NAD C 546 BEE El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manual del Usuario
C 546BEE
Reproductor de disco compacto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS
EN EL EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las
instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y
uso deben seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de
limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para
limpiar utilice un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del
producto porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por
ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse,
originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto.
Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier
montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha
de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con
cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies
desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de
carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para
ventilación, para asegurar el funcionamiento able del producto y
para protegerlo contra el calentamiento excesivo, por eso no deben
bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras supercies
similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar
únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la
etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro
eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la
compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la
red consiste en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el
enchufe de la red permanece accesible en todo momento. Desenchufe
el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse
durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga
una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse
a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el
enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para
que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de seguridad del
enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico
deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se
perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención
particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al
punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior
o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema
de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra
cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada.
El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee
información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena
y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo
de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos
de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema
CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra
apropiada y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse
al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de
entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior
cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos
eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas
tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener
sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este
contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de
extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto
puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier
clase al interior de este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo
cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O
SALPICADO Y NO DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS
DE LÍQUIDO, COMO JARRONES. COMO CON CUALQUIER PRODUCTO
ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO DERRAMAR LÍQUIDOS
SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS PUEDEN
CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma
de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las
siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del
producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se
reeren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste
incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia
requiere trabajo amplio de un técnico cualicado para restablecer el
funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto
indica que necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el técnico de servicio haya usado repuestos especicados por el
fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque
eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio
o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en
estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared
o techo únicamente como recomienda el fabricante.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
PRECAUCIÓN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar
este producto correctamente, lea con atención este manual del usuario
y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento,
contacte con un servicio de reparación autorizado. El uso de mandos,
ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especicados,
puede producir exposición a la radiación del láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible cuando se abre la carcasa.
NO MIRE AL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con
los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con
el capítulo 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias que sean
perjudiciales en la instalación de una vivienda.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía por radiofrecuencia si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, lo que podría causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no
existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Puede determinar si este equipo causa interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión encendiendo y apagando el equipo; si
fuera así, como usuario le recomendamos que intente corregir las interferencias
tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe que sea de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión con
experiencia para que le ayude.
AVISO DE LA FCC
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por
la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autorización del
usuario para hacer funcionar el equipo.
REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la
Normativa sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA,
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR
AL USARIO DE LA PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO” SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE
PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR
UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO
EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA
AL APARATO.
El enchufe debe estar instalado cerca del aparato y debería ser fácilmente
accesible.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESTE APARATO DE
LAS TOMAS DE CA PRINCIPALES, DESCONECTE EL CABLE DE
SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL RECEPTÁCULO DE CA.
EL ENCHUFE PRINCIPAL DEL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
DEBE PERMANECER DISPONIBLE.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por
NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para hacer funcionar el equipo.
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, compruebe que deja espacio
alrededor de la unidad (de las mayores dimensiones exteriores incluidas las
proyecciones) que sea igual o mayor que las dimensiones que se indican
seguidamente.
Paneles derechos e izquierdos: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 50 cm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos
deben ser colocadas en los desechos de
“recolección especial” y no en la recolección
municipal de desechos comunes. Se recomienda
que se establezcan las medidas necesarias
para que las pilas usadas sean desechadas
en recolectores diferentes a los recolectores
municipales de desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen
las pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el
mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales
en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor
información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese con
su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de venta
donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual
contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del
medio ambiente.
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con
los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario
y el embalaje, ya lo indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con
su reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje
de productos, está realizando una importante contribución a la protección
de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto
de eliminación de residuos responsable.
AVISO: Las baterías (conjunto de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse a calor excesivo tal como calor solar, fuego u otro calor similar.
NOTA: EL C 546BEE NO ES UN REPRODUCTOR DE CD DE
AUTOVOLTAJE. CONÉCTELO SÓLO AL ENCHUFE DE CORRIENTE
ALTERNA PRESCRITO; ES DECIR, 120V 60HZ Ó 230V 50HZ.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo C 546BEE están situados en la
parte trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos
que anote estos números aquí:
N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2011, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDOS
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
El Reproductor de CD C 546BEE es un producto tecnológicamente
avanzado y muy versátil, aunque también hemos hecho un gran esfuerzo
por hacerlo sencillo y fácil de usar. Hemos prestado mucha atención para
garantizar que el C 546BEEE reproduzca el sonido y las imágenes elmente,
además de que sea preciso espacialmente tanto como es posible,
incorporando gran parte de lo que hemos aprendido con nuestra larga
experiencia de un cuarto de siglo en diseño de componentes de audio,
video y sistemas de cine en casa. La losofía de diseño de NAD, “Primero
la música que empleamos en todos nuestros productos también formó
parte del diseño del C 546BEE y podemos garantizarle con conanza que
el mismo cuenta con tecnología de vanguardia en cuanto a la calidad de
audio que le deleitarán por muchos años.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD C 546BEE y
obtenga el mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su C 546BEE en el
portal Internet de NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor
local.
