Automation Direct SSW-07 Soft Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

04/2019
Series: SSW-07
Document: 0899.5832 / 14
English - Español - Português
SOFT-STARTER
USER’S MANUAL
MANUAL DEL
USUARIO DEL
ARRANCADOR
SUAVE
MANUAL DO
USUÁRIO DA
SOFT-STARTER
Español
English
Português
Summary of revisions / Sumario de las revisiones / Sumário das revisões
Español
English
Português
The information below describes the revisions in this manual.
Revision Description Chapter
1 First Edition -
2 General Revision -
3 General Revision -
4 Size 4 Included -
5 and 6 Table 3.1 and 8.2 corrected 3 and 8
7
Revision after the Size 4 UL certication.
Changed: item 3.2.3; 3.2.4.1; 3.2.4.2; 3.2.7;
4.8; 5.2; E77 in the table 6.1; table 8.1
3, 4, 5, 6
and 8
8
Included new functions of
software version V1.4x
3,4
and 5
9 General Revision -
10 Change in table 7.1 7
11 General Revision -
12 General Revision -
13 E19 Included in the table 6.1 6
14 Changes in item 3.2.4 3
La información abajo describe las revisiones ocurridas en este manual.
A informação abaixo descreve as revisões ocorridas neste manual.
Revisão Descrição Capítulo
1 Primeira Edição -
2 Revisão Geral -
3 Revisão Geral -
4 Inclusão da mecânica 4 -
5 e 6 Correções das tabelas 3.1 e 8.2 3 e 8
7
Correção depois da certicação UL da
Mecânica 4. Alterado: item 3.2.3; 3.2.4.1;
3.2.4.2; 3.2.7; 4.8; 5.2; E77 na tabela 6.1;
tabela 8.1
3, 4, 5,
6 e 8
8
Inclusão das novas funções da versão
de software V1.4x
3, 4 e 5
9 Revisão Geral -
10 Alteração na tabela 7.1 7
11 Revisão Geral -
12 Revisão Geral -
13 Inclusão de E19 na tabela 6.1 6
14 Alterações no item 3.2.4 3
Revisión Descripción Capítulo
1 Primer Edición -
2 Revisión General -
3 Revisión General -
4 Inclusión Mecánica 4 -
5 y 6 Correción de las tablas 3.1 y 8.2 3 y 8
7
Corrección luego de la certicación UL de la
Mecánica 4. Modicado: ítem 3.2.3; 3.2.4.1;
3.2.4.2; 3.2.7; 4.8; 5.2; E77 en la tabla 6.1;
tabla 8.1
3, 4, 5, 6
y 8
8
Inclusión de las nuevas funciones de la
version de software V1.4x
3, 4 y 5
9 Revisión General -
10 Alteración en la tabla 7.1 7
11 Revisión General -
12 Revisión General -
13 Inclusión E19 en la tabla 6.1 6
14 Modicaciones en el ítem 3.2.4 3
Índice
Español
CAPÍTULO 1
Instrucciones de Seguridad
1.1 Avisos de Seguridad en el Manual .....................................59
1.2 Avisos de Seguridad en el Producto ..................................59
1.3 Recomendaciones Preliminares .........................................59
CAPÍTULO 2
Informaciones Generales
2.1 A Respecto del Manual .......................................................61
2.2 A Respecto del Arrancador Suave SSW-07 .......................61
2.3 Etiqueta de Identicación del Arrancador Suave SSW-07 .62
2.4 Recibimiento y Almacenado ...............................................65
CAPÍTULO 3
Instalación y Conexión
3.1 Instalación Mecánica ..........................................................66
3.1.1 Condiciones Ambientales ............................................66
3.1.2 Dimensiones del Arrancador Suave SSW-07 ..............66
3.1.3 Posicionamiento/Fijación ............................................67
3.1.3.1 Montaje en Tablero ..............................................68
3.1.3.2 Montaje en Supercie .........................................69
3.2 Instalación Eléctrica ............................................................69
3.2.1 Terminales de Potencia ...............................................70
3.2.2 Ubicación de las Conexiones de Potencia,
Puesta a Tierra y Control .............................................71
3.2.3 Cables de Potencia y de Puesta a Tierra Propuestos ...72
3.2.4 Conexiones de la Red de Alimentación al Arrancador
Suave SSW-07 ............................................................72
3.2.4.1 Capacidad de Cortocircuito, Fusibles and
Disyuntores – UL .................................................73
3.2.4.2 Fusibles y Disyuntores de Entrada - IEC ............75
3.2.4.3 Fusible de la Electrónica .....................................76
3.2.5 Conexiones del Arrancador Suave SSW-07 al Motor ..76
3.2.5.1 Conexión Padrón del Arrancador Suave
SSW-07 al Motor con Tres Cables ......................77
3.2.6 Conexiones de Puesta a Tierra ...................................77
3.2.7 Conexiones de Señal y Control ...................................78
3.3 Accionamientos Propuestos ...............................................79
3.3.1 Accionamiento Propuesto con Comando por
Entradas Digitales a Dos Cables y Contactor
de Aislamiento de la Potencia ......................................81
3.3.2 Accionamiento Propuesto con Comando por
Entradas Digitales a Tres Cables y Disyuntor de
Aislamiento de la Potencia ..........................................81
3.3.3 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas
digitales y Cambio del Sentido de Giro ........................82
3.3.4 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas
digitales y Frenado CC ................................................83
3.3.5 Simbologia ...................................................................84
Índice
Español
CAPÍTULO 4
Como Ajustar el SSW-07
4.1 Ajuste del Tipo de Control ..................................................85
4.2 Kick Start ............................................................................86
4.3 Ajuste de la Tensión Inicial .................................................86
4.4 Ajuste del Limite de Corriente ............................................87
4.5 Ajuste del Tiempo de la Rampa de Aceleración .................88
4.6 Ajuste del Tiempo de la Rampa de Desaceleración ...........88
4.7 Ajuste de Corriente del Motor .............................................89
4.8 Protección de Sobrecarga Electrónica del Motor ...............90
4.9 Reset ................................................................................92
4.10 Programación de la Entrada Digital DI2 ...........................93
4.11 Funcionamiento de las Salidas a Relé .............................94
4.12 Programación de la Salida a Relé RL1 .............................94
CAPÍTULO 5
Informaciones y Sugerencias de Programación
5.1 Aplicaciones y Programación .............................................95
5.1.1 Arranque con Rampa de Tensión ................................96
5.1.2 Arranque con Limitación de Corriente .........................97
5.1.3 Arranque con Control de Bombas (P202 = 2) .............97
5.1.4 Programación del tipo de control para control
de bombas ...................................................................99
5.2 Protecciones y Programación ...........................................100
5.2.1 Sugerencia de como Programar la Clase Térmica ....100
5.2.2 Factor de Servicio ......................................................103
CAPÍTULO 6
Solución y Prevención de Fallos
6.1 Errores y Posibles Causas ...............................................104
6.2 Solución de los Problemas más Frecuentes ....................107
6.3 Mantenimiento Preventivo ................................................108
CAPÍTULO 7
Dispositivos Opcionales
7.1 Kit IP20 .............................................................................109
CAPÍTULO 8
Características Técnicas
8.1 Potencias y Corrientes Nominales Conforme UL508 .......110
8.2 Potencias y Corrientes Nominales Conforme Motores WEG,
Estándar, IP55, IV Polos ...................................................110
8.3 Datos de la Potencia ........................................................111
8.4 Datos de la Electronica y Programación ..........................111
59
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso
correcto del Arrancador Suave SSW-07.
Fue desarrollado para ser utilizado por personas con entrenamiento
o calificación técnica adecuada para operar este tipo de
equipamiento.
En el texto serán utilizados los siguientes avisos de seguridad:
¡PELIGRO!
No considerar los procedimientos recomendados en este aviso
puede llevar a la muerte, daños físicos graves y daños materiales
considerables.
¡ATENCIÓN!
No considerar los procedimientos recomendados en este aviso
puede llevar a daños materiales.
¡NOTA!
El texto objetiva suministrar informaciones importantes para la
correcta comprensión y buen funcionamiento del producto.
Los siguientes símbolos estãn jados al producto, sirviendo como
aviso de seguridad:
Tensiones elevadas presentes.
Componentes sensibles a descargas electrostáticas.
No tocarlos.
Conexión obligatoria puesta a tierra de protección (PE).
¡PELIGRO!
Solamente personas con calicación adecuada y familiaridad
con el Arrancador Suave SSW-07 y equipamientos asociados
deben planear o implementar la instalación, arranque, operación
y mantenimiento de este equipamiento.
Estas personas deben seguir todas las instrucciones de seguridad
contenidas en este manual y/o denidas por las normas locales.
No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en risco
de vida y/o daños en el equipamiento.
1.2 AVISOS DE
SEGURIDAD EN
EL PRODUCTO
1.1 AVISOS DE
SEGURIDAD EN
EL MANUAL
CAPÍTULO 1
1.3 RECOMENDACIONES
PRELIMINARES
CAPÍTULO 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
60
Español
¡NOTA!
Para los propósitos de este manual, personas calicadas son
aquellas entrenadas de forma a que estén aptas para:
1. Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar el SSW-07
de acuerdo con este manual y los procedimientos legales de
seguridad vigentes;
2. Utilizar los equipamientos de protección de acuerdo con las
normas establecidas;
3. Prestar servicios de primeros socorros.
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de cambiar
cualquier componente eléctrico asociado al Arrancador Suave SSW-
07.
Altas tensiones pueden estar presente mismo después de la
desconexión de la alimentación. Aguarde por lo menos 3 minutos
para la descarga completa de los condensadores (capacitores).
Siempre conecte el disipador del equipamiento a tierra de protección
(PE), en el punto adecuado para esto.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a las
descargas electrostáticas. No toque directamente sobre los
componentes o conectores. Caso necesario, tocar antes en el
disipador metálico puesta a tierra o utilice pulsera antiestática
adecuada.
No ejecute ninguna prueba de tensión aplicada al Arrancador Suave SSW-07!
Caso sea necesario consultar el fabricante.
¡NOTA!
Arrancadores Suaves SSW-07 pueden interferir en otros
equipamientos electrónicos. Cumpra los cuidados recomendados
en el capítulo 3 (Instalación) para minimizar estos efectos.
¡NOTA!
Leer completamente este manual antes de instalar o operar el
Arrancador Suave SSW-07.
¡ATENCIÓN!
En operación, los sistemas de energía eléctrica, como
transformadores, convertidores, motores y cables utilizados,
generan campos electromagnéticos (CEM). De esta forma, existe
riesgo para las personas portadoras de marcapasos o de implantes,
que permanezcan en las cercanías inmediatas de tales sistemas.
Por lo tanto, es necesario que dichas personas se mantengan a
una distancia de un mínimo de 2 m de estos equipos.
61
Español
INFORMACIONES GENERALES
Este manual describe la instalación del Arrancador Suave, como
proceder la puesta en marcha, las principales características
técnicas y como identicar y corregir los problemas más comunes.
Los manuales descriptos a seguir deben ser consultados para
obtener mayores informaciones, referentes a las funciones,
accesorios y condiciones de funcionamiento:
Manual de Programación, con descripción detallada de los
parámetros y sus funciones;
Manual de Comunicación RS-232 / RS-485.
Manual de Comunicación DeviceNet.
Estos manuales son suministrados en formato electrónico (en CD),
en conjunto con el Arrancador Suave. También se puede obtner
estos manuales en la pagina Web de la WEG (www.weg.net).
El Arrancador Suave SSW-07 es un producto de alto desempeño
lo cual permite el control del arranque de motores de inducción
trifásicos. De esta forma, se evitan golpes mecánicos en la carga
y surtos de corrientes en la red de alimentación.
para Ajustes
Tampa para
Trifásica
Opcionais Plug-In
Ajustes e Habilitar as
Proteções
DIP Swith para
Trimpots
Ajustes da
LED's para Indicação
DIP Switch para
Entrada de Alimentação
Reset (DI2 e DI3)
de Status da SSW-07
Classe Termica
Alimentação da Eletrônica
(A1 e A2)
Comanda Aciona/Desaciona
Motor (DI1) e
Saída para Motor
Saida a Relé
(13,14/23 e 24)
DIP Switch para
Ajuste y Habilitar las
Protecciones
LEDs para Indicación
de Status del SSW-07
Tapa para
Opcionales Plug-in
Salida a Relé
(13,14/23 y 24)
Salida para el Motor
“Trimpots”
para Ajuste
Entrada de
Alimentación Trifásica
Alimentación de la
Electrónica (A1 y A2).
Comando Acciona /
Desacciona Motor (DI1) y
Reset (DI2 y DI3)
DIP Switch para
Ajuste de la
Clase Térmica
Figura 2.1 - Vista frontal del SSW-07
2.1 A RESPECTO
DEL MANUAL
CAPÍTULO 2
2.2 A RESPECTO
DEL
ARRANCADOR
SUAVE SSW-07
62
CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
Español
Alimentación Trifásica
de la Potencia
Alimentación de
la Electrónica
Entradas Digitales
Programables
Salidas Digitales
Programables
"Digital Signal
Processor - DSP"
Motor Trifásico
PE
R S
T
A1
A2
Dl2
Dl3
13
14/23 24
Dl1
3 x
2 x
RL1
RL2
U
V W
Figura 2.2 - Diagrama de bloques del Arrancador Suave SSW-07
2.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL ARRANCADOR SUAVE SSW-07
Figura 2.3 - Etiqueta de identicación del Arrancador Suave SSW-07
Modelo del SSW-07
Datos de la entrada
(tensión, nº de fases,
corriente, frecuencia)
Datos de la alimentación de
control (tensión, frecuencia)
Número de serie
Versión del
“Software”
Fecha de fabricación
(14 corresponde a
semana y H a año)
Ítem de stock
WEG
63
CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
Español
Posición de la etiqueta de identicación en el Arrancador Suave
SSW-07:
Figura 2.4 - Ubicación de las etiquetas
X
VISTA FRONTAL
VISTA DE X
VISTA FRONTAL VISTA DE X
64
CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
Español
COMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL SSW-07
¡NOTA!
Los campos opcionales (S o O) denen si el Arrancador Suave SSW-07 será en la versión estándar o se tendrá opcionales. Si fuera
estándar, aquí termina el código.
Colocar también siempre la letra Z en el n.
Por ejemplo:
EXSSW070017T5SZ = Arrancador Suave SSW-07 de 17 A entrada trifásica 220-575 Vca con manual en inglés, español y portugués.
Si tuviera opcionales, los campos deberán sierren rellenados en la secuencia correcta hasta el código ser nalizado con la letra Z .
El producto estándar, para efecto de este código, es proyectado en:
Grado de protección IP20 de 17 A a 85 A y IP00 de 130 A a 412 A.
(1) Solamente para los modelos 130 A hasta 412 A.
(2) Somente para los modelos de 255 A hasta 412 A.
EX SSW-07 0017 T 5 S _ _ _ _ _ _ Z
Mercado
BR = Brasil
EX =
Exportación
Arrancador
Suave
WEG serie
SSW-07
Corriente nominal
del SSW-07
0017 = 17 A
0024 = 24 A
0030 = 30 A
0045 = 45 A
0061 = 61 A
0085 = 85 A
0130 = 130 A
0171 = 171 A
0200 = 200 A
0255 = 255 A
0312 = 312 A
0365 = 365 A
0412 = 412 A
Alimentación
Trifásica
220-575 Vca Opcionales:
S = Estándar
O = con
opcionales
Grado de
Protección
En blanco =
Estándar
IP = IP20
(1)
Hardware
Especial
En blanco =
Estándar
H1 = Alimentación
de la electrónica:
110 a 130 VAC
(2)
H2 = Alimentación
de la electrónica:
208 a 240 VAC
(2)
Software
Especial
En blanco =
Estándar
S1 =
Software
Especial
Fin del
Código
65
CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES
Español
El Arrancador Suave SSW-07 es suministrado empaquetado en
caja de cartón. En la parte externa de este embalaje existe una
etiqueta de identicación que es la misma jada en el Arrancador
Suave SSW-07.
Para abrir la embalaje:
1- Colóquelo sobre una mesa;
2- Abra la embalaje;
3- Retire el Arrancador Suave.
Verique se:
La etiqueta de identicación del Arrancador Suave SSW-07
corresponde al modelo comprado;
Ocurrencia de daños durante el transporte. Caso fuera detectado
algún problema, contacte inmediatamente la transportadora;
Si el Arrancador Suave SSW-07 no fuera luego instalado,
mantenerlo dentro del embalaje cerrado y almacenado en un
lugar limpio y seco con temperatura entre -25 °C y 65 °C. 1 hora
en -40 °C es permitido.
Modelo
SSW-07
Altura
H
mm
(in)
Anchura
L
mm
(in)
Profundidad
P
mm
(in)
Volumen
cm
3
(in
3
)
Peso
kg
(lb)
17 A
24 A
30 A
221
(8.70)
180
(7.09)
145
(5.71)
5768
(352.2)
1.65
(3.64)
45 A
61 A
85 A
260
(10.24)
198
(7.80)
245
(9.65)
12613
(770.8)
3.82
(8.42)
130 A
171 A
200 A
356
(14.02)
273
(10.75)
295
(11.61)
28670
(1750)
8.36
(18.43)
255 A
312 A
365 A
412 A
415
(16.34)
265
(10.43)
320
(12.6)
35192
(2147)
12.8
(28.2)
Tabla 2.1 - Dimensiones de la embalaje en mm (in)
Figura 2.5 - Dimensiones de la embalaje
2.4 RECIBIMIENTO
Y
ALMACENADO
66
Español
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica
y mecánica del Arrancador Suave SSW-07. Las orientaciones y
sugerencias deben ser seguidas para la búsqueda del correcto
funcionamiento del Arrancador Suave SSW-07.
La ubicación de los Arrancadores Suaves SSW-07 es factor
determinante para la obtención de un funcionamiento correcto y
una vida normal de sus componentes.
Evitar:
Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva
o niebla salina;
Gases o líquidos explosivos o corrosivos;
Vibración excesiva, polvo o partícula metálicas y/o aceites
suspensos en el aire.
Condiciones Ambientales Permitidas:
Temperatura: 0 ºC a 55 ºC - condiciones nominales.
Humedad relativa del aire: 5 % a 90 % sin condensación.
Altitud máxima: 1000 m arriba del nivel del mar - condiciones
nominales.
De 1000 m a 4000 m arriba del nivel del mar - reducción de la
corriente de 1 % para cada 100 m arriba de los 1000 m.
De 2000 m a 4000 m arriba del nivel del mar - reducción de la
tensión de 1.1 % para cada 100 m arriba de los 2000 m.
Grado de contaminación: 2 (conforme UL508).
Normalmente, solamente polución no conductiva. La condensación
no debe causar conducción en las partículas contenidas en el
aire.
La gura 3.1, en sistema con la tabla 3.1, trae las dimensiones
externas de los agujeros para jación del Arrancador Suave SSW-07.
D
H
A
L
P
C
D
B
H
Figura 3.1 - Dimensional de la SSW-07
3.1 INSTALACIÓN
MECÁNICA
CAPÍTULO 3
3.1.2 Dimensiones
del Arrancador
Suave SSW-07
3.1.1 Condiciones
Ambientales
67
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
Tabla 3.1 - Datos para la instalación con dimensiones en mm (in)
* IP20 con Kit opcional.
Para la instalación del Arrancador Suave SSW-07 se debe dejar
en el mínimo los espacios libres al rededor del Arrancador Suave
conforme la gura 3.2 presentada a seguir. Las dimensiones de
cada espacio libre están disponibles en la tabla 3.2.
Modelo SSW-07
A
mm
(in)
B
mm
(in)
C
mm
(in)
17 A
24 A
30 A
50
(2)
50
(2)
30
(1.2)
45 A
61 A
85 A
80
(3.2)
80
(3.2)
30
(1.2)
130 A
171 A
200 A
100
(4)
100
(4)
30
(1.2)
255 A
312 A
365 A
412 A
150
(6)
150
(6)
30
(1.2)
Tabla 3.2 - Espacios libres recomendados
Instalar el Arrancador Suave SSW-07 en la posición vertical de
acuerdo con las siguientes recomendaciones:
1) Instalar en supercie razonablemente plana;
2) No colocar componentes sensibles al calor luego arriba del
Arrancador Suave SSW-07.
¡
ATENCIÓN!
Si montar un Arrancador Suave SSW-07 arriba del otro, usar la
distancia mínima A + B y desviar del Arrancador Suave superior el
aire caliente que viene del Arrancador Suave inferior.
3.1.3 Posicionamiento/
Fijación
Modelo
SSW-07
Alt.
H
mm
(in)
Anch.
L
mm
(in)
Profund
P
mm
(in)
A
mm
(in)
B
mm
(in)
C
mm
(in)
D
mm
(in)
Tornillo
p/
Fijación
Peso
kg
(lb)
Grado de
Protección
17 A
24 A
30 A
162
(6.38)
95
(3.74)
157
(6.18)
85
(3.35)
120
(4.72)
5
(0.20)
4
(0.16) M4
1.3
(2.9) IP20
45 A
61 A
85 A
208
(8.19)
144
(5.67)
203
(7.99)
132
(5.2)
148
(5.83)
6
(0.24)
3.4
(0.13) M4
3.3
(7.28) IP20
130 A
171 A
200 A
276
(10.9)
223
(8.78)
220
(8.66)
208
(8.19)
210
(8.27)
7.5
(0.3)
5
(0.2) M5
7.6
(16.8)
IP00 *
255 A
312 A
365 A
412 A
331
(13.0)
227
(8.94)
242
(9.53)
200
(7.87)
280
(11.0)
15
(0.59)
9
(0.35)
M8
11.5
(25.4)
IP00 *
68
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
Para los Arrancadores Suaves SSW-07 instaladas dentro de tablero
o de cajas metálicas cerradas, proveer extractor adecuada para que
la temperatura quede dentro del rango permitido. Mirar potencias
nominales disipadas en la tabla 3.3.
3.1.3.1 Montaje en
Tablero
Tabla 3.3 - Potencias disipadas para dimensionado del ventilador del tablero
Figura 3.2 - Espacios libres para la ventilación
¡
ATENCIÓN!
Prever conduíntes o electroductos independientes para la
separación física de los cables conductores de la señal, de control
y de la potencia (mirar ítem 3.2 - Instalación Eléctrica).
C
SAIDA
FLUXO DE AR
B
A
ENTRADA
FLUXO DE AR
Entrada
Flujo del Aire
Salida
Flujo del Aire
A
B
C
Modelo
SSW-07
Potencia disipada
en la electrónica
(W)
Potencia media
disipada con
10 partidas / hora
3 x In @ 30s
(W)
Potencia media
total disipada con
10 partidas / hora
3 x In @ 30s
(W)
17 A 12 15.3 27.3
24 A 12 21.6 33.6
30 A 12 27 39
45 A 12 41 53
61 A 12 55 67
85 A 12 77 89
130 A 12 117 129
171 A 12 154 166
200 A 12 180 192
255 A 12 230 242
312 A 12 281 293
365 A 12 329 341
412 A 12 371 383
69
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
La gura 3.3 presenta la instalación del Arrancador Suave SSW-07
en la supercie de una placa de montaje.
