.
2. Especifique una nota base mediante
las teclas de entrada numérica
6
(–, +, 0 a 9).
Puede cambiar la
escala (sistema de
afinación) del
teclado, del
temperamento igual
estándar a otra
afinación que sea
más adecuada para
tocar música hindú,
árabe, clásica, etc.
Cuando se
selecciona un
temperamento
distinto de “Igual”,
también se deberá
configurar una nota
base (nota base del
temperamento de la
canción que se está
tocando).
Para obtener
información
detallada acerca del
temperamento,
consulte algún libro
sobre teoría
musical.
<Temperamentos>
0: Igual /
1: Mayor pura /
2: Menor pura /
3: Pitagórico /
4: Kirnberger 3 /
5: Werckmeister /
6: Tono medio /
7: Rast /
8: Bayati /
9: Hijaz /
10: Saba /
11: Dashti /
12: Chahargah /
13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
<Notas bases>
–: C / +: C
#
/ 0: D / 1: E
b
/ 2: E /
3: F / 4: F
#
/ 5: G / 6: A
b
/ 7: A /
8: B
b
/ 9: B
Este ajuste no se puede cambiar
durante la reproducción de la
Interpretación de concierto.
bs
Respuesta al
tacto
(TOUCH
RESPONSE)
Desactivado (OFF),
1 a 3
Predeterminado: 2
D Especifica el toque
relativo de las teclas
del teclado.
Si ajusta a un valor
inferior, se produce
un sonido más
potente con un
toque más ligero.
Cada vez que presiona una tecla, se
emitirá el número de pitidos
correspondiente al ajuste actual, tal
como se indica a continuación.
Una vez (largo): Desactivado
Una vez (corto): 1
Dos veces: 2
Tres veces: 3
ck
Clave del
teclado
(Transposición)
(TRANSPOSE)
–12 a 0 a 12
Predeterminado: 0
B Aumenta o
disminuye la
afinación del piano
digital en intervalos
de semitonos.
El ajuste de transposición no se
puede configurar mientras se
está ejecutando la reproducción
de la Interpretación de
concierto o de la biblioteca
musical, o durante el modo
Dúo.
Si eleva la clave del piano
digital, podría provocar la
distorsión de las notas de las
partes más altas del rango.
co
Afinación del
teclado
(Afinación)
415,5 Hz a 440,0 Hz
a 465,9 Hz
Predeterminado:
440,0 Hz
B Aumenta o
disminuye la altura
tonal general del
piano digital, en
pasos de 0,1 Hz a
partir de la altura
tonal estándar de
A4 = 440,0 Hz.
El ajuste de tonalidad no se
puede cambiar durante la
reproducción de Interpretación
de concierto o de la biblioteca
musical.
cp
Desplazamiento
de octava
–2 a 0 a 2
Predeterminado: 0
B Cambia el rango del
teclado en unidades
de octavas.
Los ajustes de desplazamiento
de octava se pueden configurar
para la parte del tono principal
y la parte del tono estratificado.
No se pueden configurar para
las partes de tono dividido.
AP460-ES-1A.indd 96 2014/07/04 17:13:17
Configuración de los ajustes con el teclado
ES-33
Español
MIDI y otros ajustes
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-28)
Descripción Observaciones
1
Modo de
dispositivo USB
MIDI,
Almacenamiento
Predeterminado:
MIDI
D El piano digital ingresa
automáticamente al modo MIDI al
conectarlo a un ordenador
mediante un cable USB. Seleccione
almacenamiento para guardar, en
un ordenador (computadora), los
datos de canciones de la memoria
de la grabadora, o para cargar los
datos de canciones del ordenador
en la memoria del piano digital.
(página ES-47)
Mientras esté seleccionado
Almacenamiento para este ajuste, las
luces de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC.
PIANO 1 parpadean mientras que todas
las demás luces están apagadas.
En este momento, todas las operaciones
del piano digital se deshabilitan.
Cada vez que presiona la tecla del modo
de dispositivo USB, se alterna entre los
modos MIDI y almacenamiento.
2
Control local
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Activado
D Si selecciona “Off” (Desactivación)
para el control local, se
desconectará la fuente de sonido
del piano digital, lo cual significa
que el piano digital no emitirá
ningún sonido al presionar las
teclas.
El ajuste de control local no se puede
cambiar durante la reproducción de
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical.
3
Canal de envío
1 a 16
Predeterminado: 1
B Especifica uno de los canales MIDI
(1 a 16) como el canal de envío para
enviar mensajes MIDI a un
dispositivo externo.
cq
Volumen del
grabador de
audio
00 a 42
Predeterminado:
42
B Puede ajustar el nivel de volumen
de los datos de audio grabados en
una unidad flash USB.
El nivel de audio no se puede ajustar
durante la grabación.
dk
Tono de
operación
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Activado
D Si selecciona “Off” (Desactivación)
se dejará de emitir el tono de
operación cada vez que se presiona
una tecla del teclado mientras se
presiona FUNCTION.
Este ajuste queda efectivo aunque
apague el piano digital.
El ajuste del tono de operación no se
puede cambiar durante la reproducción
de la Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando
el metrónomo, y durante la grabación.
dl
Respaldo
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Desactivado
D Si selecciona “On” (Activación)
para este ajuste, el piano digital
retiene sus ajustes actuales
*1
, y los
restaura al volver a encenderlo.
Cuando se selecciona “Off”
(Desactivación), los ajustes
*2
vuelven a sus ajustes iniciales
predeterminados al encender el
piano digital.
El ajuste de respaldo no puede cambiar
durante la reproducción de la
Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando
el metrónomo, en el modo Dúo, y
durante la grabación.
*1
Los siguientes ajustes no se retienen.
Modo Dúo
LR (parte) de la melodía
Control local
*2
Excepto para el ajuste de activación/
desactivación del tono de operación.
dm
Bloqueo de
funcionamiento
Desactivado,
Activado
Predeterminado:
Desactivado
D Si selecciona “On” (Activación)
para este ajuste, se bloquearán los
botones del piano digital (excepto
el botón de encendido P
(Encendido) y los botones
requeridos para desbloquear) y no
se podrán realizar otras
operaciones.
Active el bloqueo de
funcionamiento para proteger los
botones contra el accionamiento no
intencional.
El ajuste de bloqueo de operación no se
puede cambiar durante la reproducción
de la Interpretación de concierto o de la
biblioteca musical, mientras está sonando
el metrónomo, y durante la grabación.