NAD NO SE RESPONSABILIZA POR CUALQUIER DISCREPANCIA
TÉCNICA O EN LA INTERFAZ DE USUARIO EN ESTE MANUAL
EL MANUAL DEL USUARIO DEL C 546BEE ESTA SUJETO A
MODIFICACIONES SIN AVISO PREVIO. VISITE EL SITIO WEB DE
NAD PARA ENCONTRAR LA VERSIÓN MÁS RECIENTE DEL MANUAL
DEL USUARIO DEL C 546BEE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..............2
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES ................................................6
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN ......................................6
INICIO RÁPIDO .......................................................6
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO ..............................................7
PANEL TRASERO .................................................9
MANDO A DISTANCIA CD 9 ......................................10
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 546BEE – MODO CD .........................11
DISCOS DE AUDIO CDR Y CDRW .................................. 11
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA .................................... 11
PROGRAMACIÓN ................................................... 11
UTILIZACIÓN DEL C 546BEE – MODO USB ........................12
ESCUCHAR UN DISPOSITIVO USB ................................... 12
SELECCIÓN DE DIRECTORIOS O ARCHIVOS ......................... 12
UTILIZACIÓN DEL C 546BEE – MANDO A DISTANCIA CD 9. . . . . . . . .13
TECLADO NUMERICO .............................................. 13
REPEAT REPETICIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RPT AB REPETIR AB  ............................................. 13
DIM ................................................................ 13
PROGRAM Y CLEAR ................................................. 13
FILTER FILTRO ..................................................... 13
REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .....................................14
NOTAS SOBRE LOS DISCOS ......................................14
ESPECIFICACIONES .............................................15
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
LA CAJA CONTIENE
Embalado junto a su C 546BEE hallará:
• Un conector de cable de audio
• El mando a distancia CD 9 con 2 (dos) pilas AA
• Cordón de alimentación desprendible
• Este manual del usuario en el CD ROM
CONSERVE EL EMBALAJE
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su C 546BEE. Si se
muda de residencia o necesita transportar el C 546BEE, el embalaje original
es el contenedor más seguro para el equipo. Hemos visto demasiados
equipos en perfectas condiciones dañados en tránsito por falta de un
embalaje adecuado, así que por favor: ¡Conserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión
clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del C 546BEE y la principal
posición de visión/escucha. Así se asegurará siempre la abilidad de la
comunicación por infrarrojos del mando a distancia. El C 546BEE genera un
poco de calor, pero nada que deba causar problemas a los componentes
de alrededor. Es perfectamente posible apilar el C 546BEE encima de otros
componentes, pero debería evitarse al revés.
NOTA SOBRE LA INSTALACION
IMPORTANTE! Instale el C 546BEE sobre una supercie nivelada y sin
vibración. Una vibración severa, o el funcionamiento en posición inclinada,
puede hacer que el C 546BEE no siga bien las pistas. El tocadiscos se puede
colocar sobre otros componentes estéreo con tal que haya ventilación
adecuada alrededor del mismo. Si se coloca el tocadiscos en estrecha
proximidad a un sintonizador de radio (AM o FM), VCR (grabadora de
vídeo), o un televisor, el funcionamiento de sus circuitos digitales puede
producir estática que interferiría con la recepción de señales débiles de
retransmisión. Si ocurre esto, traslade el C 546BEE alejándolo de otros
dispositivos, o póngalo en “OFF” (desconectar) cuando visione o escuche
retransmisiones.
INICIO RÁPIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo C 546BEE, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO
RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al C 546BEE con la unidad desenchufada. También
le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
REPRODUCIR UN CD
1 Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde los enchufes jack L
(izquierdo) y R (derecho) de “Line Output” (SALIDA DE LÍNEA) a las
correspondientes entradas de CD de su amplicador.
2 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del C 546BEE
y luego conecte el cable al tomacorriente. El indicador LED Standby (En
espera) que enmarca el botón STANDBY se ilumina en color ámbar.
3 Pulse el botón STANDBY (RESERVA) para encender el C 546BEE.
El indicador LED Standby (En espera) cambiará de ámbar a azul e
iluminará la VFD.
4 Pulse [STOP/OPEN] para abrir la bandeja del disco.
5 Coloque un CD, con el lado de la etiqueta arriba, en el entrante circular
de la bandeja. Asegúrese de que el disco está centrado dentro del
entrante.
6 Pulse [PLAY/PAUSE/SKIP]. La bandeja se cierra automáticamente y
comienza a escucharse el disco.
7 En cualquier momento puede girar el selector PLAY/PAUSE/SKIP
(REPRODUCIR/PAUSA/SALTAR) para seleccionar diferentes pistas del
disco
8 Pulse [PLAY/PAUSE/SKIP] si desea parar temporalmente la escucha del
disco mientras mantiene la toma en su posición actual en el disco. Pulse
otra vez [PLAY/PAUSE/SKIP]cuando quiera reanudar la reproducción.
