LG LWC3063 Serie El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
HORNO
DE PARED
COMBINADO
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
LWC3063**
MFL70581901_01
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
2
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
11
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
11 Piezas
11 Accesorios
12
FUNCIONAMIENTO
12 Descripción general del panel de control
14 Cambio de las configuraciones del horno
14 Clock (Reloj)
14 Timer On/Off (Temporizador encendido/
apagado)
15 Settings (Ajustes)
-
Configuración del modo de hora
-
Configuración del modo de conversión
automática a convección
-
Ajuste de temperatura del horno
-
Cómo seleccionar el idioma
-
Encendido/apagado de la luz de alarma de
precalentamiento
-
Ajuste del volumen del indicador sonoro
-
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
16 Modo Demo
16 Lockout (Bloqueo)
17 Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio
[Cocción temporizada retardada])
17 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de cocción
[Cocción temporizada])
18 Uso del Horno Superior
18 Antes de usar el Horno Superior
18 Luz del Horno Superior
18 Guía de Batería de Cocina para Microondas
19 Consejos de Cocina en Microondas
20 Niveles de Potencia de Microondas
21 +30 seconds
21 Defrost
23 Funcionamiento del sensor
23 Uso de la función Cocción con Sensor
25 Horneado por Convección
25 Broil (Asar)
26 Cocción Rápida
26 Cocción Automática
30 Ablandar
31 Derretir
32 Warm (Calentar)
32 Proof (Leudar)
32 Palomitas de Maíz
33 Uso del Horno Inferior
33 Antes de usar el Horno Inferior
33 Luz del Horno Inferior
33 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
34 Uso de los estantes del horno
34 Bake (Hornear)
35 Horneado de pasteles de capas
35 Ventilación del horno
36 Modo de convección
37 Broil (Asar)
38 Guía de recomendaciones para asar
39 Función Vapor
40 Warm (Calentar)
41 Proof (Leudar)
41 Sonda
43 Favorito
43 Modo Sabbat
44 Wi-Fi
44 Remote Start (Inicio remoto)
45
FUNCIONES INTELIGENTES
45 Aplicación LG SmartThinQ
46 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente)
48 Aviso de la FCC
48 Declaración sobre exposición a la radiación de RF de
la FCC
49
MANTENIMIENTO
49 Cuidado del Horno Superior
49 Limpieza del Interior
49 Limpieza del exterior
50 Cuidado del Horno Inferior
50 EasyClean
®
52 Depósito de suministro de vapor
52 Limpieza de la cal del fondo del horno
52 Descaling
53 Drying
53 Self Clean (Autolimpieza)
55 Cambio de la luz del horno
55 Limpieza del exterior
57 Remoción y reemplazo de la puerta removible
del horno
57 Instrucciones para el cuidado de la puerta
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58 PREGUNTAS FRECUENTES
61 Antes de llamar al servicio técnico
65
GARANTÍA LIMITADA
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones menores o moderadas.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (HORNO SUPERIOR)
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, o
la exposición a una dosis excesiva de energía de microondas al usar el horno superior, siga las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estrecha supervisión de un
adulto cuando sea utilizado por niños.
Lea y siga las PRECAUCIONES específicas PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. Necesita referencia a la ubicación en la Página 7.
Use este aparato solo para su propósito previsto, como se describe en el manual.
No use vapores o productos químicos corrosivos, como sulfuro y cloruro, en este
electrodoméstico. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o
secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
No guarde este aparato al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en un lugar similar.
No utilice este horno para fines comerciales. Está hecho solo para uso doméstico.
Para limpiar las superficies de la puerta y el horno que se juntan al cerrar la puerta, utilice
únicamente detergentes o jabones suaves no abrasivos, aplicados con una esponja o un
paño suave.
Si su horno sufre daños o una caída, hágalo revisar a fondo por un técnico calificado antes de
usarlo.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
- No cocine en exceso la comida. Preste especial atención al horno superior cuando se coloca
en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
- No utilice la cavidad para guardar objetos.
No deje productos de papel, recipientes de cocina o alimentos en la cavidad cuando no use el horno.
- Retire las ataduras de alambre de las bolsas de plástico o papel antes de colocarlas en el horno.
Si los materiales dentro del horno ardieran:
- Mantenga cerrada la puerta del horno
- Apague los controles
- Desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel de interruptores
de circuito o fusibles.
Para evitar descargas eléctricas:
- Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo solo a una toma de corriente
conectada a tierra. Consulte la Guía de Instalación.
- No utilice este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha caído o dañado.
- No sumerja el enchufe ni el cable eléctrico en el agua.
- Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera.
Tenga cuidado cuando la puerta está abierta para evitar lesiones.
Para evitar la cocción incorrecta de algunos alimentos:
- No caliente ningún tipo de biberón o comida para bebés. Podría producirse un
calentamiento desparejo y causar lesiones personales.
- No caliente recipientes de cuello pequeño, como por ejemplo, botellas de jarabe.
- No realice frituras de inmersión en el horno superior.
- No realice envasado de conservas caseras en el horno superior.
- Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados —por ejemplo, botes
de vidrio cerrados— pueden explotar, por lo que no deben calentarse en este horno.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No cubra ni bloquee ninguna abertura del artefacto.
No ponga en funcionamiento el horno vacío.
Instale o ubique este electrodoméstico solo en conformidad con las instrucciones de instalación
proporcionadas.
El servicio técnico de este artefacto solo debe ser realizado por personal calificado. Para que lo
revisen, reparen o ajusten, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano.
Los líquidos —como agua, café o té— pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin que se note que están hirviendo. Esto es debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre puede observarse un burbujeo o ebullición cuando el recipiente se saca del horno
superior.
ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HACEN EBULLICIÓN
REPENTINAMENTE AL PERTURBARSE DE ALGÚN MODO EL RECIPIENTE O CUANDO SE
INSTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecaliente los líquidos.
- Revuelva el líquido antes de calentarlo y en la mitad del proceso de calentado.
- No use recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
- Después de calentar, deje el recipiente en el horno superior por un tiempo breve antes de
retirarlo.
- Tenga mucho cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
No use el horno para realizar deshumidificaciones (es decir, no opere el horno superior con
ropa, juguetes, dispositivos eléctricos, tierra o periódicos húmedos, ni con plantas, mascotas
o cualquier otra materia viva en su interior). El horno solo debe usarse para calentar o cocinar
alimentos.
- Los resultados del uso indebido pueden incluir riesgos de seguridad tales como incendios,
quemaduras o muerte debida a descarga eléctrica.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los
conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad
les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- El uso incorrecto puede causar daños como incendios, descargas eléctricas o quemaduras.
Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse
alejados para evitar que toquen superficies calientes y sufran quemaduras.
No debe permitirse que los niños jueguen con los accesorios o se cuelguen de la puerta ni de
ninguna pieza del horno.
- Si lo hacen, pueden sufrir lesiones y daños graves.
Si los sellos de la puerta o la puerta en sí presentan daños, el horno no debe utilizarse hasta que
haya sido reparado por una persona competente.
El artefacto y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar
los elementos calentadores. Debe mantenerse alejados a los niños salvo que se los supervise
continuamente.
No use productos de papel reciclado.
- Pueden contener impurezas que podrían causar chispas o incendios en la cocción.
No coloque las bandejas y los estantes en agua para enjuagarlos inmediatamente después de la
cocción. Podrían romperse o dañarse.
- El uso incorrecto puede causarle daños al horno.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El horno debe limpiarse regularmente y debe eliminarse cualquier resto de alimentos.
- Si el horno no se mantiene bien limpio, su superficie podría deteriorarse, lo que podría afectar
negativamente la vida útil del electrodoméstico y provocar una situación peligrosa.
La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el electrodoméstico está en
funcionamiento.
Los líquidos que se calientan en recipientes de cierta forma (especialmente en los de forma
cilíndrica) pueden sobrecalentarse. El líquido puede salpicar con un fuerte ruido durante o
después del proceso de calentado, o bien cuando se le agreguen ingredientes (café instantáneo,
etc.), provocando daños al horno y posibles lesiones. Para obtener los mejores resultados, en
todos los recipientes debe revolverse el líquido varias veces antes de calentar. Siempre revuelva
el líquido varias veces entre un proceso de calentado y otro.
Pueden producirse arcos eléctricos durante la Cocción Rápida y la Cocción en Microondas. Si
se producen arcos eléctricos, presione la tecla Borrar/Apagado y corrija el problema.
No utilice cubiertas, recipientes o bolsas de cocina hechas de papel de aluminio, plástico, cera o
papel en la cocción rápida.
Al cocinar, coloque los alimentos directamente sobre las bandejas, a menos que el horno indique
que debe hacerse de otra manera.
No todas las envolturas de plástico son aptas para su uso en hornos superiores.
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados para cocción en microondas.
- Utilice únicamente plásticos aptos para microondas, y úselos en estricto cumplimiento de las
recomendaciones del fabricante de los recipientes.
- No cocine recipientes vacíos en el microondas.
- No permita que los niños usen recipientes para cocinar de plástico sin total supervisión.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE
LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (ÚNICAMENTE
PARA LOS EE. UU.)
Este equipo genera y emplea energía de frecuencia ISM y, si no se lo instala y usa correctamente,
esto es, estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia
a la recepción de radio y televisión. Ha sido examinado y se determinó que cumple con los límites
para un Equipo ISM de conformidad con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Estas reglas han sido
diseñadas para proporcionar una protección razonable contra la mencionada interferencia en una
instalación residencial.
De cualquier manera, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
ser determinado al encenderlo y apagarlo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes acciones:
Reorientar la antena de recepción de la radio o televisión.
Reubicar el horno superior con respecto al receptor.
Alejar el horno superior del receptor.
Conectar el horno superior en una toma de corriente diferente, para que el horno superior y el
receptor estén en distintos circuitos derivados.
El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia en la radio o TV causada por una
modificación no autorizada a este equipo. Corregir dicha interferencia es responsabilidad del usuario.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS
No intente operar este horno con la puerta abierta ya que, de hacerlo, puede producirse una
exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no vencer o alterar las trabas de
seguridad.
No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.
Si el horno se encuentra dañado, no lo ponga en funcionamiento.
Es de particular importancia que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños
en: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y
superficies de sellado.
El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal técnico debidamente
calificado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (HORNO INFERIOR)
NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas
podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del
horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las hornallas o
las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras
superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a estos orificios, las
puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y podrían causar
quemaduras si no se han enfriado.
Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden
causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan
del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
Asegúrese de que el artefacto sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya
recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre..
No deje en el horno elementos como papel, recipientes de cocina o alimentos cuando no lo esté
utilizando.
No use este horno para otro propósito que no sea cocinar.
Nunca use productos de papel en el horno de convección.
No abra la puerta cuando el horno esté en funcionamiento.
Utilice agarraderas para retirar la comida y los accesorios después de cocinar, ya que estos estarán
muy calientes.
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, puede debilitarse su estructura, lo que aumenta el
riesgo de rotura más adelante.
ADVERTENCIA
Si el vidrio de la puerta, la superficie o la resistencia del horno están dañados, deje de usar el
horno y solicite servicio técnico.
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras
para horno.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento
ni de la placa de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce
resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de
aluminio se fundiría en la superficie interior del horno).
Nunca intente secar a una mascota en el horno.
Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las
hornallas. La batería de cocina estará caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita
que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar
alimentos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que
podría generar lesiones.
Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno.
La ventilación del horno puede calentarse durante el uso del horno.
Nunca obstruya esta ventilación y nunca coloque elementos de plástico o
sensibles al calor sobre o cerca de la ventilación.
Reborde inferior de
metal (ventilacion)
MATERIALES INFLAMABLES
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
No almacene ni utilice material inflamable en el horno de cocción. Los materiales inflamables
incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros
vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden prenderse
fuego cuando el horno de cocción están en uso.
Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse
fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado.
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en
estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de mantenimiento.
No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las hornallas.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas
eléctricas o la muerte.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del
cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede
causar quemaduras y otras lesiones.
No deje a los niños sin supervisión cerca del horno.
ADVERTENCIA
No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna
parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras.
Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
No permita que los niños se metan dentro del horno.
Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del electrodoméstico.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en un único horno.
Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas colocar correctamente los estantes
y las bandejas.
Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean
®
, en
lugar del autolimpiante.
Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno
mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
No toque los estantes del horno mientras están calientes.
Siempre acomode los estantes del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el quemador del horno.
Utilice con precaución las funciones Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos,
pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan
enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y
se los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal
estado puede producir intoxicaciones alimentarias.
Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
No coloque alimentos ni batería de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podría
causar daños permanentes al acabado de la base del horno.
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en
el horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje
bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el
fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se
propague y genere lesiones personales.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del
horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las
paredes del horno.
No coloque su mano bajo el controlador ni entre la puerta y la rejilla metálica del fondo (ventilación)
mientras el artefacto está en funcionamiento.
El exterior del horno puede estar muy caliente al tacto.
No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros
signos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro
potencial de quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que
un técnico calificado reemplace el quemador.
Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite
podría causar un incendio.
Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función Self Clean.
No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Nunca deje aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases
liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para
las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado.
Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar
la autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y
cualquier otro utensilio o alimento del horno.
Instrucción Importante. El horno muestra el código de error F y se escuchan tres tonos largos durante
el proceso de autolimpieza si está funcionando mal. Desconecte la energía eléctrica del horno desde
el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparación a cargo de un técnico calificado.
Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal
funcionamiento del horno.
Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para
lograr un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
Si se produce un incendio durante la limpieza automática, apague el horno y espere que se
apague el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introducción de aire fresco a
las temperaturas de autolimpieza podría ocasionar una explosión con llamas desde el horno. El
incumplimiento de esta instrucción podría tener como consecuencia quemaduras graves.
NO BLOQUEE la ventilación del horno durante su funcionamiento.
Esto podría provocar daños en las partes eléctricas del horno. El
aire debe poder pasar sin obstrucciones. La rejilla metálica del fondo
(ventilación) debe encontrarse correctamente ensamblada en la parte
inferior delantera del horno antes de que se instale la puerta del mismo.
Reborde inferior de
metal (ventilacion)
MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La USDA
ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F
Aves: 165 °F
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F
Pescado/mariscos: 145 °F
11
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Controlador
del horno
Puerta del
horno superior
Puerta del
horno inferior
Placa de modelo y
número de serie
Junta
Estante
Accesorios
Accesorios para el Horno superior
La plataforma giratoria se mueve en ambas direcciones para contribuir a que los alimentos se cocinen de modo más uniforme. No
ponga en funcionamiento el horno de microondas si la bandeja de vidrio no se encuentra en su lugar.
Estante
(Para la función de Horneado por
Convección, Asado y Cocción Rápida)
Bandeja de metal
(Para la función de Horneado por
Convección, Asado y Cocción Rápida)
Bandeja de vidrio
(Para la función de Microondas y
Descongelamiento)
Eje Anillo giratorio
Accesorios para el horno inferior
Accesorios incluidos
Estante estándar (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Rejilla (1 c/u) Asadera (1 c/u)
Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u)
Accesorios para la instalación
Tornillos de madera - Negro (4X14) (6 c/u)
Para el montaje inferior
(4 necesarios para la instalación y 2 extra)
Tornillos de madera - Plata (4X14) (6 c/u)
Para el montaje superior
(4 necesarios para la instalación y 2 extra)
NOTA
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 si faltara algún accesorio.
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
12
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
More
Mode
More
Mode
314 5 1
33 3
9 10 11 12 13 14 34
162
22 23 24 25 26 27 28 29 30 32
1517 18 19 20 21
6 7 8
HORNO SUPERIOR
1
Upper Timer On/Off
(Temporizador encendido / apagado)
Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del
horno superior
2
Upper Light (Luz superior)
Se utiliza para encender y apagar las luces del horno superior.
3
Upper Clear/Off (Borrar apagado superior)
Se utiliza para detener la coccion, cancelar los ajustes del
horno superior.
4
Microwave
Utilícelo para seleccionar la función Microondas del horno
superior.
5
Conv. Bake (Conveccion para hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de convección para
hornear del horno superior.
6
Broil (Asar)
Se utiliza para seleccionar la funcion de asado del horno
superior.
7
Power Level
Utilícelo para seleccionar un nivel de potencia de cocción.
8
Popcorn
Utilícelo para seleccionar la función Palomitas de Maíz del
horno superior.
9
Defrost
Utilícelo para seleccionar la función Descongelar del horno
superior.
10
Speed Cook
Utilícelo para seleccionar la función Cocción Rápida del horno
superior.
11
Sensor Cook
Utilícelo para seleccionar la función Cocción con Sensor del
horno superior.
12
More Mode
Utilícelo para seleccionar la función Más modos del horno
superior.
13
+30 seconds
Utilícelo para agregar 30 segundos de cocción cada vez que lo
toque.
13
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
HORNO INFERIOR
14
Lower Timer On/Off
(Temporizador encendido / apagado)
Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del
horno inferior.
15
Lower Light (Luz inferior)
Se utiliza para encender y apagar las luces del horno inferior.