AP460-ES-1A.indd 97 2014/07/04 17:13:17
ES-34
Configuración de los ajustes con el teclado
dn
Modo unidad
flash USB
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Desactivado
Modo unidad flash USB.
do
Formato
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Desactivado
Formatea una unidad flash USB.
dp
Guardar
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Desactivado
Guarda los datos en una unidad flash USB.
dq
Cargar
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Desactivado
Carga los datos de una unidad flash USB en la memoria de canciones del piano
digital.
dr
Borrar
Off
(Desactivación),
On (Activación)
Predeterminado:
Desactivado
Borra los datos de una unidad flash USB.
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página
ES-28)
Descripción Observaciones
AP460-ES-1A.indd 98 2014/07/04 17:13:17
ES-35
Español
Unidad flash USB
Su piano digital permite ejecutar las siguientes
operaciones de la unidad flash USB.
Unidades flash USB compatibles
Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos
¡
IMPORTANTE!
Se ha confirmado el funcionamiento del tipo de
unidad flash USB del tipo mencionado arriba, pero
no se garantiza el funcionamiento.
Utilice una unidad flash USB diferente en formato
FAT (FAT32).
Es posible que no se pueda utilizar una unidad flash
USB que sea reconocida como múltiples unidades
en su ordenador (computadora).
No se admiten unidades flash USB reconocidas por
el ordenador (computadora) como CD-ROM.
No se admiten unidades flash USB que dispongan
de las funciones antivirus y/o funciones de
seguridad.
Tipos de datos compatibles con el piano
digital
START/STOP a
FUNCTION
z Grabación directa de la interpretación a la unidad
flash USB como datos de audio (.WAV).
) Consulte “Grabación en una unidad flash USB
(Grabador de audio)” (página ES-23).
z Grabación directa de los datos de audio (.WAV)
guardados en una unidad flash USB
) Consulte “Guardar datos estándar de audio
(archivos WAV) en una unidad flash USB”
(página ES-36) y “Reproducción de los datos de
audio guardados en una unidad flash USB”
(página ES-19).
z Uso del grabador de canciones para guardar los
datos (.MID) de la canción grabada en una unidad
flash USB
) Consulte “Para guardar una canción grabada en
una unidad flash USB” (página ES-39)
z Carga de los datos (.MID, .CM2) de la canción
grabada en una unidad flash USB a un número de
canción de usuario del piano digital.
) Consulte “Para cargar los datos de canción de
una unidad flash USB en la memoria del piano
digital” (página ES-40)
z Reproducción directa de los datos (.MID, .CM2) de
la canción desde una unidad flash USB
) Consulte “Reproducción simple de una canción
de una unidad flash USB” (página ES-43).
z Consulte “Formateo de una unidad flash USB”
(página ES-38).
z Consulte “Borrar datos de una unidad flash USB”
(página ES-42)
.MID : Se pueden guardar en la memoria del piano
digital, en una unidad flash USB o en un
ordenador (computadora) (conectada a través
de USB).
.CM2 : Se pueden guardar en la memoria del piano
digital, en una unidad flash USB o en un
ordenador (computadora) (conectada a través
de USB).
.CSR : Se pueden guardar en la memoria del piano
digital o en un ordenador (computadora)
(conectada a través de USB).
.WAV: Se pueden guardar en una unidad flash USB.
AP460-ES-1A.indd 99 2014/07/04 17:13:18
ES-36
Unidad flash USB
Guardar y cargar formatos de datos y
capacidades
* Pueden convertirse a un archivo MIDI estándar
(SMF formato 0, extensión del nombre de archivo
.MID) y guardarse.
NOTA
Debido a que los datos de audio se pueden grabar y
reproducir directamente desde una unidad flash
USB, no ha necesidad de guardarlos o cargarlos en la
memoria del piano digital.
Al realizar una grabación con el grabador de audio del
piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en
la unidad flash USB. Los archivos WAV se guardan en
la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los
nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV. También
puede conectar una unidad flash USB a un ordenador
(computadora) y cambiar los nombres de los archivos
de datos de audio (WAV) al formato
“TAKEXX.WAV”* y ponerlos en la carpeta AUDIO.
Entonces podrá volver a reproducirlos en el piano
digital.
* XX = 01 a 99
Si desea información sobre la reproducción, consulte
“Reproducción de los datos de audio guardados en
una unidad flash USB” (página ES-19).
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre
de archivo)
Operaciones
compatibles
Guardar
en la
unidad
flash
USB
Cargar
desde
una
unidad
flash
USB
Canciones
de usuario
(página
ES-47)
Uno de los siguientes dos
tipos de datos musicales
1. Datos en formato
CASIO (CM2)
2. Archivos MIDI
estándar (MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
O
Canciones
grabadas
con el
grabador de
canciones
(página
ES-20)
Datos de la canción
grabada en este piano
digital (MID)
O*
Guardar datos estándar de
audio (archivos WAV) en una
unidad flash USB
\AUDIO
TAKE01.WAV
TAKE02.WAV
TAKE99.WAV
Unidad flash USB
Archivos .WAV
AP460-ES-1A.indd 100 2014/07/04 17:13:18
Español
Unidad flash USB
ES-37
Precauciones sobre el manejo de la
unidad flash USB y el puerto de la unidad
flash USB
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompañan a la unidad
flash USB.
Evite utilizar una unidad flash USB bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
dañar los datos guardados en la unidad flash USB.
Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Lugares expuestos a fuertes cargas
electrostáticas y ruidos digitales.
Nunca retire la unidad flash USB mientras se estén
escribiendo datos en/o cargando datos de la misma.
Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la
unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto
de la unidad flash USB.
Nunca inserte nada que no sea una unidad flash
USB en el puerto de la unidad flash USB. De lo
contrario, se correrá el riesgo de un mal
funcionamiento.
Una unidad flash USB podrá estar caliente después
de un uso prolongado. Esto es normal y no es
ningún signo de anomalía.
Si la electricidad estática de sus manos o de una
unidad flash USB se transmite al puerto de la unidad
flash USB, puede producirse un mal funcionamiento
del piano digital. Si esto sucede, apague el piano
digital y vuélvalo a encender.
¡
IMPORTANTE!
Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea
una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash
USB.
Cuando usted conecta una unidad flash USB, el
piano digital debe “montarla” previamente y
prepararse para el intercambio de datos. Tenga en
cuenta que las operaciones del piano digital se
deshabilitan momentáneamente durante el proceso
de montaje de la unidad flash USB. Las luces L/R
del piano digital parpadean mientras se está
ejecutando el proceso de reconocimiento. Puede
demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para
que la unidad flash USB sea montada. No intente
realizar ninguna operación en el piano digital
mientras se está ejecutando una secuencia de
montaje (mientras están parpadeando las luces L/
R). La unidad flash USB debe ser montada cada vez
que la conecta al piano digital.