Pulse [STOP/OPEN] si desea terminar la escucha y reajustar la toma al
comienzo del disco.
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
1 STANDBY (ESPERA): Pulse este botón para encender el C 546BEE.
El indicador LED Standby (En espera) cambiará de ámbar a azul e
iluminará la VFD. Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente la unidad
vuelve a modo de espera.
Puede encender el C 546BEE si está en modo de reserva presionando
el selector [PLAY/PAUSE/SKIP] (REPRODUCIR/PAUSA/SALTAR) del panel
delantero. También puede activar el C 546BEE cuando está en modo de
reserva pulsando los botones [ON], [ ] y [ ] del CD 9.
Si la bandeja del disco estuviese abierta y el C 546BEE apagado, la
bandeja se irá cerrando y la unidad se apagará.
NOTA
El C 546BEE sale del modo de reserva y activa la misma SOURCE
(FUENTE) que estaba activa cuando el equipo pasó al modo de reserva.
2 INDICADOR STANDBY (EN ESPERA): Este indicador se encenderá
en ámbar cuando el C 546BEE está en modo de espera. Cuando el
C 546BEE está encendido, este indicador se iluminará en azul.
3 BANDEJA DEL DISCO: Abra la bandeja de discos y coloque cara abajo
un CD u otro medio compatible en la misma. Coloque el disco en la
bandeja, centrado en el entrante circular algo pequeño con su etiqueta
cara ARRIBA.
El C 546BEE visualizará “Disc error” (Error de disco) si coloca el disco al
revés. Si la bandeja no contiene un disco, el VFD muestra el mensaje “No
Disc” (No hay disco).
NOTA
El C 546BEE no se ha diseñado para servir para un “damping disc”
(disco volcado) sobre un CD, ni tampoco dos CD amontonados
conjuntamente. Con él se escucha discos CD de audio pero no
discos identicados como CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM o PHOTO CD.
Refiérase también al ítem “DISCOS DE AUDIO CD-R y CD-RW” en la
sección “UTILIZACIÓN DEL C 546BEE – MODO CD” en la página de
“FUNCIONAMIENTO”.
4 STOP/OPEN (DETENER/ABRIR): Este botón de doble función alterna
entre detener la reproducción y abrir/cerrar la bandeja de discos. Pulse
este botón para abrir y cerrar el C 546BEE. Al pulsar este botón durante
la reproducción, el C 546BEE se detiene; si lo vuelve a pulsar se abre la
bandeja de discos.
Si se pulsa una vez el botón [STOP/OPEN] se para la reproducción y se
reajusta la toma al comienzo del disco. El visualizador vuelve a mostrar
el número de pistas y el tiempo total de reproducción del disco; en
el caso de archivos WMA/MP3 la pantalla muestra el número total de
archivos. Si se programó el C 546BEE para reproducir una selección de
pistas, el programa queda retenido en la memoria del C 546BEE. Si pulsa
dos veces [STOP/OPEN] en el modo programa, éste se borrará.
Puede salir del modo Repeat & Random (Repetir & Aleatorio) pulsando
el botón [STOP/OPEN].
Pulsar el botón [STOP/OPEN] saca al C 546BEE del modo de espera.
5 SOURCE (FUENTE): Pulse este botón para alternar entre los siguientes
modos SOURCE (FUENTE) – CD y USB. El icono correspondiente (CD
u USB) se ilumina en el PFV cuando la fuente seleccionada o aparece
durante su selección.
C 546BEE
1 2 3 4 5 6 7 10
1211
8 9
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
6 RANDOM (ALEATORIO): Cuando pulsa este botón inicia o cancela
el modo de reproducción aleatoria. Cuando está activado (aparece
el icono “RANDOM” en la PFV), se inicia la reproducción aleatoria de
pistas o archivos al pulsar [PLAY/PAUSE/SKIP] (REPRODUCCIÓN/PAUSA/
SALTAR) desde el modo STOP (DETENER) o al girar el selector [PLAY/
PAUSE/SKIP] (REPRODUCCIÓN/PAUSA/SALTAR) durante la reproducción.
Pulse [RANDOM] de nuevo para retornar a la reproducción normal (el
icono “RANDOM” desaparece de la PFV). Puede salir del modo Random
(Aleatorio) pulsando el botón [STOP/OPEN].
El modo Random Play se puede usar en combinación con el modo
Repeat Play All pero no con el modo Program Play.
7 DISPLAY: Alternar para visualizar la siguiente información de disco
durante la reproducción.