3.1.3.2 Montaje en
Supercie
Figura 3.3 - Procedimiento de instalación del SSW-07 en supercie
3.2 INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
¡
PELIGRO!
El Arrancador Suave SSW-07 no puede ser utilizado como
mecanismo para parada de emergencia.
¡
PELIGRO!
Certifíquese que la red de alimentación está desconectada antes
de iniciar las conexiones.
¡
ATENCIÓN
Las informaciones a seguir pueden ser usadas como guía para
se obtener una instalación correcta. Siga también las normas de
instalación eléctricas aplicables.
¡
ATENCIÓN
Si en la primera energización no se utiliza un contactor o un disyuntor
de aislamiento de la potencia con bobina de mínima tensión,
energice primero la electrónica, ajuste los trimpots necesarios para
poner el SSW-07 en funcionamiento y solamente después energice
la potencia.
70
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
Los bornes de conexión de potencia cambian de mecánicas y
conguraciones dependiendo del modelo del Arrancador Suave
SSW-07, como se puede observar en las guras 3.5 y 3.6.
Terminales:
R / 1L1, S / 3L2 y T / 5L3: Red de alimentación de la potencia.
U / 2T1, V / 4T2 y W / 6T3: Conexión para el motor.
3.2.1 Terminales de
Potencia
Figura 3.4 - Conexiones de potencia y de puesta a tierra para conexión padrón
Red
Seccionadora
Fusibles
R
S
T
R/1L1 S/3L2 T/5L3
U/2T1 V/4T2 W/6T3 PE
PE
PE
71
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
Modelo SSW-07 Mecánica
Red / Motor Puesta a Tierra
Tornillo /
Terminal
Torque (Par)
(Nm)
Tornillo
Torque (Par)
(Nm)
17 A
24 A
30 A
MEC-01 Terminal
3
(27)
M4
(5/32”)
4.5
(40)
45 A
61 A
85 A
MEC-02 Terminal
5.5
(49)
M5
(3/16”)
6
(53)
130 A
171 A
200 A
MEC-03
M8
(5/16”)
19
(168)
M6
(1/4”)
8.3
(73)
255 A
312 A
365 A
412 A
MEC-04
M10
(3/8”)
37
(328)
Borne
0.5
(4.5)
Figura 3.5 - Terminales de potencia
Modelos de 17 A a 85 A Modelos de 130 A a 412 A
Tabla 3.4 - Máximo torque (par) en los terminales de conexión de la potencia
3.2.2 Ubicación de las Conexiones de Potencia, Puesta a Tierra y Control
Figura 3.6 - Ubicación de las conexiones de potencia, puesta a tierra y control
BORNE DE SAIDA
POTENCIA
BORNE DE ENTRADA
POTENCIA
BORNE DE ENTRADA
POTENCIA
BORNE DE SAIDA
POTENCIA
Terminal de Salida
de Potencia
Terminal de Entrada
de Potencia
Terminal de Salida
Potencia
Terminal de Entrada
de Potencia
R/1L1
S/3L2
T/5L3
U/2T1
V/4T2
W/6T3
Dimensiones en mm(in).
ATERRAM EN TO
ATERRAM EN TO
ATERRAM EN TO
C O N TRO LE
C O N TRO LE
C O N TRO LE
C O N TRO LE
ATERRAM EN TO
62.8
(2.48)
36.3
(1.43)
84,8
(3.34)
13.3
(0.52)
114
(4.48)
148
(5.81)
56.3
(2.22)
60.5
(2.38)
22.7
(0.89)
39.7
(1.56)
25.1
(0.99)
197
(7.75)
32.7
(1.29)
14.8
(0.59)
14.8
(0.59)
33.0
(1.30)
39.0
(1.54)
39.0
(1.54)
48.2
(1.90)
63.0
(2.48)
75.5
(2.97)
75.5
(2.97)
63.0
(2.48)
Terminal de Puesta a Tierra
Control
Control
Control
Control
Terminal de Puesta a TierraTerminal de Puesta a Tierra
R/1L1 S/3L2 T/5L3
Terminal de Puesta a Tierra
72
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
Las especificaciones descriptas en la tabla 3.5 son validas
solamente para las siguientes condiciones:
Cables de Cobre con aislamiento de PVC 70 ºC, temperatura
ambiente de 40 ºC, instalados en canaletas agujeradas y no
amontonadas (aglomeradas);
Barramiento de cobre nudo o plateado con cantos (esquina)
arredondeados de 1 mm de rayo, temperatura 80 ºC y temperatura
ambiente de 40 ºC.
¡
NOTA !
Para el correcto dimensionado de los cableados llevar en cuenta las
condiciones de la instalación y la máxima caída de tensión permitida.
Modelo
SSW-07
Cable de
Potencia
(mm
2
)
Cable de
Puesta a la
Tierra (mm
2
)
17 A 4 4
24 A 6 6
30 A 6 6
45 A 10 6
61 A 16 10
85 A 25 10
130 A 50 25
171 A 70 35
200 A 95 50
255 A 120 2,5
312 A 185 2,5
365 A 240 2,5
412 A 300 2,5
Tabla 3.5 - Especicaciones de las espesuras mínimas de los cableados
¡
PELIGRO!
La tensión de red debe ser compatible con el rango de tensión del
Arrancador Suave SSW-07.
¡
PELIGRO!
Prever un equipamiento para seccionar la alimentación del
Arrancador Suave SSW-07. Este debe seccionar la red de
alimentación para el Arrancador Suave SSW-07 cuando necesario
(por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento).
Si una llave aislada o contactor fuera inserido en la alimentación
del motor nunca opérelos con el motor girando o con el Arrancador
Suave SSW-07 habilitado.
3.2.3 Cables de
Potencia y de
Puesta a Tierra
Propuestos
3.2.4 Conexiones
de la Red de
Alimentación
al Arrancador
Suave SSW-07
73
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
¡
ATENCIÓN!
El control de sobretensión en la red que alimenta el Arrancador
Suave debe ser hecho a través de protectores de sobretensión con
tensión de actuación de 680 Vca (conexión fase fase) y capacidad de
absorción de energía de 40 joules (modelos de 17 A hasta 200 A) y 80
joules (modelos de 255 A hasta 412 A).
¡
NOTA!
Utilizar en el mínimo las espesuras de cableados y los fusibles
recomendados en las tablas 3.5 y 3.7. El torque (par) de apierto
del el conector es indicado en la tabla 3.4. Use cableado de cobre
(70 ºC) solamente.
La tabla 3.6 presenta la capacidad de cortocircuito, Standard Fault,
de la fuente de alimentación (Arms simétricos), a la cual la SSW-07
puede ser instalado, desde que esté protegida a través de fusibles
y disyuntores, utilizados en las pruebas de la UL.
SSW-07
Modelo
Corriente
Nominal
Corriente del
Cortocircuito
≤ 600V
Disyuntor
(CB) - UL489
cualquier
MCCB
Fusible Ultrarrápido
Ferraz Shawmut/
Mersen
Flush End Contacts
Fusible Ultrarrápido
Cooper Bussmann
Bolted Contacts
17 A 17 A 5 kA < 30A 6.6URD30TTF0050 170M2611
24 A 24 A 5 kA < 40A 6.6URD30TTF0080 170M1366
30 A 30 A 5 kA < 40A 6.6URD30TTF0080 170M1366
45 A 45 A 5 kA < 150A 6.6URD30TTF0100 170M1367
61 A 61 A 5 kA < 150A 6.6URD30TTF0125 170M1368
85 A 85 A 10 kA < 150A 6.6URD30TTF0200 170M1370
130 A 130 A 10 kA < 225A 6.6URD31TTF0325 170M1372
171 A 171 A 10 kA < 250A 6.6URD32TTF0450 170M3170
200 A 200 A 10 kA < 250A 6.6URD32TTF0500 170M3171
255 A 255 A 18 kA < 400A 6.6URD32TTF0400 170M5158
312 A 312 A 18 kA < 400A 6.6URD33TTF0500 170M3171
365 A 365 A 18 kA < 600A 6.6URD33TTF0550 170M5161
412 A 412 A 18 kA < 600A 6.6URD33TTF0700 170M6161
Tabla 3.6 - Capacidad de cortocircuito – UL Standard Fault
Los fusibles de la tabla 3.6, utilizados en las pruebas de la UL de la
SSW-07, son del tipo ultrarrápido (aR), los cuales también reducen
el riesgo de quema de los SCRs por transitorios de sobre corriente.
La tabla 3.7 presenta la capacidad de cortocircuito, High Fault, de la
fuente de alimentación (Arms simétricos), a cual la SSW-07 puede
ser instalado dentro del tablero cerrado, desde que esté protegida
a través de disyuntores, utilizados en las pruebas de la UL.
3.2.4.1 Capacidad de
Cortocircuito,
Fusibles and
Disyuntores – UL
75
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.2.4.2 Fusibles y
Disyuntores
de Entrada –
IEC
Fusibles del tipo ultrarrápido (aR), fusibles normales o disyuntores:
Para Coordinación Tipo 1, pueden ser utilizados fusibles normales
o disyuntores, de acuerdo con la IEC 60947-4-2, que protegerán la
instalación contra cortocircuito, no obstante, los SCRs no quedarán
protegidos, disyuntores tabla 3.6 y tabla 3.7.
Para Coordinación Tipo 2, los fusibles a ser utilizados en la entrada
deberán ser para protección de semiconductores, tipo ultrarrápido
(aR), de acuerdo con la IEC 60947-4-2. Los cuales reducen el riesgo
de quema de los SCRs por transientes de sobrecorriente.
SSW-07
Modelo
I²t del SCR
(A²s)
FNH aR
Blade Contacts
17 A 720 FNH1-63-K-A
24 A 4000 FNH00-80-K-A
30 A 4000 FNH00-100-K-A
45 A 8000 FNH00-125-K-A
61 A 10500 FNH00-160-K-A
85 A 51200 FNH00-250-K-A
130 A 97000 FNH1-400-K-A
171 A 168000 FNH2-500-K-A
200 A 245000 FNH2-630-K-A
255 A 90000 FNH3-500-K-A
312 A 238000 FNH3-710-K-A
365 A 238000 FNH3-710-K-A
412 A 320000 2 x FNH3-500-K-A
Tabla 3.8 - I²t del SCR y fusibles aR Weg
Fusibles tipo ultrarrápido (aR), con l
2
t menor o igual a 75 % del valor
del SCR indicado (A
2
s) en la tabla 3.8.
¡
NOTA!
El máximo I
2
t del fusible de las SSWs varía de acuerdo con la forma
constructiva del tiristor utilizado, por ese motivo, las corrientes
nominales mayores pueden presentar I
2
t menores.
La corriente nominal del fusible debe, preferentemente, ser
igual o mayor que la corriente de arranque del motor, para evitar
sobrecargas cíclicas y la actuación del fusible en la región prohibida
de la curva Tiempo x Corriente.
El correcto dimensionamiento del fusible debe tomar en consideración:
las normas locales de instalaciones eléctricas, el ciclo de arranques,
la cantidad de arranques por hora, la corriente de arranque y el
tiempo de arranque, la temperatura ambiente y la altitud.
76
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.2.5 Conexiones
del Arrancador
Suave SSW-07
al Motor
Para el correcto dimensionamiento de los fusibles, ver el Catálogo
de fusibles de WEG:
www.weg.net
Automatización - Fusibles aR y gL/gG - Tipo NH Contacto Cuchilla,
NH Flush End y Diametral.
Anexo 1: Criterios de Dimensionamiento Fusibles Ultrarrápidos aR
Contacto Cuchilla y Flush End.
Anexo 2: Tablas de Dimensionamiento de Fusibles aR para
Protección de Soft-Starters SSW y Convertidores CFW.
Para la protección de los componentes electrónicos del SSW-07
debe utilizarse fusible tipo D, o mini disyuntor tipo C:
Fusible 2 A Tipo D o Disyuntor 2 A Tipo C.
¡
PELIGRO!
Capacitores de corrección del factor de potencia nunca podrán
ser instalados en la salida del Arrancador Suave SSW-07
(U/2T1, V/4T2 y W/6T3).
¡
ATENCIÓN!
Para las protecciones basadas en la lectura y indicación de corriente
funcionen correctamente, por ejemplo la sobrecarga, la corriente
nominal del motor no deberá ser inferior a 50 % de la corriente
nominal del Arrancador Suave SSW-07.
3.2.4.3 Fusible de la
Electrónica
77
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.2.6 Conexiones de
Puesta a Tierra
3.2.5.1 Conexión
Padrón del
Arrancador
Suave
SSW-07 al
Motor con
Tres Cables
¡
NOTA!
Utilizar en el mínimo las espesuras de cableados y fusibles
recomendados en las tablas 3.5, 3.6 y 3.7. El torque (par) de apierto
del conector es indicado en la tabla 3.4. Use solamente cableado
de cobre.
¡
NOTA!
El Arrancador Suave SSW-07 posee protección electrónica de
sobrecarga del motor, que debe ser ajustada de acuerdo con el
motor especíco. Cuando diversos motores fueren conectados
al mismo Arrancador Suave SSW-07, utilice relés de sobrecarga
individuales para cada motor.
Corriente de línea del Arrancador Suave SSW-07 igual a la corriente
del motor.
1/U1
4/U2
2/V1
5/V2
6/W2
3/W1
2/V1
5/V2
1/U1
4/U2
6/W2
3/W1
R
S
T
N
PE
R
S
T
N
PE
T
WV
S
U
R
T
W
V
S
U
R
Figura 3.7 - Arrancador Suave SSW-07 con conexión padrón
¡
PELIGRO!
Los Arrancadores Suaves SSW-07 deben ser obligatoriamente
puestos a tierra de protección (PE).
La conexión de puesta a tierra debe seguir las normativas locales.
Conéctelo a una barra de aterramiento especica o al punto de puesta
a la tierra especico o al punto de aterramiento general (resistencia
10 ohms).
¡
PELIGRO!
La red que alimenta el Arrancador Suave SSW-07 debe ser
solidamente puesta a tierra.
¡
PELIGRO!
Para poner a tierra no utilice el conductor neutro y si un conductor
especíco.
78
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.2.7 Conexiones de
Señal y Control
¡
ATENCIÓN!
No compartir el cableado de puesta a tierra con otros equipamientos
que operen con altas corrientes (ej.: motores de alta potencia,
máquinas de soldadura, etc). Cuando varios Arrancadores Suaves
SSW-07 fueren utilizados, observar las conexiones en la gura 3.8.
BARRA DE ATERRAMENTO
INTERNA AO PAINEL
BARRA DE ATERRAMENTO
INTERNA AO PAINEL
BARRA DE PUESTA A TIERRA
INTERNA AL TABLERO.
BARRA DE PUESTA A TIERRA
INTERNA AL TABLERO.
Figura 3.8 - Conexiones de puesta a tierra para más de un Arrancador Suave
SSW-07
EMI - Interferencia Electromagnética
El Arrancador Suave SSW-07 es desarrollado para ser utilizado
en sistemas industriales (Categoría A), conforme la normativa
EN60947-4-2. Es necesario desplazar los equipamientos y cableados
sensibles en 0,25 m del Arrancador Suave SSW-07 y de los cableados
entre Arrancador Suave SSW-07 y motor. Ejemplo: Cableado de
PLCs, controladores de temperatura, cables de termopar, etc.
Puesta a Tierra de la Carcasa del Motor
El cableado de salida del Arrancador Suave SSW-07 para el motor
debe ser instalado separado del cableado de entrada de la red, bien
como del cableado de control y de la señal.
Las conexiones de control (entradas digitales y salidas a relé) son
hechas a través de los terminales (mirar posicionamiento en la
gura 3.9).
79
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
Terminal Descripción Especicación
Torque
Nm (Par)
A1
Alimentación de la Electrónica
Tensión: 110 Vca a 240 Vca (-15 % a +10 %)
(modelos de 17 A hasta 200 A),
110 Vca a 130 Vca o 208 a 240 Vca
(-15 % a +10 %) (modelos de 255 A hasta 412 A)
0,5
A2
Puesta a Tierra Solamente para los modelos 255 A hasta 412 A
Terminal Padrón de Fábrica Especicación
DI1 Acciona / Desaciona el motor
3 entradas digitales aisladas
Tensión 110 Vca a 240 Vca
(-15 % a +10 %)
Corriente: 2 mA Máx.
DI2 Reset de Errores
DI3 Reset de Errores
13 Salida a relé - Operación
Capacidad de los contactos:
Tensión: 250 Vca
Corriente: 1 A
14/23 Punto Común de los relés
24 Salida relé 2 – Tensión Plena
Tabla 3.9 - Descripción de los terminales de los conectores de control
Figura 3.9 - Terminales de control de la SSW-07
¡
NOTA!
Para cables con gran longitud (arriba de los 30 m) en las DIx en
ambientes ruidosos es recomendable el uso de cables blindados.
El blindaje y el A2 deben ser puestos a tierra.
Aquí son presentados algunos accionamientos propuestos, los
cuales pueden ser usados por entero o en parte para implementar
el accionamiento deseado.
Las principales notas de advertencia, para todos los accionamientos
sugestivos, son presentados abajo y están relacionadas con los
proyectos a través de los suyos respectivos números:
3.3 ACCIONA-
MIENTOS
PROPUESTOS
80
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
¡
NOTAS!
Para la protección de toda la instalación eléctrica es necesaria
la utilización de fusibles o disyuntores en el circuito de entrada.
No es necesaria la utilización de fusibles ultra rápidos para el
funcionamiento del Arrancador Suave SSW-07, sin embargo
su utilización es recomendada para la completa protección del
Arrancador Suave.
El transformador “T1” es opcional y debe ser utilizado cuando
ocurrir diferencia entre la tensión de la red de alimentación y
la tensión de alimentación de la electrónica.
Caso ocurran daños en el circuito de potencia del Arrancador
Suave SSW-07 que mantengan el motor accionado (por
ejemplo: cortocircuito en los tiristores), la protección del motor
es obtenida con la utilización del contactor (K1) o del disyuntor
(Q1) de aislamiento de potencia.
Botonera Acciona.
Botonera Desacciona.
Llave acciona/desacciona, recuerdas que al utilizar comando
por entrada digital a dos cables (llave normalmente abierta con
retención) caso ocurra falta de energía eléctrica, al regresar, el
motor será accionado inmediatamente si la llave permanecer
cerrada.
En caso de mantenimiento, en el Arrancador Suave SSW-07
o en el motor, es necesario retirar los fusibles de entrada o
seccionar la entrada de alimentación para garantizar la completa
desconexión del equipamiento de la red de alimentación.
La emergencia puede ser utilizada cortándose la alimentación
de la electrónica.
Bobina de mínima tensión del disyuntor de aislamiento de la
potencia Q1.
2
3
4
5
6
7
8
9
1
81
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.3.1 Accionamiento
Propuesto
con Comando
por Entradas
Digitales a
Dos Cables y
Contactor de
Aislamiento de
la Potencia
Figura 3.10 - Accionamiento propuesto con comando por entradas digitales a
dos cables y contactor de aislamiento de la potencia
3.3.2 Accionamiento
Propuesto
con Comando
por Entradas
Digitales a
Tres Cables y
Disyuntor de
Aislamiento de
la Potencia
¡
NOTA!
Es necesario programar la entrada digital DI2 para la función
comando a 3 cables. Mirar ítem 4.10.
¡
NOTA!
El RL1 precisa ser programado para la función “sin error”. Mirar
ítem 4.12.
Figura 3.11 - Accionamiento propuesto con comando por entradas digitales a
tres cables y disyuntor de aislamiento de la potencia
Mirar notas en el ítem 3.3.
24
23
14
13
DI3
RL1
RL2
T1
PE
R
S
T
K1
K1
DI2
DI1A2A1
M
3~
R S T
U V W
Mirar notas en el ítem 3.3.
R
S
T
PE
M
3~
R S T
U V W
T1
Q1
24
23
14
13
DI3
RL1 RL2
DI2
DI1A2A1
Q1
82
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.3.3 Accionamiento
Propuesto
con Comando
por Entradas
digitales y
Cambio del
Sentido de Giro
Figura 3.12 - Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales
y Cambio del Sentido de Giro
¡NOTA!
Para efectuar la programación de los parámetros citados encima,
es necesario el uso de HMI o comunicación serial. Ver manual de
programación.
24
23
14
13
DI3
RL1
RL2
T1
PE
R
S
T
K1
K2 K2
K1
DI2
DI1A2A1
M
3~
R S T
U V W
P220 = 1
P230 = 1
P263 = 1 (DI1 = Start/Stop
dos cables)
P265 = 4 (DI3 = Sentido de
giro)
P277 = 4 (RL1 = Sentido de
giro K1)
P278 = 4 (RL2 = Sentido de
giro K2)
P620 = 0 (Secuencia de fase
RST = Inactiva)
Mirar notas en el ítem 3.3.
83
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.3.4 Accionamiento
Propuesto
con Comando
por Entradas
digitales y
Frenado CC
Figura 3.13 - Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales
y Frenado CC
¡NOTA!
Para efectuar la programación de los parámetros citados encima,
es necesario el uso de HMI o comunicación serial. Ver manual de
programación.
P220 = 1
P230 = 1
P263 = 1 (DI1 = Start/Stop
dos cables)
P265 = 5 (DI3 = Sin frenado)
P277 = 1 (RL1 = En
funcionamiento)
P278 = 5 (RL2 = Frenado
CC)
P501 ≥ 1 (Tiempo de
Frenado ≥ 1s)
24
23
14
13
DI3
RL1
RL2
T1
PE
R
S
T
K1
K2
K2
K1
DI2
DI1A2A1
M
3~
R S T
U V W
Mirar notas en el ítem 3.3.
84
CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Español
3.3.5 Simbología
Conexión eléctrica entre dos
señales
Fusible
Terminal para conexión Tiristor/SCR
Bobina relé, contactor
M
3~
Motor trifásico
Contacto normalmente abierto
Transformador
Señalero Llave N.A. (con retención)
Seccionadora o Disyuntor
(abertura bajo carga)
Botonera push-botton
normalmente cerrada
Resistor Botonera push-botton
normalmente abierta
Capacitor
Disyuntor con bobina de
mínima tensión
85
Español
CAPÍTULO 4
COMO AJUSTAR EL SSW-07
Este capítulo describe los procedimientos necesarios para el
correcto funcionamiento del Arrancador Suave SSW-07.