Para insertar una unidad flash USB
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital, tal como
se muestra en la siguiente ilustración.
Introduzca lentamente la unidad flash USB hasta el
fondo. No aplique una fuerza indebida mientras
inserta la unidad flash USB.
Para extraer una unidad flash USB
1.
Compruebe que no haya una operación de
intercambio de datos en curso y luego
extraiga directamente la unidad flash USB.
Derechos de autor
Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su
disfrute personal. Cualquier reproducción de un
archivo en formato de audio o de música, sin la
autorización del titular de los derechos de autor,
está estrictamente prohibida por las leyes sobre
derechos de autor y los tratados internacionales.
Asimismo, queda terminantemente prohibida la
distribución de tales archivos a terceras partes o la
difusión por Internet, sin importar que tales
actividades se realicen con o sin fines de lucro.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace
responsable por los usos de este piano digital que
puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación
de los derechos de autor.
Cómo insertar y extraer una
unidad flash USB al/del piano
digital
Unidad flash USB
Puerto de la unidad
flash USB
AP460-ES-1A.indd 101 2014/07/04 17:13:18
ES-38
Unidad flash USB
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el
piano digital antes de usarla por primera vez.
Antes de formatear una unidad flash USB,
asegúrese de que no contenga datos importantes
guardados.
El piano digital realiza el formateo con una
operación de “formateo rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la unidad flash
USB, formatéela en su ordenador (computadora) o
mediante algún otro dispositivo.
<Unidades flash USB compatibles>
Este piano digital es compatible con unidades flash
USB en formato FAT32. Si su unidad flash USB está
formateada para un sistema de archivos diferentes,
utilice la función formatear de Windows para volver a
formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido.
Diagrama estructural de la carpeta de la
unidad flash USB
Si formatea una unidad flash USB en el piano digital se
crearán automáticamente las carpetas mostradas en el
siguiente diagrama.
1.
Inserte la unidad flash USB que desea
formatear en el puerto de la unidad flash USB
del piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al modo unidad flash USB.
Esto hace que las luces L/R parpadeen.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de formateo.
Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER se
ilumine.
Para cancelar la operación de formateo, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras presiona
la tecla del modo unidad flash USB.
Formateo de una unidad flash
USB
\AUDIO
TAKE01.WAV
TAKE02.WAV
TAKE99.WAV
\MUSICLIB
AAAA.MID
BBBB.CM2
CCCC.MID
\70
\62
\61
\
Archivos .MID o archivos .CM2
Archivos .WAV
Unidad flash USB
Parpadeando
Iluminada
Parpadeando
AP460-ES-1A.indd 102 2014/07/04 17:13:18
Español
Unidad flash USB
ES-39
4.
Presione el botón START/STOP a.
Se iniciará el formateo.
Una vez completado el formato, las luces L/R se
encienden y el piano digital sale de la operación de
formateo.
NOTA
El formateo de una unidad flash USB de gran
capacidad puede tardar varios minutos.
Realice el siguiente procedimiento cuando desee
guardar los datos grabados en el piano digital en una
unidad flash USB como un archivo MIDI (formato 0
SMF).
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al modo unidad flash USB.
Esto hace que las luces L/R parpadeen.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de guardar.
Esto hace que la luz del botón GRAND PIANO
(CONCERT) se ilumine.
Para salir de la operación de guardar datos,
mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
presiona la tecla del modo unidad flash USB.
4.
Mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras selecciona el número de la canción
(61 a 70) que desea con las teclas MUSIC
LIBRARY SELECT.
El piano digital emitirá un pitido corto cuando se
especifique un número de canción correcto, y un
pitido largo cuando se especifique un número
incorrecto.
Para guardar una canción
grabada en una unidad flash
USB
Parpadeando Iluminada
Se inicia el
formateo
Formateo
finalizado
Parpadeando
Iluminada
AP460-ES-1A.indd 103 2014/07/04 17:13:19
ES-40
Unidad flash USB
5.
Presione el botón START/STOP a.
Se iniciará la operación de almacenamiento de datos.
Cuando finaliza el almacenamiento, las luces L/R se
iluminan para indicar que se ha salido del modo
unidad flash USB.
Ubicaciones de almacenamiento de datos
(archivos) en la unidad flash USB
El procedimiento anterior guarda los datos del piano
digital en una carpeta denominada MUSICLIB de la
unidad flash USB.
La carpeta MUSICLIB se crea automáticamente al
formatear la unidad flash USB en el piano digital
(página ES-38).
Tenga en cuenta que este piano digital no pod
cargar ni borrar archivos que no estén incluidos en la
carpeta MUSICLIB.
La carpeta “MUSICLIB” contiene subcarpetas con
los nombres “61” a “70”. Los datos se guardan en
una subcarpeta cuyo nombre corresponda con el
número de canción especificado en el paso 4 del
procedimiento anterior.
El siguiente procedimiento le permitirá cargar los datos
de canciones de usuario (página ES-47) de una unidad
flash USB a la biblioteca musical del piano digital
(números de canción 61 a 70). Luego podrá reproducir
la canción de usuario o utilizarla para practicar las
lecciones.
NOTA
Los datos de la canción cargados desde la unidad
flash USB serán asignados al número de canción de
usuario correspondiente. Cuando se cargan los datos
de canción 61 desde la unidad flash USB, por
ejemplo, los datos serán asignados al número de
canción 61 de la memoria del piano digital. Esto le
permite seleccionar la canción con solo seleccionar la
canción de usuario 61 (biblioteca musical).
1.
En su ordenador (computadora), copie el
archivo que desea cargar a una de las
subcarpetas numeradas (61 a 70) contenidas
en la carpeta “MUSICLIB” de la unidad flash
USB.
Los números empleados para los números de las
subcarpetas corresponden con los números de
canciones de usuario del piano digital (61 a 70).
2.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
Parpadeando Iluminada
Inicio del
almacenamiento
Almacenamiento
finalizado
Para cargar los datos de
canción de una unidad flash
USB en la memoria del piano
digital
\MUSICLIB
\70
\62
\61
\MUSICLIB
\70
\62
\61
\PIANO \
Archivos .MID o
archivos .CM2
Archivos .MID
o archivos
.CM2
<Datos
cargados>
Unidad flash USBMemoria del piano digital
AP460-ES-1A.indd 104 2014/07/04 17:13:19
Español
Unidad flash USB
ES-41
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al modo unidad flash USB.
Esto hace que las luces L/R parpadeen.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de cargar.
Esto hace que la luz del botón GRAND PIANO
(MODERN) se ilumine.
Para cancelar la operación de carga, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras presiona
la tecla del modo unidad flash USB.