INFORMACIÓN
CD DE
AUDIO
CD DE
TEXTO
MP3/WMA
Tiempo transcurrido de reproducción
de la pista actual
-
Tiempo restante de reproducción de la
pista actual
-
Tiempo de reproducción total del disco
-
Tiempo de reproducción restante
del disco
-
Título del disco -
Nombre de la pista -
Nombre del álbum -
Nombre del archivo - -
Tiempo transcurrido del archivo actual - -
Número de archivo actual con respecto
al número total de archivos que se
encuentran bajo la carpeta actual
- -
NOTAS
• Esposiblequepartedelainformacióndealgunosdiscosnosevea.Ello
dependerá del contenido de la información que haya en el disco.
• Sielarchivonotuvieseinformacióndisponibledelartistaoálbum,la
pantalla mostrará “NO TITLE, “NO ARTIST” o “NO ALBUM”.
8 SCAN[ ] : Mantenga presionado el botón [ ] más de
dos segundos para buscar una pista/archivo en dirección hacia arriba
o hacia abajo. Durante la reproducción, pulse el botón SCAN [ ]
para hacer buscar hacia atrás o el botón SCAN [ ] para buscar hacia
delante rápidamente.
9 ENTRADA USB: Conecte un dispositivo USB externo en esta entrada.
10 PLAY/PAUSE/SKIP (REPRODUCCIÓN/PAUSA/SALTAR): Este selector
tiene tres funciones – PLAY (REPRODUCCIÓN), PAUSE (PAUSA) y SKIP
(SALTAR) [ ].
PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA): Utilice este botón para alternar
entre Play (Reproducir) y Pause (Pausa) cuando esté reproduciendo
un CD u otro medio compatible. Pulse para iniciar la reproducción
o reanudar la misma después de Pause. El icono se ilumina en
la PFV para indicar que el C 546BEE está en modo de reproducción.
Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para cerrarla
automáticamente e iniciar la reproducción si hay un disco cargado.
Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporalmente
la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición actual en
el disco. El icono se ilumina en la PFV para indicar que el C 546BEE
está en modo de pausa. Para reanudar la reproducción en el punto
exacto en que se paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY/SKIP].
SKIP [ ] (SALTAR): Gire el selector en dirección horario para
SALTAR hacia delante y encontrar una pista/archivo. Gírelo en dirección
anti-horario para SALTAR hacia atrás y encontrar el inicio de la pista/
archivo o una pista/archivo anterior.
11 PANTALLA FLUORESCENTE EN VACÍO (PFV): Ofrece información
visual sobre los modos de la unidad, sobre el estado de escucha y otros
indicadores.
12 SENSOR REMOTO: Apunte el CD 9 hacia el sensor remoto y apriete
los botones. No exponga el sensor remoto del C 546BEE a una fuente
de luz excesiva de la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace,
puede que el C 546BEE no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL TRASERO
1 LINE OUT (SALIDA DE LÍNEA): Conectar a la entrada de audio
analógico correspondiente de un sistema amplicador, receptor o
estéreo.
2 DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL – COAXIAL, ÓPTICA): En este
jack de salida se dispone de la señal de escucha digital. Conecte el
puerto de SALIDA ÓPTICA DIGITAL o SALIDA COAXIAL DIGITAL a la
correspondiente entrada digital S/PDIF de un aparato compatible como
la amplicador, el receptor, la tarjeta de sonido del ordenador or otros
procesadores digitales.
3 +12V TRIGGER IN (ENTRADA 12V TRIGGER): Este entrada permite
poner el C 546BEE remotamente en “Standby y “ON” mediante un
equipo auxiliar como un amplicador o preamplicador, procesador
AV, etc. que estén también equipados con una salida “12V TRIGGER”.
Conecte esta entrada de disparador +12V-TRIGGER a la correspondiente
salida de +12V CC del componente usando un cable monoaural con
una clavija macho de 3.5 mm.
ADVERTENCIA
Si la clavija macho del cable monoaural (con o sin +12V CC) se conecta
a la toma +12V TRIGGER IN del C 546BEE, se desactivarán el botón
STANDBY (RESERVA) en el panel delantero y las correspondientes teclas
ON/OFF del mando a distancia. Desenchufe el cable monoaural para
mantener los normales procedimientos de encendido/apagado.
4 IR IN (ENTRADA DE INFRARROJOS): Esta entrada está conectada con
la salida de un repetidor IR (infrarrojos) Xantech o similar, o con la salida
de IR de otro componente que permita controlar el C 546BEE desde
lejos.
5 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA: El C 546BEE viene con un
cable de suministro de CA separado. Antes de enchufar la clavija a
la red eléctrica, conecte rmemente el otro extremo al conector de
alimentación (Mains) de CA del C 546BEE. Cuando vaya a desconectar
el cable de suministro de CA, primero desconecte el enchufe del
tomacorriente electrizado y luego desconecte el cable de la clavija de
entrada de suministro del C 546BEE.
¡ATENCIÓN!
Haga todas las conexiones al C 546BEE con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
2 3 4 51
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
MANDO A DISTANCIA CD 9
UNIDAD DE PILAS
Empuje y levante la orejeta para retirar la tapa
de las pilas fuera de la cavidad.