"DIP Switch" de Ajuste
del Tipo de Control
Figura 4.1 - Ajuste del tipo de control
Seleccionar el tipo de control de arranque que mejor se adapta a
su aplicación.
Arranque con rampa de tensión:
Este es el método más utilizado. Muy fácil de programar y ajustar.
El Arrancador Suave SSW-07 impone la tensión aplicada al motor.
Generalmente aplicado a cargas con torque (par) inicial más bajo
o torque (par) cuadrático.
Este tipo de control puede ser usado como un teste inicial de
funcionamiento.
Arranque con Limitación de Corriente:
El máximo nivel de corriente es mantenido durante el arranque y es
ajustado de acuerdo con las necesidades de la aplicación.
Generalmente aplicado a cargas con torque (par) inicial más alto
o torque (par) constante.
Este tipo de control es utilizado para adecuar el arranque a los
límites de capacidad de la red de alimentación.
¡NOTAS!
1. Para programar el tipo de control en Rampa de Corriente es
necesario utilizar HMI o comunicación serial. Ver manual de
programación.
2. Para programar el tipo de control en Control de bombas. Ver
manual de programación o ítem 5.1.4.
4.1 AJUSTE DEL
TIPO DE
CONTROL
86
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.2 KICK START
4.3 AJUSTE DE
LA TENSIÓN
INICIAL
“DIP Switch” de Habilitación
del Kick Start
Figura 4.2 - Habilitación del Kick Start
El Arrancador Suave SSW-07 posibilita la utilización de un pulso de
torque (par) en el arranque para cargas que presentan una grande
resistencia inicial al movimiento.
Esta función es habilitada a través de la “DIP Switch” Kick Start. El
tiempo de duración del pulso de tensión es ajustable a través del
trimpot Kick Start Time.
El pulso de tensión aplicado es de 80 % Un durante el tiempo
programado en el Kick Start Time.
¡
NOTA!
Utilizar esta función solamente para aplicaciones especícas donde
ocurra la necesidad.
Ajustar el valor de la tensión inicial para el valor en que empiece
a girar el motor accionado por el SSW-07, tan luego el Arrancador
Suave reciba el comando de acciona.
El punto indica el
ajuste padrón de
fábrica
Trimpot de Ajuste
de la Tensión Inicial
Figura 4.3 - Ajuste de la tensión inicial
87
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.4 AJUSTE DEL
LIMITE DE
CORRIENTE
¡
NOTA!
El trimpot Inicial Voltage posee la función de ajuste de la Tensión
Inicial solamente cuando el tipo de control estuviera programado
para arranque con rampa de tensión.
Este ajuste dene el valor límite máximo de corriente durante
el arranque del motor en porcentual de la corriente nominal del
Arrancador Suave.
Si el límite es alcanzado durante el arranque del motor, el Arrancador
Suave SSW-07 irá mantener la corriente en ese limite hasta el motor
alcanzar el nal del arranque.
Si el límite de corriente no es alcanzado el motor irá arrancar
inmediatamente.
La limitación de corriente debe ser ajustada para un nivel donde se
pueda observar la aceleración del motor, caso contrario el motor
no irá arrancar.
Trimpot de Ajuste del
Límite de Corriente
Figura 4.4 - Ajuste del límite de corriente
¡
NOTAS!
Si en el nal del tiempo de rampa de aceleración (ajustado en
el Trimpot Accel Time), no es alcanzado la tensión plena, habrá
la actuación del Error de Excesso de Tiempo de Limitación de
Corriente. Este error es indicado a través del LED Fault parpadeando
2 veces con el LED Ready acceso.
El trimpot Current Limit posee la función de ajuste del Limite de
Corriente solamente cuando el tipo de control esta programado
para arranque con Limitación de Corriente.
Cuando el Arrancador Suave SSW-07 se encuentra programado
88
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.5 AJUSTE DEL
TIEMPO DE
LA RAMPA DE
ACELERACIÓN
4.6 AJUSTE DEL
TIEMPO DE
LA RAMPA DE
DESACELE-
RACIÓN
con control de Rampa de Tensión, este es el tiempo de la rampa
de incremento de tensión.
Cuando el Arrancador Suave SSW-07 se encuentra programado
con control de Límite de Corriente, este tiempo actúa como tiempo
máximo de arranque, actuando como una protección contra rotor
bloqueado.
Trimpot de Ajuste de
Tiempo de la Rampa
de Aceleración
Figura 4.5 - Ajuste del tiempo de la rampa de aceleración
¡
NOTA!
El tiempo de aceleración programado no es el tiempo exacto de
aceleración del motor, pero sí el tiempo de la rampa de tensión o el
tiempo máximo para el arranque. El tiempo de aceleración del motor
dependerá de las características del motor y también de la carga.
Tomar cuidado para que en los casos en que la relación de corriente
de la SSW-07 y de la Corriente nominal del motor es 1,00 el tiempo
máximo que el SSW-07 puede funcionar con 3x In del SSW-07 es
de 30 segundos.
Habilita y ajusta el tiempo de la rampa de decremento de tensión.
Este ajuste debe ser utilizado solamente en desaceleración de
bombas para amenizar el “Golpe de Ariete”. Este ajuste debe ser
hecho para conseguir el mejor resultado práctico.
¡
NOTA!
Esta función es utilizada para aumentar el tiempo de desaceleración
normal de una carga y no para forzar un tiempo menor que el
impuesto por la propia carga.
89
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.7 AJUSTE DE
CORRIENTE
DEL MOTOR
Trimpot de Ajuste del
Tiempo de la Rampa
de Desaceleración
Figura 4.6 - Ajuste del tiempo de la rampa de desaceleración
Este ajuste irá denir la relación de corriente del Arrancador Suave
SSW-07 y del motor por elle accionado. Este valor es de extrema
importancia, pues es elle quien irá denir las protecciones del motor
accionado por el SSW-07.
El ajuste de esta función interere directamente en las siguientes
protecciones del motor:
- Sobrecarga;
- Sobrecorriente;
- Rotor bloqueado;
- Falta de fase.
Ejemplo de Cálculo:
SSW-07 utilizada: 30 A
Motor utilizado: 25 A
Trimpot de Ajuste de la Corriente del Motor
Ajuste de la Corriente del Motor = l
Motor
l
SSW-07
Ajuste de la Corriente del Motor = 25 A
30 A
Ajuste de la Corriente del Motor = 0,833
Por lo tanto debe ser ajustado en 83 %
90
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.8 PROTECCIÓN DE
SOBRECARGA
ELECTRÓNICA
DEL MOTOR
Trimpot de Ajuste de
la Corriente del Motor
Figura 4.7 - Ajuste de la corriente del motor
La protección de sobrecarga electrónica del motor haz la simulación
del calentamiento y del enfriamiento del motor, llamada de imagen
térmica.
Esa simulación usa como dato de entrada el valor de corriente ecaz
verdadera (True rms).
Cuando el valor de la imagem térmica pasara del limite, el error de
sobrecarga se dispara y desconecta el motor.
El ajuste de la clase térmica es basado en la corriente de rotor
bloqueado y en el tiempo de rotor bloqueado del motor. A partir
de estos datos, es posible encontrar el punto en el gráco para
determinar cuales clases térmicas protegen el motor. Si el dato de
tiempo de rotor bloqueado fuera a frío, utilice la gura 4.8; caso el
tiempo de rotor bloqueado fuera a caliente, utilice la gura 4.9. Las
clases térmicas abajo del punto encontrado protegen el motor.
91
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
Tiempo t(s)
10000
1000
100
10
1
F.S.=1,15 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
Clase 30
Clase 25
Clase 20
Clase 15
Clase 10
Clase 5
Corriente
x In del
motor
F.S.=1 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x
Figura 4.8 - Clases térmicas de protección del motor a frío
Tiempo t(s)
1000
100
10
1
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x F.S.=1
Clase 30
Clase 25
Clase 20
Clase 15
Clase 10
Clase 5
Corriente
x In del
motor
0.1
Figura 4.9 - Clases térmicas de protección del motor a caliente con 100 % In
92
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
DIP Switch de
Habilitación de
la Protección de
Sobrecarga
DIP Switch de ajuste
del clase térmica
Figura 4.10 - Habilitación e ajuste del protección de sobrecarga
¡NOTAS!
Cuando el SSW-07 se queda sin tensión de alimentación
en la electrónica (A1 y A2), la imagen térmica es guardada
internamente. Al retornar la alimentación (A1 y A2) el valor de la
imagen térmica retorna al valor anterior a la falta de alimentación
de la electrónica;
El RESET de la protección de sobrecarga electrónica puede ser
ajustado para la función manual (man), en este caso se debe
hacer el RESET vía entrada digital 2 (DI2) o através del botón
de RESET. Si el ajuste del RESET se encuentra ajustado para
automático (auto), la condición de error es automáticamente
reseteada después de transcurrido el tiempo de enfriamiento;
Al desactivar la protección de sobrecarga electrónica, la imagen
térmica es puesta a cero.
Para el perfecto funcionamiento de la protección de sobrecarga,
ajuste la corriente del motor conforme el capítulo 4.7.
Esta protección utiliza como estándar el Motor Trifásico IP55
Standard WEG. Caso el motor sa diferente, recomendamos
ajustar una clase térmica menor. Para más detalles ver 5.2.
Una condición de error puede ser reseteada a través del botón
de RESET en el frontal del SSW-07, o a través de una botonera
pulsante (0,5 segundos) en la DI3 (entrada digital para RESET).
Otro modo para efectuar el RESET en el SSW-07, es desconectar
y conectar nuevamente la tensión de alimentación de la electrónica
(en los terminales A1 y A2).
4.9 RESET
93
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.10 PROGRAMACIÓN
DE LA ENTRADA
DIGITAL DI2
¡
NOTAS!
En el SSW-07 existe la posibilidad de RESET automático, bastando
habilitar esta función vía DIP Switch (auto):
El tiempo para ocurrir el RESET automático después de la
ocurrencia del error es de 15 minutos para las siguientes
condiciones:
- Sobrecorriente;
- Falta de fase;
- Rotor bloqueado;
- Sobrecorriente antes del By-Pass;
- Frecuencia fuera de la tolerancia;
- Contacto del relé de By-Pass interno abierto;
- Subtensión en la alimentación de la electrónica;
- Error externo.
Para secuencia de fase incorrecta no existe RESET automático;
Para sobrecarga electrónica del motor existe un algoritmo
especíco para tiempo de RESET automático.
En la programación padrón de fábrica, la entrada digital DI2 tiene
la suya función programada para reset de errores. La DI2 puede
ser también programada para funcionar con control a tres cables.
El control a tres cables posibilita que el Arrancador Suave sea
comandado a través de dos entradas digitales. DI1 como entrada
de acciona y DI2 como entrada de desacciona. Pudiendo así colocar
directamente una botonera de dos teclas. Mirar ítem 3.3.2.
Para modicar la programación de la entrada digital DI2, seguir las
siguientes instrucciones:
1. Para entrar en el modo de programación, mantener presionada
la tecla reset en la parte frontal del SSW-07 por 5 segundos.
Mantener la tecla de reset presionada durante la programación;
2. Cuando estuviera en el modo programación, encenderá dos
LEDs (sobrecorriente y falta de fase), señalizando que la DI2
esta programada para Reset de errores.
Encendiendo tres LEDs (sobrecorriente, falta de fase y secuencia
de fase), señaliza que la DI2 esta programada para comandos
a tres cables;
3. Para modicar la programación para comandos a tres cables,
mover la “DIP Switch” de sobrecorriente y volver para la posición
anterior. Encenderá los tres LEDs, señalizando que la DI2 esta
programada para comandos a tres cables;
4. Para modicar la programación de la DI2 para Reset de errores,
mover la “DIP Switch” de Kick Start y volver para la posición
anterior. Encenderá los dos LEDs, señalizando que la DI2 esta
programada para Reset de errores;
5. Al desaccionar la tecla de Reset, la programación estará
concluida.
94
CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07
Español
4.11 FUNCIONA-
MIENTO DE LAS
SALIDAS A RELÉ
4.12 PROGRAMACN
DE LA SALIDA A
RELÉ RL1
El relé para la Función de Operación cierra el suyo contacto
NA. (13-14/23), siempre que el SSW-07 recibir un comando de
acciona, este contacto solamente es abierto en la nal de la
rampa de desaceleración (cuando esta se encuentra ajustada
vía trimpot), o cuando el SSW-07 recibir el comando para
desacciona;
El relé para la función Tensión Plena cierra el suyo contacto NA.
(14/23-24) siempre que el SSW-07 se encuentra con 100 % de
la tensión aplicada al motor por elle accionado, este contacto es
abierto cuando el SSW-07 recibir el comando para desaccionar;
(Tensión en el Motor)
U
N
Función de Operación
(13-14/23)
Función de Tensión Plena
(14/23-24)
100%
Relé
Activado
t
t
t
Figura 4.11 - Funcionamiento de las salidas a relé
En la programación padrón de fábrica, la salida a relé RL1 tiene
su función programada para “Operación”. El RL1 (13/14) puede
ser programado también para funcionar “Sin Error”. Esta función
posibilita la instalación de un disyuntor con bobina de mínima tensión
en la entrada del Arrancador Suave SSW-07. Mirar ítem 3.3.2.
Para modicar la programación de la salida a relé RL1, seguir las
siguientes instrucciones:
1. Para entrar en el modo de programación, mantener presionada
la tecla reset en la parte frontal del SSW-07 por 5 segundos.
Manteniéndola presionada durante la programación;
2. Cuando en Arrancador Suave SSW-07 se encuentra en el modo
de programación, encenderá dos LEDs (sobrecorriente y falta
de fase), indicando que la DI2 está programada para reset de
errores.
Encendido 3 LEDs (sobrecorriente, falta de fase y secuencia de
fase), se indica que la DI2 está programada para comandos a
tres cables. Si el LED Overload se encender, la función del RL1
es “Sin Error”, caso contrario la función es “Operación”;
3. Para modicar la programación del relé RL1 es necesario mover
el “DIP switch” de “overload” y volver para la posición anterior. El
LED “overload” indica la nueva programación del RL1.
- LED Overload apagado: Función de Operación;
- LED Overload encendido: Función Sin Error.
95
Español
CAPÍTULO 5
5.1 APLICACIONES Y
PROGRAMACIÓN
INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE
PROGRAMACIÓN
Este capítulo auxilia el usuario a ajustar y a programar los tipos de
control de arranque de acuerdo con la aplicación.
¡
ATENCIÓN!
Sugerencias y notas importantes para cada tipo de control de
arranque.
¡
ATENCIÓN!
Para saber la correcta programación de los parámetros tenga en
manos los datos de su carga y utilice el “Software” de Dimensionado
WEG para Arrancadores Suaves disponible en la página de Internet
(http://www.weg.net).
Caso no se consiga utilizar este software se pueden seguir algunos
conceptos prácticos descriptos en este capítulo.
A seguir son presentadas las curvas características con el
comportamiento de la corriente y del torque (par) de arranque
conforme algunos tipos de control.
Corriente
Torque (Par)
C/Cn
I/In
Cn
0 25 50 75 100 % rpm
Corriente
Torque (Par)
I/In
Cn
0 25 50 75 100 % rpm
C/Cn
Cn
Figura 5.1 - Curvas características de torque (par) y de corriente en un
arranque directo y por rampa de tensión
96
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
5.1.1 Arranque con
Rampa de
Tensión
I/In
Torque (Par)
Corriente
C/Cn
Cn
0 25 50 75 100 % rpm
Figura 5.2 - Curvas características de torque (par) y de corriente en un
arranque con limitación de corriente
1) Ajustar el valor de la tensión inicial para un valor bajo;
2) Cuando fuera colocada carga en el motor, ajustar la tensión inicial
para un valor que haga el motor girar suavemente a partir del
instante que fuera accionado;
3) Ajustar el tiempo de aceleración con el tiempo necesario para
el arranque, inicialmente con tiempos cortos, 10 a 15 segundos,
después intente encontrar la mejor condición de arranque para
la suya carga.
100 %Un
Arranque
U(V)
Para
Rampa de Tensión
Gira
t(s)
0
Figura 5.3 - Arranque con rampa de tensión
¡
NOTAS!
Con largos tiempos de arranque, o el motor sin carga, pueden
ocurrir vibraciones durante el arranque del motor, por lo tanto
disminuya el tiempo de arranque;
Caso ocurran errores durante el arranque, revise todas las
conexiones del Arrancador Suave a la red de alimentación,
conexiones del motor, niveles de las tensiones de la red de
alimentación, fusibles, disyuntores y seccionadoras.
97
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
5.1.2 Arranque con
Limitación de
Corriente
5.1.3 Arranque
con Control
de Bombas
(P202 = 2)
1) Para arrancar con limitación de corriente se debe arrancar con
carga, testes a vació pueden ser hechos con rampa de tensión;
2) Ajustar el tiempo de aceleración con el tiempo necesario para el
arranque, inicialmente con tiempos cortos, 20 a 25 s. Ese tiempo será
utilizado como tiempo de rotor bloqueado caso el motor no arranque;
3) Ajustar el Limite de Corriente de acuerdo con las condiciones
que su instalación eléctrica permita y también a valores que
suministren el torque (par) suciente para arrancar el motor.
Inicialmente puede ser programado con valores entre 2x a 3x
de la corriente nominal del motor (In del motor).
I(A)
Arranque
I Limitación
I Nominal
Tiempo Máximo
Gira
Para
Limitación de Corriente
0
t(s)
Figura 5.4 - Arranque con límite de corriente constante
¡
NOTAS!
Si el límite de corriente no fuera alcanzado durante el arranque,
el motor irá arrancar inmediatamente;
Valores muy bajos de Límite de Corriente no proporcionan
torque (par) suciente para arrancar el motor. Mantenga el motor
siempre girando a partir del instante que fuera accionado;
Para cargas que necesiten de un torque (par) inicial de arranque
más elevado, se puede utilizar la función “Kick Start”;
Caso ocurran errores durante el arranque, revise todas
las conexiones del Arrancador Suave SSW-07 a la red de
alimentación, conexiones del motor, niveles de las tensiones de
la red de alimentación, fusibles, disyuntores y seccionadoras.
1) Para arrancar con control de bombas se debe arrancar con carga,
testes en vacío pueden ser hechos con rampa de tensión;
2) Los ajustes de los parámetros de arranque dependen mucho de
los tipos de instalaciones hidráulicas, por tanto, siempre es útil
optimizar los valores padrones de fábrica;
3) Vericar el correcto sentido de giro del motor, indicado en la carcaza
de la bomba. Caso necesario utilice la secuencia de fase P620;
Figura 5.5 - Sentido de giro en una bomba hidráulica centrífuga
98
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
4) Ajustar el valor de la Tensión Inicial P101 para un valor que
haga el motor girar suavemente a partir del instante que fuera
accionado;
5) Ajustar el valor del tiempo de aceleración suciente para la
aplicación, o sea, que torne el arranque de la bomba suave
sin exceder el necesario. Tiempos largos programados para el
arranque pueden ocasionar vibraciones o sobre calentamientos
desnecesarios al motor;
6) Utilice siempre un manómetro en la instalación hidráulica para
vericar el perfecto funcionamiento del arranque. El aumento de
la presión no debe presentar oscilaciones bruscas y debe ser el
más lineal posible;
Gira
0
100%UnArranque
Control de
Bombas
P102
P101
U(V)
Figura 5.6 - Manómetro presentando el aumento de la presión
7) Programar la tensión inicial de desaceleración solo cuando fuera
observado que, lo instante inicial de la desaceleración, no ocurre
la disminución de la presión. Con el auxilio del tensión inicial de
desaceleración, se puede mejorar la linealidad de la queda de
la presión en la desaceleración;
8) Ajustar el valor del tiempo de desaceleración suciente para la
aplicación, o sea, que torne la parada de la bomba suave más
que no exceda el necesario. Tiempos largos programados para
la parada pueden ocasionar vibraciones o sobre calentamientos
desnecesario al motor;
Para
0
100%Un
Parada
P104
P105
t(s)
P103
U(V)
Figura 5.7 - Manómetro presentando la caída de la presión
99
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
9) En el nal de la rampa de desaceleración es común que la
corriente aumente, en este instante el motor necesita de más par
(torque) para mantener el ujo de agua parando suavemente.
Pero si el motor es parado y continua accionado, la corriente irá
aumentar mucho, para prevenir esto aumentar el valor de P105
hasta el valor ideal en el momento que el motor pare de girar y
es desaccionado;
10)Programe P610 y P611 con niveles de corrientes y tiempos que
pueden proteger su bomba hidráulica de trabajar en vacío.
ParaGira
0
100%Un
Parada
Arranque
Control de Bombas
P104P102
P105
t(s)
P103
P101
U(V)
Figura 5.8 - Partida con control de bombas
¡NOTAS!
1) Si no hubiera manómetros de observación en las tuberías
hidráulicas, los golpes de Arietes pueden ser observados a través
de las válvulas de alivio de presión;
2) Recordar que caídas bruscas de tensión en la red de alimentación
provocan caídas de par (torque) en el motor, por tanto mantenga
las características de su red eléctrica dentro de los limites
permitidos por su motor;
3) Caso ocurran errores durante el arranque, revise todas las
conexiones del Arrancador Suave a la red de alimentación,
conexiones del motor, niveles de las tensiones de la red de
alimentación, fusibles, disyuntores y seccionadoras.
Es indicado programar el tipo de control para control de bombas,
usando HMI o comunicación serial, ver Manual de Programación.
En casos especiales, donde no está disponible HMI o comunicación
serial, también es posible programar el tipo de control para control
de bombas obedeciendo las siguientes instrucciones:
1) Para entrar en el modo programación, mantener presionada la
tecla reset en la parte frontal de la SSW-07 por 5 segundos.
Manteniéndola presionada durante la programación;
2) Cuando esté en modo programación, se encenderán LEDs
indicando la actual programación. Ver ítem 4.10 y 4.12;
5.1.4 Programación del
tipo de control
para control de
bombas
100
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
3) Para alterar la programación del tipo de control para control de
bombas es necesario mover la DIP Switch de Stall y volver a la
posición anterior. El LED Stall indica la nueva programación del
tipo de control.
- LED Stall apagado: P219=0. Tipo de control denido por el DIP
Voltage Ramp/Current Limit;
- LED Stall acceso: P219=2. Tipo de control en Control de Bombas
y programación vía Trimpots y DIP Switches.
Para cada aplicación existe un rango de clases térmicas, que pueden
ajustarse. La protección de sobrecarga no debe disparar durante
un arranque normal.
Entonces precisamos saber el tiempo y la corriente durante el
arranque para determinar la clase térmica mínima. La clase térmica
máxima depende del límite del motor.