5.
Mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras selecciona el número de la canción
(61 a 70) que desea con las teclas MUSIC
LIBRARY SELECT.
El piano digital emitirá un pitido corto cuando se
especifique un número de canción correcto, y un
pitido largo cuando se especifique un número
incorrecto.
Si selecciona el número de canción 00 se realizará la
carga por lotes de 10 archivos, desde 61 a 70, en la
memoria de canciones del piano digital.
6.
Presione el botón START/STOP a.
Los datos se empiezan a cargar en el área de
canciones de usuario de la biblioteca musical.
Cuando finaliza la carga, las luces L/R se iluminan
para indicar que se ha salido del modo unidad flash
USB.
Parpadeando
Iluminada
Parpadeando Iluminada
Se inicia la carga Finaliza la carga
AP460-ES-1A.indd 105 2014/07/04 17:13:19
ES-42
Unidad flash USB
El siguiente procedimiento le permitirá borrar los datos
de canciones guardados en la carpeta “MUSICLIB” de
una unidad flash USB.
1.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al modo unidad flash USB.
Esto hace que las luces L/R parpadeen.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de borrar.
Esto hace que la luz del botón ELEC. PIANO 1 se
ilumine.
Para salir de la operación de borrar datos, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras presiona
la tecla del modo unidad flash USB.
4.
Mantenga presionado el botón FUNCTION
mientras selecciona el número de la canción
(61 a 70) que desea con las teclas MUSIC
LIBRARY SELECT.
El piano digital emitirá un pitido corto cuando se
especifique un número de canción correcto, y un
pitido largo cuando se especifique un número
incorrecto.
5.
Presione el botón START/STOP a.
Se iniciará el borrado de los datos seleccionados.
Cuando finaliza el borrado, las luces L/R se iluminan
para indicar que se ha salido del modo unidad flash
USB.
Borrar datos de una unidad
flash USB
Parpadeando
Iluminada
Parpadeando Iluminada
Se inicia el
borrado
Borrado
finalizado
AP460-ES-1A.indd 106 2014/07/04 17:13:20
Español
Unidad flash USB
ES-43
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
reproducir una canción de usuario (página ES-47)
guardada en una unidad flash USB, sin haberla
cargado en la memoria del piano digital (números de
canciones 61 a 70).
1.
En su ordenador (computadora), copie los
datos que desea reproducir con el piano
digital en la carpeta MUSICLIB de la unidad
flash USB.
Los datos de canciones de la carpeta MUSICLIB
tienen nombres con numeración secuencial, puede
seleccionar una de las 99 canciones para su
reproducción.
2.
Inserte la unidad flash USB en el puerto de la
unidad flash USB del piano digital.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al modo unidad flash USB.
Esto hace que las luces L/R parpadeen.
4.
Presione el botón START/STOP a.
Se iniciará la reproducción de los datos de la canción.
Presione otra vez el botón START/STOP a para
detener la reproducción.
5.
Para cambiar a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT
más (+) y menos (–) hasta seleccionar la
canción que desea escuchar.
Si presiona la tecla de más (+) o la tecla de menos (–)
se desplazará a través de los nombres de archivos de
canciones.
Para ingresar un número específico de canción,
puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9).
6.
Para salir de la función de reproducción de la
unidad flash USB, mantenga presionado el
botón FUNCTION mientras presiona la tecla
del modo unidad flash USB.
Reproducción simple de una
canción de una unidad flash
USB
AP460-ES-1A.indd 107 2014/07/04 17:13:20
ES-44
Unidad flash USB
A continuación se muestra de qué manera las luces indican el tipo de error cuando se presenta un error debido a
fallo en la transferencia de datos o algún otro motivo.
Indicadores de error
Luces Tipo de error Causa Acción
No Media
1. La unidad flash USB no
está conectada al
puerto de la unidad
flash USB del piano
digital.
1. Inserte correctamente
la unidad flash USB en
el puerto de la unidad
flash USB.
2. Se extrajo la unidad
flash USB durante el
curso de una operación.
2. No extraiga la unidad
flash USB antes de que
finalice la operación en
curso.
3. La unidad flash USB
está protegida contra
escritura.
3. Desproteja la unidad
flash USB.
4. La unidad flash USB
tiene un software
antivirus.
4. Utilice una unidad
flash USB sin software
antivirus.
No File
No hay ningún archivo
que se pueda cargar en la
carpeta “MUSICLIB” o no
hay ningún archivo que se
pueda reproducir en la
carpeta “AUDIO”.
Mueva el archivo que
desea cargar a la carpeta
“MUSICLIB” o la carpeta
que desea reproducir a la
carpeta “AUDIO” (páginas
ES-36 y ES-39).
No Data
Está intentando guardar
datos en una unidad flash
USB cuando no hay datos
a guardar.
Grabe algo antes de
realizar la operación de
almacenamiento.
Read Only
La unidad flash USB ya
contiene un archivo de
sólo lectura con el mismo
nombre que el que está
intentando utilizar.
Cambie el nombre y
luego guarde los datos
nuevos.
Quite el atributo de sólo
lectura del archivo
existente en el archivo
de la unidad flash USB
para sobrescribirlo con
los datos nuevos.
Utilice una unidad flash
USB diferente.
Media Full
No hay suficiente espacio
disponible en la unidad
flash USB.
Borre algunos de los
archivos de la unidad flash
USB para crear espacio
para los datos nuevos
(página ES-42), o utilice
una unidad flash USB
diferente.
File Full
1. Hay demasiados
archivos en la unidad
flash USB.
1. Borre algunos de los
archivos de la unidad
flash USB para dejar
espacio para los datos
nuevos.
2. Hay un archivo con el
nombre TAKE99.WAV
en la carpeta “AUDIO”.
2. Borre el archivo WAV
de la carpeta “AUDIO”.
Not SMF01
Está intentando reproducir
datos de canción en
Formato 2 de SMF.
Este piano digital solo
permite la reproducción en
formato 0 o formato 1 de
SMF.
AP460-ES-1A.indd 108 2014/07/04 17:13:20
Unidad flash USB
ES-45
Español
Size Over
Los datos de la unidad
flash USB son demasiado
grandes para
reproducirlos.
El tamaño máximo de los
archivos de datos de
canciones que puede
reproducir este piano
digital es de 65 kbytes.
Wrong Data
1. Los datos de la unidad
flash USB están
dañados.
2. La unidad flash USB
contiene datos que no
son compatibles con
este piano digital.
Convert
El piano digital no dispone
de memoria suficiente
para convertir una canción
grabada a datos SMF y
guardarla en la unidad
flash USB.