16
Lower Clear/Off (Borrar apagado inferior)
Se utiliza para detener la coccion, cancelar los ajustes del
horno inferior. Mantenga presionado el boton por 3 segundos
para activar la funcion LOCKOUT.
17
Conv. Bake (Conveccion para hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de convección para
hornear del horno inferior.
18
Conv. Roast (Rostizado por conveccion)
Se usa para seleccionar el modo de rostizado por convección
del horno inferior.
19
Bake (Hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de horneado del horno
inferior.
20
Broil (Asar)
Se utiliza para seleccionar la función de asado del horno
inferior.
21
Self Clean (Autolimpieza)
Se utiliza para seleccionar la función de autolimpieza del horno
inferior.
22
Steam Bake
Utilícelo para seleccionar la función Cocción al Vapor del horno
inferior.
23
Steam Roast
Utilícelo para seleccionar la función Rostizado al Vapor del
horno inferior.
24
Probe
Utilícelo para seleccionar la función Sonda del horno inferior.
25
More Mode
Utilícelo para seleccionar la función Más Modos del horno
inferior.
26
EasyClean
®
Se utiliza para seleccionar la función de Easy Clean del horno
inferior.
COMUNES
27
Clock (Reloj)
Se utiliza para ponel en hora el reloj. Mantenga presionado el
botón durante tres segundos para seleccionar y configurar los
ajustes del horno.
28
Steam Level
Utilícelo para seleccionar y configurar un nivel de vapor.
29
Cook Time
Se utiliza para seleccionar el tiempo de cocción. (Hornear,
Conv. Hornear/Rostizar por Convección únicamente)
30
Start Time (Tiempo de inicio)
Se utiliza para seleccionar el tiempo de inicio diferido. (Hornear,
Conv. Hornear/Rostizar por Convección, Autolimpieza
únicamente)
31
Number Pads (Botones numericos)
Se utiliza para introducir una temperatura y todos los tiempos.
32
Remote Start
Utilícelo para seleccionar la función de Inicio Remoto.
Mantenga presionado el boton por 3 segundos para conectarlo
a una red Wi-Fi.
33
Start (Inicio)
Se utiliza para iniciar todas las funciones del horno.
34
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico inteligente)
Uso durante la función de Smart Diagnosis.
Temporizador intermitente
Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
14
FUNCIONAMIENTO
Cambio de las configuraciones
del horno
Clock (Reloj)
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para
que las funciones automáticas del temporizador del horno
funcionen de manera adecuada.
1
Toque Clock. La pantalla muestra CLO en rojo.
2
Toque los números para ingresar la hora. Por ejemplo,
para configurar el reloj a las 10:30, toque los números: 1,
0, 3 y 0.
3
Toque Start.
NOTA
No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de
autolimpieza.
Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestra
otra información, toque Clock.
Si no se toca ninguna otra tecla en el lapso de 25
segundos después de haber tocado Clock, la pantalla
volverá a la configuración original.
Si la hora en pantalla parpadea, podría haber un fallo
en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.
Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado)
La función Temporizador superior encendido/apagado o
Temporizador inferior encendido/apagado es un temporizador
adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el
tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción.
La función Temporizador superior encendido/apagado o
Temporizador inferior encendido/apagado se puede utilizar
mientras está activada cualquier otra función de control del
horno. El Temporizador superior y el Temporizador inferior
pueden funcionar de manera independiente uno del otro.
Configuración de la Temporizador
Por ejemplo, para 5 minutos
1
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez.
Aparece 00:00 y el Timer parpadea en la pantalla.
2
Toque 5.
En la pantalla, aparece 0:05.
3
Toque Timer On/Off para iniciar el temporizador. La
cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla.
NOTA
Si no se toca Upper Timer On/Off o Lower Timer On/
Off, el temporizador regresa a la hora del día.
4
Cuando el tiempo configurado termina, aparece End
en la pantalla. Los tonos indicadores suenan cada 15
segundos hasta que se toca Upper Timer On/Off o
Lower Timer On/Off.
NOTA
Si el tiempo restante no aparece en la pantalla, toque
Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off para volver
a verlo.
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off dos
veces para configurar el tiempo en minutos y segundos.
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez para configurar el tiempo en horas y minutos.
Cancelación del Temporizador antes de que se
haya agotado el tiempo establecido
1
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez.
La pantalla vuelve a la hora del día.
15
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Settings (Ajustes)
Matenga presionada la tecla Clock durante tres segundos para
seleccionar y configurar los ajustes del horno.
La tecla Setting le permite
configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas)
habilitar/inhabilitar la conversión automática a convección
ajustar la temperatura del horno
seleccionar idioma de visualización
activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento
configurar el volumen del indicador sonoro
cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius
desactivar/activar el modo demo
Configuración del modo de hora
El control está configurado para usar un reloj de 12 horas.
Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a
continuación.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla.
2
Toque 1 para seleccionar un reloj de 12 horas o 2 para
seleccionar un reloj de 24 horas.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Configuración del modo de conversión automática a
convección
(Solo para el Horno Inferior)
Cuando selecciona Conv. Bake y Conv. Roast, la función de
conversión automática a convección modifica la temperatura
estándar de la receta ingresada en una temperatura de
convección al sustraer 25 °F / 14 °C. Esta temperatura
convertida automáticamente aparece en la pantalla. Por
ejemplo, seleccione Conv. Bake, ingrese 350 °F y aparecerá
325 °F en la pantalla después de precalentar.
La función de conversión automática a convección está
habilitada en forma predeterminada. Para cambiar la
configuración, siga estas instrucciones.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Reloj repetidamente hasta
que aparezca Automático en la pantalla.
2
Toque 1 para activar o 2 para desactivar la conversión
automática.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Ajuste de temperatura del horno
(Solo para el Horno Inferior)
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente su horno
anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas
para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue
pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja,
puede ajustarla.
NOTA
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el
horno aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el
termostato, y utilice el primer ajuste como referencia
medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba
o baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue
suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12 °C).
Proceda de esta manera hasta que el horno quede
ajustado para su satisfacción.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente hasta
que aparezca L_AJ en la pantalla.
2
Use las teclas numéricas para ingresar el número de
grados a los que desea ajustar la temperatura del horno.
3
Ajuste la temperatura hacia arriba o hacia abajo tocando
Clock varias veces para alternar entre más (+) o menos
(-).
4
Toque Start para aceptar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar o
Autolimpieza. El ajuste se retiene en la memoria
después de un fallo eléctrico. Es posible subir (+)
o bajar (-) la temperatura del horno tanto como sea
necesario, entre 35 °F o 19 °C.
Cuando haya subido o bajado temperatura, la pantalla
muestra la temperatura ajustada hasta que se reajuste.
Cómo seleccionar el idioma
El control del horno se encuentra configurado para verse
en inglés, pero usted puedo cambiarlo para visualizarlo en
español o francés.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente hasta
que aparezca Lng en la pantalla.
2
Toque 1 para Inglés, 2 para Español o 3 para Francés.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
16
FUNCIONAMIENTO
Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento
(Solo para el Horno Inferior)
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de
alarma de recalentamiento titila 5 veces o hasta que se abra la
puerta del horno.
Puede activar o desactivar la luz de alarma de
precalentamiento.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente hasta
que aparezca PrE en la pantalla.
2
Toque 1 para encender la alarma y 2 para apagarla.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Ajuste del volumen del indicador sonoro
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente hasta
que aparezca BEEP en la pantalla.
2
Toque 1 para Volumen Alto, 2 para Bajo y 3 para
Silencio.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
Configure la pantalla de temperatura del horno para que
muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
que lo cambie el usuario.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente hasta
que aparezca Unit en la pantalla.
2
Toque 1 para °F (Fahrenheit) o 2 para °C (Celsius).
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Modo Demo
El Modo Demo es solo para su uso en sala de exposición.
1
Mantenga presionado Clock hasta que aparezca CLO
en la pantalla. Luego toque Clock repetidamente para
seleccionar el modo demo.
2
Toque 1 para activar o 2 para desactivar el modo demo.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
NOTA
Cuando el Modo Demo está activado, el
electrodoméstico no se calentará.
El icono de Modo Demo aparece en la pantalla si el
Modo Demo está ON.
Lockout (Bloqueo)
La función Bloqueo bloquea automáticamente la puerta del
horno inferior y evita que se encienda la mayoría de los
controles del horno y la placa de cocción. No inhabilita el reloj,
el temporizador ni la luz interior del horno.
1
Toque y mantenga presionado Lower Clear/Off durante
tres segundos.
2
Suena la melodía de bloqueo, aparece OVEN LOCKOUT
en la pantalla y el candado
titila.
3
Cuando se haya bloqueado la puerta del horno, el
indicador de bloqueo
deja de titilar y permanece
encendido.
4
Para desactivar la función de bloqueo, toque y mantenga
presionado Lower Clear/Off durante tres segundos.
Suena la melodía de desbloqueo y la puerta ylos
controles se desbloquean.
17
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Start Time [Delayed Timed Cook]
(Hora de inicio [Cocción temporizada
retardada])
El temporizador automático de la función Cocción temporizada
retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted
seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos
Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
Configuración de la Cocción temporizada retardada
Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del
proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj para la hora correcta del día.
1
Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Configure la temperatura: toque 3, 0 y 0.
3
Toque Cook Time y configure el tiempo de horneado.
4
Toque Start Time.
5
Configure la hora de inicio: toque 4, 3 y 0 para 4:30.
6
Toque Start. Suena un tono corto y Delay Timed y la
hora de inicio aparecen en la pantalla. El horno comienza
a funcionar a la hora de inicio configurada.
NOTA
Para cancelar la función Cocción temporizada
retardada, toque Clear/Off en cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocción, repita los paso 3 y
toque Start.
Si el reloj de horno está configurado para 12 horas,
puede retardar la hora de inicio de la cocción por 12
horas. Si el reloj de horno está configurado para 24
horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción por
24 horas.
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
End y la hora del día aparecen en la pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta que toque Clear/Off.
PRECAUCIÓN
Utilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las
frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse
a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado,
carne o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso
cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en
el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la
cocción y se los debe retirar rápidamente una vez que
la cocción haya terminado.
Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocción [Cocción temporizada])
Configure el horno para cocinar durante una cantidad
específica de tiempo con la función Cocción temporizada. Esta
función solo se puede utilizar con los modos Speed Cook,
Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
Configuración de la función Tiempo de cocción
Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,
primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día.
1
Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Configure la temperatura.
Toque 3, 0 y 0.
3
Toque Cook Time. Timed titila en pantalla.
Bake(Hornear), 0:00 y 300 °F aparecen en pantalla.
4
Configure el tiempo de horneado: Toque 3 y 0 (para 30
minutos). El tiempo de horneado se puede configurar
para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11
horas y 59 minutos.
5
Toque Start.
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
END OF CYCLE y la hora del día aparecen en la pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta que toque Clear/Off.
Cambio de Tiempo de cocción durante la cocción
Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos
a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente.
1
Toque Cook Time.
2
Cambie el tiempo de horneado: toque 1, 3, 0.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
18
FUNCIONAMIENTO
Uso del Horno Superior
Antes de usar el Horno Superior
NOTA
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a
la propiedad, no use piezas de cerámica o recipientes
de cocina de metal o con bordes metálicos en el horno.
Para programar el horno, asegúrese de tocar
firmemente el centro de cada tecla, ya que las áreas
entre las mismas no lo activarán. Cada vez que se
toque una tecla correctamente sonará un tono. No
toque varias teclas al mismo tiempo.
No golpee el panel de control con cubiertos, recipientes
de cocina, etc., ya que podría romperse.
Siempre tenga cuidado cuando saque los recipientes
de cocina del horno. Algunos recipientes absorben calor
de los alimentos cocinados y pueden estar calientes.
Consulte la Guía de Batería de Cocina que figura más
atrás en esta sección para obtener más información.
NOTA
No enjuague los recipientes colocándolos en agua
inmediatamente después de la cocción. Podrían
romperse. Además, siempre deje que la plataforma
giratoria se enfríe antes de sacarla del horno.
Nunca haga funcionar el horno estando vacío. Siempre
debe haber comida o agua en el horno durante su
funcionamiento para absorber la energía de microondas.
No utilice el horno para secar periódicos o ropa.
Podrían incendiarse.
Utilice termómetros que hayan sido aprobados para ser
usados en cocción con hornos de microondas.
La plataforma giratoria siempre debe estar colocada en
su lugar cuando se hace funcionar el horno.
No use el horno de microondas para cocinar huevos
con cáscara. Puede acumularse presión dentro de la
cáscara del huevo y hacer que este estalle.
Luz del Horno Superior
1
Toque Upper Light para encender o apagar la luz del
horno superior.
Guía de Batería de Cocina para Microondas
Utilice No use
VIDRIO APTO PARA HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
platos de uso general, platos de postre, tarteras,
charolas para pastel, vasos de medición de líquidos,
cazuelas y tazones sin molduras metálicas.
PORCELANA:
tazones, tazas, fuentes y bandejas sin bordes metálicos.
PLÁSTICO:
envoltura plástica (como cubierta). Coloque la
envoltura plástica suelta sobre el plato y presiónela
en los costados.
Permita la ventilación en la envoltura plástica plegando
un borde ligeramente hacia atrás, para que pueda
escapar el exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo como para que la envoltura
plástica no toque la comida. A medida que la comida
se caliente, es posible que derrita la envoltura plástica
en donde esta entra en contacto con la comida.
Use vasos y platos plásticos, envases semirrígidos
para congelador y bolsas de plástico solo para
tiempos de cocción cortos. Úselos con precaución
porque el plástico puede reblandecerse con el calor
de la comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado, servilletas de
papel y platos de papel sin diseños ni bordes
metálicos. Verifique la etiqueta del fabricante antes
de usar en el horno de microondas.
NOTA:
No use productos de papel reciclado en el horno de
microondas. En ocasiones contienen impurezas que
causan arcos eléctricos y chispas.
RECIPIENTES METÁLICOS:
El metal evita que la energía de microondas alcance los alimentos, por
lo que se produce una cocción despareja. También deben evitarse las
bandejas de papel de aluminio, los termómetros y los pinchos metálicos.
Los recipientes de metal pueden provocar un arco eléctrico que dañe el
horno de microondas.
DECORACIONES METÁLICAS:
Cazuelas, vajilla, etc. con detalles de metal o con bordes metálicos. Los
bordes de metal interfieren con la cocción normal y podrían dañar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite utilizar hojas grandes de papel de aluminio porque dificultan la
cocción y pueden provocar arcos eléctricos dañinos. Use pequeños trozos
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de las aves. Mantenga
TODO el papel de aluminio al menos a 1 pulgada de las paredes laterales
y la puerta del horno.
MADERA:
Los tazones y las tablas de madera se resecan y pueden romperse o
agrietarse cuando se los usa en el horno de microondas. Los cestos
reaccionan de la misma manera.
RECIPIENTES DE COCINA FIRMEMENTE CUBIERTOS:
Asegúrese de dejar aberturas para que pueda salir el vapor de los recipientes
cubiertos. Pinche las bolsas de plástico que contengan vegetales u otros
alimentos antes de cocinarlos. Las bolsas totalmente cerradas pueden explotar.
PAPEL KRAFT:
Evite utilizar bolsas de papel kraft.
Absorben mucho calor y pueden quemarse.
BATERÍA DE COCINA DEFECTUOSA O DESCASCARADA:
Cualquier recipiente defectuoso, descascarado o que tenga grietas puede
romperse en el horno.
ATADURAS METÁLICAS:
Retire las ataduras metálicas de las bolsas de papel o plástico.
Se calientan y pueden provocar un incendio.
19
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Consejos de Cocina en Microondas
Vigilar la Cocción
Siempre mire la comida mientras la cocina. La luz del interior
del horno de superior se enciende automáticamente cuando
este está funcionando para que usted pueda vigilar el proceso
de cocción. Las instrucciones de las recetas de revolver,
elevar y acciones similares deben considerarse como los
pasos mínimos recomendados. Si la comida parece estar
cocinándose en forma despareja, simplemente realice los
ajustes que considere necesarios para corregir el problema.
Factores que Influyen en los Tiempos de
Cocción en Microondas
Muchos factores influyen en los tiempos de cocción. La
temperatura de los ingredientes que se emplean en una receta
hace una gran diferencia en los tiempos de cocción. Por
ejemplo, un pastel elaborado con mantequilla, leche y huevos
muy fríos va a tardar bastante más tiempo en hornearse que
uno hecho con ingredientes que se encuentran a temperatura
ambiente. Algunas recetas, especialmente las de panes,
pasteles y postres de crema, recomiendan que estos platos
sean retirados del horno cuando aún parece faltarles un poco
de cocción.
No se trata de un error. Cuando se los deja reposar,
generalmente cubiertos, estos alimentos continúan
cocinándose fuera del horno, ya que el calor atrapado dentro
de las partes externas de los mismos se trasmite gradualmente
hacia el interior. Si estos platos quedaran en el horno hasta
que se cocinaran por completo, las partes externas quedarían
cocidas de más o incluso quemadas. La práctica mejorará su
habilidad de calcular los tiempos, tanto de cocción como de
reposo, para varios platos.