Parta inicialmente en la clase térmica padrón, algunas veces, más
sin que el motor se caliente excesivamente;
Determine el correcto tiempo del arranque. Encuentre una media
de la corriente utilizando un polímetro con una sonda de corriente
para medirla. Para cualquier tipo de control de arranque se puede
encontrar una media de la corriente;
Por ejemplo:
Arrancando con rampa de tensión un motor de 80 A. La corriente
inicia en 100 A y va hasta 300 A, retornando después a la nominal
en 20 s.
(100 A + 300 A)/2 = 200 A
200 A / 80 A = 2,5 x In del motor
entonces: 2,5 x In @ 20 s.
Corriente del
motor
P102
Accel Time
Initial Voltage
P101
U(V) Arranque
100 % Un
300 A
t(s)
20 s
Gira
0
100 A
Figura 5.9 - Curva típica de corriente en un arranque por rampa de tensión
3) Utilice ese tiempo para encontrar la mínima clase necesaria para
arrancar el motor a frío. En el ítem 4.8 - Protección de Sobrecarga
Electrónica del Motor es posible averiguar las curvas de las clases
térmicas del motor a frío.
5.2 PROTECCIONES Y
PROGRAMACIÓN
5.2.1 Sugerencia
de como
Programar la
Clase Térmica
101
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
2.5 x In del motor
t(s)
20 s
0 xln
15
10
5
Frío
F.S.=1
Figura 5.10 - Vericando la clase mínima en las curvas a frío
Por lo tanto, la clase térmica mínima necesaria para arrancar el motor
a frío es la Clase 10. La Clase 5 se disparará durante el arranque.
¡NOTA!
Caso el motor precise arrancar caliente, la clase 10 se disparará
durante el segundo arranque. En este caso es necesario ajustar
una clase térmica mayor.
Determinación de la clase térmica máxima:
Para determinar correctamente la clase térmica máxima que protege
el motor es indispensable saber el tiempo y la corriente de rotor
bloqueado del motor.
Estos datos están disponibles en el catálogo del fabricante del
motor. Coloque estos dos valores en el gráco de la gura 4.8, si el
tiempo de rotor bloqueado fuera a frío o entonces en la gura 4.9,
si el tiempo de rotor bloqueado fuera a caliente.
Por ejemplo:
Ip/In = 6,6
Tiempo de rotor bloqueado a caliente = 6 s
6.6 x In del motor
t(s)
6 s
0
xln
30
Caliente
25
20
Figura 5.11 - Vericando la clase máxima en las curvas a caliente
Por lo tanto, la máxima clase térmica que irá proteger el motor es
la Clase 25, la Clase 30 tiene mayor tiempo para esta corriente.
Esta clase permite el arranque del motor a caliente, o sea, en
cualquier condición.
102
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
¡NOTA!
Reacuérdese que esta protección toma como padrón el Motor
Trifásico IP55 Standard WEG, por lo tanto si el motor fuera distinto
no programe la clase térmica en la máxima y si próximo de la mínima
clase térmica necesaria para el arranque.
Ejemplo de programación de la clase térmica:
Datos del motor:
Potencia: 50 cv
Tensión: 380 Vca
Corriente Nominal (In): 71 A
Factor de Servicio (F.S.): 1,00
Ip / In : 6,6
Tiempo de rotor bloqueado: 12 segundos a caliente
Velocidad: 1770 rpm
Datos de arranque del motor + carga:
Arranque por rampa de tensión, media de la corriente de arranque:
3 x la corriente nominal del motor durante 17 s (3x In @ 17 s).
1) En el gráco, a frío en la gura 4.8, vericamos la mínima Clase
Térmica que irá posibilitar el arranque con tensión reducida:
Para 3 x In del motor @ 17 s, tomamos la más próxima arriba:
Clase 10;
2) En el gráco, a caliente en la gura 4.9, vericamos la máxima
Clase Térmica que soporta el motor debido al tiempo de rotor
bloqueado a caliente.
Para 6,6 x In del motor @ 12 s, tomamos la más próxima abajo:
Clase 30.
Sabemos entonces que la Clase Térmica 10 posibilita un arranque
y la Clase Térmica 30 es el límite máximo. Por lo tanto debemos
tomar una Clase Térmica entre esas dos conforme la cantidad de
arranques por hora e intervalo de tiempo entre la parada y el nuevo
comando de arranque del motor.
Cuanto más próximo de la Clase 10, más protegido va estar el motor,
menos arranques por hora y mayor debe ser el intervalo de tiempo
entre la parada y el nuevo comando de arranque del motor.
Cuanto más próximo de la Clase 30, más próximo se esta del límite
máximo del motor, por lo tanto se puede tener más arranques por
hora y menos intervalo entre la parada y el nuevo comando de
arranque del motor.
103
CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN
Español
Cuando el Factor de Servicio (F.S.) fuera distinto de 1,00 y fuera
usado en la aplicación, es necesario considerar esto en el ajuste
de la protección de sobrecarga.
Para evitar que la protección se dispare con la utilización del factor
de servicio, es necesario hacer un reajuste de la corriente nominal
del motor en la SSW-07. Caso exista un opcional con acceso a los
parámetros, el factor de servicio puede programarse directamente
en el parámetro P406, evitando el reajuste de la corriente nominal.
Ejemplo de reajuste de la corriente nominal:
Ajuste de la corriente do motor = I
MOTOR
x F.S. / I
SSW-07
= 25 A x 1,15
/ 30 A = 96 %
¡ATENCIÓN!
Este aumento de la corriente nominal tiene inuencia directa en
la máxima clase térmica que protege el motor, mismo si fuera
programado vía parámetro.
Determinar la máxima clase térmica, considerando el factor
de servicio:
Ip/In = 6,6
Tiempo de rotor bloqueado a caliente = 6 s
Factor Servicio = 1,15
Antes de vericar la clase térmica máxima en la gura 4.9, el Ip/In
tiene que ser dividido por el factor de servicio.
(Ip/In) / F.S. = 6,6 / 1,15 = 5,74
5.74 x In del motor
t(s)
6 s
0
xln
25
Caliente
20
15
Figura 5.12 - Vericando la máxima clase térmica a caliente, considerando el
factor de servicio
La clase 20 es la clase térmica más elevada que protege el motor,
si el factor de servicio fuera utilizado.
5.2.2 Factor de Servicio
104
Español
6.1 ERRORES Y
POSIBLES
CAUSAS
SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS
Cuando fuese detectado un error, la Soft-Starter es bloqueada
(deshabilitada) y el error será indicado en los LEDs a través de
señales de luz intermitentes. Para que la Soft-Starter vuelva a
operar normalmente después del error, es necesario resetearla.
Este procedimento puede ser realizado a través de las siguientes
formas:
Interrumpiendo la alimentación de la electrónica y conectándola
nuevamente (power-on RESET);
A través del botón de RESET en el frontal de SSW-07 (botón de
RESET);
Automáticamente a través del RESET automático. Habilitar esta
función vía DIP Switch (auto);
Vía entrada digital DI2 o DI3.
Descripción de
la protección y
señalización del
error
Descripción de la actuación Causas más probables Reset
Falta de Fase o
Subcorriente
E03
(LED
Phase Loss)
Parpadeando
En el inicio del arranque: Actúa
cuando no se tiene tensión en
los terminales de alimentaciones
de la potencia (R/1L1, S/3L2
y T/5L3) o cuando el motor
estuviera desconectado.
Con el motor girando:
Actúa cuando el valor de
corriente se encuentra abajo
del valor programado durante
el tiempo también programado.
Presentando la corriente
nominal del motor. Con la
programación de los
parámetros con valores padrón
de fábrica, esta protección
actúa después de transcurrido
1 s de la falta de fase, tanto en
la entrada cuanto en la salida
(motor). Actúa cuando la
corriente que circula por el
SSW-07 es inferior a 20 % de la
corriente ajustada en el
Trimpot “Motor Current”.
En aplicaciones como bombas
hidráulicas ella puede estar girando
a vació.
Falta de fase de la red trifásica.
Cortocircuito o fallo en el tiristor o
By-Pass.
Motor no conectado.
Tipo de conexión del motor errada.
Problemas de mal contacto en las
conexiones.
Problemas con el accionamiento del
contactor de entrada.
Fusibles de entrada abiertos.
Programación incorrecta del “Trimpot
Motor Current”.
Motor con consumo de corriente
abajo del valor límite para actuación
de la protección de falta de fase.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Sobre
temperatura en
la potencia
E04
(LED Fault)
Parpadea 1 vez
(LED Ready)
Encendido
Cuando la temperatura en el
disipador fuera superior al valor
límite.
Actúa también en el caso de
sensor de temperatura no
conectado.
Cuando exceder los tiempos
determinados por las curvas
de tiempo x temperatura de los
SCRs.
Carga en el eje de motor muy alta.
Elevado número de arranques
sucesivos.
Sensor interno de temperatura no
conectado.
Ciclos de arranques exige el kit de
ventilación (modelos de 45 A hasta
200 A).
Power-on.
Botón reset.
Auto-reset.
DIx.
Tabla 6.1 - Errores y posibles causas
CAPÍTULO 6
105
CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS
Español
Descripción de
la protección y
señalización del
error
Descripción de la actuación Causas más probables Reset
Sobrecarga
electrónica del
motor
E05
(LED Overload)
Parpadeando
Cuando exceder los tiempos
informados por las curvas de las
clases térmicas programadas.
Ajuste incorrecto del “Trimpot Motor
Current” (ajuste de la corriente del
motor). Valor ajustado muy bajo
para el motor utilizado. Régimen de
arranque arriba del permitido.
Clase térmica programada abajo del
régimen permitido por el motor.
Tiempo entre parada y nuevo
arranque abajo del permitido por
los tiempos de enfriamiento para la
potencia del motor.
Carga en el eje muy alta.
Valor de la protección térmica
guardada al desligar el control y
retomada al religar.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Cortocircuito en
la potencia de
la SSW
E19
(LED Fault)
Parpadea 7
veces
(LED Ready)
Apagado
Cuando el valor de corriente
en alguna de las fases esté por
encima de 30% de la corriente
nominal de la Soft-Starter con
el motor parado, o sea, sin el
comando de Gira.
Cortocircuito en algún tiristor o relé
de by-pass interno.
Cortocircuito externo en paralelo con
la potencia de la Soft-Starter.
Defecto en las lecturas analógicas de
corriente.
Power-on.
Botón.
Reset.
DIx.
Exceso de
tiempo de
limitación
de corriente
durante el
arranque
E62
(LED Fault)
Parpadea 2
veces
(LED Ready)
Acceso
Cuando el tiempo de arranque
debido al arranque con
limitación de corriente, fuera
superior al tiempo ajustado en la
rampa de
aceleración.
Tiempo programado para rampa de
aceleración inferior al necesario.
Valor de la limitación de corriente
programado muy bajo.
Motor trabado, rotor bloqueado.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Rotor
bloqueado
E63
(LED Stall)
Parpadeando
Actúa antes de la tensión plena,
si la corriente fuera superior a
dos veces la corriente nominal
del motor.
Tiempo de la rampa de aceleración
programado menor que el tiempo
real de aceleración.
Eje del motor trabado (bloqueado).
El transformador que alimenta el
motor puede estar saturado y
llevando mucho tiempo para
se recuperar de la corriente de
arranque.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Sobrecorriente
E66
(LED
Overcurrent)
Parpadeando
Monitoreo solamente cuando
el SSW-07 está en régimen
(100 % de tensión). Aca
cuando la corriente del motor
ultrapasa el valor de 2 veces
el valor ajustado en el trimpot
(Motor Current) durante un
tiempo superior a 1 s.
Exceso de carga momentánea en el
motor.
Eje del motor trabado, rotor
bloqueado.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Secuencia de
fase incorrecta
E67
(LED Phase
Seq)
Parpadeando
Cuando la secuencia de
interrupciones de las señales
de sincronismo no sigue la
secuencia RST.
Secuencia de fase de la red de
entrada invertida.
Puede tener sido modicada en otro
punto de la red de alimentación.
Conexión del motor errada.
Power-on.
Botón Reset.
DIx.
Tabla 6.1 - Errores y posibles causas (cont.)
106
CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS
Español
Descripción de
la protección y
señalización del
error
Descripción de la actuación Causas más probables Reset
Subtensión en la
alimentación de
la electrónica
E70
(LED Fault)
Parpadea 2
veces
(LED Ready)
Apagado
Actúa cuando la tensión de la
alimentación de la electrónica es
inferior a 93 Vca.
Alimentación de la electrónica
abajo del valor mínimo.
Mal contacto en la alimentación de la
electrónica.
Fusibles de la alimentación de la
electrónica abierto.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Contactor del relé
de By-Pass
interno abierto
E71
(LED Fault)
Parpadea 3
veces
(LED Ready)
Apagado
Cuando ocurrir algún fallo con
los contactos de los relés de
By-Pass interno en régimen de
tensión plena.
Mal contacto en los cables de
accionamiento de los relés de
By-Pass interno.
Contactos de los relés de By-Pass
defectuosos debido alguna
sobrecarga.
Tensión de alimentación de la
electrónica incorrecta, en el caso de
modelo de SSW-07 255-412A.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Sobrecorriente
antes del by-Pass
E72
(LED Fault)
Parpadea 4
veces
(LED Ready)
Apagado
Actúa antes del cierre del
By-Pass en el caso de la
corriente fuera superior a:
37,5 A para modelos hasta 30 A;
200 A para los modelos de
45 A a 85 A;
260 A para los modelos de
130 A;
400 A para los modelos de
171 A y 200 A.
824 A para los modelos de
255 A hasta 412 A.
Tiempo de la rampa de aceleración
programada menor que el tiempo
real de aceleración.
Corriente nominal del motor arriba
de la corriente soportada por el
Arrancador Suave.
Eje del motor trabado, rotor
bloqueado.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Frecuencia fuera
de la tolerância
E75
(LED Fault)
Parpadea 1 vez
(LED Ready)
Apagado
Cuando la frecuencia se
encuentra abajo o arriba de los
límites de 45 hasta 66 Hz.
Frecuencia de la red esta fuera de
los límites.
Cuando el Arrancador Suave +
Motor estuvieren siendo alimentados
por un generador que no esta
soportando el régimen de carga
plena o de arranque del motor.
Power-on.
Botón Reset.
Autoreset.
DIx.
Contacto del
By-Pass cerrado
o SCRs en
cortocircuito
E77
(LED Fault)
parpadea 6
veces
(LED Ready)
Apagado
Cuando el Arrancador Suave
SSW-07 no detecta diferencia
de tensión entre la entrada y la
salida en el instante en que el
motor es apagado.
Mal contacto en los cables que
accionan el By-Pass.
Contactos del By-Pass pegados.
Tiristor en cortocircuito.
Cortocircuito externo entre la entrada
y la salida.
Motor desconectado.
Power-on.
Botón reset.
DIx.
Tabla 6.1 - Errores y posibles causas (cont.)
107
CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS
Español
6.2 SOLUCIÓN DE LOS
PROBLEMAS MÁS
FRECUENTES
OBSERVACIONES:
En el caso de actuación del error E04 (sobretemperatura en la
potencia), es necesario esperar el Arrancador Suave enfriarse un
poco antes de resetearlo.
En el cado del error E05 (sobrecarga en el motor), es necesario
esperar el mismo enfriarse un poco antes de reseteralo.
Problema Punto a ser vericado Acción correctiva
Motor no gira Cableado errado Vericar todas las conexiones de potencia y de
comando.
Por ejemplo:
Las entrada digitales DIx programadas como
habilitación o error externo deben estar conectadas,
a alimentación CA.
Programación incorrecta
Vericar si los parámetros están con los valores
correctos para la aplicación.
Error
Vericar si el Arrancador Suave, no está bloqueado
a una condición de error detectado (mirar tabla 6.1).
Motor no alcanza la
velocidad nominal
Motor tumbado Aumentar el nivel de alimentación de corriente si
con el control para limitación de corriente.
Rotación del motor oscila
(uctúa)
Conexiones ojas Deshabilite el Arrancador Suave, desconecte la
alimentación y apriete todas las conexiones.
Chequear todas las conexiones internas del
Arrancador Suave para certicarse de que están
bien conectadas.
Rotación del motor muy
alta o muy baja
Datos de la placa del
motor
Vericar si el motor utilizado esta de acuerdo con la
aplicación.
LEDs apagados Vericar la tensión de la
alimentación de la tarjeta
de control (A1 y A2)
Valores nominales deben estar dentro del
siguiente:
Umín. = 93,5 Vca
Umáx.= 264 Vca
Golpes en la
aceleración
Ajuste del Arrancador
Suave
Reducir el tiempo de la rampa de aceleración.
Tabla 6.2 - Solución de los problemas más frecuentes
¡
NOTA!
Para consultas o solicitaciones de servicios, es importante tener
en las manos los siguientes datos:
Modelo del Arrancador Suave;
Número de serie, fecha de fabricación y revisión de hardware
constantes en la etiqueta de identicación del producto (mirar
ítem 2.3);
Versión de software instalada (mirar ítem 2.3);
Datos de la aplicación y de la programación efectuada.
Para mayores informaciones, entrenamiento o servicios, por
gentileza contactar a Assistência Técnica WEG.
108
CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS
Español
6.3 MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
¡
PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de cambiar
cualquier componente eléctrico asociado al Arrancador Suave
SSW-07.
No Ejecutar Ninguno Ensayo de Tensión Aplicada al
Arrancador Suave SSW-07!
Caso sea necesario, consulte el fabricante.
No Utilice Megometro para chequear los Tiristores.
Para evitar problemas de mal funcionamiento ocasionados por
condiciones ambientales desfavorables tales como alta temperatura,
humedad, suciedad, vibración o debido al envejecimiento de los
componentes se hacen necesarias inspecciones periódicas en los
Arrancadores Suaves SSW-07 e instalaciones.
Cuando el Arrancador Suave SSW-07 es almacenado por largos
periodos de tiempo, sugiérese energizalo por 1 hora, a cada intervalo
de 1 año.
Componente Anormalidad Acción Correctiva
Terminales, conectores Tornillos Flojos Aprieto
(1)
Conectores Flojos
Ventiladores / Sistemas de
ventilación
Ventiladores Sucios Limpieza
(1)
Ruido acústico anormal Sustituir ventiladores
Ventilador siempre parado
Vibración anormal
Volvo en los ltros de aire Limpieza o Sustitución
(2)
Modulo de Potencia /
Conexiones de Potencia
Acumulo de polvo, aceite, humedad,
etc.
Limpieza
(1)
Tornillos de conexiones ojos Aprieto
(1)
Tabla 6.3 - Inspeciones periódicas después la colocación en funcionamiento
(1) A cada seis meses.
(2) Dos veces por mes.
109
Español
CAPÍTULO 7
DISPOSITIVOS OPCIONALES
Este capítulo describe los dispositivos opcionales que pueden
sierren utilizados con el Arrancador Suave SSW-07.
Descripción del Opcional Item WEG
HMI local tipo Plug-In en el SSW-07 10935572
Kit HMI remota (Cable no incluido) 10935649
Kit HMI remota + RS-485 (Cable no incluido) 12368331
Cable de 1 m para conexión SSW-07 - HMI remota 10050268
Cable de 2 m para conexión SSW-07 - HMI remota 10190951
Cable de 3 m para conexión SSW-07 - HMI remota 10211478
Cable de 5 m para conexión SSW-07 - HMI remota 10211479
Cable de 7,5 m para conexión SSW-07 - HMI remota 10050302
Cable de 10 m para conexión SSW-07 - HMI remota 10191029
Kit Plug-In para comunicación DeviceNet 10935681
Kit Plug-In para comunicación RS232 10935578
Cable de 3 m para conexión SSW-07 - Serial del PC 10050328
Cable de 10 m para conexión SSW-07 - Serial del PC 10191117
Kit Plug-In para comunicación RS485 10935573
Kit ventilación de la mecánica 2 (Corrientes de 45 a 85A) 10935650
Kit ventilación de la mecánica 3 (Corrientes de 130 a 200A) 10935559
Kit IP20 para a mecánica 3 (Corrientes de 130 a 200A) 10935651
Kit IP20 para la mecánica 4 (corrientes de 255 A hasta 412 A) 11059230
Kit Plug-In para PTC del motor 10935663
Kit SuperDrive G2 10945062
Tabla 7.1 - Dispositivos opcionales
La función del KIT IP20 es proteger el usuario de los contactos con
las partes energizadas del Arrancador Suave.
382,50mm
383 mm
Figura 7.1 - Kit IP20 mecánica 3
483.50mm
484 mm
Figura 7.2 - Kit IP20 mecánica 4
7.1 KIT IP20
110
Español
CAPÍTULO 8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Este capítulo describe las características técnicas eléctricas y
mecánicas de la línea de Arrancadores Suaves SSW-07.
Modelo
SSW-07
Tensión del
Motor
220/230V
Tensión del
Motor
380/400V
Tensión del
Motor
440/460V
Tensión del
Motor
575V
(cv) (kW) (cv) (kW) (cv) (kW) (cv) (kW)
17 A 5 3.7 7.5 5.5 10 7.5 15 11
24 A 7.5 5.5 10 7.5 15 11 20 15
30 A 10 7.5 15 11 20 15 25 18.5
45 A 15 11 25 18.5 30 22 40 30
61 A 20 15 30 22 40 30 50 37
85 A 30 22 50 37 60 45 75 55
130 A 50 37 75 55 100 75 125 90
171 A 60 45 100 75 125 90 150 110
200 A 75 55 100 75 150 110 200 150
255 A 100 75 150 110 200 150 250 185
312 A 125 90 175 130 250 185 300 225
365 A 150 110 200 150 300 225 350 260
412 A 150 110 250 185 350 260 400 300
Tabla 8.1 - Potencias y corrientes conforme UL508
Modelo SSW-07
Tensión del
Motor
220/230V
Tensión del
Motor
380/400V
Tensión del
Motor
440/460V
Tensión del
Motor
525V
Tensión del
Motor
575V
(cv) (kW) (cv) (kW) (cv) (kW) (cv) (kW) (cv) (kW)
17 A 6 4.5 10 7.5 12.5 9.2 15 11 15 11
24 A 7.5 5.5 15 11 15 11 20 15 20 15
30 A 10 7.5 20 15 20 15 25 18.5 30 22
45 A 15 11 30 22 30 22 40 30 40 30
61 A 20 15 40 30 50 37 50 37 60 45
85 A 30 22 60 40 60 45 75 55 75 55
130 A 50 37 75 55 100 75 125 90 125 90
171 A 60 45 125 90 125 90 150 110 175 132
200 A 75 55 125 90 150 110 200 150 200 150
255 A 100 75 175 132 200 150 250 185 250 185
312 A 125 90 200 150 250 185 300 220 300 225
365 A 150 110 250 185 300 225 350 260 400 300
412 A 150 110 300 220 350 260 440 315 450 330
Tabla 8.2 - Potencias y corrientes para motores WEG
¡
NOTA!