Reduzca el tamaño de los
datos de la canción.
Ejemplo:
Borre las pistas que no
necesite.
Format
1. El formato de la unidad
flash USB no es
compatible con este
piano digital.
1. Formatee la unidad
flash USB en el piano
digital.
2. La unidad flash USB
está dañada.
2. Utilice una unidad
flash USB diferente.
Media R/W
La unidad flash USB está
dañada.
Utilice una unidad flash
USB diferente.
Luces Tipo de error Causa Acción
AP460-ES-1A.indd 109 2014/07/04 17:13:20
ES-46
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de reproducción desde el piano digital al
software musical disponible comercialmente que se
está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos
MIDI desde su ordenador (computadora) al piano
digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador (computadora) para enviar y
recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a
su ordenador (computadora), compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Windows
®
7
*3
Windows
®
8
*4
Windows
®
8.1
*5
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X, 10.9.X)
z
Puerto USB
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados
anteriormente. De lo contrario, pueden producirse
problemas en su ordenador (computadora).
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
ordenador (computadora).
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador
(computadora), utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenador.
4.
Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software musical en su
ordenador (computadora).
NOTA
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador (computadora) y/o piano
digital.
Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
(computadora)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)
CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista,
Windows 7, Windows 8,
Windows 8.1, Mac OS X
Dispositivo de audio USB : Para Windows XP
Puerto USB del ordenador
(computadora)
Conector A
Puerto USB del piano digital
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
AP460-ES-1A.indd 110 2014/07/04 17:13:21
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
ES-47
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y
ordenadores (equipos) producidos por distintos
fabricantes.
NOTA
Si desea una información detallada sobre la
Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO
en: http://world.casio.com/.
Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página
ES-33.
Puede utilizar los procedimientos descritos en esta
sección si desea transferir los datos de la memoria de la
grabadora a un ordenador (computadora) para su
almacenamiento, y para cargar canciones en la
memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical
61 a 70).
¡
IMPORTANTE!
Si apaga el piano digital mientras se están
guardando o cargando datos, se podrían borrar
todos los datos guardados actualmente en la
memoria del piano digital (canciones grabadas,
etc.). Tenga la precaución de no desconectar la
alimentación accidentalmente mientras se están
guardando y cargando los datos. Si se borraran los
datos, el piano digital tardaría más de lo normal la
próxima vez que lo encienda (página ES-6).
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)” de la página
ES-46.
2.
Cambie el modo de dispositivo USB del piano
digital al de almacenamiento.
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla correspondiente al modo de
dispositivo USB.
Después de cambiar este ajuste, las luces de los
botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y
ELEC. PIANO 1 parpadean mientras que todas las
demás luces están apagadas.
Si desea más información, consulte “Modo de
dispositivo USB” en la página ES-33.
3.
En su ordenador (computadora), realice los
pasos requeridos para visualizar los medios
de almacenamiento de su ordenador.
La memoria de este piano digital aparecerá como
“PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento
extraíble”.
Uso de MIDI
Transferencia de datos de
canciones con un ordenador
(computadora)
Si el sistema operativo
de su ordenador
(computadora) es:
Haga lo siguiente:
Windows XP Haga doble clic en “Mi PC”.
Windows Vista,
Windows 7
Haga doble clic en “Equipo”.
Windows 8 Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga clic
en “Equipo”.
Windows 8.1 Abra cualquier carpeta. En la
ventana de navegación, haga clic
en “PC”.
Mac OS Omita el paso 3 y haga doble clic
en “PIANO” sobre el escritorio de
su Mac.
AP460-ES-1A.indd 111 2014/07/04 17:13:21
ES-48
Conexión a un ordenador (computadora)
4.
Haga doble clic en “PIANO”.
“PIANO” contiene carpetas denominadas
“MUSICLIB” y “RECORDER”.
Para transferir una canción de usuario al piano digital
desde su ordenador (computadora), abra la carpeta
“MUSICLIB” y ponga la canción en una de las
subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se
corresponde con un número de la Biblioteca musical:
Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así
sucesivamente.
Por ejemplo, si guarda los datos de canción en la
subcarpeta 61, el piano digital los tratará como datos
de canción 61 de la biblioteca musical.
Para guardar datos de canción (.CSR) en un
ordenador, copie el archivo .CSR de la carpeta
RECORDER en el ordenador. Para volver a poner los
datos (.CSR) de la canción guardada en la memoria
del piano digital, cópielos a la carpeta RECORDER.
* Antes de comenzar una operación de
almacenamiento o carga, primero compruebe la
extensión del nombre de archivo para asegurarse de
que corresponda con lo indicado en esta columna.
En el caso de una canción grabada con la función de
grabación del piano digital, cambie el nombre del
archivo a uno de los nombres y extensiones
mostrados en esta columna.
¡
IMPORTANTE!
La configuración inicial predeterminada para
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows
8 y Windows 8.1 es la de ocultar las extensiones de
los nombres de archivos. Realice una de las
siguientes operaciones en su ordenador
(computadora) para mostrar las extensiones de los
nombres de archivos.
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows XP
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows Vista o Windows 7
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows 8 o Windows 8.1
Para cargar una canción en la memoria de
canciones de usuario (Biblioteca musical 61
a 70)
Tipo de datos
Nombre de
la carpeta
Extensión y nombre de
archivo
*
Canciones de
usuario
MUSICLIB .MID: Datos en formato
SMF (formato 0/1)
.CM2: Datos de formato
original de CASIO
Datos de la
memoria de la
grabadora
RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de
formato original de
CASIO
\RECORDER
\MUSICLIB
\70
\62
\61
\PIANO
Archivos .MID o archivos .CM2
Archivo .CSR
(datos de una canción solamente)
Memoria del piano digital
1. Abra la carpeta que desea.
2. En el menú [Herramientas] haga clic en [Opciones
de carpeta].
3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
provista junto a [Ocultar las extensiones de archivo
para tipos de archivos conocidos].
4. Haga clic en [Aceptar].
1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el
botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en
[Apariencia y personalización], y luego clic en
[Opciones de carpeta].
2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
[Ocultar las extensiones de archivo para tipos de
archivo conocidos].
3. Haga clic en [Aceptar].
1. Abra cualquier carpeta.
2. Haga clic en el menú [Ver] y luego marque la casilla
de comprobación [Extensiones de nombre de
archivo] en el grupo [Mostrar/ocultar].
1. Abra la carpeta MUSICLIB.
2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la
subcarpeta designada con un número (61 a 70) que
coincida con el número de la ubicación de la
biblioteca musical a la que desea cargar la canción.