Coloque las pilas en las aberturas. Asegúrese
que encajan correctamente.
Monte de nuevo la tapa de las pilas alineando
e insertando las dos orejetas en los oricios.
Empuje la tapa de las pilas hasta que haga clic
al cerrarse.
ON: Encienda el C 546BEE.
CD: Seleccione “CD” como fuente activa.
USB: Seleccione “USB” como fuente activa.
OPT: Seleccione “Optical input (Entrada óptica)
como fuente activa. Esto no se aplica al C 546BEE.
SRC: Alterne para seleccionar el modo SRC.
Esto no se aplica al C 546BEE.
FOLDER [ D/F ]: Navegar por las carpetas.
FILE [ A/S ] : Navegar por los archivos WMA/MP3.
ENTER: Seleccionar deseada la carpeta
deseada o archivo WMA/MP3.
[ ] : Abre y cierra la bandeja para discos.
[ ] : Pulse para parar temporalmente la
reproducción.
BOTONES DE NÚMEROS 0 a 9: Entrada
directa del número de pista o de archivo.
OFF: Apaga el C 546BEE.
RAND: Reproduce pistas/archivos en orden
aleatorio.
RPT: Repetir pista, archivo o todo el disco.
RPT A-B: Conguración de secuencia de
repetición.
DIM: Tecla para reducir o reestablecer el brillo
de la PFV.
FILTER: Alternar entre ancho de banda
NORMAL y SLOW [LENTO].
SKIP [ ] : Pasar a la siguiente pista o archivo.
SKIP [ ] : Ir al comienzo de la pista/archivo
actual o a una pista/archivo anterior.
SCAN [ ] : Búsqueda rápida hacia
atrás/hacia adelante.
[ ] : Inicia la reproducción.
[ ] : Detiene la reproducción.
DISP: Muestra el tiempo de reproducción y
demás información pertinente.
PROG: Entrar o salir del modo de programa.
CLEAR: Limpia la lista de programa.
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
DISCOS DE AUDIO CD-R Y CD-RW
Además de CD normales de audio, el C 546BEE puede reproducir discos de
audio CD-R o CD-RW grabados en un ordenador o en una grabadora de CD.
La calidad de los discos de audio CD-R o CD-RW varía mucho, lo que puede
afectar a su capacidad de ser escuchados. Algunos factores que pueden
afectar la capacidad de ser escuchados:
• La calidad del disco mismo. Los discos en blanco CD-R o CD-RW
producidos por compañías renombradas dan mejores resultados que
los que no son de marca.
• La calidad de la grabadora CD o la escribidora de CD con ordenador.
Algunas grabadoras y escribidoras producen mejores resultados que otras.
• El CD-R o CD-RW se creó con escritura de alta velocidad. En general, la
calidad de un CD-R o CD-RW es mejor si se produce a velocidad más baja
en lugar de una velocidad más alta en la misma grabadora o reescribidora.
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA
El C 546BEE puede reproducir grabaciones con formatos MP3/WMA en
discos CD-R o CD-RW. Con el mando a distancia CD 9, se puede seleccionar
a través de las carpetas o archivos MP3/WMA, así como también comenzar
la reproducción siguiendo los pasos a continuación:
1 Cargue el disco.
2 Pulse [FOLDER D/F ] para seleccionar la carpeta deseada. Pulse [ENTER].
3 Pulse [FILE A/S ] para seleccionar el número de archivo deseado. Pulse
[ENTER] para iniciar la reproducción.
NOTAS
• Sereconoceelnúmerodearchivopordisco,noporcarpeta.Esdecir,el
númeroqueseasignóacadaarchivocorrespondealasecuenciaque
tiene en el disco.
• Sideseaseleccionarelnúmerodearchivo“119”enundiscoenelque
existen100omásarchivosMP3/WMA,presionedosveces“1”yluego“9”.
• Durantelareproduccióndeundisco,esposibleseleccionardentro
de una carpeta o una lista de archivos (utilizando los botones
[FOLDER (CARPETA) D/F ] o [FILE (ARCHIVO) A/S ]) sin interrumpir la
reproducción del archivo en curso.
NOTA IMPORTANTE
Los clientes deben tener en cuenta que es necesario un permiso para
descargararchivosMP3/WMAymúsicadesdeInternet.NADELECTRONICS
INTERNATIONAL no tiene derecho para conceder dicho permiso. Siempre
hay que solicitar el permiso al propietario de los derechos de autor.
PROGRAMACIÓN
La función de programa le permite organizar sus canciones favoritas según
su preferencia. Cuando se programa una secuencia de pistas, el C 546BEE
debe estar en modo de parada. Con el mando a distancia CD 9, ingrese la
secuencia de programa deseada siguiendo estos pasos:
1 Pulse el botón [PROG] del mando a distancia CD 9. La pantalla indica
“P00 T000”. El “000” en el T000” continúa parpadeando, lo que signica
que el reproductor aguarda la primera entrada de programa.