Las potencias máximas indicadas en la tabla 8.1, son basadas en
3x Corriente Nominal del Arrancador Suave SSW-07 durante 30 s
y 10 arranques por hora (3 x In @ 30 s).
8.1 POTENCIAS Y CORRIENTES NOMINALES CONFORME UL508
8.2 POTENCIAS Y CORRIENTES NOMINALES CONFORME MOTORES WEG,
ESTÁNDAR, IP55, IV POLOS
111
CAPÍTULO 8 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Español
8.4 DATOS DE LA ELECTRONICA Y PROGRAMACIÓN
8.3 DATOS DE L A POTENCIA
Alimentación Tensión de la Potencia
(R/1L1, S/3L2, T/5L3)
(220 a 575) Vca (-15 % a +10 %), o (187 a 632) Vca
Frecuencia (50 a 60) Hz (± 10 %), o (45 a 66) Hz
Capacidad Número máximo de arranques por
hora (sin ventilación)
10 (1 a cada 6 minutos; modelos de 17 A a 30 A);
3 (1 a cada 20 minutos; modelos de 45 A a 200 A).
10 (1 a cada 6 minutos); modelos de 255 A a 412 A.
Número máximo de arranques por
hora con kit opcional de ventilación
10 (1 a cada 6 minutos; modelos de 45 A a 200 A)
Ciclo de arranque 3 x In del SSW-07 durante 30 segundos
Tiristores (SCRs) Tensión reversa de pico máxima 1600 V
Categoría de Sobretensión III (UL508/EN61010)
Alimentación Tensión de Control (A1, A2)
(110 a 240) Vca (-15 % a +10 %), modelos de 17 A a
200 A).
(110 a 130) Vca o (208 a 240) Vca (-15 % a +10 %)
(modelos 255 A a 412 A).
Frecuencia
(50 a 60) Hz (± 10 %), o (45 a 66) Hz
Consumo
15 VA (modelo de 17 A a 200 A)
60 VA continuo
800 VA adicional durante el cerramiento del By-Pass
(modelos de 255 A a 412 A).
Control Método
Rampa de tensión;
Limitación de corriente.
Entradas Digitales
3 entradas digitales aisladas;
Nivel alto mínimo: 93 Vca;
Nivel bajo máximo: 10 Vca;
Tensión máxima: 264 Vca;
Corriente de entrada: 1,47 mA @ 220 Vca;
Funciones programables.
Salidas Relé
2 relés con contactos NA, 240 Vca, 1 A, funciones
programables;
Seguridad Protecciones
Sobrecorriente;
Falta de Fase;
Secuencia de fase invertida;
Sobretemperatura en el disipador de la potencia;
Sobrecarga en el Motor;
Defecto externo;
Contactor de By-Pass abierto;
Contactor de By-Pass cerrado;
Sobrecorriente antes del By-Pass;
Rotor bloqueado;
Frecuencia fuera de la tolerancia;
Subtensión en la alimentación de la electrónica.
139
CAPÍTULO 3 - INSTALAÇÃO E CONEXÃO
Português
3.3.5 Simbologia
Conexão elétrica entre dois
sinais
Fusível
Bornes para conexão Tiristor/SCR
Bobina relé, contator
M
3~
Motor trifásico
Contato normalmente aberto
Transformador
Sinaleiro Chave N.A. (com retenção)
Seccionadora ou Disjuntor
(abertura sob carga)
Botoeira push-botton
normalmente fechada
Resistor Botoeira push-botton
normalmente aberta
Capacitor Disjuntor com bobina de
mínima tensão

Transcripción de documentos

English SOFT-STARTER USER’S MANUAL Español MANUAL DEL USUARIO DEL ARRANCADOR SUAVE Português MANUAL DO USUÁRIO DA SOFT-STARTER Series: SSW-07 Document: 0899.5832 / 14 English - Español - Português 04/2019 Summary of revisions / Sumario de las revisiones / Sumário das revisões The information below describes the revisions in this manual. Revision 1 2 3 4 5 and 6 English 7 Description Chapter First Edition General Revision General Revision Size 4 Included Table 3.1 and 8.2 corrected 3 and 8 Revision after the Size 4 UL certification. Changed: item 3.2.3; 3.2.4.1; 3.2.4.2; 3.2.7; 3, 4, 5, 6 4.8; 5.2; E77 in the table 6.1; table 8.1 and 8 8 Included new functions of software version V1.4x 9 10 11 12 13 14 General Revision Change in table 7.1 General Revision General Revision E19 Included in the table 6.1 Changes in item 3.2.4 3,4 and 5 7 6 3 Español La información abajo describe las revisiones ocurridas en este manual. Revisión 1 2 3 4 5y6 7 8 Português 9 10 11 12 13 14 Descripción Capítulo Primer Edición Revisión General Revisión General Inclusión Mecánica 4 Correción de las tablas 3.1 y 8.2 3y8 Corrección luego de la certificación UL de la Mecánica 4. Modificado: ítem 3.2.3; 3.2.4.1; 3, 4, 5, 6 3.2.4.2; 3.2.7; 4.8; 5.2; E77 en la tabla 6.1; y8 tabla 8.1 Inclusión de las nuevas funciones de la 3, 4 y 5 version de software V1.4x Revisión General Alteración en la tabla 7.1 7 Revisión General Revisión General Inclusión E19 en la tabla 6.1 6 Modificaciones en el ítem 3.2.4 3 A informação abaixo descreve as revisões ocorridas neste manual. Revisão 1 2 3 4 5e6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descrição Primeira Edição Revisão Geral Revisão Geral Inclusão da mecânica 4 Correções das tabelas 3.1 e 8.2 Correção depois da certificação UL da Mecânica 4. Alterado: item 3.2.3; 3.2.4.1; 3.2.4.2; 3.2.7; 4.8; 5.2; E77 na tabela 6.1; tabela 8.1 Inclusão das novas funções da versão de software V1.4x Revisão Geral Alteração na tabela 7.1 Revisão Geral Revisão Geral Inclusão de E19 na tabela 6.1 Alterações no item 3.2.4 Capítulo 3e8 3, 4, 5, 6e8 3, 4 e 5 7 6 3 Índice CAPÍTULO 1 Instrucciones de Seguridad 1.1 Avisos de Seguridad en el Manual......................................59 1.2 Avisos de Seguridad en el Producto...................................59 1.3 Recomendaciones Preliminares..........................................59 CAPÍTULO 2 Informaciones Generales 2.1 A Respecto del Manual........................................................61 2.2 A Respecto del Arrancador Suave SSW-07........................61 2.3 Etiqueta de Identificación del Arrancador Suave SSW-07..62 2.4 Recibimiento y Almacenado................................................65 3.1 Instalación Mecánica...........................................................66 3.1.1 Condiciones Ambientales.............................................66 3.1.2 Dimensiones del Arrancador Suave SSW-07...............66 3.1.3 Posicionamiento/Fijación .............................................67 3.1.3.1 Montaje en Tablero...............................................68 3.1.3.2 Montaje en Superficie..........................................69 3.2 Instalación Eléctrica.............................................................69 3.2.1 Terminales de Potencia................................................70 3.2.2 Ubicación de las Conexiones de Potencia, Puesta a Tierra y Control..............................................71 3.2.3 Cables de Potencia y de Puesta a Tierra Propuestos....72 3.2.4 Conexiones de la Red de Alimentación al Arrancador Suave SSW-07.............................................................72 3.2.4.1 Capacidad de Cortocircuito, Fusibles and Disyuntores – UL..................................................73 3.2.4.2 Fusibles y Disyuntores de Entrada - IEC.............75 3.2.4.3 Fusible de la Electrónica......................................76 3.2.5 Conexiones del Arrancador Suave SSW-07 al Motor...76 3.2.5.1 Conexión Padrón del Arrancador Suave SSW-07 al Motor con Tres Cables.......................77 3.2.6 Conexiones de Puesta a Tierra....................................77 3.2.7 Conexiones de Señal y Control....................................78 3.3 Accionamientos Propuestos................................................79 3.3.1 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas Digitales a Dos Cables y Contactor de Aislamiento de la Potencia.......................................81 3.3.2 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas Digitales a Tres Cables y Disyuntor de Aislamiento de la Potencia...........................................81 3.3.3 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales y Cambio del Sentido de Giro.........................82 3.3.4 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales y Frenado CC.................................................83 3.3.5 Simbologia....................................................................84 Español CAPÍTULO 3 Instalación y Conexión Índice CAPÍTULO 4 Como Ajustar el SSW-07 4.1 Ajuste del Tipo de Control...................................................85 4.2 Kick Start.............................................................................86 4.3 Ajuste de la Tensión Inicial..................................................86 4.4 Ajuste del Limite de Corriente.............................................87 4.5 Ajuste del Tiempo de la Rampa de Aceleración..................88 4.6 Ajuste del Tiempo de la Rampa de Desaceleración............88 4.7 Ajuste de Corriente del Motor..............................................89 4.8 Protección de Sobrecarga Electrónica del Motor................90 4.9 Reset .................................................................................92 4.10 Programación de la Entrada Digital DI2............................93 4.11 Funcionamiento de las Salidas a Relé..............................94 4.12 Programación de la Salida a Relé RL1..............................94 Español CAPÍTULO 5 Informaciones y Sugerencias de Programación 5.1 Aplicaciones y Programación..............................................95 5.1.1 Arranque con Rampa de Tensión.................................96 5.1.2 Arranque con Limitación de Corriente..........................97 5.1.3 Arranque con Control de Bombas (P202 = 2)..............97 5.1.4 Programación del tipo de control para control de bombas....................................................................99 5.2 Protecciones y Programación............................................100 5.2.1 Sugerencia de como Programar la Clase Térmica.....100 5.2.2 Factor de Servicio.......................................................103 CAPÍTULO 6 Solución y Prevención de Fallos 6.1 Errores y Posibles Causas................................................104 6.2 Solución de los Problemas más Frecuentes.....................107 6.3 Mantenimiento Preventivo.................................................108 CAPÍTULO 7 Dispositivos Opcionales 7.1 Kit IP20..............................................................................109 CAPÍTULO 8 Características Técnicas 8.1 Potencias y Corrientes Nominales Conforme UL508........110 8.2 Potencias y Corrientes Nominales Conforme Motores WEG, Estándar, IP55, IV Polos....................................................110 8.3 Datos de la Potencia......................................................... 111 8.4 Datos de la Electronica y Programación........................... 111 CAPÍTULO 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del Arrancador Suave SSW-07. Fue desarrollado para ser utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuada para operar este tipo de equipamiento. 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL En el texto serán utilizados los siguientes avisos de seguridad: ¡PELIGRO! No considerar los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a la muerte, daños físicos graves y daños materiales considerables. ¡ATENCIÓN! No considerar los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a daños materiales. Español ¡NOTA! El texto objetiva suministrar informaciones importantes para la correcta comprensión y buen funcionamiento del producto. 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Los siguientes símbolos estãn fijados al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocarlos. Conexión obligatoria puesta a tierra de protección (PE). 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ¡PELIGRO! Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad con el Arrancador Suave SSW-07 y equipamientos asociados deben planear o implementar la instalación, arranque, operación y mantenimiento de este equipamiento. Estas personas deben seguir todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual y/o definidas por las normas locales. No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en risco de vida y/o daños en el equipamiento. 59 CAPÍTULO 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡NOTA! Para los propósitos de este manual, personas calificadas son aquellas entrenadas de forma a que estén aptas para: 1. Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar el SSW-07 de acuerdo con este manual y los procedimientos legales de seguridad vigentes; 2. Utilizar los equipamientos de protección de acuerdo con las normas establecidas; 3. Prestar servicios de primeros socorros. ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de cambiar cualquier componente eléctrico asociado al Arrancador Suave SSW07. Altas tensiones pueden estar presente mismo después de la desconexión de la alimentación. Aguarde por lo menos 3 minutos para la descarga completa de los condensadores (capacitores). Siempre conecte el disipador del equipamiento a tierra de protección (PE), en el punto adecuado para esto. Español ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a las descargas electrostáticas. No toque directamente sobre los componentes o conectores. Caso necesario, tocar antes en el disipador metálico puesta a tierra o utilice pulsera antiestática adecuada. No ejecute ninguna prueba de tensión aplicada al Arrancador Suave SSW-07! Caso sea necesario consultar el fabricante. ¡NOTA! Arrancadores Suaves SSW-07 pueden interferir en otros equipamientos electrónicos. Cumpra los cuidados recomendados en el capítulo 3 (Instalación) para minimizar estos efectos. ¡NOTA! Leer completamente este manual antes de instalar o operar el Arrancador Suave SSW-07. ¡ATENCIÓN! En operación, los sistemas de energía eléctrica, como transformadores, convertidores, motores y cables utilizados, generan campos electromagnéticos (CEM). De esta forma, existe riesgo para las personas portadoras de marcapasos o de implantes, que permanezcan en las cercanías inmediatas de tales sistemas. Por lo tanto, es necesario que dichas personas se mantengan a una distancia de un mínimo de 2 m de estos equipos. 60 CAPÍTULO 2 INFORMACIONES GENERALES 2.1 A RESPECTO DEL MANUAL Este manual describe la instalación del Arrancador Suave, como proceder la puesta en marcha, las principales características técnicas y como identificar y corregir los problemas más comunes. Los manuales descriptos a seguir deben ser consultados para obtener mayores informaciones, referentes a las funciones, accesorios y condiciones de funcionamiento:  Manual de Programación, con descripción detallada de los parámetros y sus funciones;  Manual de Comunicación RS-232 / RS-485.  Manual de Comunicación DeviceNet. 2.2 A RESPECTO DEL ARRANCADOR SUAVE SSW-07 El Arrancador Suave SSW-07 es un producto de alto desempeño lo cual permite el control del arranque de motores de inducción trifásicos. De esta forma, se evitan golpes mecánicos en la carga y surtos de corrientes en la red de alimentación. Entrada de Entrada de Alimentação Alimentación Trifásica Trifásica Español Estos manuales son suministrados en formato electrónico (en CD), en conjunto con el Arrancador Suave. También se puede obtner estos manuales en la pagina Web de la WEG (www.weg.net). DIP Switch para DIP Swith Ajuste y para Habilitar las Ajustes e Habilitar as Protecciones Trimpots “Trimpots” para Ajustes para Ajuste Proteções LEDs para Indicación LED's para Indicação de Status SSW-07 de Status da del SSW-07 DIP Switch para DIPAjustes Switch da para Ajuste de la Classe Termica Clase Térmica Tapa para Tampa para Opcionales Plug-in Opcionais Plug-In Alimentação da Eletrônica (A1 e A2) de la Alimentación Comanda Aciona/Desaciona Electrónica y eA2). Motor(A1 (DI1) Comando Acciona Reset (DI2 e DI3)/ Desacciona Motor (DI1) y Reset (DI2 y DI3) Salida a Relé Saida a Relé (13,14/23 24) (13,14/23 e y24) Salida para el Motor Saída para Motor Figura 2.1 - Vista frontal del SSW-07 61 CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES Alimentación Trifásica de la Potencia R S T Alimentación de la Electrónica A2 A1 Entradas Digitales Programables Dl1 Dl2 Dl3 Salidas Digitales Programables 13 14/23 RL1 24 RL2 3x 2x U V Motor Trifásico "Digital Signal Processor - DSP" W PE Figura 2.2 - Diagrama de bloques del Arrancador Suave SSW-07 Español 2.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL ARRANCADOR SUAVE SSW-07 Modelo del SSW-07 Datos de la entrada (tensión, nº de fases, corriente, frecuencia) Número de serie Ítem de stock WEG Versión del “Software” Fecha de fabricación (14 corresponde a semana y H a año) Datos de la alimentación de control (tensión, frecuencia) Figura 2.3 - Etiqueta de identificación del Arrancador Suave SSW-07 62 CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES Posición de la etiqueta de identificación en el Arrancador Suave SSW-07: VISTA FRONTAL VISTA FRONTAL VISTA DE X VISTA DE X X Español Figura 2.4 - Ubicación de las etiquetas 63 64 SSW-07 Arrancador Suave WEG serie SSW-07 0017 = 17 A 0024 = 24 A 0030 = 30 A 0045 = 45 A 0061 = 61 A 0085 = 85 A 0130 = 130 A 0171 = 171 A 0200 = 200 A 0255 = 255 A 0312 = 312 A 0365 = 365 A 0412 = 412 A 0017 T 5 Corriente nominal Alimentación 220-575 Vca del SSW-07 Trifásica S = Estándar O = con opcionales S Opcionales: En blanco = Estándar IP = IP20 (1) __ Grado de Protección En blanco = Estándar __ Software Especial H1 = Alimentación S1 = de la electrónica: Software 110 a 130 VAC (2) Especial H2 = Alimentación de la electrónica: 208 a 240 VAC (2) En blanco = Estándar __ Hardware Especial Z Fin del Código El producto estándar, para efecto de este código, es proyectado en:  Grado de protección IP20 de 17 A a 85 A y IP00 de 130 A a 412 A. Si tuviera opcionales, los campos deberán sierren rellenados en la secuencia correcta hasta el código ser finalizado con la letra Z . ¡NOTA! Los campos opcionales (S o O) definen si el Arrancador Suave SSW-07 será en la versión estándar o se tendrá opcionales. Si fuera estándar, aquí termina el código. Colocar también siempre la letra Z en el fin. Por ejemplo: EXSSW070017T5SZ = Arrancador Suave SSW-07 de 17 A entrada trifásica 220-575 Vca con manual en inglés, español y portugués. (1) Solamente para los modelos 130 A hasta 412 A. (2) Somente para los modelos de 255 A hasta 412 A. BR = Brasil EX = Exportación EX Mercado COMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL SSW-07 Español CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES CAPÍTULO 2 - INFORMACIONES GENERALES El Arrancador Suave SSW-07 es suministrado empaquetado en caja de cartón. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación que es la misma fijada en el Arrancador Suave SSW-07. Para abrir la embalaje: 1- Colóquelo sobre una mesa; 2- Abra la embalaje; 3- Retire el Arrancador Suave. Verifique se:  La etiqueta de identificación del Arrancador Suave SSW-07 corresponde al modelo comprado;  Ocurrencia de daños durante el transporte. Caso fuera detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora;  Si el Arrancador Suave SSW-07 no fuera luego instalado, mantenerlo dentro del embalaje cerrado y almacenado en un lugar limpio y seco con temperatura entre -25 °C y 65 °C. 1 hora en -40 °C es permitido. Modelo SSW-07 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A Altura H mm (in) Anchura Profundidad Volumen L P mm mm cm3 (in) (in) (in3) Peso Español 2.4 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO kg (lb) 221 (8.70) 180 (7.09) 145 (5.71) 5768 (352.2) 1.65 (3.64) 260 (10.24) 198 (7.80) 245 (9.65) 12613 (770.8) 3.82 (8.42) 356 (14.02) 273 (10.75) 295 (11.61) 28670 (1750) 8.36 (18.43) 415 (16.34) 265 (10.43) 320 (12.6) 35192 (2147) 12.8 (28.2) Tabla 2.1 - Dimensiones de la embalaje en mm (in) Figura 2.5 - Dimensiones de la embalaje 65 CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y mecánica del Arrancador Suave SSW-07. Las orientaciones y sugerencias deben ser seguidas para la búsqueda del correcto funcionamiento del Arrancador Suave SSW-07. 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA 3.1.1 Condiciones Ambientales La ubicación de los Arrancadores Suaves SSW-07 es factor determinante para la obtención de un funcionamiento correcto y una vida normal de sus componentes. Evitar:  Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva o niebla salina;  Gases o líquidos explosivos o corrosivos;  Vibración excesiva, polvo o partícula metálicas y/o aceites suspensos en el aire. 3.1.2 Dimensiones del Arrancador Suave SSW-07 L L P P D D B B A La figura 3.1, en sistema con la tabla 3.1, trae las dimensiones externas de los agujeros para fijación del Arrancador Suave SSW-07. H H Español Condiciones Ambientales Permitidas:  Temperatura: 0 ºC a 55 ºC - condiciones nominales.  Humedad relativa del aire: 5 % a 90 % sin condensación.  Altitud máxima: 1000 m arriba del nivel del mar - condiciones nominales. De 1000 m a 4000 m arriba del nivel del mar - reducción de la corriente de 1 % para cada 100 m arriba de los 1000 m. De 2000 m a 4000 m arriba del nivel del mar - reducción de la tensión de 1.1 % para cada 100 m arriba de los 2000 m.  Grado de contaminación: 2 (conforme UL508). Normalmente, solamente polución no conductiva. La condensación no debe causar conducción en las partículas contenidas en el aire. C C 66 Figura 3.1 - Dimensional de la SSW-07 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Modelo SSW-07 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A Alt. Anch. Profund P mm (in) A mm (in) B mm (in) C mm (in) D mm (in) Tornillo p/ Fijación Peso kg (lb) Grado de Protección 162 (6.38) 95 (3.74) 157 (6.18) 85 (3.35) 120 (4.72) 5 (0.20) 4 (0.16) M4 1.3 (2.9) IP20 208 (8.19) 144 (5.67) 203 (7.99) 132 (5.2) 148 (5.83) 6 (0.24) 3.4 (0.13) M4 3.3 (7.28) IP20 276 (10.9) 223 (8.78) 220 (8.66) 208 (8.19) 210 (8.27) 7.5 (0.3) 5 (0.2) M5 7.6 (16.8) IP00 * 331 (13.0) 227 (8.94) 242 (9.53) 200 (7.87) 280 (11.0) 15 (0.59) 9 (0.35) 11.5 (25.4) IP00 * H mm (in) L mm (in) M8 * IP20 con Kit opcional. Tabla 3.1 - Datos para la instalación con dimensiones en mm (in) Modelo SSW-07 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A A mm (in) B mm (in) C mm (in) 50 (2) 50 (2) 30 (1.2) 80 (3.2) 80 (3.2) 30 (1.2) 100 (4) 100 (4) 30 (1.2) 150 (6) 150 (6) 30 (1.2) Español 3.1.3 Posicionamiento/ Para la instalación del Arrancador Suave SSW-07 se debe dejar Fijación en el mínimo los espacios libres al rededor del Arrancador Suave conforme la figura 3.2 presentada a seguir. Las dimensiones de cada espacio libre están disponibles en la tabla 3.2. Tabla 3.2 - Espacios libres recomendados Instalar el Arrancador Suave SSW-07 en la posición vertical de acuerdo con las siguientes recomendaciones: 1) Instalar en superficie razonablemente plana; 2) No colocar componentes sensibles al calor luego arriba del Arrancador Suave SSW-07. ¡ATENCIÓN! Si montar un Arrancador Suave SSW-07 arriba del otro, usar la distancia mínima A + B y desviar del Arrancador Suave superior el aire caliente que viene del Arrancador Suave inferior. 67 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ¡ATENCIÓN! Prever conduíntes o electroductos independientes para la separación física de los cables conductores de la señal, de control y de la potencia (mirar ítem 3.2 - Instalación Eléctrica). A SAIDA Salida FLUXO DE AR Flujo del Aire Español C Entrada ENTRADA FLUXO Flujo del DE AireAR B Figura 3.2 - Espacios libres para la ventilación 3.1.3.1 Montaje en Tablero Para los Arrancadores Suaves SSW-07 instaladas dentro de tablero o de cajas metálicas cerradas, proveer extractor adecuada para que la temperatura quede dentro del rango permitido. Mirar potencias nominales disipadas en la tabla 3.3. Modelo SSW-07 Potencia disipada en la electrónica (W) 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Potencia media disipada con 10 partidas / hora 3 x In @ 30s (W) 15.3 21.6 27 41 55 77 117 154 180 230 281 329 371 Potencia media total disipada con 10 partidas / hora 3 x In @ 30s (W) 27.3 33.6 39 53 67 89 129 166 192 242 293 341 383 Tabla 3.3 - Potencias disipadas para dimensionado del ventilador del tablero 68 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN La figura 3.3 presenta la instalación del Arrancador Suave SSW-07 en la superficie de una placa de montaje. Español 3.1.3.2 Montaje en Superficie Figura 3.3 - Procedimiento de instalación del SSW-07 en superficie 3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ¡PELIGRO! El Arrancador Suave SSW-07 no puede ser utilizado como mecanismo para parada de emergencia. ¡PELIGRO! Certifíquese que la red de alimentación está desconectada antes de iniciar las conexiones. ¡ATENCIÓN Las informaciones a seguir pueden ser usadas como guía para se obtener una instalación correcta. Siga también las normas de instalación eléctricas aplicables. ¡ATENCIÓN Si en la primera energización no se utiliza un contactor o un disyuntor de aislamiento de la potencia con bobina de mínima tensión, energice primero la electrónica, ajuste los trimpots necesarios para poner el SSW-07 en funcionamiento y solamente después energice la potencia. 69 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Seccionadora R S T Red Fusibles R/1L1 S/3L2 T/5L3 U/2T1 V/4T2 W/6T3 PE PE Español PE Figura 3.4 - Conexiones de potencia y de puesta a tierra para conexión padrón 3.2.1 Terminales de Potencia Los bornes de conexión de potencia cambian de mecánicas y configuraciones dependiendo del modelo del Arrancador Suave SSW-07, como se puede observar en las figuras 3.5 y 3.6. Terminales: R / 1L1, S / 3L2 y T / 5L3: Red de alimentación de la potencia. U / 2T1, V / 4T2 y W / 6T3: Conexión para el motor. 70 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN R/1L1 S/3L2 T/5L3 R/1L1 Terminal de Entrada BORNE DE ENTRADA Potencia Terminal Salida de POTENCIA BORNE de DE SAIDA POTENCIA de Potencia Terminal de Entrada BORNE DE ENTRADA POTENCIA de Potencia Terminal deDE Salida BORNE SAIDA POTENCIA Potencia U/2T1 Modelos de 17 A a 85 A T/5L3 S/3L2 W/6T3 V/4T2 Modelos de 130 A a 412 A Figura 3.5 - Terminales de potencia Red / Motor Mecánica Tornillo / Terminal Torque (Par) (Nm) Tornillo Torque (Par) (Nm) MEC-01 Terminal 3 (27) M4 (5/32”) 4.5 (40) MEC-02 Terminal 5.5 (49) M5 (3/16”) 6 (53) MEC-03 M8 (5/16”) 19 (168) M6 (1/4”) 8.3 (73) MEC-04 M10 (3/8”) 37 (328) Borne 0.5 (4.5) 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A Español Modelo SSW-07 Puesta a Tierra Tabla 3.4 - Máximo torque (par) en los terminales de conexión de la potencia 3.2.2 Ubicación de las Conexiones de Potencia, Puesta a Tierra y Control Control Terminal de Puesta a Tierra C O N TR O LE Control C O N TR O LE Control ATER R AM EN TO C O N TR O LE 25.1 (0.99) 39.7 (1.56) Control C O N TR O LE 48.2 (1.90) 33.0 (1.30) 32.7 (1.29) 39.0 (1.54) 22.7 (0.89) 13.3 (0.52) 56.3 (2.22) 36.3 (1.43) ATER R AM EN TO ATER R AM EN TO Terminal de Puesta a Tierra Terminal de Puesta a Tierra 197 (7.75) 148 (5.81) 114 (4.48) 84,8 (3.34) 75.5 (2.97) 63.0 (2.48) 39.0 (1.54) 14.8 14.8 (0.59) (0.59) 62.8 (2.48) 63.0 (2.48) 75.5 (2.97) 60.5 (2.38) ATER R AM EN TO Terminal de Puesta a Tierra Dimensiones en mm(in). Figura 3.6 - Ubicación de las conexiones de potencia, puesta a tierra y control 71 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.2.3 Cables de Potencia y de Puesta a Tierra Propuestos Las especificaciones descriptas en la tabla 3.5 son validas solamente para las siguientes condiciones:  Cables de Cobre con aislamiento de PVC 70 ºC, temperatura ambiente de 40 ºC, instalados en canaletas agujeradas y no amontonadas (aglomeradas);  Barramiento de cobre nudo o plateado con cantos (esquina) arredondeados de 1 mm de rayo, temperatura 80 ºC y temperatura ambiente de 40 ºC. ¡NOTA ! Para el correcto dimensionado de los cableados llevar en cuenta las condiciones de la instalación y la máxima caída de tensión permitida. Modelo SSW-07 Español 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A Cable de Potencia (mm2) 4 6 6 10 16 25 50 70 95 120 185 240 300 Cable de Puesta a la Tierra (mm2) 4 6 6 6 10 10 25 35 50 2,5 2,5 2,5 2,5 Tabla 3.5 - Especificaciones de las espesuras mínimas de los cableados 3.2.4 Conexiones de la Red de Alimentación al Arrancador Suave SSW-07 ¡PELIGRO! La tensión de red debe ser compatible con el rango de tensión del Arrancador Suave SSW-07. ¡PELIGRO! Prever un equipamiento para seccionar la alimentación del Arrancador Suave SSW-07. Este debe seccionar la red de alimentación para el Arrancador Suave SSW-07 cuando necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). Si una llave aislada o contactor fuera inserido en la alimentación del motor nunca opérelos con el motor girando o con el Arrancador Suave SSW-07 habilitado. 72 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ¡ATENCIÓN! El control de sobretensión en la red que alimenta el Arrancador Suave debe ser hecho a través de protectores de sobretensión con tensión de actuación de 680 Vca (conexión fase fase) y capacidad de absorción de energía de 40 joules (modelos de 17 A hasta 200 A) y 80 joules (modelos de 255 A hasta 412 A). ¡NOTA! Utilizar en el mínimo las espesuras de cableados y los fusibles recomendados en las tablas 3.5 y 3.7. El torque (par) de apierto del el conector es indicado en la tabla 3.4. Use cableado de cobre (70 ºC) solamente. Capacidad de Cortocircuito, Fusibles and Disyuntores – UL La tabla 3.6 presenta la capacidad de cortocircuito, Standard Fault, de la fuente de alimentación (Arms simétricos), a la cual la SSW-07 puede ser instalado, desde que esté protegida a través de fusibles y disyuntores, utilizados en las pruebas de la UL. SSW-07 Modelo Corriente Nominal Corriente del Cortocircuito ≤ 600V 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A 5 kA 5 kA 5 kA 5 kA 5 kA 10 kA 10 kA 10 kA 10 kA 18 kA 18 kA 18 kA 18 kA Disyuntor (CB) - UL489 cualquier MCCB < 30A < 40A < 40A < 150A < 150A < 150A < 225A < 250A < 250A < 400A < 400A < 600A < 600A Fusible Ultrarrápido Ferraz Shawmut/ Mersen Flush End Contacts 6.6URD30TTF0050 6.6URD30TTF0080 6.6URD30TTF0080 6.6URD30TTF0100 6.6URD30TTF0125 6.6URD30TTF0200 6.6URD31TTF0325 6.6URD32TTF0450 6.6URD32TTF0500 6.6URD32TTF0400 6.6URD33TTF0500 6.6URD33TTF0550 6.6URD33TTF0700 Fusible Ultrarrápido Cooper Bussmann Bolted Contacts 170M2611 170M1366 170M1366 170M1367 170M1368 170M1370 170M1372 170M3170 170M3171 170M5158 170M3171 170M5161 170M6161 Español 3.2.4.1 Tabla 3.6 - Capacidad de cortocircuito – UL Standard Fault Los fusibles de la tabla 3.6, utilizados en las pruebas de la UL de la SSW-07, son del tipo ultrarrápido (aR), los cuales también reducen el riesgo de quema de los SCRs por transitorios de sobre corriente. La tabla 3.7 presenta la capacidad de cortocircuito, High Fault, de la fuente de alimentación (Arms simétricos), a cual la SSW-07 puede ser instalado dentro del tablero cerrado, desde que esté protegida a través de disyuntores, utilizados en las pruebas de la UL. 73 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Fusibles del tipo ultrarrápido (aR), fusibles normales o disyuntores: Para Coordinación Tipo 1, pueden ser utilizados fusibles normales o disyuntores, de acuerdo con la IEC 60947-4-2, que protegerán la instalación contra cortocircuito, no obstante, los SCRs no quedarán protegidos, disyuntores tabla 3.6 y tabla 3.7. Para Coordinación Tipo 2, los fusibles a ser utilizados en la entrada deberán ser para protección de semiconductores, tipo ultrarrápido (aR), de acuerdo con la IEC 60947-4-2. Los cuales reducen el riesgo de quema de los SCRs por transientes de sobrecorriente. SSW-07 Modelo 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A I²t del SCR (A²s) 720 4000 4000 8000 10500 51200 97000 168000 245000 90000 238000 238000 320000 FNH aR Blade Contacts FNH1-63-K-A FNH00-80-K-A FNH00-100-K-A FNH00-125-K-A FNH00-160-K-A FNH00-250-K-A FNH1-400-K-A FNH2-500-K-A FNH2-630-K-A FNH3-500-K-A FNH3-710-K-A FNH3-710-K-A 2 x FNH3-500-K-A Tabla 3.8 - I²t del SCR y fusibles aR Weg Español 3.2.4.2 Fusibles y Disyuntores de Entrada – IEC Fusibles tipo ultrarrápido (aR), con l2t menor o igual a 75 % del valor del SCR indicado (A2s) en la tabla 3.8. ¡NOTA! El máximo I2t del fusible de las SSWs varía de acuerdo con la forma constructiva del tiristor utilizado, por ese motivo, las corrientes nominales mayores pueden presentar I2t menores. La corriente nominal del fusible debe, preferentemente, ser igual o mayor que la corriente de arranque del motor, para evitar sobrecargas cíclicas y la actuación del fusible en la región prohibida de la curva Tiempo x Corriente. El correcto dimensionamiento del fusible debe tomar en consideración: las normas locales de instalaciones eléctricas, el ciclo de arranques, la cantidad de arranques por hora, la corriente de arranque y el tiempo de arranque, la temperatura ambiente y la altitud. 75 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Para el correcto dimensionamiento de los fusibles, ver el Catálogo de fusibles de WEG: www.weg.net Automatización - Fusibles aR y gL/gG - Tipo NH Contacto Cuchilla, NH Flush End y Diametral. Anexo 1: Criterios de Dimensionamiento Fusibles Ultrarrápidos aR Contacto Cuchilla y Flush End. Anexo 2: Tablas de Dimensionamiento de Fusibles aR para Protección de Soft-Starters SSW y Convertidores CFW. 3.2.4.3 Fusible de la Electrónica Para la protección de los componentes electrónicos del SSW-07 debe utilizarse fusible tipo D, o mini disyuntor tipo C: Fusible 2 A Tipo D o Disyuntor 2 A Tipo C. 3.2.5 Conexiones del Arrancador Suave SSW-07 al Motor Español ¡PELIGRO! Capacitores de corrección del factor de potencia nunca podrán ser instalados en la salida del Arrancador Suave SSW-07 (U/2T1, V/4T2 y W/6T3). ¡ATENCIÓN! Para las protecciones basadas en la lectura y indicación de corriente funcionen correctamente, por ejemplo la sobrecarga, la corriente nominal del motor no deberá ser inferior a 50 % de la corriente nominal del Arrancador Suave SSW-07. 76 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ¡NOTA! Utilizar en el mínimo las espesuras de cableados y fusibles recomendados en las tablas 3.5, 3.6 y 3.7. El torque (par) de apierto del conector es indicado en la tabla 3.4. Use solamente cableado de cobre. ¡NOTA! El Arrancador Suave SSW-07 posee protección electrónica de sobrecarga del motor, que debe ser ajustada de acuerdo con el motor específico. Cuando diversos motores fueren conectados al mismo Arrancador Suave SSW-07, utilice relés de sobrecarga individuales para cada motor. 3.2.5.1 Conexión Padrón del Arrancador Suave SSW-07 al Motor con Tres Cables Corriente de línea del Arrancador Suave SSW-07 igual a la corriente del motor. R S T N PE R S T V U R S T N PE W S R U T V W 4/U2 1/U1 5/V2 2/V1 6/W2 5/V2 3/W1 Español 2/V1 4/U2 1/U1 6/W2 3/W1 Figura 3.7 - Arrancador Suave SSW-07 con conexión padrón 3.2.6 Conexiones de Puesta a Tierra ¡PELIGRO! Los Arrancadores Suaves SSW-07 deben ser obligatoriamente puestos a tierra de protección (PE). La conexión de puesta a tierra debe seguir las normativas locales. Conéctelo a una barra de aterramiento especifica o al punto de puesta a la tierra especifico o al punto de aterramiento general (resistencia ≤ 10 ohms). ¡PELIGRO! La red que alimenta el Arrancador Suave SSW-07 debe ser solidamente puesta a tierra. ¡PELIGRO! Para poner a tierra no utilice el conductor neutro y si un conductor específico. 77 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ¡ATENCIÓN! No compartir el cableado de puesta a tierra con otros equipamientos que operen con altas corrientes (ej.: motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc). Cuando varios Arrancadores Suaves SSW-07 fueren utilizados, observar las conexiones en la figura 3.8. Español BARRA DE PUESTA A TIERRA BARRA DE ATERRAMENTO INTERNAAO ALPAINEL TABLERO. INTERNA BARRA DE PUESTA A TIERRA BARRA DE ATERRAMENTO INTERNAAO AL PAINEL TABLERO. INTERNA Figura 3.8 - Conexiones de puesta a tierra para más de un Arrancador Suave SSW-07 3.2.7 Conexiones de Señal y Control EMI - Interferencia Electromagnética El Arrancador Suave SSW-07 es desarrollado para ser utilizado en sistemas industriales (Categoría A), conforme la normativa EN60947-4-2. Es necesario desplazar los equipamientos y cableados sensibles en 0,25 m del Arrancador Suave SSW-07 y de los cableados entre Arrancador Suave SSW-07 y motor. Ejemplo: Cableado de PLCs, controladores de temperatura, cables de termopar, etc. Puesta a Tierra de la Carcasa del Motor El cableado de salida del Arrancador Suave SSW-07 para el motor debe ser instalado separado del cableado de entrada de la red, bien como del cableado de control y de la señal. Las conexiones de control (entradas digitales y salidas a relé) son hechas a través de los terminales (mirar posicionamiento en la figura 3.9). 78 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Terminal A1 A2 Descripción Especificación Torque Nm (Par) Tensión: 110 Vca a 240 Vca (-15 % a +10 %) (modelos de 17 A hasta 200 A), Alimentación de la Electrónica 110 Vca a 130 Vca o 208 a 240 Vca (-15 % a +10 %) (modelos de 255 A hasta 412 A) Puesta a Tierra Solamente para los modelos 255 A hasta 412 A Terminal Padrón de Fábrica Especificación DI1 Acciona / Desaciona el motor 3 entradas digitales aisladas Tensión 110 Vca a 240 Vca DI2 Reset de Errores (-15 % a +10 %) DI3 Reset de Errores Corriente: 2 mA Máx. 13 Salida a relé - Operación Capacidad de los contactos: 14/23 Punto Común de los relés Tensión: 250 Vca 24 Salida relé 2 – Tensión Plena Corriente: 1 A 0,5 Español Tabla 3.9 - Descripción de los terminales de los conectores de control Figura 3.9 - Terminales de control de la SSW-07 ¡NOTA! Para cables con gran longitud (arriba de los 30 m) en las DIx en ambientes ruidosos es recomendable el uso de cables blindados. El blindaje y el A2 deben ser puestos a tierra. 3.3 ACCIONAMIENTOS PROPUESTOS Aquí son presentados algunos accionamientos propuestos, los cuales pueden ser usados por entero o en parte para implementar el accionamiento deseado. Las principales notas de advertencia, para todos los accionamientos sugestivos, son presentados abajo y están relacionadas con los proyectos a través de los suyos respectivos números: 79 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ¡NOTAS! 1 Para la protección de toda la instalación eléctrica es necesaria la utilización de fusibles o disyuntores en el circuito de entrada. No es necesaria la utilización de fusibles ultra rápidos para el funcionamiento del Arrancador Suave SSW-07, sin embargo su utilización es recomendada para la completa protección del Arrancador Suave. 2 El transformador “T1” es opcional y debe ser utilizado cuando ocurrir diferencia entre la tensión de la red de alimentación y la tensión de alimentación de la electrónica. 3 Caso ocurran daños en el circuito de potencia del Arrancador Suave SSW-07 que mantengan el motor accionado (por ejemplo: cortocircuito en los tiristores), la protección del motor es obtenida con la utilización del contactor (K1) o del disyuntor (Q1) de aislamiento de potencia. 4 Botonera Acciona. 5 Botonera Desacciona. Español 6 Llave acciona/desacciona, recuerdas que al utilizar comando por entrada digital a dos cables (llave normalmente abierta con retención) caso ocurra falta de energía eléctrica, al regresar, el motor será accionado inmediatamente si la llave permanecer cerrada. 7 En caso de mantenimiento, en el Arrancador Suave SSW-07 o en el motor, es necesario retirar los fusibles de entrada o seccionar la entrada de alimentación para garantizar la completa desconexión del equipamiento de la red de alimentación. 8 La emergencia puede ser utilizada cortándose la alimentación de la electrónica. 9 Bobina de mínima tensión del disyuntor de aislamiento de la potencia Q1. 80 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.3.1 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas Digitales a Dos Cables y Contactor de Aislamiento de la Potencia T1 R S T PE K1 K1 R ST A1 A2 DI1 DI2 14 23 13 DI3 RL1 24 RL2 Mirar notas en el ítem 3.3. U VW M 3~ 3.3.2 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas Digitales a Tres Cables y Disyuntor de Aislamiento de la Potencia Español Figura 3.10 - Accionamiento propuesto con comando por entradas digitales a dos cables y contactor de aislamiento de la potencia T1 R S T PE Q1 Q1 R ST A1 A2 DI1 DI2 DI3 13 14 23 RL1 24 RL2 Mirar notas en el ítem 3.3. U VW M 3~ Figura 3.11 - Accionamiento propuesto con comando por entradas digitales a tres cables y disyuntor de aislamiento de la potencia ¡NOTA! Es necesario programar la entrada digital DI2 para la función comando a 3 cables. Mirar ítem 4.10. ¡NOTA! El RL1 precisa ser programado para la función “sin error”. Mirar ítem 4.12. 81 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.3.3 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales y Cambio del Sentido de Giro P220 = 1 P230 = 1 P263 = 1 (DI1 = Start/Stop dos cables) P265 = 4 (DI3 = Sentido de giro) P277 = 4 (RL1 = Sentido de giro K1) P278 = 4 (RL2 = Sentido de giro K2) P620 = 0 (Secuencia de fase RST = Inactiva) T1 R S T PE K1 K1 K2 K2 R S T A1 A2 DI1 DI2 DI3 13 14 23 RL1 24 RL2 Español Mirar notas en el ítem 3.3. U V W M 3~ Figura 3.12 - Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales y Cambio del Sentido de Giro ¡NOTA! Para efectuar la programación de los parámetros citados encima, es necesario el uso de HMI o comunicación serial. Ver manual de programación. 82 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.3.4 Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales y Frenado CC P220 = 1 P230 = 1 P263 = 1 (DI1 = Start/Stop dos cables) P265 = 5 (DI3 = Sin frenado) P277 = 1 (RL1 = En funcionamiento) P278 = 5 (RL2 = Frenado CC) P501 ≥ 1 (Tiempo de Frenado ≥ 1s) T1 R S T PE K1 K1 K2 R S T A1 A2 DI1 DI2 DI3 13 14 23 RL1 24 RL2 Mirar notas en el ítem 3.3. Español U V W K2 M 3~ Figura 3.13 - Accionamiento Propuesto con Comando por Entradas digitales y Frenado CC ¡NOTA! Para efectuar la programación de los parámetros citados encima, es necesario el uso de HMI o comunicación serial. Ver manual de programación. 83 CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.3.5 Simbología Conexión eléctrica entre dos señales Fusible Terminal para conexión Tiristor/SCR Español Bobina relé, contactor 84 M 3~ Motor trifásico Contacto normalmente abierto Transformador Señalero Llave N.A. (con retención) Seccionadora o Disyuntor (abertura bajo carga) Botonera push-botton normalmente cerrada Resistor Botonera push-botton normalmente abierta Capacitor Disyuntor con bobina de mínima tensión CAPÍTULO 4 COMO AJUSTAR EL SSW-07 Este capítulo describe los procedimientos necesarios para el correcto funcionamiento del Arrancador Suave SSW-07. "DIP Switch" de Ajuste del Tipo de Control Figura 4.1 - Ajuste del tipo de control Seleccionar el tipo de control de arranque que mejor se adapta a su aplicación. Español 4.1 AJUSTE DEL TIPO DE CONTROL Arranque con rampa de tensión: Este es el método más utilizado. Muy fácil de programar y ajustar. El Arrancador Suave SSW-07 impone la tensión aplicada al motor. Generalmente aplicado a cargas con torque (par) inicial más bajo o torque (par) cuadrático. Este tipo de control puede ser usado como un teste inicial de funcionamiento. Arranque con Limitación de Corriente: El máximo nivel de corriente es mantenido durante el arranque y es ajustado de acuerdo con las necesidades de la aplicación. Generalmente aplicado a cargas con torque (par) inicial más alto o torque (par) constante. Este tipo de control es utilizado para adecuar el arranque a los límites de capacidad de la red de alimentación. ¡NOTAS! 1. Para programar el tipo de control en Rampa de Corriente es necesario utilizar HMI o comunicación serial. Ver manual de programación. 2. Para programar el tipo de control en Control de bombas. Ver manual de programación o ítem 5.1.4. 85 CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 4.2 KICK START “DIP Switch” de Habilitación del Kick Start Figura 4.2 - Habilitación del Kick Start Español El Arrancador Suave SSW-07 posibilita la utilización de un pulso de torque (par) en el arranque para cargas que presentan una grande resistencia inicial al movimiento. Esta función es habilitada a través de la “DIP Switch” Kick Start. El tiempo de duración del pulso de tensión es ajustable a través del trimpot Kick Start Time. El pulso de tensión aplicado es de 80 % Un durante el tiempo programado en el Kick Start Time. ¡NOTA! Utilizar esta función solamente para aplicaciones específicas donde ocurra la necesidad. 4.3 AJUSTE DE LA TENSIÓN INICIAL Ajustar el valor de la tensión inicial para el valor en que empiece a girar el motor accionado por el SSW-07, tan luego el Arrancador Suave reciba el comando de acciona. Trimpot de Ajuste de la Tensión Inicial El punto indica el ajuste padrón de fábrica Figura 4.3 - Ajuste de la tensión inicial 86 CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 ¡NOTA! El trimpot Inicial Voltage posee la función de ajuste de la Tensión Inicial solamente cuando el tipo de control estuviera programado para arranque con rampa de tensión. Este ajuste define el valor límite máximo de corriente durante el arranque del motor en porcentual de la corriente nominal del Arrancador Suave. Si el límite es alcanzado durante el arranque del motor, el Arrancador Suave SSW-07 irá mantener la corriente en ese limite hasta el motor alcanzar el final del arranque. Si el límite de corriente no es alcanzado el motor irá arrancar inmediatamente. La limitación de corriente debe ser ajustada para un nivel donde se pueda observar la aceleración del motor, caso contrario el motor no irá arrancar. Trimpot de Ajuste del Límite de Corriente Español 4.4 AJUSTE DEL LIMITE DE CORRIENTE Figura 4.4 - Ajuste del límite de corriente ¡NOTAS! Si en el final del tiempo de rampa de aceleración (ajustado en el Trimpot Accel Time), no es alcanzado la tensión plena, habrá la actuación del Error de Excesso de Tiempo de Limitación de Corriente. Este error es indicado a través del LED Fault parpadeando 2 veces con el LED Ready acceso. El trimpot Current Limit posee la función de ajuste del Limite de Corriente solamente cuando el tipo de control esta programado para arranque con Limitación de Corriente. Cuando el Arrancador Suave SSW-07 se encuentra programado 87 CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 4.5 AJUSTE DEL TIEMPO DE LA RAMPA DE ACELERACIÓN con control de Rampa de Tensión, este es el tiempo de la rampa de incremento de tensión. Cuando el Arrancador Suave SSW-07 se encuentra programado con control de Límite de Corriente, este tiempo actúa como tiempo máximo de arranque, actuando como una protección contra rotor bloqueado. Trimpot de Ajuste de Tiempo de la Rampa de Aceleración Figura 4.5 - Ajuste del tiempo de la rampa de aceleración Español ¡NOTA! El tiempo de aceleración programado no es el tiempo exacto de aceleración del motor, pero sí el tiempo de la rampa de tensión o el tiempo máximo para el arranque. El tiempo de aceleración del motor dependerá de las características del motor y también de la carga. Tomar cuidado para que en los casos en que la relación de corriente de la SSW-07 y de la Corriente nominal del motor es 1,00 el tiempo máximo que el SSW-07 puede funcionar con 3x In del SSW-07 es de 30 segundos. 4.6 AJUSTE DEL TIEMPO DE LA RAMPA DE DESACELERACIÓN 88 Habilita y ajusta el tiempo de la rampa de decremento de tensión. Este ajuste debe ser utilizado solamente en desaceleración de bombas para amenizar el “Golpe de Ariete”. Este ajuste debe ser hecho para conseguir el mejor resultado práctico. ¡NOTA! Esta función es utilizada para aumentar el tiempo de desaceleración normal de una carga y no para forzar un tiempo menor que el impuesto por la propia carga. CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 Trimpot de Ajuste del Tiempo de la Rampa de Desaceleración Figura 4.6 - Ajuste del tiempo de la rampa de desaceleración Este ajuste irá definir la relación de corriente del Arrancador Suave SSW-07 y del motor por elle accionado. Este valor es de extrema importancia, pues es elle quien irá definir las protecciones del motor accionado por el SSW-07. El ajuste de esta función interfiere directamente en las siguientes protecciones del motor: - Sobrecarga; - Sobrecorriente; - Rotor bloqueado; - Falta de fase. Español 4.7 AJUSTE DE CORRIENTE DEL MOTOR Ejemplo de Cálculo: SSW-07 utilizada: 30 A Motor utilizado: 25 A Trimpot de Ajuste de la Corriente del Motor Ajuste de la Corriente del Motor = lMotor l SSW-07 Ajuste de la Corriente del Motor = 25 A 30 A Ajuste de la Corriente del Motor = 0,833 Por lo tanto debe ser ajustado en 83 % 89 CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 Trimpot de Ajuste de la Corriente del Motor Figura 4.7 - Ajuste de la corriente del motor Español 4.8 PROTECCIÓN DE SOBRECARGA ELECTRÓNICA DEL MOTOR 90 La protección de sobrecarga electrónica del motor haz la simulación del calentamiento y del enfriamiento del motor, llamada de imagen térmica. Esa simulación usa como dato de entrada el valor de corriente eficaz verdadera (True rms). Cuando el valor de la imagem térmica pasara del limite, el error de sobrecarga se dispara y desconecta el motor. El ajuste de la clase térmica es basado en la corriente de rotor bloqueado y en el tiempo de rotor bloqueado del motor. A partir de estos datos, es posible encontrar el punto en el gráfico para determinar cuales clases térmicas protegen el motor. Si el dato de tiempo de rotor bloqueado fuera a frío, utilice la figura 4.8; caso el tiempo de rotor bloqueado fuera a caliente, utilice la figura 4.9. Las clases térmicas abajo del punto encontrado protegen el motor. CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 Tiempo t(s) 10000 1000 100 Clase 30 Clase 25 Clase 20 Clase 15 Clase 10 1 F.S.=1 1x 2x 3x 4x F.S.=1,15 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 5x 6x 7x 8x 9x 10x Clase 5 Corriente x In del motor Español 10 Figura 4.8 - Clases térmicas de protección del motor a frío Tiempo t(s) 1000 100 10 Clase 30 Clase 25 Clase 20 Clase 15 Clase 10 1 Clase 5 0.1 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x Corriente x In del motor F.S.=1 Figura 4.9 - Clases térmicas de protección del motor a caliente con 100 % In 91 CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 DIP Switch de Habilitación de la Protección de Sobrecarga DIP Switch de ajuste del clase térmica Figura 4.10 - Habilitación e ajuste del protección de sobrecarga Español ¡NOTAS!  Cuando el SSW-07 se queda sin tensión de alimentación en la electrónica (A1 y A2), la imagen térmica es guardada internamente. Al retornar la alimentación (A1 y A2) el valor de la imagen térmica retorna al valor anterior a la falta de alimentación de la electrónica;  El RESET de la protección de sobrecarga electrónica puede ser ajustado para la función manual (man), en este caso se debe hacer el RESET vía entrada digital 2 (DI2) o através del botón de RESET. Si el ajuste del RESET se encuentra ajustado para automático (auto), la condición de error es automáticamente reseteada después de transcurrido el tiempo de enfriamiento;  Al desactivar la protección de sobrecarga electrónica, la imagen térmica es puesta a cero.  Para el perfecto funcionamiento de la protección de sobrecarga, ajuste la corriente del motor conforme el capítulo 4.7.  Esta protección utiliza como estándar el Motor Trifásico IP55 Standard WEG. Caso el motor sa diferente, recomendamos ajustar una clase térmica menor. Para más detalles ver 5.2. 4.9 RESET 92 Una condición de error puede ser reseteada a través del botón de RESET en el frontal del SSW-07, o a través de una botonera pulsante (0,5 segundos) en la DI3 (entrada digital para RESET). Otro modo para efectuar el RESET en el SSW-07, es desconectar y conectar nuevamente la tensión de alimentación de la electrónica (en los terminales A1 y A2). CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 ¡NOTAS! En el SSW-07 existe la posibilidad de RESET automático, bastando habilitar esta función vía DIP Switch (auto):  El tiempo para ocurrir el RESET automático después de la ocurrencia del error es de 15 minutos para las siguientes condiciones: - Sobrecorriente; - Falta de fase; - Rotor bloqueado; - Sobrecorriente antes del By-Pass; - Frecuencia fuera de la tolerancia; - Contacto del relé de By-Pass interno abierto; - Subtensión en la alimentación de la electrónica; - Error externo.  Para secuencia de fase incorrecta no existe RESET automático;  Para sobrecarga electrónica del motor existe un algoritmo específico para tiempo de RESET automático. Español 4.10 PROGRAMACIÓN En la programación padrón de fábrica, la entrada digital DI2 tiene DE LA ENTRADA la suya función programada para reset de errores. La DI2 puede ser también programada para funcionar con control a tres cables. DIGITAL DI2 El control a tres cables posibilita que el Arrancador Suave sea comandado a través de dos entradas digitales. DI1 como entrada de acciona y DI2 como entrada de desacciona. Pudiendo así colocar directamente una botonera de dos teclas. Mirar ítem 3.3.2. Para modificar la programación de la entrada digital DI2, seguir las siguientes instrucciones: 1. Para entrar en el modo de programación, mantener presionada la tecla reset en la parte frontal del SSW-07 por 5 segundos. Mantener la tecla de reset presionada durante la programación; 2. Cuando estuviera en el modo programación, encenderá dos LEDs (sobrecorriente y falta de fase), señalizando que la DI2 esta programada para Reset de errores. Encendiendo tres LEDs (sobrecorriente, falta de fase y secuencia de fase), señaliza que la DI2 esta programada para comandos a tres cables; 3. Para modificar la programación para comandos a tres cables, mover la “DIP Switch” de sobrecorriente y volver para la posición anterior. Encenderá los tres LEDs, señalizando que la DI2 esta programada para comandos a tres cables; 4. Para modificar la programación de la DI2 para Reset de errores, mover la “DIP Switch” de Kick Start y volver para la posición anterior. Encenderá los dos LEDs, señalizando que la DI2 esta programada para Reset de errores; 5. Al desaccionar la tecla de Reset, la programación estará concluida. 93 CAPÍTULO 4 - COMO AJUSTAR EL SSW-07 4.11 FUNCIONA El relé para la Función de Operación cierra el suyo contacto MIENTO DE LAS NA. (13-14/23), siempre que el SSW-07 recibir un comando de SALIDAS A RELÉ acciona, este contacto solamente es abierto en la final de la rampa de desaceleración (cuando esta se encuentra ajustada vía trimpot), o cuando el SSW-07 recibir el comando para desacciona;  El relé para la función Tensión Plena cierra el suyo contacto NA. (14/23-24) siempre que el SSW-07 se encuentra con 100 % de la tensión aplicada al motor por elle accionado, este contacto es abierto cuando el SSW-07 recibir el comando para desaccionar; UN (Tensión en el Motor) 100% t Función de Operación (13-14/23) Español Función de Tensión Plena (14/23-24) t Relé Activado t Figura 4.11 - Funcionamiento de las salidas a relé 4.12 PROGRAMACIÓN DE LA SALIDA A En la programación padrón de fábrica, la salida a relé RL1 tiene RELÉ RL1 su función programada para “Operación”. El RL1 (13/14) puede ser programado también para funcionar “Sin Error”. Esta función posibilita la instalación de un disyuntor con bobina de mínima tensión en la entrada del Arrancador Suave SSW-07. Mirar ítem 3.3.2. Para modificar la programación de la salida a relé RL1, seguir las siguientes instrucciones: 94 1. Para entrar en el modo de programación, mantener presionada la tecla reset en la parte frontal del SSW-07 por 5 segundos. Manteniéndola presionada durante la programación; 2. Cuando en Arrancador Suave SSW-07 se encuentra en el modo de programación, encenderá dos LEDs (sobrecorriente y falta de fase), indicando que la DI2 está programada para reset de errores. Encendido 3 LEDs (sobrecorriente, falta de fase y secuencia de fase), se indica que la DI2 está programada para comandos a tres cables. Si el LED Overload se encender, la función del RL1 es “Sin Error”, caso contrario la función es “Operación”; 3. Para modificar la programación del relé RL1 es necesario mover el “DIP switch” de “overload” y volver para la posición anterior. El LED “overload” indica la nueva programación del RL1. - LED Overload apagado: Función de Operación; - LED Overload encendido: Función Sin Error. CAPÍTULO 5 INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN Este capítulo auxilia el usuario a ajustar y a programar los tipos de control de arranque de acuerdo con la aplicación. 5.1 APLICACIONES Y PROGRAMACIÓN ¡ATENCIÓN! Sugerencias y notas importantes para cada tipo de control de arranque. A seguir son presentadas las curvas características con el comportamiento de la corriente y del torque (par) de arranque conforme algunos tipos de control. I/In C/Cn Español ¡ATENCIÓN! Para saber la correcta programación de los parámetros tenga en manos los datos de su carga y utilice el “Software” de Dimensionado WEG para Arrancadores Suaves disponible en la página de Internet (http://www.weg.net). Caso no se consiga utilizar este software se pueden seguir algunos conceptos prácticos descriptos en este capítulo. Corriente Torque (Par) Cn 0 I/In 25 50 75 C/Cn 100 % rpm Cn Cn Corriente Torque (Par) 0 25 50 75 100 % rpm Figura 5.1 - Curvas características de torque (par) y de corriente en un arranque directo y por rampa de tensión 95 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN I/In C/Cn Corriente Cn Torque (Par) 0 25 50 75 100 % rpm Figura 5.2 - Curvas características de torque (par) y de corriente en un arranque con limitación de corriente Español 5.1.1 Arranque con Rampa de Tensión 1) Ajustar el valor de la tensión inicial para un valor bajo; 2) Cuando fuera colocada carga en el motor, ajustar la tensión inicial para un valor que haga el motor girar suavemente a partir del instante que fuera accionado; 3) Ajustar el tiempo de aceleración con el tiempo necesario para el arranque, inicialmente con tiempos cortos, 10 a 15 segundos, después intente encontrar la mejor condición de arranque para la suya carga. U(V) Arranque 100 %Un 0 t(s) Gira Rampa de Tensión Para Figura 5.3 - Arranque con rampa de tensión ¡NOTAS!  Con largos tiempos de arranque, o el motor sin carga, pueden ocurrir vibraciones durante el arranque del motor, por lo tanto disminuya el tiempo de arranque;  Caso ocurran errores durante el arranque, revise todas las conexiones del Arrancador Suave a la red de alimentación, conexiones del motor, niveles de las tensiones de la red de alimentación, fusibles, disyuntores y seccionadoras. 96 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN 5.1.2 Arranque con Limitación de Corriente 1) Para arrancar con limitación de corriente se debe arrancar con carga, testes a vació pueden ser hechos con rampa de tensión; 2) Ajustar el tiempo de aceleración con el tiempo necesario para el arranque, inicialmente con tiempos cortos, 20 a 25 s. Ese tiempo será utilizado como tiempo de rotor bloqueado caso el motor no arranque; 3) Ajustar el Limite de Corriente de acuerdo con las condiciones que su instalación eléctrica permita y también a valores que suministren el torque (par) suficiente para arrancar el motor. Inicialmente puede ser programado con valores entre 2x a 3x de la corriente nominal del motor (In del motor). I(A) Arranque I Limitación I Nominal Tiempo Máximo Gira Limitación de Corriente t(s) Para Figura 5.4 - Arranque con límite de corriente constante ¡NOTAS!  Si el límite de corriente no fuera alcanzado durante el arranque, el motor irá arrancar inmediatamente;  Valores muy bajos de Límite de Corriente no proporcionan torque (par) suficiente para arrancar el motor. Mantenga el motor siempre girando a partir del instante que fuera accionado;  Para cargas que necesiten de un torque (par) inicial de arranque más elevado, se puede utilizar la función “Kick Start”;  Caso ocurran errores durante el arranque, revise todas las conexiones del Arrancador Suave SSW-07 a la red de alimentación, conexiones del motor, niveles de las tensiones de la red de alimentación, fusibles, disyuntores y seccionadoras. 5.1.3 Arranque con Control de Bombas (P202 = 2) Español 0 1) Para arrancar con control de bombas se debe arrancar con carga, testes en vacío pueden ser hechos con rampa de tensión; 2) Los ajustes de los parámetros de arranque dependen mucho de los tipos de instalaciones hidráulicas, por tanto, siempre es útil optimizar los valores padrones de fábrica; 3) Verificar el correcto sentido de giro del motor, indicado en la carcaza de la bomba. Caso necesario utilice la secuencia de fase P620; Figura 5.5 - Sentido de giro en una bomba hidráulica centrífuga 97 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN 4) Ajustar el valor de la Tensión Inicial P101 para un valor que haga el motor girar suavemente a partir del instante que fuera accionado; 5) Ajustar el valor del tiempo de aceleración suficiente para la aplicación, o sea, que torne el arranque de la bomba suave sin exceder el necesario. Tiempos largos programados para el arranque pueden ocasionar vibraciones o sobre calentamientos desnecesarios al motor; 6) Utilice siempre un manómetro en la instalación hidráulica para verificar el perfecto funcionamiento del arranque. El aumento de la presión no debe presentar oscilaciones bruscas y debe ser el más lineal posible; U(V) Arranque 100%Un P101 Español 0 P102 Control de Bombas Gira Figura 5.6 - Manómetro presentando el aumento de la presión 7) Programar la tensión inicial de desaceleración solo cuando fuera observado que, lo instante inicial de la desaceleración, no ocurre la disminución de la presión. Con el auxilio del tensión inicial de desaceleración, se puede mejorar la linealidad de la queda de la presión en la desaceleración; 8) Ajustar el valor del tiempo de desaceleración suficiente para la aplicación, o sea, que torne la parada de la bomba suave más que no exceda el necesario. Tiempos largos programados para la parada pueden ocasionar vibraciones o sobre calentamientos desnecesario al motor; U(V) 100%Un Parada P103 P105 0 P104 t(s) Para Figura 5.7 - Manómetro presentando la caída de la presión 98 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN 9) En el final de la rampa de desaceleración es común que la corriente aumente, en este instante el motor necesita de más par (torque) para mantener el flujo de agua parando suavemente. Pero si el motor es parado y continua accionado, la corriente irá aumentar mucho, para prevenir esto aumentar el valor de P105 hasta el valor ideal en el momento que el motor pare de girar y es desaccionado; 10)Programe P610 y P611 con niveles de corrientes y tiempos que pueden proteger su bomba hidráulica de trabajar en vacío. U(V) Arranque 100%Un Parada P103 P101 P105 P102 Gira Control de Bombas P104 t(s) Para Figura 5.8 - Partida con control de bombas Español 0 ¡NOTAS! 1) Si no hubiera manómetros de observación en las tuberías hidráulicas, los golpes de Arietes pueden ser observados a través de las válvulas de alivio de presión; 2) Recordar que caídas bruscas de tensión en la red de alimentación provocan caídas de par (torque) en el motor, por tanto mantenga las características de su red eléctrica dentro de los limites permitidos por su motor; 3) Caso ocurran errores durante el arranque, revise todas las conexiones del Arrancador Suave a la red de alimentación, conexiones del motor, niveles de las tensiones de la red de alimentación, fusibles, disyuntores y seccionadoras. 5.1.4 Programación del tipo de control para control de bombas Es indicado programar el tipo de control para control de bombas, usando HMI o comunicación serial, ver Manual de Programación. En casos especiales, donde no está disponible HMI o comunicación serial, también es posible programar el tipo de control para control de bombas obedeciendo las siguientes instrucciones: 1) Para entrar en el modo programación, mantener presionada la tecla reset en la parte frontal de la SSW-07 por 5 segundos. Manteniéndola presionada durante la programación; 2) Cuando esté en modo programación, se encenderán LEDs indicando la actual programación. Ver ítem 4.10 y 4.12; 99 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN 3) Para alterar la programación del tipo de control para control de bombas es necesario mover la DIP Switch de Stall y volver a la posición anterior. El LED Stall indica la nueva programación del tipo de control. - LED Stall apagado: P219=0. Tipo de control definido por el DIP Voltage Ramp/Current Limit; - LED Stall acceso: P219=2. Tipo de control en Control de Bombas y programación vía Trimpots y DIP Switches. 5.2 PROTECCIONES Y PROGRAMACIÓN 5.2.1 Sugerencia de como Programar la Clase Térmica Para cada aplicación existe un rango de clases térmicas, que pueden ajustarse. La protección de sobrecarga no debe disparar durante un arranque normal. Entonces precisamos saber el tiempo y la corriente durante el arranque para determinar la clase térmica mínima. La clase térmica máxima depende del límite del motor. Español Parta inicialmente en la clase térmica padrón, algunas veces, más sin que el motor se caliente excesivamente; Determine el correcto tiempo del arranque. Encuentre una media de la corriente utilizando un polímetro con una sonda de corriente para medirla. Para cualquier tipo de control de arranque se puede encontrar una media de la corriente; Por ejemplo: Arrancando con rampa de tensión un motor de 80 A. La corriente inicia en 100 A y va hasta 300 A, retornando después a la nominal en 20 s. (100 A + 300 A)/2 = 200 A 200 A / 80 A = 2,5 x In del motor entonces: 2,5 x In @ 20 s. U(V) Arranque 100 % Un 300 A Initial Voltage P101 Corriente del motor 100 A 0 Gira P102 Accel Time 20 s t(s) Figura 5.9 - Curva típica de corriente en un arranque por rampa de tensión 3) Utilice ese tiempo para encontrar la mínima clase necesaria para arrancar el motor a frío. En el ítem 4.8 - Protección de Sobrecarga Electrónica del Motor es posible averiguar las curvas de las clases térmicas del motor a frío. 100 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN t(s) Frío F.S.=1 20 s 15 10 0 5 xln 2.5 x In del motor Figura 5.10 - Verificando la clase mínima en las curvas a frío Por lo tanto, la clase térmica mínima necesaria para arrancar el motor a frío es la Clase 10. La Clase 5 se disparará durante el arranque. Determinación de la clase térmica máxima: Para determinar correctamente la clase térmica máxima que protege el motor es indispensable saber el tiempo y la corriente de rotor bloqueado del motor. Estos datos están disponibles en el catálogo del fabricante del motor. Coloque estos dos valores en el gráfico de la figura 4.8, si el tiempo de rotor bloqueado fuera a frío o entonces en la figura 4.9, si el tiempo de rotor bloqueado fuera a caliente. Español ¡NOTA! Caso el motor precise arrancar caliente, la clase 10 se disparará durante el segundo arranque. En este caso es necesario ajustar una clase térmica mayor. Por ejemplo: Ip/In = 6,6 Tiempo de rotor bloqueado a caliente = 6 s t(s) Caliente 6s 30 25 0 6.6 x In del motor 20 xln Figura 5.11 - Verificando la clase máxima en las curvas a caliente Por lo tanto, la máxima clase térmica que irá proteger el motor es la Clase 25, la Clase 30 tiene mayor tiempo para esta corriente. Esta clase permite el arranque del motor a caliente, o sea, en cualquier condición. 101 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN ¡NOTA! Reacuérdese que esta protección toma como padrón el Motor Trifásico IP55 Standard WEG, por lo tanto si el motor fuera distinto no programe la clase térmica en la máxima y si próximo de la mínima clase térmica necesaria para el arranque. Ejemplo de programación de la clase térmica: Datos del motor: Potencia: 50 cv Tensión: 380 Vca Corriente Nominal (In): 71 A Factor de Servicio (F.S.): 1,00 Ip / In : 6,6 Tiempo de rotor bloqueado: 12 segundos a caliente Velocidad: 1770 rpm Español Datos de arranque del motor + carga: Arranque por rampa de tensión, media de la corriente de arranque: 3 x la corriente nominal del motor durante 17 s (3x In @ 17 s). 1) En el gráfico, a frío en la figura 4.8, verificamos la mínima Clase Térmica que irá posibilitar el arranque con tensión reducida: Para 3 x In del motor @ 17 s, tomamos la más próxima arriba: Clase 10; 2) En el gráfico, a caliente en la figura 4.9, verificamos la máxima Clase Térmica que soporta el motor debido al tiempo de rotor bloqueado a caliente. Para 6,6 x In del motor @ 12 s, tomamos la más próxima abajo: Clase 30. Sabemos entonces que la Clase Térmica 10 posibilita un arranque y la Clase Térmica 30 es el límite máximo. Por lo tanto debemos tomar una Clase Térmica entre esas dos conforme la cantidad de arranques por hora e intervalo de tiempo entre la parada y el nuevo comando de arranque del motor. Cuanto más próximo de la Clase 10, más protegido va estar el motor, menos arranques por hora y mayor debe ser el intervalo de tiempo entre la parada y el nuevo comando de arranque del motor. Cuanto más próximo de la Clase 30, más próximo se esta del límite máximo del motor, por lo tanto se puede tener más arranques por hora y menos intervalo entre la parada y el nuevo comando de arranque del motor. 102 CAPÍTULO 5 - INFORMACIONES Y SUGERENCIAS DE PROGRAMACIÓN Cuando el Factor de Servicio (F.S.) fuera distinto de 1,00 y fuera usado en la aplicación, es necesario considerar esto en el ajuste de la protección de sobrecarga. Para evitar que la protección se dispare con la utilización del factor de servicio, es necesario hacer un reajuste de la corriente nominal del motor en la SSW-07. Caso exista un opcional con acceso a los parámetros, el factor de servicio puede programarse directamente en el parámetro P406, evitando el reajuste de la corriente nominal. Ejemplo de reajuste de la corriente nominal: Ajuste de la corriente do motor = IMOTOR x F.S. / ISSW-07 = 25 A x 1,15 / 30 A = 96 % ¡ATENCIÓN! Este aumento de la corriente nominal tiene influencia directa en la máxima clase térmica que protege el motor, mismo si fuera programado vía parámetro. Determinar la máxima clase térmica, considerando el factor de servicio: Ip/In = 6,6 Tiempo de rotor bloqueado a caliente = 6 s Factor Servicio = 1,15 Español 5.2.2 Factor de Servicio Antes de verificar la clase térmica máxima en la figura 4.9, el Ip/In tiene que ser dividido por el factor de servicio. (Ip/In) / F.S. = 6,6 / 1,15 = 5,74 t(s) Caliente 6s 25 20 0 5.74 x In del motor 15 xln Figura 5.12 - Verificando la máxima clase térmica a caliente, considerando el factor de servicio La clase 20 es la clase térmica más elevada que protege el motor, si el factor de servicio fuera utilizado. 103 CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS 6.1 ERRORES Y POSIBLES CAUSAS Cuando fuese detectado un error, la Soft-Starter es bloqueada (deshabilitada) y el error será indicado en los LEDs a través de señales de luz intermitentes. Para que la Soft-Starter vuelva a operar normalmente después del error, es necesario resetearla. Este procedimento puede ser realizado a través de las siguientes formas:  Interrumpiendo la alimentación de la electrónica y conectándola nuevamente (power-on RESET);  A través del botón de RESET en el frontal de SSW-07 (botón de RESET);  Automáticamente a través del RESET automático. Habilitar esta función vía DIP Switch (auto);  Vía entrada digital DI2 o DI3. Español Descripción de la protección y Descripción de la actuación señalización del error Falta de Fase o En el inicio del arranque: Actúa Subcorriente cuando no se tiene tensión en los terminales de alimentaciones de la potencia (R/1L1, S/3L2 E03 y T/5L3) o cuando el motor estuviera desconectado. (LED Con el motor girando: Phase Loss) Actúa cuando el valor de Parpadeando corriente se encuentra abajo del valor programado durante el tiempo también programado. Presentando la corriente nominal del motor. Con la programación de los parámetros con valores padrón de fábrica, esta protección actúa después de transcurrido 1 s de la falta de fase, tanto en la entrada cuanto en la salida (motor). Actúa cuando la corriente que circula por el SSW-07 es inferior a 20 % de la corriente ajustada en el Trimpot “Motor Current”. Sobre Cuando la temperatura en el temperatura en disipador fuera superior al valor la potencia límite. Actúa también en el caso de E04 sensor de temperatura no conectado. (LED Fault) Cuando exceder los tiempos Parpadea 1 vez determinados por las curvas (LED Ready) de tiempo x temperatura de los Encendido SCRs. Causas más probables En aplicaciones como bombas hidráulicas ella puede estar girando a vació. Falta de fase de la red trifásica. Cortocircuito o fallo en el tiristor o By-Pass. Motor no conectado. Tipo de conexión del motor errada. Problemas de mal contacto en las conexiones. Problemas con el accionamiento del contactor de entrada. Fusibles de entrada abiertos. Programación incorrecta del “Trimpot Motor Current”. Motor con consumo de corriente abajo del valor límite para actuación de la protección de falta de fase. Carga en el eje de motor muy alta. Elevado número de arranques sucesivos. Sensor interno de temperatura no conectado. Ciclos de arranques exige el kit de ventilación (modelos de 45 A hasta 200 A). Tabla 6.1 - Errores y posibles causas 104 Reset Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón reset. Auto-reset. DIx. CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS E62 (LED Fault) Parpadea 2 veces (LED Ready) Acceso Rotor bloqueado E63 Actúa antes de la tensión plena, si la corriente fuera superior a dos veces la corriente nominal del motor. (LED Stall) Parpadeando Tiempo de la rampa de aceleración programado menor que el tiempo real de aceleración. Eje del motor trabado (bloqueado). El transformador que alimenta el motor puede estar saturado y llevando mucho tiempo para se recuperar de la corriente de arranque. Sobrecorriente Monitoreo solamente cuando el SSW-07 está en régimen E66 (100 % de tensión). Actúa cuando la corriente del motor (LED ultrapasa el valor de 2 veces Overcurrent) el valor ajustado en el trimpot Parpadeando (Motor Current) durante un tiempo superior a 1 s. Exceso de carga momentánea en el motor. Eje del motor trabado, rotor bloqueado. Secuencia de Cuando la secuencia de fase incorrecta interrupciones de las señales de sincronismo no sigue la E67 secuencia RST. Secuencia de fase de la red de entrada invertida. Puede tener sido modificada en otro punto de la red de alimentación. Conexión del motor errada. (LED Phase Seq) Parpadeando Tabla 6.1 - Errores y posibles causas (cont.) Reset Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón. Reset. DIx. Español Descripción de la protección y Descripción de la actuación Causas más probables señalización del error Sobrecarga Cuando exceder los tiempos Ajuste incorrecto del “Trimpot Motor electrónica del informados por las curvas de las Current” (ajuste de la corriente del motor clases térmicas programadas. motor). Valor ajustado muy bajo para el motor utilizado. Régimen de E05 arranque arriba del permitido. Clase térmica programada abajo del (LED Overload) régimen permitido por el motor. Parpadeando Tiempo entre parada y nuevo arranque abajo del permitido por los tiempos de enfriamiento para la potencia del motor. Carga en el eje muy alta. Valor de la protección térmica guardada al desligar el control y retomada al religar. Cortocircuito en Cuando el valor de corriente Cortocircuito en algún tiristor o relé la potencia de en alguna de las fases esté por de by-pass interno. la SSW encima de 30% de la corriente Cortocircuito externo en paralelo con nominal de la Soft-Starter con la potencia de la Soft-Starter. E19 el motor parado, o sea, sin el Defecto en las lecturas analógicas de comando de Gira. corriente. (LED Fault) Parpadea 7 veces (LED Ready) Apagado Exceso de Cuando el tiempo de arranque Tiempo programado para rampa de tiempo de debido al arranque con aceleración inferior al necesario. limitación limitación de corriente, fuera Valor de la limitación de corriente de corriente superior al tiempo ajustado en la programado muy bajo. durante el rampa de Motor trabado, rotor bloqueado. arranque aceleración. Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón Reset. DIx. 105 Español CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS Descripción de la protección y Descripción de la actuación Causas más probables señalización del error Subtensión en la Actúa cuando la tensión de la Alimentación de la electrónica alimentación de alimentación de la electrónica es abajo del valor mínimo. la electrónica inferior a 93 Vca. Mal contacto en la alimentación de la electrónica. E70 Fusibles de la alimentación de la electrónica abierto. (LED Fault) Parpadea 2 veces (LED Ready) Apagado Contactor del relé Cuando ocurrir algún fallo con Mal contacto en los cables de de By-Pass los contactos de los relés de accionamiento de los relés de interno abierto By-Pass interno en régimen de By-Pass interno. tensión plena. Contactos de los relés de By-Pass E71 defectuosos debido alguna sobrecarga. (LED Fault) Tensión de alimentación de la Parpadea 3 electrónica incorrecta, en el caso de veces modelo de SSW-07 255-412A. (LED Ready) Apagado Sobrecorriente Actúa antes del cierre del Tiempo de la rampa de aceleración antes del by-Pass By-Pass en el caso de la programada menor que el tiempo corriente fuera superior a: real de aceleración. E72 37,5 A para modelos hasta 30 A; Corriente nominal del motor arriba 200 A para los modelos de de la corriente soportada por el (LED Fault) 45 A a 85 A; Arrancador Suave. Parpadea 4 260 A para los modelos de Eje del motor trabado, rotor veces 130 A; bloqueado. (LED Ready) 400 A para los modelos de Apagado 171 A y 200 A. 824 A para los modelos de 255 A hasta 412 A. Frecuencia fuera Cuando la frecuencia se de la tolerância encuentra abajo o arriba de los límites de 45 hasta 66 Hz. E75 (LED Fault) Parpadea 1 vez (LED Ready) Apagado Contacto del By-Pass cerrado o SCRs en cortocircuito E77 (LED Fault) parpadea 6 veces (LED Ready) Apagado 106 Cuando el Arrancador Suave SSW-07 no detecta diferencia de tensión entre la entrada y la salida en el instante en que el motor es apagado. Frecuencia de la red esta fuera de los límites. Cuando el Arrancador Suave + Motor estuvieren siendo alimentados por un generador que no esta soportando el régimen de carga plena o de arranque del motor. Reset Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Power-on. Botón Reset. Autoreset. DIx. Mal contacto en los cables que accionan el By-Pass. Contactos del By-Pass pegados. Tiristor en cortocircuito. Cortocircuito externo entre la entrada Power-on. y la salida. Botón reset. Motor desconectado. DIx. Tabla 6.1 - Errores y posibles causas (cont.) CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS OBSERVACIONES: En el caso de actuación del error E04 (sobretemperatura en la potencia), es necesario esperar el Arrancador Suave enfriarse un poco antes de resetearlo. En el cado del error E05 (sobrecarga en el motor), es necesario esperar el mismo enfriarse un poco antes de reseteralo. 6.2 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Punto a ser verificado Cableado errado Programación incorrecta Error Motor no alcanza la Motor tumbado velocidad nominal Rotación del motor oscila Conexiones flojas (fluctúa) Rotación del motor muy alta o muy baja LEDs apagados Datos de la placa del motor Verificar la tensión de la alimentación de la tarjeta de control (A1 y A2) Golpes en la aceleración Ajuste del Arrancador Suave Acción correctiva Verificar todas las conexiones de potencia y de comando. Por ejemplo: Las entrada digitales DIx programadas como habilitación o error externo deben estar conectadas, a alimentación CA. Verificar si los parámetros están con los valores correctos para la aplicación. Verificar si el Arrancador Suave, no está bloqueado a una condición de error detectado (mirar tabla 6.1). Aumentar el nivel de alimentación de corriente si con el control para limitación de corriente. Deshabilite el Arrancador Suave, desconecte la alimentación y apriete todas las conexiones. Chequear todas las conexiones internas del Arrancador Suave para certificarse de que están bien conectadas. Verificar si el motor utilizado esta de acuerdo con la aplicación. Valores nominales deben estar dentro del siguiente: Umín. = 93,5 Vca Umáx.= 264 Vca Reducir el tiempo de la rampa de aceleración. Español Problema Motor no gira Tabla 6.2 - Solución de los problemas más frecuentes ¡NOTA! Para consultas o solicitaciones de servicios, es importante tener en las manos los siguientes datos:  Modelo del Arrancador Suave;  Número de serie, fecha de fabricación y revisión de hardware constantes en la etiqueta de identificación del producto (mirar ítem 2.3);  Versión de software instalada (mirar ítem 2.3);  Datos de la aplicación y de la programación efectuada. Para mayores informaciones, entrenamiento o servicios, por gentileza contactar a Assistência Técnica WEG. 107 CAPÍTULO 6 - SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLOS 6.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de cambiar cualquier componente eléctrico asociado al Arrancador Suave SSW-07. No Ejecutar Ninguno Ensayo de Tensión Aplicada al Arrancador Suave SSW-07! Caso sea necesario, consulte el fabricante. No Utilice Megometro para chequear los Tiristores. Español Para evitar problemas de mal funcionamiento ocasionados por condiciones ambientales desfavorables tales como alta temperatura, humedad, suciedad, vibración o debido al envejecimiento de los componentes se hacen necesarias inspecciones periódicas en los Arrancadores Suaves SSW-07 e instalaciones. Cuando el Arrancador Suave SSW-07 es almacenado por largos periodos de tiempo, sugiérese energizalo por 1 hora, a cada intervalo de 1 año. Componente Terminales, conectores Ventiladores / Sistemas de ventilación Modulo de Potencia / Conexiones de Potencia Anormalidad Tornillos Flojos Conectores Flojos Ventiladores Sucios Ruido acústico anormal Ventilador siempre parado Vibración anormal Volvo en los filtros de aire Acumulo de polvo, aceite, humedad, etc. Tornillos de conexiones flojos Acción Correctiva Aprieto (1) Limpieza (1) Sustituir ventiladores Limpieza o Sustitución (2) Limpieza (1) Aprieto (1) (1) A cada seis meses. (2) Dos veces por mes. Tabla 6.3 - Inspeciones periódicas después la colocación en funcionamiento 108 CAPÍTULO 7 DISPOSITIVOS OPCIONALES Este capítulo describe los dispositivos opcionales que pueden sierren utilizados con el Arrancador Suave SSW-07. Item WEG 10935572 10935649 12368331 10050268 10190951 10211478 10211479 10050302 10191029 10935681 10935578 10050328 10191117 10935573 10935650 10935559 10935651 11059230 10935663 10945062 Español Descripción del Opcional HMI local tipo Plug-In en el SSW-07 Kit HMI remota (Cable no incluido) Kit HMI remota + RS-485 (Cable no incluido) Cable de 1 m para conexión SSW-07 - HMI remota Cable de 2 m para conexión SSW-07 - HMI remota Cable de 3 m para conexión SSW-07 - HMI remota Cable de 5 m para conexión SSW-07 - HMI remota Cable de 7,5 m para conexión SSW-07 - HMI remota Cable de 10 m para conexión SSW-07 - HMI remota Kit Plug-In para comunicación DeviceNet Kit Plug-In para comunicación RS232 Cable de 3 m para conexión SSW-07 - Serial del PC Cable de 10 m para conexión SSW-07 - Serial del PC Kit Plug-In para comunicación RS485 Kit ventilación de la mecánica 2 (Corrientes de 45 a 85A) Kit ventilación de la mecánica 3 (Corrientes de 130 a 200A) Kit IP20 para a mecánica 3 (Corrientes de 130 a 200A) Kit IP20 para la mecánica 4 (corrientes de 255 A hasta 412 A) Kit Plug-In para PTC del motor Kit SuperDrive G2 Tabla 7.1 - Dispositivos opcionales 7.1 KIT IP20 La función del KIT IP20 es proteger el usuario de los contactos con las partes energizadas del Arrancador Suave. 382,50mm 383 mm Figura 7.1 - Kit IP20 mecánica 3 484 mm 483.50mm Figura 7.2 - Kit IP20 mecánica 4 109 CAPÍTULO 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Este capítulo describe las características técnicas eléctricas y mecánicas de la línea de Arrancadores Suaves SSW-07. 8.1 POTENCIAS Y CORRIENTES NOMINALES CONFORME UL508 Tensión del Motor 220/230V (cv) (kW) 5 3.7 7.5 5.5 10 7.5 15 11 20 15 30 22 50 37 60 45 75 55 100 75 125 90 150 110 150 110 Modelo SSW-07 Español 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A Tensión del Motor 380/400V (cv) (kW) 7.5 5.5 10 7.5 15 11 25 18.5 30 22 50 37 75 55 100 75 100 75 150 110 175 130 200 150 250 185 Tensión del Motor 440/460V (cv) (kW) 10 7.5 15 11 20 15 30 22 40 30 60 45 100 75 125 90 150 110 200 150 250 185 300 225 350 260 Tensión del Motor 575V (cv) (kW) 15 11 20 15 25 18.5 40 30 50 37 75 55 125 90 150 110 200 150 250 185 300 225 350 260 400 300 Tabla 8.1 - Potencias y corrientes conforme UL508 8.2 POTENCIAS Y CORRIENTES NOMINALES CONFORME MOTORES WEG, ESTÁNDAR, IP55, IV POLOS Modelo SSW-07 17 A 24 A 30 A 45 A 61 A 85 A 130 A 171 A 200 A 255 A 312 A 365 A 412 A Tensión del Motor 220/230V (cv) (kW) 6 4.5 7.5 5.5 10 7.5 15 11 20 15 30 22 50 37 60 45 75 55 100 75 125 90 150 110 150 110 Tensión del Motor 380/400V (cv) (kW) 10 7.5 15 11 20 15 30 22 40 30 60 40 75 55 125 90 125 90 175 132 200 150 250 185 300 220 Tensión del Motor 440/460V (cv) (kW) 12.5 9.2 15 11 20 15 30 22 50 37 60 45 100 75 125 90 150 110 200 150 250 185 300 225 350 260 Tensión del Motor 525V (cv) (kW) 15 11 20 15 25 18.5 40 30 50 37 75 55 125 90 150 110 200 150 250 185 300 220 350 260 440 315 Tensión del Motor 575V (cv) (kW) 15 11 20 15 30 22 40 30 60 45 75 55 125 90 175 132 200 150 250 185 300 225 400 300 450 330 Tabla 8.2 - Potencias y corrientes para motores WEG ¡NOTA! Las potencias máximas indicadas en la tabla 8.1, son basadas en 3x Corriente Nominal del Arrancador Suave SSW-07 durante 30 s y 10 arranques por hora (3 x In @ 30 s). 110 CAPÍTULO 8 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8.3 DATOS DE L A POTENCIA Alimentación Capacidad Tensión de la Potencia (R/1L1, S/3L2, T/5L3) Frecuencia Número máximo de arranques por hora (sin ventilación) Número máximo de arranques por hora con kit opcional de ventilación Ciclo de arranque Tiristores (SCRs) Categoría de Sobretensión (220 a 575) Vca (-15 % a +10 %), o (187 a 632) Vca (50 a 60) Hz (± 10 %), o (45 a 66) Hz 10 (1 a cada 6 minutos; modelos de 17 A a 30 A); 3 (1 a cada 20 minutos; modelos de 45 A a 200 A). 10 (1 a cada 6 minutos); modelos de 255 A a 412 A. 10 (1 a cada 6 minutos; modelos de 45 A a 200 A) 3 x In del SSW-07 durante 30 segundos Tensión reversa de pico máxima 1600 V III (UL508/EN61010) Alimentación Tensión de Control (A1, A2)  (110 a 240) Vca (-15 % a +10 %), modelos de 17 A a 200 A).  (110 a 130) Vca o (208 a 240) Vca (-15 % a +10 %) (modelos 255 A a 412 A). Frecuencia  (50 a 60) Hz (± 10 %), o (45 a 66) Hz Consumo Control Método Entradas Digitales Salidas Relé Seguridad Protecciones  15 VA (modelo de 17 A a 200 A)  60 VA continuo 800 VA adicional durante el cerramiento del By-Pass (modelos de 255 A a 412 A).  Rampa de tensión;  Limitación de corriente.       Español 8.4 DATOS DE LA ELECTRONICA Y PROGRAMACIÓN 3 entradas digitales aisladas; Nivel alto mínimo: 93 Vca; Nivel bajo máximo: 10 Vca; Tensión máxima: 264 Vca; Corriente de entrada: 1,47 mA @ 220 Vca; Funciones programables.  2 relés con contactos NA, 240 Vca, 1 A, funciones programables;             Sobrecorriente; Falta de Fase; Secuencia de fase invertida; Sobretemperatura en el disipador de la potencia; Sobrecarga en el Motor; Defecto externo; Contactor de By-Pass abierto; Contactor de By-Pass cerrado; Sobrecorriente antes del By-Pass; Rotor bloqueado; Frecuencia fuera de la tolerancia; Subtensión en la alimentación de la electrónica. 111 CAPÍTULO 3 - INSTALAÇÃO E CONEXÃO Conexão elétrica entre dois sinais Fusível Bornes para conexão Tiristor/SCR Bobina relé, contator Motor trifásico M 3~ Contato normalmente aberto Transformador Sinaleiro Chave N.A. (com retenção) Seccionadora ou Disjuntor (abertura sob carga) Botoeira push-botton normalmente fechada Resistor Botoeira push-botton normalmente aberta Capacitor Disjuntor com bobina de mínima tensão Português 3.3.5 Simbologia 139
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Automation Direct SSW-07 Soft Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para