Si hay dos archivos con las extensiones de nombre
de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB,
sólo los datos de .MID serán cargados en la
memoria de canciones de usuario.
AP460-ES-1A.indd 112 2014/07/04 17:13:21
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
ES-49
Para transferir datos de la memoria de la
grabadora entre el piano digital y su
ordenador (computadora)
Si desea transferir del piano digital a su ordenador
(computadora), los datos actuales de la memoria de la
grabadora, copie el contenido de la carpeta
RECORDER a su ordenador.
Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los
datos de la grabadora que fueron guardados
previamente en su ordenador (computadora), cópielos
de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el
contenido actual de la carpeta RECORDER).
5.
Después de finalizar la operación de copiado,
cambie el modo de dispositivo USB a MIDI.
Si está usando un Macintosh, realice la operación de
expulsión (arrastre a la papelera).
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla pertinente. Si desea más
información, consulte “Modo de dispositivo USB” en
la página ES-33.
Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se
cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de
canciones de usuario, y el contenido de RECORDER
en la memoria de la grabadora.
¡
IMPORTANTE!
Se indica un error de conversión de datos cuando
las luces de ambos botones START/STOP a y
las luces de los botones GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 están
todas encendidas y las demás luces están todas
apagadas.
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
AP460-ES-1A.indd 113 2014/07/04 17:13:21
ES-50
Procedimientos iniciales
Antes de armar el soporte, primero dedique unos
momentos a comprobar que cuenta con todos los
elementos mostrados a continuación.
Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
¡
IMPORTANTE!
No utilice ningún tornillo que no sean los entregados
con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte
y/o piano digital.
Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico
dentro del material de empaque.
Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase
en contacto con su centro de servicio CASIO local.
PRECAUCIÓN
El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
El armado de este soporte debe realizarse sobre una
superficie plana.
No quite la cinta que mantiene la cubierta del
teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el
armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se
podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el
riesgo de lastimarse las manos y los dedos.
Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
Asegúrese de insertar un trozo de fieltro u otro
material entre las patas de caucho y el piso. Se debe
evitar el contacto directo entre los mismos. El
contacto directo con las patas de caucho puede
producir alteración de color, dependiendo del
material con el que está construido el piso.
1.
Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el
cable de los paneles del panel en la parte
trasera de la pieza transversal
D
y extraiga el
cable.
2.
Fije los paneles laterales
A
y
B
a la pieza
transversal
D
. Asegure los paneles laterales
con los cuatro tornillos
E
.
Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3
en las ranuras en ambos extremos de la pieza
transversal
D
. Si las fijaciones 3 no estuvieran
completamente insertadas en los extremos de la pieza
transversal
D
, los tornillos
E
podrían no introducirse
en los orificios para los tornillos de las fijaciones 3, lo
cual provocaría a su vez daños en las roscas de los
mismos.
Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas
I
.
Armado del soporte
C
D
A
B
Parte Cant.
E
4
F
6
G
1
H
2
I
4
J
4
K
1
L
1
M
1
1
Cable del pedal
A
D
B
I
I
3
2
E
E
AP460-ES-1A.indd 114 2014/07/04 17:13:22
Español
Procedimientos iniciales
ES-51
3.
Deslice el panel trasero
C
en las ranuras
4
de los paneles laterales.
¡
IMPORTANTE!
Al instalar el panel trasero
C
, asegúrese de que
quede correctamente posicionado, como se
describe a continuación.
– Antes de deslizar el panel trasero
C
en su lugar,
asegúrese de que los orificios de los tornillos bien
espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la
parte inferior del panel se encuentren sobre el
lado izquierdo (visto desde la parte delantera del
soporte), y que los orificios poco espaciados se
encuentren sobre el lado derecho.
4.
Utilice los dos tornillos
H
para asegurar los
bordes superiores izquierdo y derecho del
panel trasero
C
a los soportes
5
de los
paneles laterales
A
y
B
.
En
6
, antes de instalar el tornillo, deslice la presilla
G
sobre el tornillo
H
.
5.
A continuación, asegure la parte inferior del
panel trasero
C
con los seis tornillos
F
.
6.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
7
hasta
proveer apoyo a la pieza transversal
D
para
evitar que ésta se incline al pisar los pedales.
¡
IMPORTANTE!
Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste
de altura
7
, se podrían producir daños en la pieza
transversal
D
. Siempre asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de altura
7
antes de accionar los
pedales.
C
4
Ancho
Angosto
H
H
5
6
G
B
A
C
F
A
B
7D
AP460-ES-1A.indd 115 2014/07/04 17:13:22
ES-52
Procedimientos iniciales
7.
Monte el piano sobre el soporte.
¡
IMPORTANTE!
A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el
soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus
extremos) en los lugares marcados con estrellas ()
en la ilustración.
8.
En primer lugar, utilice los dos tornillos
J
para asegurar la parte trasera del piano al
soporte. A continuación, utilice dos tornillos
J
para asegurar la parte delantera del piano.
¡
IMPORTANTE!
Los tornillos
J
impiden que el piano se caiga del
soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado
los tornillos
J
.
9.
Fije la presilla del cable adaptador
M
junto al
terminal de alimentación (DC 24V).
1.
Inserte la clavija del adaptador de CA
suministrado con el piano digital en el
terminal de alimentación (DC 24V).
En este punto, los tornillos de la parte inferior del
piano
8
deberían enganchar en las muescas de las
placas de sujeción del soporte
9
.
9
Por lo menos 10 cm
Por lo menos
10 cm
9
8
Muesca de la fijación
Parte trasera del piano
Panel lateral del
soporte
J
J
Para conectar los cables
M
Terminal DC 24V
Presilla
M
Clavija del adaptador de CA
Adaptador de CA suministrado
AP460-ES-1A.indd 116 2014/07/04 17:13:22
Español
Procedimientos iniciales
ES-53
* Uso de la presilla
M
z Para sujetar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para
insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga
presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla
ha quedado firmemente asegurada.
z
Para liberar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la
dirección que indica la flecha.
2.
Oriente la clavija del pedal tal como se
muestra en la ilustración, e introdúzcala en el
conector de pedal de la parte inferior del piano.
Asegure el cordón del pedal con la presilla
G
.
3.
Enchufe el cable de alimentación del
adaptador de CA suministrado con el piano
digital en el tomacorriente doméstico, tal
como se muestra en la siguiente ilustración.
1.
Instale el atril insertando sus espigas en los
orificios de la parte superior del piano.
2.
Instale el gancho para auriculares.
¨á©
Ranura
Punta
¨â©
G
Clavija del pedal
Toma de corriente doméstica
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Para instalar el atril y el
gancho para auriculares
2-1. Inserte el gancho para auriculares
K
en los
dos orificios de la parte inferior del piano.
