Uniden D2280-2 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Base D2280 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener:
D2280 ninguno
D2280-2 1 de cada
...
...
D2280-11 10 de cada
D2280-12 11 de cada
* Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100.
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1022)
x Adaptador CA
(PS-0035)
x Cable telefónico
x Pinza para la correa
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de
internet: www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con...
Número
telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de o cina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
o cina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D2280
¿Qué hay en la caja?
© 2010 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1022)
x Pinza para la correa
x Tapa de la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
Tapa de la
pila
Español - 2
Primeros pasos ..............................3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ..........4
Cómo usar el menú del receptor ...........8
Cómo usar su teléfono ................10
Uso de un audífono opcional ................13
La agenda telenica ................................14
Las características especiales ....15
Modo silencio ..............................................15
Bloqueo de llamadas ................................15
Características con múltiples
receptores ................................................ 16
Marcación en cadena ...............................18
Noticación de mensajes de voz .........19
El contestador automático .........19
Las opciones del contestador
automático (
Progr.cntestdr
) .............19
Personalización del saludo .................... 20
Acceso al contestador automático ..... 21
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa .................................. 23
Información importante .............24
Solución de problemas ........................... 24
Reinicialización de los receptores ...... 26
Registración de los receptores ............ 26
Información acerca del adaptador y
la pila .......................................................... 26
Información de conformidad ............... 27
Garantía limitada por 1 año .................. 29
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un
lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los
relámpagos.
No use el tefono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No
tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por
posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la
tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del
tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas
instrucciones. No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes
de enviar este producto.
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
Para más detalles, consulte la
sección Información importante.
PRIMEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una tapa, oprima en la
ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila
con el enchufe dentro de
receptor; el conector sólo
encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta
que haga clic y quede asentado;
estire suavemente de los cables
para asegurase de que la pila
está bien conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en
sitio.
5. Use un adaptador CA para
conectar el enchufe de
alimentación de la base en una
toma de alimentacn regular
(120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la
base con el teclado hacia el
frente. Si la pantalla no se
enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en
una toma diferente. Para 2 ó
s receptores, coloque cada
receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15
horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para
conectar el enchufe
TEL LINE
de
la base a un enchufe telefónico
normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
HABLAR
.
El teléfono emite un
tono de marcación y la pantalla
exhibe
Hablr
.
– Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise la línea
, compruebe la
conexión entre la base y el
enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de
prueba. (Oprima
FIN
para
colgar.)
– Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
– Si hay mucho ruido, busque
la interferencia (consulte la
página 24).
3. Compruebe todos los
receptores de la misma manera.
Si no puede obtener un tono
de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Español - 4
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa
telefónica usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de
marcación de su teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono
de confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando
un sistema de respuesta automática), oprima
*
para cambiar
temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.
Conexión de la pinza de la correa
Alinee los agujeros en cada lado del receptor. Inserte la pinza en los
agujeros. Apriete hacia abajo hasta que encaje en sitio.
Para quitar la pinza, estire uno de los lados de la pinza para soltarla de
los agujeros.
Familiarizándose con su teléfono
Partes de la base
Botón (icono) Función
BORRAR ( )
x Durante la reproducción de los mensajes: borra el
mensaje actual.
x En espera: borra todos los mensajes.
SUBIR
REV.
BAJAR
AVAN.
BUSCAR
RECEP.
Contactos
de carga
BORRAR
REPRODUCIR./
PARAR
ENC./APAG.
CONTEST.
Contador
de
mensajes
Español - 5
Botón (icono) Función
BUSCAR RECEP. ( )
x En espera: llama a todos los receptores.
REv. ( )
x Durante los primeros 2 segundos del mensaje:
vuelve al mensaje anterior.
x En cualquier momento después: recomienza el
mensaje actual.
ENC./APAG.CONTEST.
(
)
x En espera: enciende y apaga el contestador
automático.
REPRODUCIR/PARAR
(
)
x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (enmudece el timbre).
x En espera: comienza la reproducción del mensaje.
x Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la
reproducción de los mensajes.
AvAN. ( )
x Durante la reproducción del mensaje: salta al
próximo mensaje.
BAJAR ( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: baja el
volumen del altavoz.
SUBIR ( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: sube el
volumen del altavoz.
Partes del receptor
Teclado tel.