2 Utilice las teclas Direct-Entry (entrada directa) del teclado numérico para
ingresar la primera pista en la secuencia planeada. Por ejemplo, pulse para
“5” introducir el número de pista 5. Al introducir el número de la pista, la
pantalla VFD mostrará “P01 T005”. El número “005” parpadeará 3 veces.
3 La pantalla se normalizará para mostrar “PO2 T000”, lo que indica que el
reproductor está listo para su segunda entrada de programa. Por ejemplo,
pulse para “8” introducir el número de pista 8. Al introducir la segunda pista,
la pantalla VFD mostrará “P02 T008”. El número “008” parpadeará 3 veces.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar otros números
de pistas en la memoria, hasta un máximo de 40 entradas. Cuando
llegue a P40, los tres dígitos parpadeantes seguirán parpadeando
continuamente. Esto es a diferencia de las 39 entradas anteriores
en que, una vez que una entrada parpadeaba tres veces, pasaba al
siguiente número de programa/entrada.
5 Pulse [PROG] para concluir o nalizar la programación. La VFD mostrará
el último número y pista que se programó.
6 Pulse [4] para iniciar la reproducción de la primera pista programada.
Gire el selector [PLAY/PAUSE/SKIP] (REPRODUCCIÓN/PAUSA/SALTAR)
si desea SALTAR en dirección hacia adelante/hacia atrás de la lista de
pistas programadas.
NOTAS
• Sideseaseleccionarelnúmerodearchivo“119”enundiscoenelque
existen100omásarchivosMP3/WMA,presionedosveces“1”yluego“9”.
• Sipulsalatecla[ ] en cualquier momento durante la programación,
la secuencia se DETENDRÁ y se limpiarán todas las pistas o archivos
actuales que se hayan programado. La PFV se normalizará para mostrar
elnúmerodepistasytiempodereproduccióntotalparalosCDdeaudio
yelnúmerototaldearchivosparalosMP3/WMA.
• Sipulsadosveceslatecla[ ] durante la reproducción del programa, se
borrará toda la lista en él contenida.
REVISAR/EDITAR LISTA PROGRAMADA
1 Inicie la revisión de las pistas programadas pulsando [PROG].
• Si aún estuviese en modo programación, pulse [PROG].
• Si aún estuviese en reproducción de programa, pulse [ ] una vez y
luego [PROG].
2 La PFV mostrará el primer número de programa y con un “parpadeo la
pista programada correspondiente.
3 Para cambiar la pista programada de una secuencia en particular, utilice
las teclas “Direct-Entry (entrada directa) del teclado numérico. Pulse
[SKIP ] para adelantar o retroceder las pistas programadas
como así también para revisar la lista y cambiarla si lo desea.
4 Si desea borrar una secuencia de programa en particular durante la
revisión de programa, presione la tecla [CLEAR].
Ejemplo: Eliminar “P34 T067” de un total de 40 entradas de programa
(display) “P34 T067” $ [CLEAR] $ (display) “P34 T000” (“000”
parpadeante) $ introduzca el número de pista/canción escogido para
reemplazar T067 o pulse [PROG] para nalizar el proceso de borrado
Si [PROG] se pulsa sin introducir un nuevo número de pista/canción, las
40 entradas de programa se reducirán a 39. La secuencia de programa se
ajustará correlativamente a partir del número de programa eliminado.
5 Luego de nalizar los cambios de programa o completar la revisión,
pulse nuevamente [PROG].
REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
1 Para reproducir el programa almacenado, pulse [ ] mientras esté en
modo “PROGRAM”. “ Se visualizará el icono “PROG” en la pantalla, lo que
indica que se está reproduciendo un programa almacenado. Durante
la reproducción de programa, las teclas SKIP ejecutarán solamente las
pistas en la lista de programa.
2 Si sólo desea reproducir una parte de un programa almacenado, inicie
la reproducción y pulse SKIP para obviar las pistas programadas que no
desee escuchar.
DETENER O BORRAR UNA PROGRAMACIÓN
1 Para nalizar la reproducción de programa, pulse una vez [ ]. La lista
de pistas almacenadas permanecerá en la memoria. Si desea reproducir
nuevamente el programa, pulse simplemente [ ].
2 Para limpiar la memoria del programa, ejecute algunos de los siguientes pasos:
• Pulse dos veces [ ] durante la reproducción de programa.
• Pulse [ ] para abrir la bandeja del disco.
• Apague el reproductor.
• Seleccione otra fuente distinta al modo CD pulsando el botón
[SOURCE] del panel delantero o el botón [USB] en el CD 9.
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 546BEE  MODO CD
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
El C 546BEE puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en
dispositivos USB (Universal Serial Bus). Las siguientes son las capacidades
del C 546BEE con respecto a la reproducción de dispositivos USB.
INFORMACIÓN ADICIONAL DEL USB
Número máximo de carpetas 128
Número máximo de archivos en una carpeta 511
Número máximo de archivos en el dispositivo 65408
Número máximo de subdirectorios 8
Número máximo de bytes de los nombres de las carpetas/
archivos
64
Número máximo de bytes de los ID3 de los Títulos/Artistas/
Álbumes
60
Frecuencia de bits máxima apoyada VBR, 320K
Capacidad de manejo del HDD (puede ser necesario un
adaptador de energía adicional en el caso de algunos modelos
de HDD)
FAT 16/32
Versión USB compatible 1.1
ESCUCHAR UN DISPOSITIVO USB
1 Pulse el botón [SOURCE] para seleccionar el modo “USB”. Si no hay un
dispositivo externo conectado a la entrada USB del panel delantero, en
la pantalla VFD aparecerá “No USB. Si no existen archivos MP3/WMA
disponibles en el USB externo, el PFV muestra el mensaje “USB Empty
(USB vacío).
2 Enchufe el dispositivo USB externo a la entrada USB. Parpadeará “USB
Reading” en el VFD y después aparecerá la cantidad total de archivos.
3 Pulse [ ] para iniciar la reproducción.
SELECCIÓN DE DIRECTORIOS O ARCHIVOS
Seguidamente se describen los pasos para seleccionar el directorio
deseado y el archivo MP3 o WMA en el modo STOP (DETENER).
1 Conecte el dispositivo USB externo a la entrada USB del panel delantero.
Pulse el botón [SOURCE] para seleccionar el modo “USB”.
2 Pulse [FOLDER D/F ] para seleccionar la carpeta deseada. Pulse
[ENTER].
3 Pulse [FILE A/S ] para seleccionar el archivo deseado.
4 Pulse [ENTER] para iniciar la reproducción. Pulse varias veces el botón
DISP del CD 9 para ver la información sobre el archivo actual. Refiérase
también al ítem “DISPLAY” en la sección “PANEL DELANTERO” en la
página de “IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES”.
NOTA
No desconecte el dispositivo de grabación USB durante la reproducción.
Puede causar daño al C 546BEE.
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 546BEE  MODO USB
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
El mando a distancia CD 9 que viene con el C 546BEEE le permite utilizar
las funciones de reproducción desde la comodidad de su silla o desde
cualquier punto de la habitación. Para un funcionamiento able debe haber
una camino de línea de visión sin obstáculos desde el control remoto hasta
la parte delantera del C 546BEE. Si el reproductor no responde a las órdenes
remotas puede ser que este camino de línea de visión esté obstruido por
ropas, papel o mobiliario.
La mayoría de los pulsadores del equipo manual de control remoto tienen el
mismo efecto que los pulsadores correspondientes del panel delantero del
reproductor. Además, el mando a distancia portátil cuenta con algunas teclas
adicionales como las teclas de función que se detallan a continuación.
TECLADO NUMERICO
Si se usa el teclado numérico de entrada directa (0 a 9) hace que el
reproductor salte directamente al comienzo de una pista numerada y
comience a escucharla. Así para reproducir la pista “5”, simplemente pulse
“5”. Para reproducir la pista “20”, pulse: “2”, “0”.
REPEAT (REPETICIÓN)
Pulse este botón para reproducir una pista o archivo repetidamente. Pulse
este botón varias veces para repetir una pista/archivo, carpeta, todas las
pistas o todos los archivos. La pantalla se iluminan los iconos REPEAT
(REPETIR), REPEAT FOLDER (REPETIR CARPETA) o REPEAT ALL (REPETIR
TODO) de acuerdo al modo que seleccione. Para cancelar el modo de
repetición, pulse el botón REPEAT (REPETIR) hasta que el icono REPEAT se
apague en la pantalla.
RPT A-B (REPETIR A-B )
Para repetir una secuencia, realice los siguientes procedimientos:
1 Pulse [RPT A-B] en el punto de partida que elija. En el PFV se ilumina
“REPEAT A B” (REPETIR A-B) y la “B centellea.
2 Pulse [RPT A-B] de nuevo en el punto de partida que elija. Se inicia la
secuencia de repetición.
3 Pulse [RPT A-B] de nuevo para cancelar la secuencia.
DIM
Tecla para reducir, apagar o reestablecer el brillo de la PFV.
PROGRAM Y CLEAR
Use el botón [PROG] para iniciar, revisar, editar o salir del modo de
programación. En combinación con el botón [PROG], el botón [CLEAR] sirve
para borrar una pista programada durante la secuencia de revisión o edición.
Refiérase también al ítem “PROGRAMACIÓN” en la sección “UTILIZACIÓN DEL
C 546BEE – MODO CD” en la página de “FUNCIONAMIENTO”.
FILTER (FILTRO)
El botón FILTER se usa para seleccionar el ancho de banda del ltro
pasabajos de audio del CD/MP3/WMA que se esté reproduciendo. Las
opciones son ancho de banda NORMAL y SLOW (LENTO). En algunas
grabaciones la posición SLOW puede ofrecer una amplia gama de
frecuencias y una sensación espacial.
NORMAL: Seleccione el ancho de banda Normal para utilizar la pendiente
estándar del ltro pasa altos del CD para reproducir música de CD /MP3 /
WMA por las salidas estéreo de dos canales.
SLOW (LENTO): Seleccione el ancho de banda SLOW para una pendiente
suave del ltro pasa altos, apta para reproducir CD /MP3 /WMA por las
salidas estéreo de dos canales. Esta característica es particularmente
útil para grabaciones de más elevada tasa de bits. En la pantalla VFD se
enciende un icono rojo cuando se selecciona un ltro SLOW.
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 546BEE  MANDO A DISTANCIA CD 9
13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado. • Conecte el cable de alimentación a la toma
de pared de forma segura.
El reproductor de CD está conectado, pero
no funciona.
• No hay disco introducido. • Inserte un disco.
El reproductor de CD no inicia la
reproducción.
• El disco está colocado del revés. • Vuelva a cargar el disco con el lado de la
etiqueta ARRIBA.
• El disco está sucio. • Limpie el disco.
No hay sonido. • El equipo conectado con el cable de audio no
está jado para recibir la salida de la señal del
reproductor de CD.
• Seleccionar el modo de entrada correcto
del receptor de audio de modo que
pueda escuchar el sonido procedente del
reproductor de CD.
• La alimentación del equipo conectado con el
cable de audio está apagada.
• Encender el equipo conectado con el cable
de audio.
El sonido salta. • El reproductor de CD está sujeto a vibración o
choque físico desde fuentes externas.
• Cambie el lugar de la instalación.
No se puede colocar el C 546BEE en modo
de reserva.
• Tiene conectado una clavija mono en el
puerto +12V TRIGGER IN del panel trasero.
• Desenchufe la clavija mono.
El mando a distancia no funciona
adecuadamente.
• El mando a distancia no apunta al sensor de
control remoto del reproductor de CD.
• Apuntar el mando a distancia al sensor de
control remoto del reproductor de CD.
• El mando a distancia está demasiado lejos del
reproductor de CD.
• Acercar el mando a distancia al reproductor
de CD.
• Las pilas del control remoto están agotadas. • Sustituya las pilas del control remoto.
REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los bordes,
de modo que no queden huellas de dedos en la supercie. No pegar jamás
papeles ni cintas adhesivas en el disco.
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en
automóviles aparcados bajo la luz directa del sol.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad de
las imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción, limpiar el
disco con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el centro hasta los
bordes.
No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina,
diluyente,limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para
su usocon los antiguos discos de vinilo.
14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
PARÁMETROS GENERALES
Nivel de salida Analógica: 2,2 ±0,1 V
Óptica: -22,5 ±3,5 dBm
Coaxial: 650 ±150 mV
Respuesta de frecuencia ±0,3 dB (ref. 0 dB 20 Hz-1 kHz)
±0,5 dB (ref. 0 dB 5 kHz-20 kHz)
Distorsión armónica total <0,01% (ref. 1 kHz, Audio LPF)
Relación señal/ruido 118 dB (ref. 1 kHz, Ponderado A LPF Stop, Pause)
Balance de canal ±0,5 dB (ref. 0dB 1kHz)
Rango dinámico 95 dB
Separación de los canales >90 dB
Deénfasis -3,73 a -5,33 dB (ref. 0 dB 1 kHz, 5 kHz)
-8,04 a -10,04 dB (ref. 0 dB 1 kHz, 16 kHz)
Linealidad ±0,01 dB (ref. 0 dB 1 kHz a -3 dB)
±0,02 dB (ref. 0 dB 1 kHz a -6 dB)
±0,02 dB (ref. 0 dB 1 kHz a -10 dB)
±0,05 dB (ref. 0 dB 1 kHz a -20 dB)
±0,15 dB (ref. 0 dB 1 kHz a -60 dB)
En modo de espera <0,5W
USB
Nivel de salida 2,2 ±0,2 V
Respuesta de frecuencia ±1 dB (ref. 0 dB 20 Hz -16 kHz)
Distorsión armónica total <0,03% (ref. 0 dB 1 kHz, Audio LPF)
Relación señal/ruido 118 dB (ref. 0 dB 1 kHz, Ponderado A, Pause)
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones de la unidad
(Ancho x Alto x Profundo)
435 x 306 x 89 mm (Bruto)*
17
1
/
8
x 12
11
/
16
x 3
9
/
16
pulgadas
Peso neto 4,9 kg
10,8 libras
Peso de expedición 6,3 kg
13,9 libras
* - Las dimensiones brutas incluyen pies, teclas adicionales y terminales de
panel traseras.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para
actualizaciones en la documentación y las características, visite www.
NADelectronics.com y obtendrá las últimas novedades sobre su C 546BEE.
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
15
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2011 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited.
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.
C546BEE_SPA_OM_V04  09/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NAD C 546 BEE El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para