2-2. Utilice el tornillo
L
para fijar el gancho para
los auriculares.
K
L
2-2
2-1
AP460-ES-1A.indd 117 2014/07/04 17:13:23
ES-54
Procedimientos iniciales
¡
IMPORTANTE!
Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la
precaución de no cerrarla sobre sus dedos.
No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se
podrían dañar la tapa y el piano digital.
Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano
digital, sobre el lado derecho.
Para abrir la tapa
1.
Levante la tapa tal como se muestra en la
ilustración.
La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la
estrella en la ilustración) fijado a su superficie
interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede
completamente levantado.
Para cerrar la tapa
1.
Levante ligeramente la tapa con cuidado.
2.
Con los dedos de su mano izquierda, empuje
el soporte de apoyo () hacia atrás mientras
baja la tapa lentamente y con cuidado.
El soporte de apoyo está diseñado para evitar el
cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja
de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás ()
mientras baja la tapa lentamente y con cuidado.
Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros
de las teclas para ofrecer protección durante el
embarque. Retire la cinta protectora antes de utilizar el
piano digital.
Apertura y cierre de la tapa del
piano
Extracción de la cinta
protectora del teclado
AP460-ES-1A.indd 118 2014/07/04 17:13:23
Español
Procedimientos iniciales
ES-55
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Uso de un adaptador de CA
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-E24250LW
Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de
alimentación suministrado.
Acerca del adaptador de CA que se entrega
con el piano digital
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el adaptador de CA y
el cable de alimentación.
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Antes de trasladar el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡
IMPORTANTE!
No conecte nunca el adaptador de CA entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano digital. De lo contrario, se correrá
el riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA
tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la
superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando
utilice los auriculares.
NOTA
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que se pueda escuchar solamente el
sonido de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
Toma de corriente Conexión de los auriculares
Tomas PHONES
Parte delantera
Clavija estéreo estándar
AP460-ES-1A.indd 119 2014/07/04 17:13:23
ES-56
Procedimientos iniciales
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
¡
IMPORTANTE!
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar la salida de los auriculares
(cuando los auriculares están conectados) o de los
altavoces incorporados (cuando los auriculares no
están conectados). Esto producirá además un
cambio en la calidad del sonido procedente de las
tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el
volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Conexión al equipo de audio 1
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del
piano digital, tal como se muestra en la Figura 1. La
salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT
L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de
los cables de conexión como los que se muestran en la
ilustración para conectar el equipo de audio, corre por
cuenta del usuario. En esta configuración,
normalmente deberá ajustar el selector de entrada del
equipo de audio al ajuste que especifique el terminal
(tal como AUX IN) al cual está conectado el piano.
Utilice el controlador VOLUME del piano digital para
ajustar el nivel de volumen.
Conexión a un amplificador de
instrumento musical 2
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el amplificador a las tomas LINE OUT del piano
digital, tal como se muestra en la Figura 2. La salida de
la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho,
mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO
es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
¡
IMPORTANTE!
Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también
conecte los auriculares a la toma PHONES. La
salida LINE OUT se ajustará a una calidad de
sonido apropiada.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
NOTA
Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
Clavija estándar
A cualquiera de las dos tomas LINE OUT del piano digital
DERECHO (Rojo)
IZQUIERDO (Blanco)
Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.
Clavija de espiga
Accesorios entregados y
opcionales
AP460-ES-1A.indd 120 2014/07/04 17:13:23
ES-57
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
) ES-7
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a
una de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a las
tomas PHONES.
) ES-55
3. El control local MIDI está
desactivado.
3. Active el ajuste de control local. ) ES-33
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. El ajuste del tono del piano digital
está en un valor distinto de
“440,0 Hz”.
1. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-32
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) ES-32
3. El desplazamiento de octava está
habilitado.
3. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) ES-32
4. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
4. Cambie el ajuste de temperamento a
“0: Igual”, o sea a afinación moderna
estándar.
) ES-32
No ocurre nada cuando
presiono un pedal.
1. El cable de la unidad de pedal no
está conectado.
1. Conecte el cable correctamente. ) ES-52
2. La clavija del cable de la unidad
de pedal no está debidamente
conectada.
2. Compruebe que la clavija del cable de la
unidad de pedal esté insertada hasta el
fondo en el conector de pedal de la parte
inferior del piano digital.
Los tonos y/o efectos
suenan raro. El apagado y
encendido inmediato del
teclado no elimina el
problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún
después de alterar la
presión aplicada a las
teclas.
Está activada la función “Respaldo”. Desactive “Respaldo”. A continuación,
apague el teclado y vuelva a encenderlo.
) ES-33
No puedo transferir los
datos después de conectar
el piano digital a un
ordenador.
1. Compruebe que el cable USB esté
conectado al piano digital y al ordenador, y
que se haya seleccionado el dispositivo
correcto con el software musical de su
ordenador (computadora).
) ES-46
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software musical
en su ordenador.
No puedo guardar ni cargar
datos en/de una unidad
flash USB.
Consulte “Indicadores de error”. ) ES-44
AP460-ES-1A.indd 121 2014/07/04 17:13:24
ES-58
Referencia
Después de encender el
piano digital, hay que
esperar mucho tiempo para
poder usarlo.
Los datos de la memoria del piano
digital se dañaron debido a que se
estaba realizando una operación de
transferencia de datos con un
ordenador (computadora) la última
vez que apagó el piano digital.
Cuando esto ocurre, el piano digital
realiza una operación de formateo
de memoria la siguiente vez que lo
enciende. No puede realizar ninguna
otra operación mientras se está
realizando la operación de formateo.
Desde el momento del encendido, la
operación de formateo de memoria tarda
aproximadamente 20 segundos. Espere
hasta que la operación de formateo haya
finalizado. Tenga presente que debe ser
cuidadoso y no apagar el piano digital
mientras se esté realizando una operación de
transferencia de datos con un ordenador
(computadora).
) ES-47
El volumen y la calidad
tonal suenan un poco
diferentes dependiendo de
dónde sea ejecutado en el
teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el
volumen tonal entre las gamas muestrales.
Cuando presiono un botón,
la nota que estaba sonando
se interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio
en la forma en que se
aplican los efectos.
Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza
la estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la
grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará
automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen
momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los
efectos.
El piano digital presenta un
acabado con nudos, marcas
e la hora de sierra y/u otras
marcas.