SUBIR
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID
(Identicación
de llamadas)
REP.LLAM./
PAUSA
MENSAJE/
MUDEZ
INTERCOM./
BORRAR
FIN
HABLAR
MENÚ/
SELECCIÓN
COLGADO RAP.
Timbre visual
Contactos
de carga
Auricular
Pantalla
Micrófono
Enchufe
para el
audífono
Español - 6
Botón (icono) Función
SUBIR
( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia arriba.
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
FIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En el cualquier menú o lista: sale y va a la espera.
COLGADO RÁP.
x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
MENSAJE/MUDEZ
( )
x En espera: accede a su contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (enmudece el timbre).
INTERCOM./
BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamadas.
x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en
el cursor (mantenga oprimido para borrar todos los
caracteres).
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.
HABLAR
x En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene
un tono de marcación).
ALTAvOZ
( )
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y
la vuelve a trasladar).
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
Español - 7
Botón (icono) Función
REP.LLAM.
( )
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Cuando inserta un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su
significado. Como los iconos
aparecen según de lo que el
teléfono está haciendo, usted
no los verá todos al mismo
tiempo.
Usted puede usar los botones
SUBIR
y
BAJAR
para desplazarse por las
listas CID y por las entradas de la agenda. También puede usar los
botones
IZQUIERDA
y
DERECHA
para saltar a las próximas (o previas) 5
entradas.
Icono Significado
La señal de la base es 1) débil o 4) fuerte.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas
nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo bobina-T está encendido. (Consulte la página 8).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se
puede juntar a la llamada.
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 10).
Icono de
estado
Información del
receptor y de la
Identicación de
llamadas
Estado del
contestador
automático
Receptor #1
CID:2
mensaje: 2
4:15pm 11/11
Hora y
fecha
SUBIR o
BAJAR
1
Español - 8
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor sald
del menú. Durante una llamada, use
HABLAR
para salir del menú sin
colgar.
Menú
Administ.mensaje
El administrador de mensajes exhibe la información de la persona que
llama de cada mensaje TAD. Usted puede seleccionar un llamador y
reproducir el mensaje TAD.
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Use este menú Para....
Bobina-T
Activar el modo bobina-T para reducir el ruido
en los audífonos protésicos equipados con una
característica de bobina telefónica (T-coil). Este
modo acorta el tiempo de conversación para
mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Escoger el tono del timbre de este receptor. Según
usted va marcando cada tono de timbre, el teléfono
reproduce una muestra. Cuando escuche el tono
deseado, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Timbre personal
Activar el modo de tono personalizado para asignar
un tono de timbre especial a personas en su agenda.
Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el
tono asignado cuando la persona llama
.
Administ.mensaje
Progr.receptor
Progr.cntestadr
Bobina-T
Activado
Apagado
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Use
SUBIR
o
BAJAR
para seleccionar un
menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger esa
opción.
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder
una pantalla
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
Español - 9
Use este menú Para....
Contestar auto
Dejar que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Con cualq.botón
Dejar que el receptor conteste una llamada cuando
usted oprime cualquier tecla en el teclado de
marcación.
Titular
Cambiar el nombre exhibido en la pantalla del
receptor
.
Idioma receptor
Cambiar el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Dejar que el teclado emita un tono cuando usted
presiona una tecla.
Contraste LCD
Cambiar el contraste de la retroiluminación del
teclado.
Menú
Progr.cntestdr
Consulte la página 19 para más detalles acerca de la configuración de
su contestador automático.
Menú
Fecha y hora
Este menú ajusta el reloj (si tiene el servicio de Identificación de
llamadas, el teléfono programa automáticamente el día y la hora).
Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA) ; seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo.
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor
a la vez puede cambiar estas opciones del menú.
Use este menú... Para...
Modo de marcación
Escoger entre la marcación por tono o por pulso
(página 4).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Reinicar VMWI
Reinicializar el indicador de mensaje de voz en espera
(página 19).
Edit. correo voz
Insertar, editar o borrar el número de acceso a su
servicio de mensajería vocal (página 19).
Edit.núm.intrncl
Insertar, editar, o borrar números internacionales.
Español - 10
Menú
bloqueo llamada
Consulte la página 15 para ver una descripción más detallada de la
característica bloqueo de llamadas.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre
en la agenda telefónica, el titular del receptor, etc.)
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere
a que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda
letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL
.
mover el cursor a la derecha
CID
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM./BORRAR
.
borrar toda la entrada
y mantenga
INTERCOM./
BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
*
.
girar por las puntuaciones y símbolos
0
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marque
el número y contestar una
llamada
oprima
HABLAR.
oprima
ALTAvOZ
.
colgar
oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna
de carga.
ignorar una llamada/
enmudercer el timbre
oprima
MENSAJE/MUDEZ
mientras que el
teléfono está sonando.
entre cambiar con el altavoz
manos libres
oprima
ALTAvOZ
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
oprima
MENSAJE/MUDEZ
(oprima otra vez para
volver a encender el micrófono).
poner una llamada en espera oprima
INTERCOM./BORRAR*
.
Español - 11
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
volver a una llamada en
espera
oprima
HABLAR
. oprima
ALTAvOZ
.
* La llamada será desconectada después de estar en espera 5 minutos.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR RECEP.
en la base. Todos los
receptores sonan por 1 minuto; para cancelar, oprima
BUSCAR RECEP.
otra vez u oprima cualquier botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular
o del altavoz de cada
receptor
está escuchando con
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes,
etc.)
SUBIR
para
aumentar el
volumen.
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del altavoz
de la base
el volumen del timbre de
cada receptor o de la base*
el teléfono está en espera
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apaga.
Cómo usar las listas de Identicación de llamadas (CID) y de
repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su
proveedor de servicio telefónico y que muestra el número telefónico
(y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes.
Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información.
Español - 12
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición
de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas
50 llamadas recibidas en la lista CID. Un asterisco
(*) marca cualquier llamada recibida desde la
última vez que usted miro la lista
x Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener
acceso a la lista.
x Cuando están en espera, los receptores
muestran la cantidad de llamadas que entraron
desde la última vez que usted miró la lista CID.
x Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
x Sólo un receptor
puede tener acceso
a su propia lista
de repetición de
llamadas a la vez.
Para… Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID
,
y luego use los botones
SUBIR
y
BAJAR
para
entrar en la lista. Se pueden ver cinco entradas a
la vez
.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REPETIR LLAM./PAUSA.
desplazarse por las
listas
SUBIR
para seleccionar el número anterior.
BAJAR
para seleccionar el próximo número.
En la lista CID:
- DERECHA
para ver los próximos 5 números.
-
IZQUIERDA
para ver los 5 números anteriores.
marcar el número
acentuado
HABLAR
o
ALTAvOZ.
revisar los detalles
del registro CID
actual
MENÚ/SELECCIÓN
.
añadir otros dígitos
y códigos al número
CID
-
*
una vez para añadir 1 a una llamada de tarifa.
-
*
dos veces para añadir el código internacional al
número CID.
#
Oprima
*
una tercera vez para volver al modo
normal.
cerrar las listas
FIN
.
Español - 13
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y
oprima
MENÚ/SELECCIÓN
(oprima dos veces desde una entrada CID) para
exhibir las siguientes opciones para esa persona:
Seleccione... Para...
Borrar
Borrar el número de la lista.
Almcnar agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor
le pedirá que edite el nombre y el número y que
seleccione un timbre personalizado.
Añd.bloqu.llam
(Lista CID sólo) Añadir el número a la lista de números
bloqueados (página 15).
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor
de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras
que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de
llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información
de Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y
exhibirá cualquier información CID que reciba de la llamada en
espera. Oprima
COLGADO RAP.
para cambiar entre la llamada actual y la
llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa
antes de que usted sea conectado con la otra llamada.
Uso de un audífono opcional
Usted puede usar un audífono telefónico
normal de 2.5 mm con sus receptores
inambricos. Para comprar audífonos,
comuníquese con el Departamento de
partes (consulte la tapa delantera).
Para instalar un audífono, quite la tapa
del enchufe del audífono e inserte la
clavija en el enchufe.
Haga y reciba llamadas normalmente,
y use su audífono para hablar con las
personas después de que la llamada conecte.
(Agujero para
la pinza de la
correa)
Español - 14
Cuando usted conecta un audífono, el receptor enmudece
automáticamente el auricular. Para reactivar el auricular,
simplemente desconecte el audífono.
La agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 200 entradas en su agenda telefónica.
Todos los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un
receptor a la vez puede tener acceso a ella
.
Para... Oprima...
abrir la agenda telefónica
AGENDA TEL
.
y luego use los botones
SUBIR
o
BAJAR
para entrar en la agenda
.
pasar por las entradas
BAJAR
(para desplazarse por la agenda de A
–Z)
SUBIR
(para desplazarse de Z-A)
.
DERECHA
para ver las próximas 5 entradas.
IZQUIERDA
para ver las 5 entradas anteriores.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
HABLAR
o
ALTAvOZ
.
revisar los detalles de la
entrada actual.
MENÚ/SELECCIÓN
.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, dos veces para abrir el menú,
y luego seleccione
Editar
.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
,
dos veces para abrir el menú,
y luego seleccione
Borrar. Para confirmarlo,
seleccione
Sí.
cerrar la agenda telefónica
FIN
.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y
seleccione
Crear nueva
. Inserte un nombre y un número y seleccione
un timbre personalizado.
Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo
marcaría normalmente.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto
de dígitos, oprima
REPETIR LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de 2
Español - 15
segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una de
ellas cuenta como un dígito (usted verá una P en la pantalla).
Para editar el nombre, oprima
AGENDA TEL.
para retroceder el cursor e
insertar una letra. Oprima
INTERCOM/BORRAR
para borrar la letra.
Para editar el número, oprima
INTERCOM/BORRAR
para retroceder
el cursor y borrar los números. Vuelva a insertar los números
correctos.
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Borrar todo
. Cuando el teléfono pida
confirmación, seleccione
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores
por un periodo de tiempo espefico; el contestador automático
contestará cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el
altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier
receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1
-
9
ó
Siempre Act
) que desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
espere simplemente unos
5 segundos. El teléfono activa el contestador automático y exhibe
Mod.silencio.act.
en cada receptor.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá
automáticamente del modo silencio. Para salir del modo
manualmente, mantenga oprimido
#
otra vez.
# Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el
contestador automático, el tefono saldrá de ese modo.
Bloqueo de llamadas
Si suscribe el servicio de Identificación de llamadas, usted puede
guardar números telefónicos en la lista de números bloqueados.
Cuando una llamada entra, el teléfono compara el número recibido
con los números en la lista. Si el número telefónico está en la lista,
el teléfono reemplaza el nombre de la persona con
Llam.bloqueada
y
bloquea la llamada.
Español - 16
La lista de números telefónicos bloqueados aguanta 20 entradas, y
todos los receptores comparten la misma lista. Usted puede añadir
entradas seleccionando
d.bloqu.llam.
en el menú CID, el cual sale
después de revisar el registro CID, o por el menú
Bloqueo llamada
(vea abajo). (Sólo un receptor a la vez puede editar la lista de números
bloqueados.)
Opciones del menú Bloqueo llamada
Con el teléfono es espera, abra el menú y seleccione
Bloqueo llamada
.
Escoja una de estas opciones:
Escoja esto... Para..
Ver número
Ver los números en su lista de bloqueo.
Crear nueva
Añadir una entrada en su lista de bloqueo. El teléfono le
pedirá que inserte el nombre y el número telefónico.
Número privado
Bloquear todas las llamadas de números reportados por
la Identificación de llamadas como “Privado”. (Esto no
cuenta como una de las 20 entradas).
Núm.desconocido
Bloquear todas las llamadas de los números
reportados por la Identificación de llamadas como
“Desconocido”. (Esto no cuenta como una de las 20
llamadas.)
Opciones para las entradas bloqueadas
Con el teléfono en espera, abra la lista de números bloqueados y
encuentre la entrada deseada. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú
de entradas individuales. Escoja una de estas opciones:
Escoja esto... Para...
Editar
Editar esta entrada. El teléfono le pedirá editar el
nombre y el número telefónico.
Borrar
Borrar esta entrada de la lista y permitir que entren
llamadas de este número.
Características de múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesita
por lo menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos: el que vino
con la base y hasta 11 receptores supletorios. Su base también apoya
un total de 2 aumentadores de distancia DRX100, incluyendo
cualquiera que vino con su teléfono.
Español - 17
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes
de usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están
registrados.)
Los receptores que no esn registrados exhiben un mensaje de
Not Registered (No está registrado). Consulte la página 26 para las
instrucciones de registración, o el manual del receptor supletorio.
Si alguna vez un receptor fue registrado con una base, usted lo
deberá reinicializar antes de poder registrarlo con la nueva base;
consulte la página 26 ó el manual del receptor supletorio.
Llamada de conferencia
Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores en conferencia
con la persona que llama
.
Para juntarse a la llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR
o
ALTAvOZ
.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor
quedará conectado con la llamada.
Transferencia de una llamada
Para... Oprima...
transferir una
llamada
INTERCOM./BORRAR
. El teléfono pone la llamada en espera y le
pide que seleccione el receptor con el cual desea conectarse.
Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será
desconectado (oprima
H
ABLAR
para volver a juntarse a la
llamada).
cancelar la
transferencia
HABLAR
para volver a la llamada.
aceptar la llamada
transferida
INTERCOM./BORRAR
para contestar la llamada interna y hablar
con el otro receptor. Luego, oprima
HABLAR
para hablar con la
persona.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso,
oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces. Mientras que el modo de privacidad
esté activado, usted verá una
en la pantalla, y ningún otro
receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se
apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar
oprimiendo
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces.
Español - 18
Intercomunicación entre receptores
Siempre que el teléfono esté en espera, usted podrá hacer una llamada de
intercomunicación entre los receptores sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada de intercomunicación desde cualquier
receptor, pero sólo dos receptores pueden comunicarse al mismo tiempo.
Si entra una llamada durante una llamada de intercomunicación, el
teléfono cancela la llamada interna para que pueda contestar la llamada
entrante.
Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, oprima
HABLAR
para colgar la intercomunicación y contestar la llamada
entrante.
Para... Oprima...
hacer una llamada de
intercomunicación
INTERCOM/BORRAR
. Seleccione el receptor con el cual
desea hablar, o
Todos
para llamar internamente a
todos los receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
interna
FIN
.
contestar una llamada
interna
INTERCOM/BORRAR
o
HABLAR
.
terminar una llamada de
intercomunicación
FIN
. Los dos receptores volverán a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código
numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una
ubicación en la agenda y enviar el código con ella.
1. Inserte eldigo numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma
manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el
código numeral exactamente como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y
encuentre la ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces para transmitir el código. Si
cambia de idea, cierre simplemente la agenda.
Español - 19
Noticación de mensaje de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya
la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia).
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más
información.
Cuando tenga nuevos mensajes, la pantalla exhibirá el icono de
mensajes. Para escuchar los mensajes nuevos (y los viejos), oprima
MENSAJE/MUDEZ
y seleccione
Mensaje voz
.
" Cuando seleccione
Mensaje voz
, se le pedirá que inserte un
número de acceso a su mensajería vocal. Si todavía no ha
programado uno (consulte la página 9). Si ya ha programado
uno, su teléfono lo marcará.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted
lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y
seleccione
Progr.global
; luego
Reiniciar VMWI
, y después
.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático
(Progr.cntestdr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador
automático desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y
seleccione Progr.cntestdr.:
Seleccione esta
opción...
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono
con marcación por tono. (consulte la página 23).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que
suenan antes de que el sistema contesta. Con
Ahorro tarifa, el sistema contesta después de 2
timbres si tiene mensajes o después de 4 si no los
tiene.
Español - 20
Seleccione esta
opción...
Para...
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos)
que la persona que llama tiene para dejar un
mensaje. Escoja Anuncio sólo si no quiere que las
personas dejen mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15
segundos cuando tenga un nuevo mensaje. La
alerta se detiene después de escuchar todos los
mensajes nuevos mensajes o si oprime cualquier
botón en la base.
Idioma sistema
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para
poder oír por el altavoz de la base a las personas
cuando dejan mensajes (consulte la página 22).
Contst.act/apgd
encender o apagar el contestador automático.
También puede oprimir
ENC./APAG.CONTEST.
en la base.
Grabe saludo
grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Opciones saludo
cambiar entre los saludos o borrar su saludo (ver
abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si
no graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola,
no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un
mensaje después del tono.
Para... Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestdr
, y luego
Grabar saludo
.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para comenzar la grabación. Espere
hasta que el contestador digaGrabe saludo”, antes de hablar
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener la grabación. El
contestador reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima
FIN
. Para volver a grabarlo,
oprima
INTERCOM./BORRAR
.
Español - 21
Para... Siga estos pasos:
cambiar
entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestdr
, y
Opciones saludo
.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
borrar su
saludo
Cambie a su saludo personal durante la reproducción del
saludo, y luego oprima
INTERCOM/BORRAR
.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador
automático con cualquier receptor usando dos métodos diferentes: con
el administrador de mensajes o con la reproducción de mensajes.
Las condiciones siguientes aplican a los dos
métodos:
Sólo 1 receptor a la vez puede tener
acceso al sistema.
Si usted no hace nada por 30 segundos, el
teléfono volverá a la espera.
Durante el acceso a distancia, el teléfono
emitirá bips para dejarle saber que es
esperando la próxima orden.
Durante la reproducción del mensaje, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir
el menú de control de la reproducción.
Administrador de mensajes
El administrador de mensajes le permite ver la información de la
persona que llama. Oprima
MENSAJE/MUDEZ
y luego seleccione
Administ.
mensaje
; oprima
SUBIR
o
BAJAR
para encontrar el mensaje que desea
escuchar. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escuchar ese mensaje o pase al
próximo mensaje.
Reproducción de todos los mensajes
Esta característica reproduce todos los mensajes recibidos,
comenzando con los más nuevos sin escuchar y luego reproduciendo
los más viejos. Oprima
MENSAJE/MUDEZ
para tener acceso a la selección
Adminst.mensaje
Reproducir mens.
Correo voz
Seleccione
Administ.mensaje o
Reproducir mens.
Adminst.mensaje
Seleccione
Administ.mensaje
Reproducir mens.
Español - 22
Reproducir mens
. Usted puede reproducir los mensajes con este modo
con la base o con un receptor.
Para... Desde la base Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima
REPRODUCIR/PARAR
.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
seleccione
Reproducir
mens
.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron
recibidos. Después de escuchar los mensajes nuevos, el
sistema reproduce los viejos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima
REV
.
oprima el
1
.
reproducir
un mensaje
anterior
Espere unos 2 segundos después de que el mensaje,
oprima
REV
.
oprima el
1
.
saltar un
mensaje
Oprima
AVAN
. Oprima el
3
.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de
un mensaje, oprima
BORRAR
.
Mientras que el mensaje
se está escuchando,
oprima el
4
.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera,
oprima
BORRAR
; oprima
BORRAR
otra vez para confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima
REPRODUCIR/PARAR
otra
vez.
oprima el
2
.
detener la
reproducción
Oprima
REPRODUCIR/PARAR
. Oprima el
5
.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas.
Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar
por el altavoz de la base (si activa el filtro de llamadas) o por el receptor.
Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor
trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.
Español - 23
Para... Desde la base Desde el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el
altavoz.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ.
contestar la llamada N/A Oprima
HABLAR.
silenciar el filtro de
llamadas sin contestar*
Oprima
REPRODUCIR/
PARAR
.
Oprima
FIN
o devuelva
el receptor al cargador.
*
Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continúa grabando el mensaje: sólo
detiene la reproducción por el altavoz
.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde
cualquier teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta
característica, usted debe programar un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y
luego seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar
un código de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine
.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el
contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emiti
una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código
de seguridad. Si lo inserta 3 veces
incorrectamente, el sistema colgará y
volverá a la espera.
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad
de mensajes en la memoria, y una
indicación de ayuda. Sonarán bips para
dejarle saber que está esperando su orden.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden
de 2 dígitos de la tabla.
# Si no oprime ningún botón
dentro de 15 segundos, el sistema
colgará y volverá a la espera.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las
indicaciones de ayuda
Español - 24
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si
necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa
delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede
hacer o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer
o recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo de silencio está
apagado (consulte la página 15).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con
el audio
Posibles soluciones
Las personas que
llaman suenan
débil o suave.
x Acerque el receptor a la base.
x Mantenga la pila del receptor completamente cargada.
x Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido
o ruido blanco
en la línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.).
Aleje el receptor o la base de las fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica
(T-coil), active el modo bobina-T (consulte la página 8).
x Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada
un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 26).
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
Ningún receptor exhibe
la información de
Identificación de llamadas.
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes
de contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de Identificación
de llamadas está corriente.
Español - 25
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y después
desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice el receptor (página 26).
Dos receptores no pueden hablar con
la persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
Un receptor muestra
No disponible
.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
No puedo registrar un receptor
nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 26).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados
Problemas con el
contestador automático
Posibles soluciones
El contestador no funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador no graba
mensajes.
x Inquiera si el
tiempo de grabación
está
programado a Anuncio sólo.
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El receptor no puede acceder
al contestador.
x Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en
espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si hubo un fallo de corriente, vuelva a
grabar su mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la
base.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas
está encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la base.
Los mensajes están
incompletos.
x Aumente el
tiempo de grabación
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una
extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al
consumidor para más instrucciones.
Español - 26
Instalación de un ltro en la
línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica
o filtro DSL impide que los
servicios que usan la línea
telefónica causen interferencia
en su teléfono. Para obtener un
filtro de línea, comuníquese con
su proveedor de servicio o vaya a
una tienda de electrónica
.
Conecte el filtro en el enchufe
telefónico en la pared y conecte la
base en el filtro. Haga una llamada de
prueba para asegurar que el ruido se
ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está
cubierta con líquido,
desconecte el adaptador y el
cable telefónico de la pared
antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el
exterior de la carcasa de la base
o del receptor, séquelo y úselos
normalmente. Si puede oír líquido
dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte
todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura,
ponga el receptor hacia abajo de
manera que la abertura esté boca
abajo. Si no, coloque la abertura más
grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos
3 días. Investigue si queda
líquido dentro del teléfono antes
de reemplazar las tapas de los
compartimientos y reconectar los
cables.
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la base y
del receptor:
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al mismo
tiempo hasta que vea el menú
Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la cual el
receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione
el receptor que usted desea
reinicializar. Si ya no tiene esa base,
seleccione Base no disp.
3. Para confirmar, seleccione Sí. El
receptor exhibirá Receptor no es
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not Registered
(El receptor no está registrado) en un
receptor, usted lo deberá registrar con una
base antes de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la pantalla
debe decir
Handset registering
(Registrando receptor).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima
HABLAR
.
# Si no oye un tono de marcación o
la pantalla exhibe
Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador CA
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120V CA, 60 Hz
Voltaje de salida 8V CA @300 mA
Español - 27
x Use sólo los adaptadores CA suministra-
dos.
x Use el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del sol
ni la someta a altas temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1022
Capacidad 300mAh, 2.4V CC
Tiempo de con-
versación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila Más o menos 1 año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga el
receptor en la cuna de carga para cargarlo
.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila recargable de
níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California como
causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran al
fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro carga-
dor que no sea el diseñado especícamente
para ello según este manual del usuario. El
uso de otro cargador podría dañar la pila o
hacer que explote.
x Como parte de
nuestro compro-
miso para proteger
nuestro medio
ambiente y conser-
var los
recursos naturales,
Uniden participa voluntariamente en un
programa RBRC
®
industrial para recolectar y reciclar las pilas
de Ni-MH usadas dentro de los Estados
Unidos de Arica. Por favor, llame al
1-800-8-BATTERY para informarse acerca
del reciclaje de pilas Ni-MH en su área.
(RBRC
®
es una marca registrada de la Cor-
poración de Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben ser
recicladas o eliminadas adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química conocida
en el estado de California como causante
de enfermedades congénitas y otros
daños reproductivos. Lávese las manos
desps de tocarlos. Uniden trabaja
para reducir el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de
conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identicador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser
provisto a la compañía telefónica, si ase lo solicitan
.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certicados para las entradas de este equipo (i.e.,
RJ11C) dentro del empaque de cada producto.
La entrada y conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del edicio
o casa deben cumplir con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. El producto viene con un
cable y un enchufe modular que cumplen con lo
anterior.
Están diseñados para conectarse a otro enchufe
modular que también cumpla con lo anterior. Vea
más detalles en las instrucciones de instalación.
Español - 28
El REN se utiliza para determinar el número de
equipos que pueden ser conectados a una línea
telefónica. El exceso de ellos puede causar que
estos no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de
los REN no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de los
REN, hable con su compañía telefónica. Para
productos aprobados después del 23 de Julio
de 2001, el REN para este producto es parte
del identicador US:AAAEQ##TXXXX. Los
dígitos representados por ## son el REN sin el
punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para
productos anteriores, el REN se muestra por
separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica, su
compañía telefónica le avisará con anticipación
si es necesaria una baja temporal de su servicio.
Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo
harán lo antes posible. Además, se le avisará
de su derecho para registrar una queja ante la
FCC, si así lo desea. La compañía telefónica
puede hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto sucede,
la compañía telefónica le noticará por adelanto
para que usted pueda realizar lo necesario para
no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si
las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra
forma no cambie ni repare partes del equipo
sin seguir lo que se especica en este manual.
La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas
estatales. Comuníquese con las autoridades
si desea mayor información. Este equipo es
compatible con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si tiene
cualquier pregunta acerca de que pudiera
incapacitar su sistema de alarma, comuníquese
con su compañía telefónica o con un instalador
calicado.
Cualquier cambio o modicación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto de
manera distinta a la indicada podrá anular su
derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las
compañías telefónicas, los picos de corriente
CA, típicamente como resultado de tormentas
eléctricas, tienden a dañar severamente el
equipo telefónico conectado a las fuentes de
alimentación CA. Para minimizar estos daños
se recomienda un regulador de corriente.
Información acerca de la
Parte 15 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
equipo no debe causar interferencia dañina,
y (2) Este equipo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la que pueda
causar una operación mala. La privacidad de
comunicación no está garantizada con este
teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple con los
limites de un dispositivo digital de la clase B,
conforme con la parte 15 de los reglamentos
de la FCC. Estos límites están disados para
proveer una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radio frecuencia y, si no
está instalado y usado en acuerdo con las
instrucciones, puede causar mala interferencia
con las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no
ocurra en una instalación particular. Si este
equipo causa mal interferencia a la recepción
Español - 29
de radio o de televisión, la cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo,
se le aconseja al usuario que trate de corregir
la interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico de radio/TV
calicado para pedir ayuda
.
Información de la FCC acerca
de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC
bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
x El receptor está diseñado para una operación
sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos
de la FCC para la exposición RF cuando este
equipo se usa con una pinza para la correa, un
estuche, u otros accesorios suministrados con
este producto. (Todos los accesorios necesarios
están incluidos en la caja; cualquier accesorio
adicional u opcional no necesita cumplir con
los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a
menos que estén aprobados por el fabricante)
deben ser evitados ya que estos puede que no
cumplan con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especi-
caciones aplicables técnicas del equipo terminal
de Industry Canada. Esto está conrmado por
el número de registro. La abreviación IC, antes
del número de registro, signica que el registro
fue realizado basándose en una Declaración
de Conformidad, indicando que las especi-
caciones técnicas de Industry Canada fueron
cumplidas. Esto no supone que Industry
Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del
timbre (REN) para este equipo terminal está
marcado en el propio equipo. El número REN
asignado a cada equipo terminal provee una
indicación del número máximo de terminales
permitidas para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier combinación de
aparatos dependiendo solamente del requisito
de que la suma de los números de equivalencia
del timbre de todos los aparatos no exceda a
cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certi-
cación de la radio solamente signica que las
especicaciones técnicas de Industry Canada
han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause
interferencia, y (2) que este equipo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable del equipo. “La privacidad de las
comunicaciones no se puede garantizar cuando
se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la compra
original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta
garantía al usuario original se terminará
Español - 30
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración
que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no es
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción con
equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por
Uniden, o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la ga
operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el
caso de que el producto no cumpla en algún
momento con esta garantía mientras esté
en efecto, el garante reparará el defecto y se
lo devolverá a usted, sin cobro por partes,
servicio, o cualquier otro costo (excepto
por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO
LIMITATIVA TODA GARANA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL
REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión
o limitación de daños incidentales o
consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que
ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le
da derechos legales especícos, y usted
puede que tenga otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía es nula
fuera de los Estados Unidos de América y
del Cana.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente
en su paquete original). Desconecte la pila
del producto y asegúrela por separado en
su propio embalaje separado dentro de la
caja de transporte. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual
lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy
Star
®
, Uniden ha
determinado que este
producto cumple con
las regulaciones para la
eciencia energética de
Energy Star
®
. Energy
Star
®
es una marca
registrada de EE.UU.
x Uniden
®
es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
x Las igenes en este manual son sólo
para ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como el dibujo
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Uniden D2280-2 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para