Densidad de las Comidas
Las comidas livianas y porosas, como los pasteles y los panes,
se cocinan más rápido que las comidas densas o pesadas,
como los estofados y los guisados. Cuando cocine con
microondas alimentos porosos, debe tener cuidado para que
los bordes exteriores no se resequen y queden quebradizos.
Altura de las Comidas
La parte superior de las comidas que tienen cierta altura y,
particularmente la de los estofados, se cocinará más rápido
que la parte inferior.
Por lo tanto, se recomienda dar vuelta varias veces durante la
cocción la comida que presenta una altura considerable.
Contenido de Humedad de la Comida
Como el calor generado por las microondas provoca que la
humedad se evapore, los alimentos relativamente secos, como
los estofados y algunos vegetales, deben rociarse con agua
antes de la cocción o cubrirse para que puedan conservar la
humedad.
Contenido de Grasa y Hueso en la Comida
Los huesos conducen el calor y la grasa se cocina más rápido
que la carne. Debe tenerse precaución cuando se utilizan
cortes de carne grasosos o con hueso para evitar que se
cocinen de forma despareja o que se cocine de más la carne.
Cantidad de Comida
La cantidad de microondas del horno es siempre el mismo, no
importa cuánta comida se cocine en él. Por lo tanto, cuanta
más comida coloque en el horno, más prolongados serán los
tiempos de cocción necesarios.
Recuerde disminuir los tiempos de cocción por al menos un
tercio al reducir a la mitad una receta.
Forma de la Comida
Las microondas penetran solo unos 3/4 de pulgada (2 cm)
en la comida. Las partes internas de los alimentos gruesos
se cocinan debido a que el calor que se genera en el exterior
se transmite al interior. Solamente el borde externo de los
alimentos se cocina por la energía de las microondas, el resto
se cocina por conducción. La peor forma posible que puede
tener un alimento que vaya a cocinarse en un microondas es
la de un cuadrado grueso.
Los ángulos se quemarán mucho antes de que el centro llegue
a calentarse siquiera. Los alimentos con forma de anillo y
los delgados y redondos son los que se cocinan mejor en el
microondas.
Cubrir
Las cubiertas mantienen atrapado el calor y el vapor, haciendo
que los alimentos se cocinen más rápido. Utilice una tapa o un
papel film apto para microondas con una orilla plegada hacia
atrás para evitar rajaduras.
Cubrir con Papel Vegetal
El papel vegetal o sulfurizado (no el papel encerado) es apto
para la cocción en horno de microondas. Como crea una
cobertura más suelta que la de una tapa o un papel film, el
papel sulfurizado permite que la comida se seque ligeramente.
Revolver
Revolver es una de las más importantes de todas las técnicas
de cocción por microondas. En la cocina convencional,
los alimentos se revuelven con el propósito de mezclarlos.
La comida que se cocina en microondas, sin embargo, se
revuelve para propagar y redistribuir el calor. Siempre revuelva
desde el exterior hacia el centro, ya que la parte externa de la
comida se calienta primero.
Colocar las Porciones más Gruesas sobre los
Bordes
Coloque los cortes o las porciones más gruesas de carnes,
aves y pescados hacia el borde exterior de la fuente para que
absorban la mayor parte de la energía de microondas y la
comida se cocine de manera más uniforme.
20
FUNCIONAMIENTO
Protección de la Comida
Pueden colocarse tiras de papel de aluminio (que bloquean las
microondas) sobre las esquinas o los bordes de los alimentos
cuadrados y rectangulares para evitar que esas porciones
se cocinen demasiado. Nunca utilice demasiado papel de
aluminio y asegúrese de que la lámina esté asegurada al plato
o puede provocar un arco eléctrico en el horno, especialmente
si la lámina pasa demasiado cerca de las paredes del horno
durante la rotación.
Elevar
Los alimentos espesos o densos pueden elevarse para que las
microondas sean absorbidas por la parte inferior y el centro de
los alimentos.
Perforar
Es probable que los alimentos encerrados en una cáscara,
caparazón, piel o membrana se rompan en el horno a menos
que se los perfore antes de cocinarlos. Entre estos alimentos
se incluyen yemas y claras de huevos, almejas, ostras, patatas
y otras frutas y verduras enteras.
Probar si está cocido
Las microondas cocinan los alimentos rápidamente, por lo
tanto, debe probarse cómo va la cocción con frecuencia.
Algunos alimentos se dejan en el microondas hasta que están
completamente cocidos, pero la mayoría de los alimentos,
incluidas las carnes y las aves, deben retirarse del horno
mientras aún les falta un poco de cocción, ya que se terminan
de cocinar durante el tiempo de reposo. La temperatura interna
de los alimentos aumentará entre 5 °F (3 °C) y 15 °F (8 °C)
durante el tiempo de reposo.
Niveles de Potencia de Microondas
Este horno superior cuenta con 10 niveles de potencia para
brindarle máxima flexibilidad y control de la cocción. Consulte
la tabla para conocer los niveles de potencia sugeridos para
varios alimentos.
Tabla de niveles de potencia de microondas
Niveles
de
Potencia
Utilice
P-HI
(100 %)
Hervir agua.
Dorar carne molida.
Hacer caramelo.
Cocinar trozos de ave, pescado y vegetales.
Cocinar cortes de carne tiernos.
P-90
Recalentar arroz, pasta y vegetales.
P-80
Recalentar rápido alimentos preparados.
Recalentar sándwiches.
P-70
Cocinar platos con huevo, leche y queso.
Derretir chocolate.
P-60
Cocinar ternera.
Cocinar pescado entero.
Cocinar pudines y postres de crema.
P-50
Cocinar jamón, aves enteras y cordero.
Cocinar costillar y punta de solomillo.
P-40
Descongelar carne, aves y mariscos.
P-30
Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Cocinar chuletas de cerdo y estofados.
P-20
Quitar el frío de la fruta.
Ablandar mantequilla.
P-10
Mantener calientes las cazuelas y platos
principales.
Ablandar mantequilla y queso crema.
21
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Cocinar a Nivel de Potencia Alto
Ejemplo: para cocinar alimentos durante 8 minutos y 30
segundos.
1
Toque Microwave.
2
Ajuste el tiempo de cocción: toque 8, 3 y 0.
3
Toque Start para comenzar la cocción.
Cuando termina el tiempo de cocción, suena una
melodía y en la pantalla aparece END OF CYCLE.
Cocinar a Niveles de Potencia Inferiores
La cocción con nivel de potencia ALTO no siempre da los
mejores resultados con alimentos que requieren una cocción
más lenta, como estofados, productos horneados o postres de
crema. El horno tiene 9 configuraciones de potencia además
de HIGH.
Ejemplo: para cocinar alimentos durante 7 minutos y 30
segundos a una potencia de 70 %.
1
Toque Microwave.
2
Ajuste el tiempo de cocción: toque 7, 3 y 0.
3
Configure el nivel de potencia: toque Power Level y 7.
4
Toque Start para comenzar la cocción.
Cuando termina el tiempo de cocción, suena una
melodía y en la pantalla aparece END OF CYCLE.
+30 seconds
Use esta función para agregar rápidamente 30 segundos al
tiempo de cocción en el microondas.
1
Presione el botón con el horno apagado para iniciar
de inmediato la función de microondas a Alta Potencia
durante 30 segundos.
2
Presione Upper Clear/Off para dejar el horno en pausa.
Presiónelo nuevamente para cancelar la cocción.
Defrost
El horno tiene 4 ciclos para descongelar predeterminados.
Esta función proporciona el mejor método para descongelar
alimentos congelados. La Tabla de Descongelado muestra los
ciclos de descongelado sugeridos para varios alimentos.
La función Descongelar cuenta con una conveniente alarma
que suena a la mitad del ciclo de descongelado para recordarle
que revise, dé vuelta, separe o reacomode los alimentos a fin
de obtener mejores resultados.
1 Carne
2 Aves
3 Pescado
4 Pan
Configuración de la Función Descongelar
Ejemplo: para descongelar 1.2 libras de carne.
1
Toque Defrost.
2
Toque 1 para seleccionar MEAT.
3
Configure el peso: toque 1, 2 (para 1.2 libras)
4
Toque Start para comenzar la cocción.
5
Cuando la cocción esté completa, toque Clear/Off.
NOTA
La cuenta regresiva aparece en la pantalla luego de
que se presiona START. La alarma del horno suena
una vez, en la mitad del ciclo de descongelado.
Cuando suene la alarma, abra la puerta del horno y
dé vuelta la comida. Retire la comida que se haya
descongelado. Vuelva a colocar los artículos que aún
están congelados en el horno y toque el botón Start
para completar el ciclo de descongelado.
22
FUNCIONAMIENTO
Tabla de Conversión de Unidades de Peso.
La mayoría de los pesos de los alimentos están expresados en
libras y onzas.
Si utiliza la libra como unidad de peso, el peso de los alimentos
debe ingresarse en Descongelado Automático en libras y
décimas de libras (decimales).
Si es necesario, use la siguiente tabla para convertir el peso
de los alimentos a decimales.
Peso Equivalente
ONZAS
1.6
3.2
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.8
14.4
16.0
PESO EN DECIMALES
.10
.20
.30
.40
.50 Media libra
.60
.70
.80
.90
1.00 Una libra
Tabla de Descongelado
Categoría Alimento a Descongelar
Carne
(dEF1)
0.1 - 6.0 lbs
Filete
Carne molida, bistec, dados de carne
para guisado, bistec de solomillo,
estofado, costillar, cuadril, aguja,
hamburguesas
Cordero
Chuletas, arrollado de carne
Cerdo
Chuletas, perros calientes, costillas
esternales, costillas sin hueso, arrollado
de carne, salchicha
Ternera
Costillitas (1 libra, ½ pulgada de grosor)
Cuando suene el BEEP, dé vuelta la
comida.
Después de descongelar, deje reposar de
5 a 15 minutos.
Aves
(dEF2)
0.1 - 6.0 lbs
Aves
Pechugas (deshuesadas) enteras,
trozadas. Enjuague la cavidad del pollo
con agua del grifo y deje reposar durante
60 minutos después de la cocción para
obtener mejores resultados.
Gallinas "Cornish"
Enteras
Pavo
Pechuga
Cuando suene el BEEP, dé vuelta la
comida.
Después de descongelar, deje reposar
por 60 minutos.
Pescado
(dEF3)
0.1 - 4.0 lbs
Pescado
Filetes, corte transversal del filete
Mariscos
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones, vieiras
Cuando suene el BEEP, dé vuelta la
comida.
Después de descongelar, deje reposar de
5 a 10 minutos.
Pan
(dEF4)
0.1 - 2.0 lbs
Rebanadas de pan, bollos, baguettes, etc.
Separe las rebanadas y coloque entre
toallas de papel o en una placa plana.
Cuando suene el BEEP, dé vuelta la
comida.
Después de descongelar, deje reposar de
1 a 2 minutos.
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Consejos para el descongelado
Cuando use la función Defrost, el peso que debe ingresar
es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso de la
comida menos el del recipiente).
Antes de comenzar, quite las ataduras metálicas que a
menudo vienen en las bolsas de alimentos congelados y
reemplácelas con cuerdas o bandas elásticas.
Abra los envases, por ejemplo, las cajas de cartón, antes de
colocarlos en el horno.
Retire el pescado, los mariscos, la carne y las aves de su
envoltorio original o paquete de plástico. De lo contrario,
la envoltura mantendrá el vapor y el jugo cerca de los
alimentos, lo que puede causar que la superficie externa de
los alimentos se cocine.
Si los alimentos están envueltos en papel de aluminio,
retírelo y coloque la comida en un recipiente adecuado.
Corte la piel, si las hubiera, de alimentos congelados como,
por ejemplo, salchichas.
Pliegue las bolsas de plástico de los alimentos para
garantizar un descongelado uniforme.
Coloque los alimentos en un recipiente poco profundo o en
una bandeja para asar en microondas para que contenga el
líquido que se libera.
Siempre introduzca un tiempo menor que el que calcule
para el descongelado. La comida todavía debe estar un
poco congelada en el centro cuando se retira del horno. Si
la comida descongelada todavía está helada en el centro,
devuélvala al horno superior para descongelarla más.
El tiempo de descongelación varía de acuerdo con la solidez
de la comida congelada.
Algunas áreas pueden descongelarse más rápido que otras;
eso depende de la forma de los alimentos.
La forma del envase afecta la rapidez con que la comida se
descongela. Los envases poco profundos se descongelan
con más rapidez que los de gran profundidad.
A medida que la comida comienza a descongelarse,
sepárelos para descongelar fácilmente.
Dé vuelta los alimentos durante el descongelado o el tiempo
de reposo. Separe y vaya retirando alimentos según sea
necesario.
Para obtener mejores resultados, moldee la carne molida en
forma de rosquilla antes de congelarla. Cuando descongele,
quite la carne descongelada cuando suene la alarma y luego
continúe descongelando.
Use pequeños trozos de papel de aluminio para proteger
ciertas partes de alimentos, como por ejemplo, alitas de
pollo, puntas de patas, colas de pescado o áreas que
comiencen a calentarse. Asegúrese de que el papel de
aluminio no toque los lados ni la parte superior o inferior del
horno. El papel de aluminio puede dañar el revestimiento del
horno.
Para obtener mejores resultados, deje reposar la comida
después de descongelarla.
Funcionamiento del sensor
La función Cocción con sensor recalienta sus alimentos favoritos
sin que tenga que seleccionar tiempos de cocción y niveles de
potencia.
El horno determina automáticamente el tiempo de cocción que
requiere cada tipo de comida. Cuando el sensor interno detecta
una cierta cantidad de humedad proveniente de los alimentos,
le indica al horno cuánto tiempo más debe calentarlos. La
pantalla muestra el tiempo que resta calentar. Para obtener
mejores resultados cuando se cocina con el sensor, siga estas
recomendaciones.
Los alimentos que se cocinan con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de almacenamiento.
La bandeja de vidrio y el exterior del recipiente deben estar
secos para garantizar los mejores resultados de cocción.
Los alimentos siempre deben cubrirse de forma holgada, sin
apretar, con envoltura plástica apta para microondas, papel
encerado o una tapa.
No abra la puerta ni toque el botón Clear/Off durante el tiempo
en que trabaja el sensor. Cuando el sensor termina de detectar
la humedad, el horno emite una alarma y el tiempo de cocción
restante aparece en la pantalla. Este es el momento en que
usted puede abrir la puerta para remover, girar o reorganizar la
comida.
Utilizar recipientes apropiados y cubrir los alimentos como se
indica ayuda a asegurar buenos resultados de cocción con sensor.
Siempre use recipientes aptos para microondas y cúbralos con
tapas o envoltura plástica ventilada.
Nunca use cubiertas plásticas herméticas. Pueden evitar que el
vapor escape y hacer que los alimentos se cocinen demasiado.
Haga coincidir la cantidad de alimento con el tamaño del
recipiente. Llene los recipientes como mínimo hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
Asegúrese de que la parte exterior del recipiente de cocción y
el interior del horno superior estén secos antes de colocar los
alimentos en el horno. Las gotas de humedad que se convierten
en vapor pueden confundir al sensor.
Uso de la función Cocción con Sensor
Use la Cocción con Sensor para calentar comidas comunes
preparadas en microondas sin necesidad de programar
tiempos de cocción y niveles de potencia. La función
Cocción con Sensor tiene programas predeterminados para
9 categorías de alimentos. Consulte la tabla de Cocción con
Sensor para más información.
Configuración de la función Cocción con Sensor
Ejemplo: para cocinar arroz con la función cocción con sensor
1
Toque Sensor Cook.
2
Toque 7 para seleccionar ARROZ.
3
Toque Start.
Cuando termina el tiempo de cocción, suena una
melodía y en la pantalla aparece END OF CYCLE.
24
FUNCIONAMIENTO
Tabla de Cocción con Sensor
La función Cocción con Sensor cuenta con ajustes predeterminados para recalentar ciertos alimentos automáticamente con
ayuda del sensor.
Categoría Peso
Batería de
Cocina
Temp. de los
Alimentos
Instrucciones
1. Bebidas 1-2 tazas
(240 ml por taza)
Jarro o taza aptos
para microondas
en la bandeja de
vidrio
Ambiente Utilice un jarro o una taza aptos para microondas sin
cubrir.
Luego de cocinar, revuelva para completar el recalentado.
(¡Tenga cuidado! La bebida va a estar muy caliente.
Algunas veces los líquidos que se calientan en recipientes
cilíndricos salpican inesperadamente cuando se los
mueve.)
2. Cazuelas 10-20 oz Tazón apto para
microondas sobre
la bandeja de
vidrio
Refrigerada Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
3. Pollo 16-20 oz Tazón apto para
microondas sobre
la bandeja de
vidrio
Refrigerada Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
4. Pastas ½-2 tazas Tazón apto para
microondas sobre
la bandeja de
vidrio
Refrigerada Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
5. Pizza 1-3 rebanadas Placa para
microondas en la
bandeja de vidrio
Refrigerada Esta es una función de recalentado para pizza sobrante.
Use un plato apto para microondas sin cubrir.
6. Plato de
comida
1 porción Placa para
microondas en la
bandeja de vidrio
Refrigerada Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
7. Arroz ½-2 tazas Tazón apto para
microondas sobre
la bandeja de
vidrio
Refrigerada Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
8. Sopa 1-4 tazas Tazón apto para
microondas sobre
la bandeja de
vidrio
Ambiente Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
9. Vegetales 1-4 tazas Tazón apto para
microondas sobre
la bandeja de
vidrio
Refrigerada Utilice un recipiente apto para microondas.
Cubra el recipiente con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Horneado por Convección
Durante el Horneado por Convección, se utiliza un quemador
para elevar la temperatura del aire dentro del horno.
Las temperaturas de cocción por convección oscilan entre
100 °F y 450 °F.
Para cocinar por convección, es mejor precalentar el horno.
NOTA
La temperatura del horno debe ser 25 °F menos que la
temperatura recomendada en los alimentos envasados. El
tiempo de cocción puede variar según la condición de la
comida o las preferencias individuales.
Configuración de la función Horneado por
convección
Ejemplo: 45 minutos a 375 °F con precalentado
1
Toque Conv.Bake. La pantalla muestra 350 °F titilando.
2
Ajuste la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
3
Toque Start. El horno comienza a precalentarse y la
pantalla muestra Conv.Bake, la temperatura del horno.
(No ingrese el tiempo.)
4
Cuando suene la melodía, coloque la comida en el horno.
5
Ajuste el tiempo de cocción: toque 4, 5.
6
Toque Start.
7
Cuando la cocción esté completa, toque Clear/Off.
Ejemplo: 30 minutos a 375 °F sin precalentado
1
Toque Conv. Bake. La pantalla muestra 350 °F titilando.
2
Ajuste la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
3
Toque Cook Time.
4
Ajuste el tiempo de cocción: toque 3, 0.
5
Toque Start.
6
Cuando la cocción esté completa, toque Clear/Off.
NOTA
Cuando el horno alcance la temperatura de
precalentado programada, sonará una melodía y la
pantalla mostrará el mensaje PREHEAT END. El horno
automáticamente mantiene esa temperatura durante 30
minutos.
La temperatura del horno disminuye con mucha rapidez
cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no debería
evitar que los alimentos se cocinen completamente
durante el tiempo normal de cocción.
Broil (Asar)
Esta función le permitirá dejar la comida dorada y crujiente
rápidamente. No es necesario precalentar.
Configuración de la función Asar
Ejemplo: asar durante 1 minuto 30 segundos
1
Toque Broil.
2
Ajuste el tiempo de cocción: toque 1, 3 y 0.
3
Toque Start. El horno comienza a calentar.
4
Toque Clear/Off para cancelar la cocción en cualquier
momento o cuando haya terminado de cocinar.
PRECAUCIÓN
Siempre utilice agarraderas para retirar la comida y los
accesorios después de cocinar, ya que tanto estos como
el horno estarán muy calientes.
NOTA
Para obtener mejores resultados, use el estante cuando
ase comidas en el horno superior.
Estante
26
FUNCIONAMIENTO
Cocción Rápida
Esta función usa simultáneamente la energía de una luz
halógena, los quemadores y las microondas para posibilitar
una cocción rápida.
NOTA
Los niveles de potencia solo se pueden seleccionar de
10 a 40 %. Cada nivel de potencia le brinda potencia de
calentamiento y energía de microondas durante un cierto
porcentaje del tiempo.
PRECAUCIÓN
Cuando use la función Cocción Rápida, recuerde que el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
Configuración de la función Convección
Rápida
Utilice este modo para asar carne, pollo asado, verduras
asadas, pizza congelada, pasteles, tartas y panes.
Ejemplo: cocinar durante 1 minuto 30 segundos a 40 % de
potencia y 375 °F
1
Toque Speed Cook.
2
Toque 1 para seleccionar CONVECCIÓN RÁPIDA.
3
Configure el nivel de potencia: toque 4.
4
Ajuste la temperatura del horno: toque 3, 7, 5 y Start.
5
Ajuste el tiempo de cocción: toque 1, 3 y 0.
6
Toque Start. El horno comienza a calentar.
7
Cuando se completa o cancela la cocción, toque Clear/
Off.
Configuración de la función Asar Rápido
Use este modo para Los bistecs, filetes de pollo o pescado y
mariscos.
Ejemplo: cocinar durante 1 minuto 30 segundos a 20 % de
potencia
1
Toque Speed Cook.
2
Toque 2 para seleccionar CONVECCIÓN RÁPIDA
3
Configure el nivel de potencia: toque 2.
4
Ajuste el tiempo de cocción: toque 1, 3 y 0.
5
Toque Start. El horno comienza a calentar.
6
Cuando se completa o cancela la cocción, toque Clear/
Off.
Cocción Automática
Use la Cocción Automática para calentar comidas comunes
preparadas sin necesidad de seleccionar tiempos de cocción y
niveles de potencia.
La función Cocción Automática tiene programas
predeterminados para 28 funciones de alimentos.
Configuración de la función Cocción
Automática
Ejemplo: para cocinar automáticamente 4 rebanadas de
tocino
1
Toque More Mode.
2
Toque 1 para seleccionar COCCIÓN AUTOMÁTICA
3
Seleccione el alimento: toque 1 para TOCINO.
4
Toque Start para ingresar la opción.
5
Ajuste el peso o la cantidad: toque 1 para seleccionar 3-4
rebanadas de tocino.
6
Toque Start para comenzar la cocción.
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Tabla de Cocción Automática
Categoría Peso
Batería de
Cocina
Temp. de los
Alimentos
Instrucciones
1. Tocino
(cortado
regular)
3-4
5-6
rebanadas
Plato o estante
para tocino apto
para microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Refrigerada Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de microondas
para obtener mejores resultados.
Si no tiene una parrilla, use un plato forrado con toallas de papel.
Presione 1 para 3-4 rebanadas. Presione 2 para 5-6 rebanadas.
2. Bagel
(congelado)
1, 2-3 bagels Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 o 2 según cuántos bagels necesite descongelar.
3. Patatas al
horno
(7-9 oz c/u)
1, 2, 3-4
patatas
Bandeja de
metal
Ambiente Perfore cada patata varias veces con un tenedor.
Presione 1 para 1 patata, 2 para 2 patatas y 3 para 3-4 patatas.
4. Brownie 8″ X 8″
9″ X 13″
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Rocíe los recipientes para hornear de silicona o vidrio apto para
microondas con aceite en aerosol.
Vierta la mezcla en los recipientes para hornear, extendiéndola
uniformemente.
Presione 1 para una bandeja de 8 x 8 pulgadas. Presione 2 para
una bandeja de 9 x 13 pulgadas.
Después de la cocción, deje reposar por unos minutos.
5. Filetes de
bacalao
(1 libra)
- Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
6. Perro caliente
con maíz
(congelado)
1-2, 3-4 Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para 1-2 perros calientes con maíz. Presione 2 para
3-4 perros calientes con maíz.
7. Vegetales
frescos
4-6, 7-9,
10-12, 13-15,
16-20 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Refrigerada Agregue agua según la cantidad.
4-12 oz: agregue 2 cucharadas de agua
13-20 oz: agregue 4 cucharadas de agua
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, revuelva y deje reposar por 3 minutos.
8. Nuggets
de pollo
congelados
1-2, 3-4
porciones
(3.5 oz / 100 g
por porción)
Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para 1-2 porciones. Presione 2 para 3-4 porciones.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
9. Alitas de pollo
congeladas
1-2, 3-4
porciones
(3.5 oz / 100 g
por porción)
Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para 1-2 porciones. Presione 2 para 3-4 porciones.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
10. Patatas fritas
congeladas
1-2, 3-4
porciones
(3.5 oz / 100 g
por porción)
Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para 1-2 porciones. Presione 2 para 3-4 porciones.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
11. Pizza
congelada
(masa
regular)
Individual (6″)
Regular (12″)
Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para una pizza de 6 pulgadas. Presione 2 para una
pizza de 12 pulgadas.
12. Pretzels
suaves
congelados
1, 2, 3-4
pretzels
Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para 1 pretzel, 2 para 2 pretzels, o 3 para 3-4 pretzels.
13. Vegetales
congelados
4-6, 7-9,
10-12, 13-15,
16-20 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Congelada Agregue agua según la cantidad.
4-12 oz: agregue 2 cucharadas de agua
13-20 oz: agregue 4 cucharadas de agua
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Después de cocinar, revuelva y deje reposar por 3 minutos.
28
FUNCIONAMIENTO
Categoría Peso
Batería de
Cocina
Temp. de los
Alimentos
Instrucciones
14. Pan de ajo
(rebanado,
congelado)
1-2, 3-4, 5-6
trozos
Bandeja de
metal
Congelada Presione 1 para 1-2 trozos, 2 para 3-4 trozos, o 3 para 5-6 trozos.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
15. Hamburguesa
(1/2 pulgada
de espesor)
2, 3-4, 5-6
hamburguesas
Bandeja de
metal
Refrigerada Presione 1 para 2 hamburguesas, 2 para 3-4 hamburguesas, o 3
para 5-6 hamburguesas.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
16. Chuletas de
cordero
(1/2 pulgada
de espesor,
6-7 oz)
1, 2, 3-4
chuletas
Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Presione 1 para 1 chuleta, 2 para 2 chuletas, o 3 para 3-4
chuletas.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
17. Pastel de
carne
(9 x 5
pulgadas)
-
Recipiente para
hornear de vidrio
o silicona apto
para microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Refrigerada Ingredientes
Carne molida 800 g
Huevo (temp. del refrigerador) 115 g
Sal 2 g
Cocción
Coloque la mezcla de carne en un recipiente para hornear de
silicona o vidrio apto para microondas de 9 x 5 pulgadas.
18. Nachos 1-3, 4-6
porciones
(8 c/u -1
porción)
Bandeja de
metal
Ambiente Presione 1 para 1-3 porciones. Presione 2 para 4-6 porciones.
19. Avena 1, 2 porciones
Tazón grande
apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Ingredientes
1 poción 2 porciones
Avena ½ taza (40 g) 1 taza (80 g)
Agua o leche 1 taza (230 g) 1 ½ tazas (345 g)
Sal (Opcional) Pequeña cantidad 1/8 de cucharada
Cocción
Combine agua o leche, sal y avena en un tazón grande apto para
microondas.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Presione 1 para 1 porción. Presione 2 para 2 porciones.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
20. Chuletas de
cerdo
(1/2 pulgada
de espesor,
6-7 oz)
1, 2, 3-4
chuletas
Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Presione 1 para 1 chuleta, 2 para 2 chuletas, o 3 para 3-4
chuletas.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
21. Quinoa 1, 2 porciones
Tazón grande
apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Ingredientes
1 poción 2 porciones
Quinoa ½ taza (40 g) 1 taza (80 g)
Agua o leche 1 taza (230 g) 1 ½ tazas (345 g)
Sal (Opcional) Pequeña cantidad 1/8 de cucharada
Cocción
Combine agua o leche, sal y quinoa en un tazón grande apto
para microondas.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Presione 1 para 1 porción. Presione 2 para 2 porciones.
Después de cocinar, deje reposar por 3 minutos.
29
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Categoría Peso
Batería de
Cocina
Temp. de los
Alimentos
Instrucciones
22. Filete de
entrecot
(1 pulgada de
espesor,
14-15 oz)
1, 2 filetes Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Presione 1 para 1 filete o 2 para 2 filetes.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
23. Arroz ½, 1 taza
Tazón grande y
profundo, apto
para microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Ingredientes
½ taza 1 taza
Arroz ½ taza (96 g) 1 taza (192 g)
Agua 1 taza (230 g) 2 tazas (460 g)
Sal Opcional
Cocción
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Presione 1 para ½ taza de arroz seco o 2 para 1 taza de arroz
seco.
Después de cocinar, deje reposar por 5-10 minutos.
24. Filete de
salmón
(1 pulgada de
espesor)
1, 2, 3-4
filetes
Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Presione 1 para 1 filete, 2 para 2 filetes, o 3 para 3-4 filetes.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
25. Salchicha 1-6 , 7-14
salchichas
Bandeja de
metal
Refrigerada Presione 1 para 1-6 salchichas. Presione 2 para 7-14 salchichas.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
26. Filete de
solomillo
(1 pulgada de
espesor,
18-21 oz)
1, 2 filetes Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Presione 1 para 1 filete, 2 para 2 filetes.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
27. Lomo ¾ , 1 ½ lb Bandeja de
metal
Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta.
Presione 1 para ¾ de libra, 2 para 1 ½ libras.
Dé vuelta la comida cuando suene la alarma.
28. Verduras
enlatadas
4-6, 7-9,
10-12, 13-15,
16-20 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Traspase los vegetales enlatados a un tazón apto para
microondas.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Presione 1 para 4-6 oz, 2 para 7-9 oz, 3 para 10-12 oz, 4 para
13-15 oz, o 5 para 16-20 oz.
Después de cocinar, revuelva y deje reposar por 3 minutos.
NOTA
No use productos de papel reciclado en el horno superior.
En ocasiones contienen impurezas que causan arcos eléctricos y chispas.
NUNCA use productos de papel en el horno de convección.
30
FUNCIONAMIENTO
Ablandar
El horno utiliza poca potencia para ablandar alimentos como
mantequilla, queso crema, glaseado y helado.
Consulte la siguiente tabla.
Configuración de la función Ablandar
Ejemplo: 1 pinta de helado
1
Toque More Mode.
2
Toque 2 para seleccionar ABLANDAR.
3
Configure el Menú: toque 4 para seleccionar HELADO y
toque Start.
4
Establezca la cantidad: toque 1 para seleccionar 1 pinta.
5
Toque Start.
Cuando termina el tiempo de cocción, suena una
melodía y en la pantalla aparece END OF CYCLE.
Tabla para Ablandar
Categoría Peso
Batería de
Cocina
Temp. de los
Alimentos
Instrucciones
1. Mantequilla ½, 1, 2
barras
Plato para
microondas en
la bandeja de
vidrio
Refrigerada
Presione 1 para
1
/
2
barra, 2 para 1 barra o 3 para 2 barras.
La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para ser
usada en una receta.
2. Queso crema 3, 8 oz Plato para
microondas en
la bandeja de
vidrio
Refrigerada
Presione 1 para 3 oz. o 2 para 8 oz.
El queso crema estará a temperatura ambiente y listo para
ser usado en una receta.
3. Glaseado
(16 oz)
-
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Refrigerada
El glaseado estará a temperatura ambiente y listo para ser
usado en una receta.
4. Helado 1 pinta,
1 cuarto
Bandeja de
vidrio
Congelada
Retire la tapa y la cobertura.
Presione 1 para 1 pinta o 2 para 1 cuarto.
El helado será lo suficientemente blando como para que
resulte fácil servirlo.
31
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Superior
Derretir
El horno utiliza poca potencia para derretir alimentos como
mantequilla, caramelo, queso, chocolate, y malvaviscos.
Consulte la siguiente tabla.
Configuración de la función Derretir
Ejemplo: 8 oz de chocolate.
1
Toque More Mode.
2
Toque 4 para seleccionar DERRETIR.
3
Configure el Menú: toque 4 para seleccionar
CHOCOLATE y toque Start.
4
Establezca la cantidad: toque 2 para seleccionar 8 oz.
5
Toque Start.
Cuando termina el tiempo de cocción, suena una
melodía y en la pantalla aparece END OF CYCLE.
Tabla para Derretir
Categoría Peso
Batería de
Cocina
Temp. de los
Alimentos
Instrucciones
1. Mantequilla ½, 1, 2
barras
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Refrigerada
Presione 1 para
1
/
2
barra, 2 para 1 barra o 3 para 2 barras.
Luego de cocinar, revuelva para que se termine de derretir.
2. Caramelo 4, 8, 12 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Presione 1 para 4 oz, 2 para 8 oz o 3 para 12 oz.
Luego de cocinar, revuelva para que se termine de derretir.
3. Queso 4, 8, 12 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Refrigerada
Use solo queso procesado. Córtelo en cubos.
Presione 1 para 4 oz, 2 para 8 oz o 3 para 12 oz.
Luego de cocinar, revuelva para que se termine de derretir.
4. Chocolate 4, 8, 12 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Pueden usarse chips de chocolate o cuadrados de chocolate
para hornear.
Presione 1 para 4 oz, 2 para 8 oz o 3 para 12 oz.
Luego de cocinar, revuelva para que se termine de derretir.
5. Malvavisco 5, 10 oz
Tazón apto para
microondas
sobre la bandeja
de vidrio
Ambiente Presione 1 para 5 oz. o 2 para 10 oz.
Luego de cocinar, revuelva para que se termine de derretir.
32
FUNCIONAMIENTO
Warm (Calentar)
La función CALENTAR mantiene una temperatura del
horno de menos de 230 °F. Esta función no debe usarse
para recalentar alimentos fríos. Esta función mantiene
caliente la comida cocida para servir hasta 3 horas después
de realizada la cocción. Luego de 3 horas la función
CALENTAR automáticamente APAGA el horno.
Configuración de la función Calentar:
1
Toque More Mode.
2
Toque 4 para seleccionar CALENTAR.
3
Seleccione el nivel de temperatura: toque 1 para bajo, 2
para medio o 3 para alto.
4
Toque Start.
5
Seleccione el tipo: toque 1 para húmedo, 2 para crujiente.
6
Toque Start para comenzar a calentar.
7
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
NOTA
Bajo = 140° - 160 °F (60° - 71 °C)
Medio = 160° - 195 °F (71° - 91 °C)
Alto = 195° - 230 °F (91° - 110 °C)
La función Calentar está diseñada para mantener
caliente a los alimentos. No la utilice para bajar la
temperatura de los alimentos.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Calentar.
Proof (Leudar)
Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
Configuración de la función Leudar:
1
Toque More Mode.
2
Toque 5 para seleccionar LEUDAR.
3
Toque Start para comenzar con el leudado.
4
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
NOTA
Para evitar que la temperatura del horno baje y que se
prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno, si no fuera necesario.
Revise los alimentos panificados con tiempo para evitar
un leudado excesivo.
No utilice el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente alta
para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use la
función LEUDAR para mantener calientes los alimentos.
Si el horno está demasiado caliente, no funcionará el
leudado. Deje que el horno se enfríe antes de leudar.
Palomitas de Maíz
Configuración de la función Palomitas de Maíz
1
Toque Popcorn.
2
Toque Start.
La función Palomitas de Maíz se inicia.
3
Toque Clear/Off para cancelar la función Palomitas de
Maíz en cualquier momento.
NOTA
Solo haga palomitas en un recipiente apto para
microondas o paquetes comerciales diseñados para
hornos de microondas.
Nunca intente hacer palomitas de maíz en una bolsa
de papel que no esté aprobada para ser usada en
microondas.
Si no se conoce el tamaño de la bolsa de palomitas de
maíz, siga las instrucciones del fabricante y no use esta
función.
Prepare solo una bolsa a la vez.
No utilice dispositivos para hacer palomitas de maíz en
el horno superior con esta función.
No deje el horno desatendido mientras se revienta el
maíz.
No use las teclas de la función POPCORN en
combinación con ninguna otra tecla de función.
No intente recalentar ni cocinar ningún grano que no
hay reventado.
No reutilice la bolsa. La cocción excesiva podría
provocar un incendio en el horno.
PRECAUCIÓN
Nunca use una bolsa de papel kraft para hacer palomitas
de maíz.
Cuando ponga a hacer palomitas de maíz de las que vienen
empaquetadas, coloque la bolsa con cuidado en el horno para
que no toque las paredes mientras gira. Pliegue los extremos
de la bolsa hacia arriba y hacia el centro de la misma, como se
muestra.
33
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Inferior
Uso del Horno Inferior
Antes de usar el Horno Inferior
NOTA
Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro
que está dentro de la cavidad del horno podría no
indicar la misma temperatura que está configurada.
Es normal que el ventilador de convección funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
El motor del ventilador de convección podría funcionar
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
Si la puerta queda abierta durante el proceso de
horneado, el calor se escapa. Si la puerta queda abierta
durante más de 30 segundos durante el proceso
de horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automáticamente cuando la puerta se cierra.
Luz del Horno Inferior
La luz interior del horno se enciende automáticamente
cuandose abre la puerta. Toque Lower Light para encender
manualmente la luz del horno. La lámpara del horno inferior
se apagará después de 2 minutos y 30 segundos para ahorrar
energía.
NOTA
La luz del horno no se puede encender si la función
Autolimpieza está activa.
Conguraciones mínimas y máximas
predeterminadas
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y
máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el
control. Cada vez que se toca una tecla de control, suena un
tono de aceptación de entrada.
Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo o por
encima de la configuración mínima o máxima para esa función,
suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos).
Función
Temperatura/
tiempo mín.
Temperatura/
tiempo máx.
Valor
predeterminado
Clock (Reloj)
12 Hr.
1:00
Hr. / min.
12:59
Hr. / min.
24 Hr.
0:00
Hr. / min.
23:59
Hr. / min.
Timer
(Temporizador)
12 Hr. 0:01 min.
11:59
Hr. / min.
24 Hr. 0:01 min.
11:59
Hr. / min.
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
12 Hr. 0:01 min.
11:59
Hr. / min.
24 Hr. 0:01 min.
11:59
Hr. / min.
Conv. Bake
(Hornear por
convección)
300 °F / 150
°C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Conv. Roast
(Rostizar por
convección)
300 °F / 150
°C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 Hr.
Broil (Asar)
Bajo
400 °F
Alto
500 °F
Alto /
3 Hr.
Bake (Hornear)
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 Hr.
Proof (Leudar) 12 Hr.
Warm
(Calentar)
3 Hr.
Self Clean
(Autolimpieza)
3 Hr. 5 Hr. 4 Hr.
EasyClean
®
10 min.
* Uso de la conversión automática
Los tiempos predeterminados del modo de cocción se
habilitan sin configurar el tiempo de cocción.
34
FUNCIONAMIENTO
Uso de los estantes del horno
Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita
que salgan de la cavidad del horno.
Extracción de los estantes
1
Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
2
Levante el frente del estante y tire hacia fuera.
Colocación de los estantes
1
Coloque el extremo del estante sobre el soporte.
2
Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante
hacia dentro.
PRECAUCIÓN
Coloque los estantes del horno antes de encenderlo
para evitar quemaduras.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado
deficiente y dañar la base del horno.
Acomode los estantes del horno solo cuando el horno
esté frío.
Bake (Hornear)
Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles,
panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear
a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285
°C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C).
Configuración de la función Hornear
Ejemplo: Bake a 375 °F
1
Toque Bake.
2
Configure la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
3
Toque Start. El horno comienza a precalentar.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del horno se enciende y apaga.
PRECALENTAMIENTO
Coloque los alimentos en el horno despues del
precalentamiento. El precalentamiento es necesario para
lograr mejores resultados de coccion.
4
Cuando se completa la cocción, toque Clear/Off.
5
Retire los alimentos del horno.
Cambio de la temperatura durante la cocción
Ejemplo: cambiar de 375°F a 425°F
1
Toque Bake.
2
Configure la temperatura del horno: toque 4, 2 y 5.
3
Toque Start.
NOTA
Es normal que el ventilador de convección funcione
periódicamente durante un ciclo normal de horneado en
el horno inferior. Esto sucede para asegurar resultados
parejos de horneado.
35
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Inferior
Sugerencias de horneado
El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las
características, el tamaño y la forma del recipiente que se
utilice para hornear.
Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo
mínimo de la receta.
Use recipientes metálicos (con o sin acabado antiadherente),
vitrocerámica templada, cerámica u otro tipo de recipiente
recomendado para uso en el horno.
Las bandejas metálicas oscuras o con revestimientos
antiadherentes cocinarán los alimentos más rápido y más
dorados. Los recipientes aislados prolongarán ligeramente
el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos.
NOTA
La base del horno tiene un acabado de porcelana
esmaltada. Para facilitar la limpieza, proteja la base del
horno de derrames excesivos colocando una placa para
horno sobre el estante inferior al que está usando para
cocinar. Esto es especialmente importante al hornear un
pastel de frutas u otros alimentos con alto contenido de
ácido. Los rellenos frutales calientes u otros alimentos
con alto contenido de ácido pueden causar picaduras y
daños en la superficie de porcelana esmaltada y se deben
limpiar de inmediato.
Horneado de pasteles de capas
El horno tiene 5 posiciones de bandejas.
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes para
hornear se centran en el horno. Si va a hornear con más de
una bandeja, colóquelas de modo que tengan un espacio
alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2".
Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas del
horno en las posiciones 2 y 4 (para 2 bandejas). Coloque los
recipientes de cocción como puede verse en las Fig.
1
2
3
4
5
Horneado en varios estantes
(Posicion 4) (Posicion 2)
Sola bandeja
(Posicion 3)
NOTA
El precalentamiento es necesario para obtener buenos
resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos
y panes. Después de que el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, la melodía de precalentamiento
sonará una vez.
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente
cuando se abre la puerta. Se volverán a encender
aproximadamente 5 segundos después de que se
cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de
30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Toque Lower Clear/Off para cancelar la función
Horneado en cualquier momento.
Tipo de alimento
Posicion de la
bandeja
Pastel “Angel food”, pasteles
congelados
1
Pasteles Bundt o de libra 2
Bizcochos, muffins, brownies, galletas,
magdalenas, pasteles de capas,
pasteles
3
Estofados 3
Pavo, asado o jamon 1
Pizza congelada 3
Pollo rostizado 2
Ventilación del horno
Las áreas cercanas a la ventilación podrían calentarse
durante el funcionamiento y causar quemaduras.
No bloquee la abertura de ventilación.
Evite colocar plásticos cerca de la ventilación, ya que el
calor podría deformar o derretir el plástico.
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos
con un alto contenido de humedad.
36
FUNCIONAMIENTO
Modo de convección
1
2
3
4
5
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular
el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución
de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados
excelentes mientras cocina con uno o más estantes.
El horno inferior usa la conversión automática a convección
para restar automáticamente 25 °F/14 °C de la temperatura
que ingresa. Para desactivar la conversión automática
a convección, consulte "Configuración de la Conversión
Automática a Convección".
Configuración de la función Convección
Ejemplo: para cocinar a 350 °F (convertido
automáticamente)
1
Toque Conv. Bake o Conv. Roast. La pantalla titila y
muestra 350 °F.
2
Configure la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
3
Toque Start. La pantalla muestra Conv. Bake o Conv.
Roast y la temperatura del horno comienza a 100 °F.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta
en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza
la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno
se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del
horno convertida automáticamente a 350 °F y el icono del
ventilador.
4
Cuando se completa o cancela la cocción, toque Clear/
Off.
NOTA
El ventilador del horno funciona mientras se hornea por
convección. El ventilador se detiene cuando la puerta está
abierta. En algunos casos, el ventilador podría apagarse
durante un ciclo de horneado por convección. Se volverán
a encender aproximadamente 1 segundos después de
que se cierre la puerta. Presione Lower Clear/Off para
cancelar Convection Bake (horneado por convección) en
cualquier momento.
Sugerencias para hornear por convección
Use el horneado por convección para cocinar más rápido y
de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas,
muffins, bizcochos y panes de todo tipo.
Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con
bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor
de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con
un acabado oscuro se cocinan más rápido.
Cuando utilice la función Horneado por convección con un
solo estante, coloque el estante del horno en la posición 3.
Si cocina en varios estantes, coloque los estantes del horno
en las posiciones 2 y 4 (para dos estantes).
La cocción en distintos estantes del horno puede aumentar
ligeramente los tiempos de cocción para algunos alimentos.
Los pasteles, galletas y muffins dan mejores resultados
cuando se usan varios estantes.
La función Rostizar por convección está diseñada para brindar
un desempeño óptimo del asador. La función para Rostizar
por convección combina la cocción con el ventilador de
convección, para asar carnes rojas y blancas. El aire caliente
circula alrededor de los alimentos desde todos los ángulos
y sella los jugos y sabores. Los alimentos quedan dorados
y crocantes por fuera y jugosos por dentro. La función para
rostizar por convección es ideal para cortes grandes de carne
tierna sin cubrir.
Sugerencias para rostizar por convección
Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar
por convección. La asadera recibe los derrames de grasa y la
rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
1
Coloque el estante del horno en la posición 1.
2
Coloque la rejilla en la asadera.
3
Coloque la asadera sobre el estante del horno.
Asadera
Rejilla
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla.
No cubra la rejilla con papel de aluminio.
Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia
arriba) sobre la rejilla.
37
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Inferior
Broil (Asar)
El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar los
alimentos. Los elementos de asado tanto internos como
externos se calientan durante el asado completo. Sólo el
elemento de asado interno se calienta durante el asado de
centro. Los elementos se encienden y apagan a intervalos
para mantener la temperatura del horno. La sonda de carne no
puede utilizarse en este modo.
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
Si lo hace, se prenderá fuego.
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras,
el humo y las llamaradas ocasionales.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con la puerta
cerrada. Cierre la puerta para configurar la función de
Asar. Si la puerta está abierta, la función de Asar no se
puede configurar, y la door se desplaza en la pantalla.
Cierre la puerta y restablezca la función de Asar. Abrir
la puerta durante el proceso de asar, hace que se
apague el quemador. Si la puerta se abre durante el
proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco
segundos. El quemador para asar se vuelve a encender
automáticamente una vez cerrada la puerta.
Configurar el Horno para Asar
1
Coloque los alimentos sobre la rejilla de la asadera.
2
Toque Broil.
3
Toque el 1 para LLENO, el 2 para CENTRO.
4
Toque 1 para ALTA, 2 para MEDIANA, 3 para BAJA.
5
Toque Start. El horno comenzará a asar.
6
Ase sobre un lado hasta que los alimentos se doren; dé
vuelta y cocine del otro lado.
NOTA
Siempre tire de la bandeja hacia afuera hasta la posición
de detención antes de girar o quitar los alimentos.
7
Una vez que haya terminado de asar, toque Lower
Clear/Off. Toque Clear/Off para cancelar esta función en
cualquier momento.
Humo
Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es
normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este
humo es un subproducto natural del chamuscado y no es
motivo de preocupación. Si se genera más humo del que
puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la
cantidad de humo del horno.
1
Siempre use una asadera. Por seguridad, no use
sartenes ni placas para horneado comunes.
2
La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura
ambiente antes de empezar a cocinar.
3
Mantenga el interior del horno lo más limpio posible. Los
residuos de comidas anteriores se pueden quemar o
encender.
4
Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados.
Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si
desea usar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción.
5
Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier
alimento, considere las siguientes opciones:
Bajar el asador al ajuste Lo.
Bajar el estante para cocinar la comida más lejos del
asador.
Usar el ajuste de asado Hi para lograr el nivel de
dorado deseado y, luego, cambiar al ajuste Lo, o
cambiar a la función Hornear.
6
Generalmente, los cortes de carne y pescados más
grasos siempre producirán más humo que los alimentos
más magros.
7
Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las
pautas de cocción del cuadro de la página siguiente
siempre que sea posible.
38
FUNCIONAMIENTO
Guía de recomendaciones para asar
El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia
de cocción afectarán el tiempo de asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador.
Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja
especial para asar.
Alimento Cantidad o espesor
Posición
del
estante
Primer
lado
(minutos)
Segundo
lado
(minutos)
Comentarios
Carne molida 1 lb. (4 hamburguesas)
Grosor de
1
/
2
a
3
/
4
"
5 4-6 3-4 Espaciar uniformemente. Pueden asarse
hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Bistecs de res
Poco cocidos
Medios
Bien cocidos
Grosor de 1"
1 a 1
1
/
2
lbs.
4
4
4
6
7
8
2–3
2–3
3–4
Los filetes de menos de 1” de grosor se
cocinan antes de dorarse. Se recomienda
freir en sarten. Retire la grasa.
Poco cocidos
Medios
Bien cocidos
Grosor de 1
1
/
2
"
2 a 2
1
/
2
lbs.
4
4
4
10
12
14
4–6
6–8
8–10
Pollo 1 entero cortado
2 a 2
1
/
2
lbs.,
cortado a lo largo
2 pechugas
3
3
20
20
6–8
6–10
Asar sobre el lado de la piel primero.
Colas de langosta 2–4
10 a 12 oz. cada una
3 12-14 No las de
vuelta.
Corte a través de la caparazón. Abra y
extienda. Pinte con mantequilla derretida
antes de asar y después de la mitad del
tiempo de asado.
Filetes de pescado Grosor de
1
/
4
a
1
/
2
" 4 or 5 5-6 3–4 Manipule y gire con mucho cuidado.
Pinte con mantequilla y limón antes y
durante la cocción si así lo desea.
Chuletas de cerdo
(precooked)
Grosor de
1
/
2
" 4 5 3–5 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por
lado para un jamón curado en casa de
1
1
/
2
" de grosor.
Pork Chops
Bien cocidos
2 (grosor de
1
/
2
")
2 (grosor de 1")
alrededor de 2 lb.
4 or 5
4 or 5
7
9-10
6–8
7–9
Retire la grasa
Chuletas de cordero
Medios
Bien cocidos
2 (grosor de 1")
alrededor de 10 a 12 oz.
4
4
6
8
4–6
7–9
Retire la grasa
Medios
Bien cocidos
2 (grosor de 1
1
/
2
")
alrededor de 1 lb.
4
4
11
13
9
9–11
Filetes de salmón 2 (grosor de 1")
4 (grosor de 1")
alrededor de 1 lb.
4 or 5
4 or 5
8
9
3–4
4–6
Aceite la sartén. Pinte los filetes con
mantequilla derretida.
Este guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
NOTA
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F (71.1 °C)
Aves: 165 °F (73.9 °C)
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62.8 °C)
Pescado/mariscos: 145 °F (62.8 °C)
39
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Inferior
Consejos para asar
Filete
Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto
permite que el calor se distribuya uniformemente en el
alimento y resulta más tierno y jugoso.
Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de
espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes
de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y
uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de
cocción probablemente sean menores que los indicados en
el Cuadro para asar.
En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a
la francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso),
envuelva las partes expuestas del hueso en papel de
aluminio para que no se quemen demasiado.
Mariscos
Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el
ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último.
Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después
de la cocción. Si se dejan reposar los mariscos después de
la cocción, se secarán.
Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la
superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se
pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos.
También puede usar una capa fina de aerosol antiadherente.
Verduras
Mezcle las verduras levemente en aceite antes de cocinarlas
para mejorar el dorado.
Función Vapor
El modo Vapor calienta los alimentos gradualmente, utilizando
los elementos calentadores del horno y el calor húmedo del
vapor.
Este es un método de cocción ideal para alimentos delicados
como los mariscos, que pueden perder nutrientes cuando se
hierven.
El horno izquierdo proporciona 2 métodos de cocción al vapor:
Steam Bake y Steam Roast.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno durante o
después de la cocción con vapor El vapor caliente
puede causar quemaduras.
Uso del depósito de suministro de vapor
El depósito de suministro de vapor se encuentra sobre la
cavidad del horno.
1
Empuje suavemente la parte delantera del depósito de
suministro de vapor para deslizarlo hacia fuera.
PRECAUCIÓN
Durante el funcionamiento, el tanque del alimentador de
vapor puede estar muy caliente al tacto.
Siempre use agarraderas cuando quite el tanque
durante o después de cocinar.
2
Retire el depósito y colóquelo sobre una superficie plana.
3
Retire la tapa del depósito o abra la tapa de llenado en la
parte frontal de la tapa del depósito.
4
Llene el depósito hasta la línea máxima ubicada en la
parte frontal del mismo. Utilice agua suavizada, filtrada, si
es posible. El agua dura puede obstruir el generador de
vapor más rápidamente con la acumulación de la escala.
0D[
LÍNEA MAX
5
Monte la tapa o cierre la tapa de llenado.
Cubierta del depósito
Tapa de llenado
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la cubierta del depósito y la tapa de
llenado estén cerradas antes de poner en el horno.
6
Inserte cuidadosamente el depósito en la ranura del
suministrador de vapor, asegurándose de mantener el
nivel del depósito mientras lo lleva. Si el depósito no se
mantiene nivelado, el agua se drenará desde los tubos
de la parte posterior.
7
Deslice el depósito dentro de la ranura hasta que encaje
en su lugar.
40
FUNCIONAMIENTO
Configuración de la función Vapor
Ejemplo: para cocinar al vapor a 375 °F
1
Toque Steam Bake o Steam Roast.
2
Toque Steam Level repetidamente hasta que aparezca
el nivel de vapor deseado en la pantalla: Low, Med o
High.
3
Toque Start. La pantalla muestra 350 °F.
4
Ajuste la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
Si lo desea, configure el tiempo de cocción y el tiempo
de inicio demorado.
5
Toque Start. La pantalla muestra Steam Bake o Steam
Roast y la temperatura del horno comenzando en
100 °F.
6
Cuando termine de cocinar, deje que el horno se enfríe
por completo y luego limpie cualquier resto de agua que
quede en el interior.
Una vez que se inicia la función Vapor, un indicador en la
pantalla muestra el estado de esta función. Asegúrese de que
el tanque del alimentador de vapor esté lleno de agua antes
de iniciar la función Rostizado al Vapor u Horneado al Vapor.
Si el agua del tanque se agota durante la cocción, suena
una alarma y aparece Fill the water en la pantalla. El horno
continúa cocinando sin vapor.
NOTA
Recuerde drenar el depósito de suministro de vapor
después de su uso.
Es normal oír el sonido del agua hirviendo del
generador de vapor mientras que funciona las funciones
del vapor.
Si quedan restos minerales en el fondo del horno
después de utilizar el modo vapor, use un trapo o
esponja empapados en vinagre o solución suave de
ácido cítrico para eliminarlos antes de utilizar el modo
vapor de nuevo. Consulte la sección Mantenimiento que
aparece debajo de Descalcificación para obtener más
información. Para eliminar la cal dura rebelde, utilice la
función Descalcificación.
Elimine cualquier exceso de agua después del
enfriamiento.
Para evitar daños y prolongar la vida útil del producto,
descalcifique el alimentador de vapor después de
cada 10 horas de uso, o con mayor frecuencia, si fuera
necesario.
Después de que el modo vapor ha sido usado durante
8 horas, la siguiente vez que se selecciona este modo
aparece en la pantalla un recordatorio para descalcificar
el producto. No podrá usar el modo vapor hasta que
se ejecute la función Descalcificación. Para evitar esta
demora, ejecute la función Descalcificación después de
cada 2 o 3 usos del modo vapor.
Si aparece el recordatorio de descalcificación, presione
Start para ejecutar la función Descalcificación.
Warm (Calentar)
Esta función mantiene la temperatura del horno a 230 °F. La
función Calentar mantiene la comida cocida caliente para
servir hasta tres horas después de terminada la cocción.
Después de 3 horas, la función WARM se apagará
automáticamente.
Configuración de la función Calentar:
1
Toque More Mode.
2
Toque 2 para seleccionar CALENTAR.
3
Seleccione el nivel de temperatura: toque 1 para alto, 2
para medio o 3 para bajo.
4
Toque Start para comenzar a calentar.
5
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
NOTA
La función Calentar tiene como finalidad mantener la
comida caliente. No la use para bajar la temperatura de
los alimentos.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Calentar.
41
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Inferior
Proof (Leudar)
Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
Configuración de la función Leudar
1
Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado.
2
Toque More Mode.
3
Toque 3 para seleccionar LEUDAR.
4
Ingrese el tiempo de leudado, si lo desea, y toque Start.
5
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
NOTA
Para evitar que la temperatura del horno baje y que
se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno si no es necesario. Revise los alimentos
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente alta
para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use
la función Calentar para mantener la comida caliente. El
leudado no funciona cuando el horno está por encima
de los 125 °F. Hot aparece en la pantalla. OVEN IS
HOT aparece en la pantalla.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Leudar.
Sonda
La sonda para carne mide con precisión la temperatura
interna de la carne, las aves y los estofados. No debe
utilizarse durante las funciones de asar, autolimpieza o leudar.
Desenchufe y extraiga siempre la sonda para carne del horno
cuando retire la comida. Antes de usar, inserte la sonda en el
centro de la parte más gruesa de la carne o en el muslo interno
o la pechuga de las aves, alejada de la grasa o los huesos.
Coloque la comida en el horno y enchufe la sonda para carne
en el conector hembra. Mantenga la sonda lo más alejada de
las fuentes de calor que le sea posible.
La sonda no se puede utilizar en los modos Broil, Self
Clean, Easy Clean
®
, Warm o Proof.
Para cortes finos de carne, inserte la sonda en el lado más
grueso de la carne.
Tabla de colocación recomendada para la sonda
Categoría
Ejemplos de
comida
Colocación de sonda
Carne picada
y mezclas de
carnes
Pastel de carne
Insertar en la parte
más gruesa
Albóndigas
Carne fresca
de res, ternera,
cordero
Filetes, asados,
chuletas
Insertar en la parte
más gruesa,apartada
de huesos, grasa y
cartílagos
Aves
Pollo o pavo
entero
Insertar en la parte
más gruesa del mulo,
evitando los huesos
Pechugas o
asados de ave
Pato, ganso,
faisán
Relleno
(independiente o
dentro del ave)
Insertar en la parte
más gruesa del plato
Cerdo y jamón
Cerdo fresco
Insertar en la parte
más gruesa, apartada
de huesos, grasa y
cartílagos
Jamón fresco (sin
procesar)
Jamón
precocinado
(recalentar y
servir)
Sobras y
guisados
Sobras
Insertar en la parte
más gruesa del plato
Guisados
Mariscos
Pescado entero
Insertar en la parte
más gruesa del
pescado
Filete de pescado
(lado del pescado)
Lomos o
porciones de
pescado
42
FUNCIONAMIENTO
Uso de la sonda
1
Inserte la sonda en el alimento.
2
Conecte la sonda al conector hembra del horno.
3
Toque un modo de cocción adecuado.
4
Toque los botones numéricos para configurar la
temperatura deseada del horno.
5
Toque Start o Probe. PRESS START OR ENTER
PROBE TEMP / 80F – 210F aparece en la pantalla.
6
Toque los números para configurar la temperatura de la
sonda.
La temperatura predefinida para la sonda es de 150 °F
(65 °C), pero puede modificarse a cualquier temperatura
entre 80 °F (27 °C) y 210 °F (100 °C).
7
Toque Start. La pantalla muestra la temperatura de la
sonda modificada.
8
Cuando se alcanza la temperatura de la sonda ajustada,
el horno se apaga automáticamente.
9
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
Cuadro de temperatura recomendada para la sonda
Categoría Ejemplos de comida
Temperatura
interna objetivo
Cocción deseada
Carne picada y
mezclas de carnes
Pastel de carne 160 °F (71 °C)
Albóndigas 165 °F (74 °C)
Carne fresca de res,
ternera, cordero
Filetes, asados, chuletas 145 °F (63 °C)
Poco cocido: 130 °F (54 °C)
A punto: 140 °F (60 °C)
Medio: 150 °F (66 °C)
Bien cocido: 160 °F (71 °C)
Aves
Pollo o pavo entero
165 °F (74 °C)
Pechugas o asados de ave
Pato, ganso, faisán
Relleno (independiente o dentro del ave)
Cerdo y jamón
Cerdo fresco
145 °F (63 °C)
Bien cocido: 170 °F (77 °C)
Jamón fresco (sin procesar) Bien cocido: 160 °F (71 °C)
Jamón precocinado (recalentar y servir) 140 °F (60 °C)
Sobras y guisados
Sobras
165 °F (74 °C)
Guisados
Mariscos
Pescado entero
145 °F (63 °C)Filete de pescado (lado del pescado)
Lomos o porciones de pescado Bien cocido: 160 °F (71 °C)
Cambio de la Temperatura de la Sonda durante la Cocción
1
Toque Probe.
2
Ajuste la temperatura de la sonda.
3
Toque Start.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre un guante para horno para retirar la
sonda de temperatura. No toque el asador. Si no
se cumple con esta precaución, se pueden producir
lesiones personales graves.
Para evitar daños en la sonda para carne, no use una
pinza para tirar de la sonda cuando la retire.
No guarde la sonda para carne dentro del horno.
Para evitar que la sonda se rompa, asegúrese de que la
comida esté totalmente descongelada antes de insertar
la sonda en ella.
43
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL Uso del Horno Inferior
Favorito
La característica de Favorito se utiliza para registrary
recordar sus configuraciones de recetas favoritas.
Esta característica puede almacenar y recordar hasta 3
configuraciones diferentes. La configuración favorite puede
usarse con la función Cook Time (tiempo de cocción).
Esta característica no funciona con ninguna otra función
incluyendo Start Time (tiempo de inicio).
1
Coloque los alimentos en el horno.
2
Toque More Mode.
3
Toque 1 para seleccionar FAVORITO.
4
Toque More Mode repetidamente hasta que en la
pantalla aparezca la receta que desea: Pan, Carne o
Pollo.
5
Toque los botones numéricos para configurar la
temperatura deseada del horno. Esta temperatura se
almacenará y podrá accederse en el uso siguiente.
6
Toque Start. Los tonos indicadores de precalentamiento
sonarán 3 veces cuando el horno alcance la temperatura
programada.
Categoría
Temp.
predeterminada
(puede cambiarse y
visualizarse)
Característica de
operación
1. Pan 375 °F BAKE
(hornear)
2. Carne 325 °F Rostizado por
conveccion
3. Pollo 350 °F Rostizado por
conveccion
NOTA
Sólo se almacenará la temperatura seleccionada, no el
tiempo de cocción.
Si se cambia la temperatura del horno, la temperatura
modificada se conservará.
Modo Sabbat
El modo Sabbath se usa en el Sabbat judío y en días festivos.
Mientras el horno está en modo Sabbath, la temperatura no
se puede cambiar y las funciones de timer, light y alarm están
desactivadas. Si la luz del horno se enciende cuando el horno
se pone en modo Sabbath, ésta permanecerá encendida.
El modo Sabbat solo se puede utilizar cuando el horno
superior no está en funcionamiento y el horno inferior está en
modo Hornear. Todos los botones de función, excepto CLEAR/
OFF están inactivos.
Ajuste del Sabbath mode
1
Desconecte la sonda. La función Probe no está
disponible en Sabbath mode.
2
Toque Bake y configure la temperatura y el tiempo de
cocción deseados. Puede configurarse cualquier tiempo
de cocción desde 1 minuto a 73 horas 59 minutos
3
Toque Start.
4
Mantenga presionado More Mode durante tres segundos.
SB y □ aparece en la pantalla cuando el modo Sabbat
está activado.
5
Para detener el modo Sabbat, mantenga presionado
More Mode durante tres segundos. Toque Clear/Off en
cualquier momento para cancelar.
NOTA
Si se ajusta un tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente al final del tiempo de cocción, sin que
suene. El horno permanece en modo Sabbath, pero
está apagado.
Si no se ajusta el tiempo de cocción, el horno no se
apagará automáticamente.
Después de un corte de corriente, la pantalla se
volverá a encender en modo Sabbath, pero el horno se
apagará.
En el modo Sabbat, las funciones del horno superior se
bloquean y no se puede conectar la red Wi-Fi.
44
FUNCIONAMIENTO
Wi-Fi
Conecte el artefacto a una red de Wi-Fi doméstica para utilizar
el Inicio remoto y otras funciones inteligentes. Diríjase a la
sección Funciones Inteligentes para más detalles.
Configuración de Wi-Fi
1
Mantenga presionada la tecla Remote Start durante tres
segundos.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá el ícono de
Wi-Fi
.
Remote Start (Inicio remoto)
Si el aparato está registrado en una red Wi-Fi doméstica,
la función de precalentamiento del horno se puede iniciar
o detener utilizando la aplicación de teléfono inteligente LG
SmartThinQ.
Preparación del horno para Remote Start
1
Toque Remote Start. Icono de REMOTE READY y
Wi-Fi se muestran en la pantalla. En este modo, los
controles para ambos hornos están bloqueados.
2
Siga las instrucciones de la aplicación de teléfono
inteligente LG SmartThinQ para utilizar la función de
inicio remoto.
NOTA
La función de Inicio remoto se encuentra desconectada
en las siguientes situaciones:
Inicio remoto no está nunca conectado en la
aplicación del teléfono inteligente.
El estado de Inicio remoto es “listo”.
Inicio remoto experimenta un problema durante el
funcionamiento.
El icono Wi-Fi en la pantalla muestra el estado de
la conexión de red del dispositivo. Si el icono de
Wi-Fi no está iluminado, utilice la aplicación de
teléfono inteligente para seleccionar la red Wi-Fi o
volver a registrar el producto.
Una conexión Wi-Fi inadecuada podría retrasar la
función Remote Start.
Desconecte la sonda si se encuentra instalada.
45
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia
del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede
que le tome más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su
teléfono inteligente.
Para Iphones, apague la red al dirigirse a
ConfiguraciónDatos CelularesDatos
Celulares.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
NOTA
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede
variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil
y del fabricante.
Puede que la configuracióni de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google
Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
46
FUNCIONES INTELIGENTES
Funciones de la aplicación
LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
EasyClean
®
Le permite establecer alertas de EasyClean
®
, leer la guía
de instrucciones y simular y comparar el consumo de
energía cuando usa (EasyClean
®
) en lugar de los ciclos de
autolimpieza.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver
problemas con el aparato conforme a su patrón de uso.
Ajustes
Le permite configurar varias opciones en el horno y en la
aplicación.
Monitoreo
Esta función le permite observar el estado actual,
el tiempo restante, los ajustes de cocción y el tiempo de
finalización en la pantalla.
Push Alerts (Alertas automáticas)
Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre
el estado del aparato.
Las notificaciones se activan incluso si la aplicación
LG SmartThinQ está apagada.
Temporizador
Puede configurar el temporizador desde la aplicación.
Actualización del Firmware
Mantenga actualizado el dispositivo.
NOTA
Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de
servicios de Internet o la contraseña, elimine el aparato
registrado de la aplicación LG SmartThinQ y regístrelo
de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,el
mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de
su teléfono al Centro de información del cliente de LG.
Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación
LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calificados. El especialista registra los
datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el
problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el centro de atención de LG al
1-800-243-0000.
2
Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a
no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla).
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3
Mantenga presionado el botón Start durante tres
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la
pantalla mostrará una cuenta regresiva.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con
el agente del centro de atención, que podrá ayudarlo a
usar la información transmitida para un análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
47
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda
del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
1
Abra la aplicación LG SmartThinQ en el teléfono
inteligente.
2
En la aplicación, seleccione el dispositivo de su lista de
dispositivos conectados y después presione los puntos
en la parte derecha superior de la pantalla.
3
Seleccione Smart Diagnosis, luego presione el botón
Start Smart Diagnosis.
NOTA
Si el diagnóstico falla en reiteradas oportunidades, siga
las instrucciones a continuación.
4
Seleccione Audible Diagnosis.
5
Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
6
Mantenga el teléfono en posición hasta que la
transmisión de tono haya finalizado. Observe el
diagnóstico en el teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando el
botón Encendido. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
El resultado de la comunicación será mejor y usted
podrá recibir un mejor servicio si usa el teléfono fijo de
su casa.
En caso de que la transferencia de datos de Smart
Diagnosis™ sea deficiente debido a la mala calidad
de la llamada, es posible que usted no reciba el mejor
servicio de Smart Diagnosis™.
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código
fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto
en CDROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución(como el soporte, el envío y la manipulación)
previa solicitud por correo electrónico a [email protected].
Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir
del último envío de este producto. Esta oferta es válida para
cualquier persona que reciba esta información.
Especificaciones del módulo inalámbrico (LCW-004)
Rango de frecuencia 2412~2462 MHz
Potencia de salida (max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
48
FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso de la FCC
(para el módulo transmisor
contenido en este producto)
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en
este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC y
también con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,podría
causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda
ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que
se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en
radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15, parte 18 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición
a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este
transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de
20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben
seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de
cumplir con las normas de exposición a la RF.
49
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Cuidado del Horno Superior
Para asegurarse de que su horno de microondas luzca
y funcione bien durante mucho tiempo, debe mantenerlo
correctamente. Para un cuidado adecuado, siga estas
instrucciones cuidadosamente.
Limpieza del Interior
Lávelo con frecuencia con agua tibia jabonosa empleando una
esponja o un paño suave. Utilice solo jabones o detergente
suaves y no abrasivos. Mantenga limpias las áreas en las
que la puerta y el bastidor frontal horno se tocan cuando
se cierra la puerta.
Repase bien con un paño limpio. Con el tiempo pueden
aparecer manchas en las superficies, que son causadas por
partículas de comida que se salpican durante la cocción. Esto
es normal.
Para la suciedad rebelde, hierva una taza de agua en el horno
de 2 a 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. Para librarse
de los olores del interior del horno, hierva una taza de agua
con un poco de jugo de limón o vinagre.
Limpieza del exterior
Utilice un paño suave rociado con limpiador de vidrios.
Aplique el limpiador de vidrios en el paño, no lo rocíe
directamente sobre el horno.
NOTA
Los limpiadores abrasivos, las esponjas de lana de
acero, los paños granulados, ciertas toallas de papel,
etc., pueden dañar el panel de control y las superficies
interiores y exteriores del horno.
Para limpiar la bandeja de vidrio y el anillo giratorio,
lávelos con agua jabonosa templada.
Para áreas con suciedad difícil utilice un limpiador y una
esponja áspera.
La bandeja de vidrio y el anillo giratorio son aptos para
lavavajillas.
Bandeja de vidrio
Anillo giratorio
Eje
50
MANTENIMIENTO
Cuidado del Horno Inferior
EasyClean
®
La tecnología esmaltada de LG EasyClean
®
ofrece dos
opciones de limpieza para el interior del horno inferior. La
función EasyClean
®
se beneficia con el nuevo esmalte de
LG para ayudar a despegar la suciedad sin usar químicos
fuertes y funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas
10 minutos a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE
antes de realizar la limpieza manual.
Si bien la función EasyClean
®
es rápida y eficaz para la
suciedad LEVE y pequeña, la función de autolimpieza se
puede usar para quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La
intensidad y la alta temperatura del ciclo de autolimpieza
pueden producir humo, por lo que habrá que abrir las ventanas
para ventilar. En comparación con el proceso más intenso de
autolimpieza, el horno LG le brinda la opción de limpiar con
MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN
HUMO NI VAPORES.
Cuando sea necesario, la cocina ofrece también la opción de
autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
la suciedad difícil acumulada.
Beneficios de EasyClean
®
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
EasyClean
®
solo usa agua; no usa limpiadores químicos.
Favorece una mejor experiencia de autolimpieza
Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza
Minimiza el humo y los olores
Puede acortar el tiempo de la autolimpieza
Cuándo usar EasyClean
®
Método sugerido de
limpieza
Ejemplo de suciedad en el horno
Forma de la
suciedad
Tipos de
suciedad
Alimentos comunes que
pueden ensuciar el horno
EasyClean
®
Gotitas o
manchitas
Queso u otros
ingredientes
Pizza
Salpicadura leve Grasa/aceite
Bistecs, asados
Pescado, asado
Carne rostizada a baja
temperatura
Self Clean*
Salpicadura
mediana a
grande
Grasa/aceite
Carne rostizada a alta
temperatura
Gotas o
manchas
Relleno o
suciedad de
alimentos con
azúcar
Tartas
Crema o salsa
de tomate
Estofados
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
51
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Consejos de limpieza
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes
de usar el ciclo EasyClean
®
. Si la cavidad del horno alcanza
una temperatura superior a 150 °F (65 °C), OVEN IS HOT
aparecerá en la pantalla y el ciclo EasyClean
®
no se
activará hasta que la cavidad del horno se enfríe.
Se puede usar una espátula plástica como raspador para
quitar los restos o residuos antes de la limpieza del horno o
durante la limpieza.
Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de una esponja
que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con
una esponja blanda o una toalla.
Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales,
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.
La cocina debe estar nivelada para asegurar que
la superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo
EasyClean
®
.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en
la base del horno.
La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más
difícil de quitar con el ciclo EasyClean
®
.
No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean
®
. El
agua no se calienta lo suficiente si se abre la puerta durante
este ciclo.
Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la superficie
trasera del horno, es mejor usar el ciclo de Autolimpieza.
Guía de instrucciones de EasyClean
®
1
Quite los estantes y los accesorios del horno.
2
Raspe y retire los residuos quemados con un raspador
plástico.
Raspadores plásticos sugeridos:
Espátula de plástico dura
Raspador plástico para bandejas
Raspador plástico para pintura
Tarjeta de crédito vieja
3
Llene el bote (34 oz o 1000 cc) con agua y use el
atomizador las superficies laterales dentro de la cavidad
del horno.
4
Cierre la puerta del horno.
Toque EasyClean
®
.
Toque Start.
PRECAUCIÓN
Algunas superficies pueden quedar calientes después
del ciclo EasyClean
®
. Use guantes de goma cuando
limpie para evitar quemaduras.
Durante el ciclo EasyClean
®
, el horno se calienta lo
suficiente como para provocar quemaduras.
Cuando finalice el ciclo, abra la puerta del horno y
espere un minuto para que el vapor pueda salir antes
de limpiar las superficies interiores. Si no espera, podría
quemarse.
Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del
horno mientras limpia la cavidad del horno.
5
Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Toque
Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono.
6
Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
horno para sumergir completamente la suciedad.
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual.
7
Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean
®
. Para ello, friegue con una esponja o
un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado
para refregar no rayará el acabado.) Se puede derramar
un poco de agua en las ventilaciones de la base cuando
se realice la limpieza, pero se
recogerá en una bandeja que está
debajo de la cavidad del horno y no
dañará el quemador.
NOTA
No use esponjas de acero ni paños o limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
forma permanente la superficie del horno.
52
MANTENIMIENTO
8
Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite el
exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a
colocar los estantes y los demás accesorios.
9
Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
sucias.
Si queda suciedad rebelde después de varios ciclos
EasyClean
®
, ejecute el ciclo Autolimpieza. Asegúrese
de que se hayan retirado de la cavidad del horno los
estantes y los demás accesorios, y que la superficie
de la cavidad esté seca antes de ejecutar el ciclo de
Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del
manual del propietario para obtener más detalles.
NOTA
La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando
termine el ciclo EasyClean
®
. Esto es normal. No limpie
la junta.
Si quedan depósitos minerales en la base del horno
después de la limpieza, use un paño o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
EasyClean
®
.
Es normal escuchar ruido de agua hirviendo
proveniente del generador de vapor cuando se ejecuta
el ciclo EasyClean
®
.
Depósito de suministro de vapor
El depósito de suministro de vapor se utiliza durante las
funciones de cocción al vapor. Utilice agua filtrada y suavizada
si es posible.
NOTA
Después de usar la función de vapor, drene el agua
en el tanque de agua y limpie el tanque de agua y la
cavidad del horno. Limpie la humedad en la cavidad del
horno.
NO limpie la plancha en el lavavajillas.
Escala de agua dura
Si se utiliza agua dura en el depósito de suministro de vapor, el
generador de vapor podría atascarse con una escala de agua
dura. En áreas con agua dura, ejecute la función Descaling
con frecuencia o utilice agua suavizada.
Limpieza de la cal del fondo del
horno
Si quedan restos minerales en el fondo del horno después
de utilizar el modo vapor, use un trapo o esponja empapados
en vinagre o solución suave de ácido cítrico. Para la cal más
rebelde o extendida, utilice la función Descalcificación.
Descaling
Utilice esta función para eliminar los depósitos blancos que
se forman después de que el generador de vapor se utilice
durante un período prolongado.
La función Descaling dura 65 minutos. El agua saldrá del
generador de vapor mientras se está limpiando.
Para obtener instrucciones sobre cómo extraer y llenar el
depósito de suministro de vapor, consulte "Uso del depósito de
suministro de vapor".
Ajuste de Descaling
1
Llene el depósito de suministro de vapor con una
mezcla 20:1 de agua y ácido cítrico. Por ejemplo, use 4
cucharaditas de ácido cítrico en 4
1
/
4
tazas de agua (20 g
de ácido cítrico en 1000 ml de agua).
2
Inserte el depósito de suministro de vapor en la ranura
sobre la cavidad izquierda del horno y empújelo hasta
que encaje en su lugar.
3
Toque More Mode.
4
Toque 4 para seleccionar DESCALCIFICACIÓN.
5
Tras unos pocos minutos de descalcificación, Insert
the water tank aparecerá en la pantalla. Siguiendo las
instrucciones, desagote el tanque y llénelo con agua
limpia.
6
Inserte el depósito e inicie la función Rinsing.
7
Una vez completada la función Rinsing, seque el interior
del horno con un paño suave.
NOTA
La función de lavado debe completarse incluso si se
cancela la función de “Descaling”.
53
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Drying
La función Drying elimina el agua residual del interior del
generador de vapor. La función tarda poco más de 1 minuto
y se ejecuta automáticamente después de cualquier ciclo de
cocción al vapor. La función Drying también se puede iniciar
manualmente, si es necesario.
Ajuste de Drying
1
Compruebe si hay agua en el depósito de suministro
de vapor. El agua que queda en el tanque debe
desagotarse.
2
Toque More Mode.
3
Toque 5 para seleccionar SECADO.
4
Toque Start para comenzar la función Drying. El tiempo
restante aparece en la pantalla.
Self Clean (Autolimpieza)
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
Durante el ciclo Autolimpieza, se debe ventilar bien la cocina
para minimizar los olores de la limpieza.
Antes de comenzar Autolimpieza
Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la
asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y
cualquier otro material del horno.
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
Limpie los derrames notorios de la base del horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno
esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
La luz no puede encenderse durante un ciclo Autolimpieza.
La luz del horno no puede encenderse hasta que la
temperatura haya descendido a menos de 500 °F (260 °C)
después de que se haya completado un ciclo Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
electrodoméstico. Durante el ciclo Autolimpieza, el
exterior de la cocina puede estar muy caliente al tacto.
Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible
a los vapores que se emanan durante el ciclo
Autolimpieza de cualquier cocina.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el
fondo ni ninguna otra parte de la cocina con papel de
aluminio ni ningún otro material. Hacer esto destruye la
distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie
interior del horno).
No fuerce la puerta para abrirla. Podría dañar el sistema
automático de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado
cuando abra la puerta del horno después del ciclo
Autolimpieza. Póngase al lado del horno cuando abra la
puerta para dejar que salgan el aire y el vapor calientes.
El horno todavía puede estar MUY CALIENTE.
NOTA
Quite los estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar el ciclo Autolimpieza.
Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante
el ciclo Autolimpieza, cambiarán de color y será difícil
deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
deshilachada, reemplácela.
Limpie los derrames notorios que haya en la base del
horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
Autolimpieza.
54
MANTENIMIENTO
Configuración de Autolimpieza
La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.
Guía de suciedad para Autolimpieza
Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
Cavidad del horno levemente
sucia
Autolimpieza de 3 horas
Cavidad del horno
moderadamente sucia
Autolimpieza de 4 horas
Cavidad del horno muy sucia Autolimpieza de 5 horas
1
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2
Toque Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas
o tres veces para la limpieza de tres horas.
3
Toque Start.
4
Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente y aparece
el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el
icono del candado. La puerta permanece trabada hasta
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la
fuerza, se dañará.
Configuración de Autolimpieza con inicio
retardado
1
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2
Toque Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas
o tres veces para la limpieza de tres horas.
3
Toque Start Time.
4
Use las teclas numéricas para ingresar la hora del día en
que desea que inicie la Autolimpieza.
5
Toque Start.
NOTA
Puede ser necesario cancelar o interrumpir el ciclo de
Autolimpieza debido a exceso de humo o a fuego en el
horno. Para cancelar la función Autolimpieza, toque Clear/
Off.
Durante Autolimpieza
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
A medida que el horno se calienta, es posible que escuche
ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas.
Es normal y no dañará el horno.
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
de bloqueo
. La puerta permanece trabada hasta que
baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza,
se dañará.
No retire el depósito del alimentador de vapor del horno
durante el ciclo de auto-limpieza. De hacerlo asi, podria
dañar el product.
Después del ciclo Autolimpieza
La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura
del horno.
Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con facilidad.
Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue
sometida al calentamiento y enfriado. Esto es normal y no
afecta su desempeño.
NOTA
El ciclo Autolimpieza no se puede iniciar si está activa
la función Bloqueo.
Una vez que se haya configurado el ciclo Autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente. No podrá
abrir la puerta del horno hasta que el horno se enfríe. El
bloqueo se libera automáticamente.
Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo
dejará de parpadear y
quedará encendida. Espere unos 15 segundos para
que se active la traba de la puerta del horno.
Si el reloj está configurado para una visualización de 12
horas(predeterminado), la retardada nunca se puede
iniciar con más de 12 horas de anticipación.
Luego de que se apague el horno, el ventilador de
convección seguirá funcionando hasta que el horno se
haya enfriado.
55
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 50 vatios. Se enciende cuando se abre
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada,
toque Light para encenderla o apagarla.
Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral
1
Desenchufe el horno o desconecte la energía
2
Quite las bandejas del horno.
3
Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la tapa
de vidrio de la luz.
4
Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos para
que no caiga a la parte inferior del horno.
Tapa de vidrio de la luz
Destornillador plano
5
Con suavidad gire el destornillador para aflojar la tapa de
vidrio de la luz.
Housing
6
Quite la bombilla del enchufe.
7
Cambie la bombilla, vuelva a colocar la tapa de la luz
ajustándola en su lugar a presión.
8
Enchufe el horno o vuelva a conectar la energia.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
Desconecte la energía eléctrica de la horno desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
la muerte.
Usar guantes mientras se cambia el foco lampara
del horno. Pedazos de vidrio de un foco quedabrado
pueden causar lesiones.
Limpieza del exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa acumulada,
aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad.
Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un
paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Superficies de acero inoxidable
Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero.
1
Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
una toalla de papel húmedos.
2
Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del
acero inoxidable si corresponde.
3
Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de
papel secos y limpios.
4
Repita si fuera necesario.
NOTA
No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayará
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
acero inoxidable.
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie de metal.
Para averiguar dónde comprar un limpiador o pulimento
para acero inoxidable, o para saber la ubicación del
distribuidor más cercano, comuníquese con el servicio
de atención al cliente al número de teléfono gratuito:
1-800-243-0000 (EE. UU.)
o visite nuestro sitio web en: www.lg.com
56
MANTENIMIENTO
Puerta del horno
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha
de material tejido que es fundamental para lograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
puede dañarlo.
No limpie
manualmente
la junta de
la puerta del
horno
No limpie
manualmente
la puerta
Asadera y rejilla
No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte del
horno.
No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de
autolimpieza.
Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con
una esponja plástica o impregnada con jabón.
Si la comida se quemó, rocíe la rejilla con limpiador mientras
esté caliente y cúbrala con toallas de papel o un repasador
húmedos. Si se remoja la asadera, se podrá quitar la comida
quemada.
Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con
limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas.
Estantes del horno
Retire los estantes del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
1
Los alimentos derramados en las guías pueden atascar
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.
2
Enjuague con agua limpia y seque.
NOTA
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza
(no recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el ciclo de
autolimpieza y después de que el horno se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paño que contenga una pequeña cantidad
de aceite. Esto hará que los estantes se deslicen más
fácilmente en las guías.
57
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Remoción y reemplazo de la puerta
removible del horno
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
Remoción de la puerta
1
Abra totalmente la puerta.
2
Tire de las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección
del marco de la puerta hasta destrabarlas.
Ranura
Bloqueo
Desbloqueo
Traba de
la bisagra
Brazo de
la bisagra
Cerrojo de bisagra abierto
3
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte
superior
4
Cierre la puerta hasta la posición de remoción de la
puerta, que es aproximadamente a los 5 grados..
Cerca de 5˚
5
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra haya
salido de la ranura.
Para reemplazar la puerta
1
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte
superior.
2
Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de
remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra
dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La
ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada
en la parte inferior de la ranura.
Brazo de la bisagra
Muesca
Extremo inferior
de la ranura
3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por
completo, la muesca no está bien colocada en el extremo
inferior de la ranura.
4
Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la
posición de bloqueo.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
Bisagra bloqueada
5
Cierre la puerta del horno.
Instrucciones para el cuidado de la
puerta
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.
PRECAUCIÓN
No cierre la puerta del horno hasta que todos los
estantes estén bien colocados en su lugar.
No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún
otro objeto.
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo usar un estante en el horno superior para
recalentar o cocinar en dos niveles al mismo tiempo?
Solo utilice el estante que se proporciona con el horno
superior. Usar cualquier otro estante puede ocasionar una
cocción deficiente o arcos eléctricos y dañar su horno.
¿Se daña el horno superior si se lo hace funcionar estando
vacío?
Sí. Nunca haga funcionar el horno vacío o sin la bandeja de
vidrio.
¿La energía de microondas atraviesa el visor la de la
puerta?
No. La pantalla de metal hace que la energía rebote y vuelva a
la cavidad del horno. Los orificios (o puertos) permiten que solo
pase la luz. No permiten que pase la energía de microondas.
¿Por qué veo reflejos de luz alrededor de la carcasa
exterior?
Esa luz es de la luz del horno superior, que se encuentra entre
la cavidad del horno y la pared exterior del horno.
¿Que son los varios sonidos que oigo cuando el horno
superior esté en funcionamiento?
El sonido de clic lo causa un interruptor mecánico que
ENCIENDE o APAGA el magnetrón del horno de microondas.
El zumbido y el golpe sordo fuerte se deben a cambios de
energía que produce el magnetrón cuando se ENCIENDE o
APAGA por acción del interruptor mecánico. El cambio en la
velocidad del extractor se debe al cambio que ocurre en la
tensión de línea cuando se ENCIENDE o APAGA el magnetrón.
¿Se puede dañar el horno superior si la comida se cocina
demasiado tiempo?
Como cualquier otro artefacto de cocción, es posible cocinar
de más la comida hasta un punto en el que se genere humo, e
incluso fuego, y se dañe el interior del horno. Siempre es mejor
que uno esté cerca del horno cuando está cocinando.
¿Por qué se recomienda un tiempo de reposo una vez
cumplido el tiempo de cocción por microondas?
El tiempo de reposo permite que las comidas se sigan
cocinando de manera pareja durante unos minutos después
del ciclo de cocción en microondas. La duración del tiempo de
reposo depende de la densidad de los alimentos.
¿Por qué se necesita un tiempo adicional para cocinar
alimentos guardados en el refrigerador?
Al igual que en la cocina convencional, la temperatura inicial de
los alimentos afecta el tiempo total de cocción. Necesitará más
tiempo para cocinar alimentos recién sacados del refrigerador
que para los que se encuentren a temperatura ambiente.
¿Puedo usar tanto bandejas de metal como de aluminio en
el horno superior?
Los metales que pueden utilizarse son el papel de aluminio
para bloquear (use trozos pequeños y planos) y las bandejas
de papel de aluminio de baja profundidad (si la bandeja es
de ¾ de pulgada de profundidad y está llena de comida, para
absorber la energía de microondas). Nunca permita que los
metales entren en contacto con las paredes o la puerta.
A veces la puerta de mi horno superior parece ondulada.
¿Es normal?
Este aspecto es normal y no afecta el funcionamiento del
horno.
La bandeja de vidrio no se mueve.
La bandeja de vidrio no se encuentra colocada correctamente.
Debe tener el lado correcto hacia arriba y apoyarse firmemente
en el centro. El soporte no funciona correctamente. Retire la
bandeja de vidrio y reinicie el horno. Si cocina sin la bandeja
de vidrio, obtendrá resultados deficientes.
¿Por qué el plato se calienta cuando lo uso para poner
comida en el microondas? Pensé que esto no debía
ocurrir.
A medida que la comida se calienta, le transmite calor al plato.
Use agarraderas para retirar la comida después de la cocción.
¿Qué significa tiempo de reposo?
Tiempo de reposo significa que la comida debe retirarse del
horno y mantenerse cubierta para que la cocción continúe
durante un tiempo adicional. Este proceso permite que
finalice la cocción, ahorra energía y libera el horno para otros
propósitos.
59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
¿Puedo hacer palomitas de maíz en el horno superior?
¿Cómo obtengo los mejores resultados?
Sí. Haga palomitas de maíz envasadas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla predeterminada para
palomitas de maíz.
No use bolsas de papel normales. Use la prueba de sonido,
deteniendo el horno ni bien el ruido del maíz que revienta
disminuye a una explosión cada uno o dos segundos. No
intente hacer reventar los granos que no reventaron al primer
intento. También puede usar las máquinas para palomitas de
maíz especiales para microondas. Cuando use una máquina
para palomitas de maíz, asegúrese de seguir las instrucciones
del fabricante. No haga palomitas de maíz en recipientes de
vidrio.
¿Por qué sale vapor por la salida de aire?
Normalmente se produce vapor durante la cocción. El horno
superior ha sido diseñado para que el vapor escape por la
salida de ventilación superior.
El horno inferior no cocina como el que tenía antes. ¿Hay
algo mal con los ajustes de temperatura?
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades
específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste
de temperatura del horno de este manual para obtener
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de
la parte trasera del horno cuando lo uso?
Su nueva cocina está diseñada para mantener un control
estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche
los elementos calentadores del horno hacer un chasquido
al encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno
nuevo. Es normal.
¿Por qué la hora parpadea?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la
hora que parpadea, toque cualquier botón y restablezca el reloj
si es necesario.
Durante la cocción por convección, el ventilador se
detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detiene hasta que se cierra la puerta.
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las
gotas en la cavidad del horno inferior?
No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o
los costados del horno. El papel se derretirá y se pegará a la
superficie del fondo del horno y no se podrá quitar. En lugar de
eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del horno
y úsela para recolectar las gotas (si ya se ha derretido papel
de aluminio en el fondo del horno, esto no interferirá con el
rendimiento del horno).
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los
derrames dañen el acabado del horno.
PRECAUCIÓN
Puede utilizar papel de aluminio para envolver los
alimentos dentro del horno inferior, pero no permita que
el papel de aluminio entre en contacto con los elementos
calentadores expuestos del horno. El papel de aluminio
podría derretirse o prenderse fuego, lo que ocasionaría
humo, un incendio o lesiones.
¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un
ciclo de Autolimpieza?
No, aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no
se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos
del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza.
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es
difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para
un deslizamiento mejor.
¿Por qué no funcionan los botones de función?
Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo. El
candado
aparecerá en la pantalla si el bloqueo está
activado. Para desactivar el bloqueo, toque y sostenga
Lower Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodía
de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los
controles se desbloqueen.
Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
EasyClean
®
. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyClean
®
solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno.
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.
Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el
ciclo EasyClean
®
.
60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean
®
,
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?
La función EasyClean
®
tiene un mejor resultado cuando la
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no
está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el
desempeño de la limpieza. Repita el proceso de EasyClean
®
usando agua suficiente.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno.
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua.
Pruebe de repetir el proceso EasyClean® con más agua que
¼ taza (2 oz o 60 ml).
¿EasyClean
®
quita toda la suciedad y las manchas
completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.
Además, si las manchas no están muy empapadas en
agua, esto puede afectar negativamente el desempeño
de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de
acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del manual del propietario.
¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad
rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico
antes de limpiar manualmente y mientras limpia. También se
recomienda saturar completamente con agua la suciedad.
Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que
otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo
Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del
propietario para obtener detalles.
¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
para asar o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean
®
?
Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o
el elemento calentador pueden mojarse un poco durante
la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío
directo sobre el quemador del asador ni de los elementos
calentadores porque se limpian automáticamente durante el
uso regular.
Veo humo que sale de las ventilaciones de cocción de la
cocina durante EasyClean
®
. ¿Es normal?
Es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del
agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno
se calienta brevemente durante EasyClean
®
, el agua de la
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean
®
?
EasyClean
®
puede ejecutarse con la frecuencia que
desee. EasyClean
®
funciona mejor cuando el horno está
LEVEMENTE sucio por ejemplo con salpicaduras de grasa
LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección EasyClean
®
del manual del propietario para obtener más información.
¿Qué se necesita para EasyClean
®
?
Un raspador plástico, una esponja que no raye y una toalla.
No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado
ni lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales
necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su
cocina nueva.
61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato.
Síntomas Causas / soluciones posibles
El control del horno
suena y muestra un error
de código F
El control electrónico ha detectado una falla.
Toque Clear/Off para borrar la pantalla y
detener el sonido. Reprograme el horno. Si
la falla se repite, registre el número de la
falla. Toque Clear/Off y comuníquese con
un agente de servicio técnico.
CÓDIGO CAUSA
F-3 Error de teclas táctiles
F-19
El horno no calienta
(horno inferior)
Oven will not work
El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente.
- Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
Horno demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Arco Eléctrico o Chispas
(Horno Superior)
Los recipientes de cocina no son aptos para microondas. Cuando no sepa con seguridad si un
recipiente es apto, pruébelo antes de usarlo.
No haga funcionar el horno si está vacío.
Comidas Cocinadas en
Forma Despareja
(Horno Superior)
Pruebe los recipientes de cocina a fin de asegurarse de que son aptos para microondas antes
de usarlos.
No cocine sin la bandeja de vidrio.
Dé vuelta o revuelva la comida mientras se cocina.
Descongele los alimentos por completo antes de la cocción.
Use los tiempos de cocción y los niveles de potencia correctos.
Comidas Cocinadas en
Exceso
(Horno Superior)
Cambie el tiempo de cocción o el nivel de potencia.
Comidas a las que les
Falta Cocción
(Horno Superior)
Compruebe que los recipientes de cocina sean aptos para microondas.
Descongele los alimentos por completo antes de la cocción.
Cambie el tiempo de cocción o el nivel de potencia.
Asegúrese de que los puertos de ventilación no se encuentren obstruidos.
Descongelado Incorrecto
(Horno Superior)
Compruebe que los recipientes de cocina sean aptos para microondas.
Modifique el peso o el tiempo de descongelado.
Dé vuelta o revuelva la comida mientras se descongela.
Si la pantalla muestra una
cuenta regresiva pero el
horno no está cocinando:
Compruebe que la puerta esté firmemente cerrada.
Compruebe no haber iniciado el temporizador en vez de una función de cocción.
Sale vapor a través de la
ventilación de horno
Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Es normal.
62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Causas / soluciones posibles
El electrodoméstico no
funciona.
Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores.
El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar
asistencia.
Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de
electricidad local para solicitar servicio.
La luz del horno no
funciona
Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección Cambio de la luz del horno en el presente
Manual del propietario.
El horno emite mucho
humo cuando asa.
El control no está bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del
horno.
La carne está demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posición para dejar
un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar.
La carne no está bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de
grasa restantes para evitar que la carne se retuerza.
El inserto de la asadera está al revés y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la
asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa
gotee en la bandeja.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza
regular cuando se asa con frecuencia.
- Salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo.
La comida no se hornea ni
se rostiza correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
La posición del estante es incorrecta o este no está nivelado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se está usando una batería de cocina incorrecta o de un tamaño inadecuado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones.
La comida no se asa
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de tocar Broil.
Se está usando el estante en una posición incorrecta.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La batería de cocina no es adecuada para asar.
- Use una asadera con rejilla.
Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó
como se recomendó.
- Consulte la sección Uso del horno.
En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La temperatura del horno
es muy alta o muy baja
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones.
63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Síntomas Causas / soluciones posibles
El horno no se limpia
automáticamente
La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza.
- Espere que la cocina se enfríe y restablezca los controles.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo.
Asegúrese de deslizar el tanque en la ranura hasta que se inserte haciendo un clic.
Sonido de “crujido” o
“explosión”
Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de
Autolimpieza.
- Es normal.
Ruido del ventilador
El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente
- Es normal.
El ventilador de
convección se detiene.
El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla
de la cocina y debe considerarse como funcionamiento normal.
La hora visualizada
parpadea
Es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una
interrupción del suministro eléctrico. Toque la tecla Clock y restablezca la hora, o toque
cualquier tecla para detener el parpadeo.
Humo excesivo durante
un ciclo de Autolimpieza
Suciedad excesiva.
- Toque el botón Clear/Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitación. Espere
hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la
limpieza.
La puerta del horno no se
abre después de un ciclo
de Autolimpieza
El horno está demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de
un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca de bloqueo
en la
pantalla.
Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
El horno no se limpia
después de un ciclo de
Autolimpieza
Los controles de horno no están bien configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
El horno está muy sucio.
- Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo más prolongado.
Limpiar y la puerta
parpadean en la pantalla
Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
Aparece Bloqueada en la
pantalla cuando quiere
cocinar
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la
temperatura de bloqueo.
- Toque el botón Clear/Off. Deje que el horno se enfríe.
Sale olor a quemado o a
aceite de la ventilación
Es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza.
Es difícil deslizar los
estantes del horno
Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los
bordes de los estantes del horno.
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Causas / soluciones posibles
Se acumula humedad en
el visor del horno o sale
vapor de la ventilación del
horno
Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad
Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor..
El horno no Cocina al
Vapor
Asegúrese de deslizar el tanque en la ranura hasta que se inserte haciendo un clic.
El desagote del tanque del alimentador de vapor puede estar obstruido con sarro. Si esto
ocurre, se debe ejecutar la función Descalcificación antes de poder utilizar la función Vapor.
Restos de agua en el
fondo del horno durante
o después de la cocción
con vapor.
Durante la cocción con vapor, el agua del suministrador de vapor se transfiere al fondo del
horno. Es normal que el agua cubra el fondo del horno durante o después el modo Vapor.
Si el agua deja depósitos minerales en el fondo del horno, elimine los depósitos con un trapo o
esponja empapados en vinagre.
Aparecen residuos
blancos en el fondo del
horno después de la
cocción con vapor.
El uso de agua dura en el suministrador de vapor puede generar cal en el fondo del horno.
Si quedan restos minerales en el fondo del horno después de utilizar el modo vapor, use un
trapo o esponja empapados en vinagre o solución suave de ácido cítrico.
Problema al conectar el
electrodoméstico y el
teléfono inteligente a la
red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente.
- Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
- Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
- El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números.(No
utilice caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
- Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico
a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador,
consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande.
- Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil
y que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
65
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED
Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A
MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA
RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su horno eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Piezas y mano de obra
(solo partes internas / funcionales)
LG proporcionará, de forma gratuita, todo el
trabajo y el servicio a domicilio para reemplazar
las piezas defectuosas.
Cinco (5) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Magnetrón únicamente
Diez (10) años desde la fecha
original de compra al por menor
Inverter del Magnetrón únicamente
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el
servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO
DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO
EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el
cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza
mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye
aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
66
GARANTÍA LIMITADA
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
No cubierto por esta garantía limitada
Problema Causa Prevención
Chispas / Arco Eléctrico Papel de aluminio o recipiente de metal en modo
microondas
NO UTILICE papel de aluminio
ni recipientes metálicos en modo
microondas
Revise las instrucciones para el
usuario
La unidad no tiene
energía
1. Corte de energía en el hogar (suministro de energía)
2. Interruptor desconectado
3. El cable de alimentación no se instaló correctamente
1. Verifique la electricidad del hogar
2. Verifique la correcta conexión del
cable
3. Compruebe la extensión del cable
El horno o los estantes
están manchados tras
usar hojas de aluminio.
La hoja de aluminio se derritió en el horno.
Nunca cubra el fondo del horno
ni cubra un estante entero con
materiales como hojas de aluminio.
Si la hoja de aluminio ya se derritió
en el horno, eso no afectará el
rendimiento de este.
La unidad no tiene
energía eléctrica.
1. Se apagó la energía eléctrica de la casa (suministro
de alimentación eléctrica)
2. El interruptor se activó.
3. El cable de alimentación no está instalado
correctamente.
Revise la energía eléctrica del
tablero principal antes de llamar al
servicio técnico.
El tipo de cable de alimentación
debe coincidir con el del
tomacorriente
Black Black
White White
GROUND
STRAP
REMOVE
GROUND
STRAP
<NEMA 10-50> <NEMA 14-50>
OUTER WIRE
RED WIRE
GREEN GROUND WIRE
Red Red
3-WIRE HOOK UP
4-WIRE HOOK UP
OUTER WIRE
BLACK WIRE
CENTER WIRE
WHITE WIRE
(NEUTRAL)
(NEUTRAL)
67
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Problema Causa Prevención
La superficie es
despareja.
El horno está inclinado.
La horno no está nivelada.
Verifique primero con el instalador.
1
2
Use un nivel de burbuja
para comprobar la
nivelación.
El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en
interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo
o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes pueden proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30
días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo
ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje,
cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de
reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad
de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los
términos de esta disposición.
68
GARANTÍA LIMITADA
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo
caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento,
LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad
con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y
el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de
abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas
establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las
Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho
que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío
de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i)
en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find
My Model & Serial Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la
cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
69
MEMO
ESPAÑOL
MEMO
70
MEMO
MEMO
71
MEMO
ESPAÑOL
MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG LWC3063 Serie El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para