El acabado del piano digital fue diseñado para reproducir fielmente el aspecto natural de la
madera, incluyendo los cortes y otras marcas en la madera. Si bien el acabado puede
presentar nudos, marcas de la hora de sierra y/u otras marcas visibles, no son de por sí ni
grietas ni arañazos. Tales marcas no causarán ningún problema con el uso del piano digital.
Problema Causa Acción
Consulte
la
página
AP460-ES-1A.indd 122 2014/07/04 17:13:24
Referencia
ES-59
Español
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones del producto
Modelo AP-460BK/AP-460BN/AP-460WE
Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto
Polifonía máxima 256 notas
Tonos 18
Estratificación (excluyendo tonos graves)
División (solo tonos graves de rango bajo)
Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), simulador de salas (4 tipos), coro (4 tipos), DSP,
Resonancia amortiguada (habilitación/deshabilitación del ruido del apagador), respuesta del martillo,
resonancia de las cuerdas, simulador de tapa, Simulador Key Off
Metrónomo Tiempos: 0 a 9
Rango de tempo: 20 a 255
Dúo Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas)
Interpretación de concierto Número de canciones: 10
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R (solo en el modo de Lección)
3 modos: LISTEN, LESSON, PLAY
Biblioteca musical Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 (hasta aproximadamente 90 KB por canción,
aproximadamente 900 KB para 10 canciones)*
* Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024
2
bytes
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R
Grabador de canciones Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canción: 1
Número de pistas: 2
Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Grabador de audio Grabación y reproducción en tiempo real con la unidad flash USB*
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo
Canciones: 99 archivos
El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos.
Nivel de volumen del grabador de audio: Ajustable
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12)
Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable)
Temperamento
Desplazamiento de octava
Bloqueo de funcionamiento
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Unidad flash USB Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos
Funciones compatibles: Reproducción de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de
la unidad flash USB, borrado de datos, reproducción de datos de audio
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2
Alimentación: 24 V CC
Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 K
Ω
Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
Puerto USB: Tipo B
Puerto de la unidad flash USB: Tipo A
Conector de pedal
Altavoces
φ
12 cm × 2 +
φ
5 cm × 2 (Salida 20 W + 20 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24250LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
Consumo de energía 24 V = 20 W
Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 84,0 (Al) cm
Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 40,5 kg
AP460-ES-1A.indd 123 2014/07/04 17:13:24
ES-60
Referencia
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad.
Lugares expuestos a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Acabado del piano digital
El acabado del piano digital fue diseñado para
reproducir fielmente el aspecto natural de la madera,
incluyendo los cortes y otras marcas en la madera. Si
bien el acabado puede presentar nudos, marcas de la
hora de sierra y/u otras marcas visibles, no son de por
sí ni grietas ni arañazos. Tales marcas no causarán
ningún problema con el uso del piano digital.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas
avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los
auriculares.
Se prohíbe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de la clavija de salida:
Precauciones operacionales
AP460-ES-1A.indd 124 2014/07/04 17:13:24
Referencia
ES-61
Español
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E24250LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
AP460-ES-1A.indd 125 2014/07/04 17:13:24
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Tone Name/
Nombre de tonos
Program Change/
Cambio de programa
Bank Select MSB/
MSB de selección de
banco
GRAND PIANO CONCERT 0 0
GRAND PIANO MODERN 0 1
GRAND PIANO CLASSIC 0 2
GRAND PIANO MELLOW
0 3
GRAND PIANO BRIGHT
04
ELEC.PIANO 1 4 0
ELEC.PIANO 2 4 1
FM E.PIANO 5 0
60S E.PIANO 4 2
HARPSICHORD 6 0
VIBRAPHONE 11 0
STRINGS 1 49 0
STRINGS 2 48 0
PIPE ORGAN 19 0
JAZZ ORGAN 17 0
ELEC.ORGAN 1 16 0
ELEC.ORGAN 2 16 1
BASS (LOWER) 32 0
Concert Play List/
Lista de Interpretación de
concierto
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de la canción
1 Je Te Veux
2 Vltava (Má vlast)
3 Canon
4 Tableaux d’Une Exposition “Promenade”
5 Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov.
6 Polovetzian Dance (Prince Igor)
7 Sonate K.331 1st Mov.
8 Violin Concerto 1st Mov.
9 Jesus, Bleibet Meine Freude
10 Melody In F
Music Library List/
Lista de la biblioteca musical
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de canciones
1 Nocturne Op.9-2
2 Fantaisie-Impromptu Op.66
3 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
4 Étude Op.10-5 “Black Keys”
5 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
6 Étude Op.25-9 “Butterflies”
7 Prélude Op.28-7
8 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
9 Valse Op.64-2
10 Moments Musicaux 3
11 Impromptu Op.90-2
12 Marche Militaire 1 (Duet)
13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
16 Träumerei [Kinderszenen]
17 Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
19 Inventio 1 BWV 772
20 Inventio 8 BWV 779
21 Inventio 13 BWV 784
22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]
23 Le Coucou
24 Gavotte
25 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27 Sonate K.545 1st Mov.
28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29 Rondo K.485
30 Für Elise
31 Marcia alla Turca
32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36 Rhapsodie 2
37 Waltz Op.39-15 (Duet)
38 Liebesträume 3
39 Blumenlied
40 La Prière d’une Vierge
41 Csikos Post
42 Humoresque Op.101-7
43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44 Sicilienne Op.78
45 Berceuse [Dolly] (Duet)
46 Arabesque 1
47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48 Passepied [Suite bergamasque]
49 Gymnopédie 1
50 Je Te Veux
51 Salut d’Amour
52 The Entertainer
53 Maple Leaf Rag
54 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
56 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57 Le retour [25 Etüden Op.100]
58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
Song No./
Núm. de canción
Song Name/Nombre de canciones
AP460-ES-1A.indd 126 2014/07/04 17:13:25
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0,
O
8nH v = 0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
Model AP-460 Version : 1.0
*1 : Depends on tone
*1 : Depende del tono
MIDI Implementation Chart
AP460-ES-1A.indd 130 2014/07/04 17:13:25
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0,
O
8nH v = 0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix
*3
Reverb send
*
4
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
All sound off
Reset all controller
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
O
*2
Model AP-460 Version : 1.0
*2: For details, see MIDI Implementation at
http://world.casio.com/
.
*3: Note on only
*4: This Instrument treats a hall simulator as a
reverb.
*2: Si desea más información, vea Implementación
MIDI en http://world.casio.com/
.
*3: Sólo notas activas
*4: Este instrumento considera al simulador de salas
como una reverberación.
AP460-ES-1A.indd 2 2014/07/04 17:12:55
AP460-ES-1A
EN/ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
AP-460
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1407-A Printed in China
C
AP460-ES-1A.indd 1 2014/07/04 17:12:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Casio AP-460 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario