Transcripción de documentos
Bomba de Residuos
Manual del Operario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este bomba de residuos Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
bomba de residuos Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las bombas de residuos y sobre cómo
evitarlos. Esta bomba de residuos se ha diseñado exclusivamente para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y
residuos de pequeño tamaño. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha
o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.
Este bomba de residuos requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su bomba de residuos. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Para toda pregunta relativa a la motor, llame a American
Honda Motor Company al (800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
Bomba de Residuos
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Fecha de compra
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregar aceite y combustible al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fijación de la manguera de aspiración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de la manguera de descarga (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación de la bomba de residuos en una posición segura . . . . . . . . . . 10
Cebado de la bomba de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puesta en marcha de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parada de la bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Después de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del bomba de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía para el propietario de una bomba de aqua . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español
3
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la bomba de residuos. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Esta bomba de residuos se puede utilizar para transferir agua
que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño
tamaño. Esta bomba de residuos puede bombear agua con
sólidos de hasta 20,32 mm (0,8 pulgadas) de diámetro.
PRECAUCIÓN
Estas bombas de residuos SÓLO están diseñadas para
bombear agua no destinada al consumo humano.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
El sistema de control de emisiones de la bomba de residuos
está garantizado conforme a las normas definidas por la
Environmental Protection Agency y el California Air
Resources Board.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el
riesgo de lesiones y de muerte.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
Símbolos de peligro y sus significados
A
B
C
D
E
F
G
H
J
A - Explosión
B - Fuego
C - Descarga Eléctrica
D - Gases Tóxicos
E - Contragolpe
4
F - Superficie Caliente
G - Superficies Resbalosas
H - Partes en Movimiento
J - Manual del Operario
BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Opere el bomba de residuos SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
ADVERTENCIA
El uso de bomba de residuos puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
• Utilice la bomba de residuos desde una superficie estable.
• El área tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir
la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la bomba ni en las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice la bomba de residuos sin su carcasa o sus tapas
de protección.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el bomba de residuos (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO bombee líquidos inflamables, corrosivos ni cáusticos.
• Este bomba de residuos no es apto para el uso en equipos
móviles ni en aplicaciones marinas.
• NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse
el combustible.
• Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras
pueden provocar la caída de la bomba.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
Español
5
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados de la
descarga de la bomba.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• Sujete la manguera de descarga para evitar latigazos.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
6
AVISO
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a un
servicio técnico cualificado.
• Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua
antes de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla
previamente.
• Utilice una manguera no plegable en el lado de aspiración de la
bomba.
• Utilice la bomba de residuos sólo para los usos previstos.
• El bombeo de agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones
químicas o cualquier otro líquido corrosivo puede deteriorar la
bomba.
• Asegúrese de que todas las conexiones sean herméticas.
• NO obstruya las mangueras de entrada y salida.
• NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la
manguera de aspiración.
• NO supere la altura máxima de aspiración, 8 m (25 pies), ni la
altura total, 35.6 m (117 pies). Utilice la menor altura de
aspiración posible.
• NUNCA permita que un vehículo pase sobre las mangueras. Si
es necesario cruzar una calzada con la manguera, utilice
planchas en ambos lados de la manguera para que los vehículos
puedan pasar sin obstruirla.
• Asegure la bomba para evitar que se mueva, especialmente si
está situada cerca de una cuneta o del borde de un barranco. El
equipo podría caerse.
• No sitúe el equipo cerca de la orilla de un río o lago donde
pudiera causar el desprendimiento del suelo.
• NO inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina bomba de
residuos.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton
Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no
cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume
todos los riesgos y responsabilidades.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Montaje
Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de
montaje y solo estará listo para ser utilizado después de
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su bomba de
residuos, por favor llame a la línea de ayuda para bomba de
residuos al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene
por favor el modelo, la revisión y el número de serie de
etiqueta de datos disponible. Consulte la ubicación en la
sección Controles.
Desembalaje la bomba de residuos
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la bomba de residuos.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Antes de iniciar el montaje compruebe que no falta
ninguno de los elementos incluidos.
NOTA: Compruebe que la botella de aceite suministrada tiene
la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir
al motor el aceite y el combustible recomendado.
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor
el aceite y el combustible recomendado.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente
cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del
operario del motor para conocer cuáles son las
recomendaciones al respecto.
Fijación de la manguera de aspiración
Necesitará la siguiente herramienta para fijar las mangueras
a la bomba de residuos:
• Destornillador normal de 1/4" o 6 mm
La caja incluye los siguientes elementos:
• Bomba de residuos
• Botella de aceite
• Bolsa de piezas con el siguiente contenido:
• Este manual del operario
• Manual del operario del motor
• Cesta y conector del filtro
• Conector de la manguera (2)
• Puño del conector (2)
• Junta de goma (2)
• Abrazadera de la manguera (3)
Conexión de la manguera de aspiración a la bomba
Utilice una manguera de aspiración normal de pared no
plegable o reforzada con material trenzado. NO utilice una
manguera cuyo diámetro interior sea inferior al del orificio de
aspiración de la bomba.
1. Introduzca el conector de la manguera (B) por el puño
del conector (A). Inserte la junta de goma (C) en el
extremo del puño del conector.
A
A prepara su bomba de residuos para la operación, usted
necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Añada aceite al motor.
3. Añada gasolina al tanque de combustible.
4. Fijación de la manguera de aspiración.
5. Conexión de la manguera de descarga (opcional).
6. Colocación de la bomba de residuos en una posición
segura.
7. Cebado de la bomba de residuos.
8. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua.
B
C
2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la
bomba hasta apretarlo firmemente.
Agregar aceite y combustible al motor
• Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana
y nivelada.
Español
7
3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en la
abrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguera
de aspiración en el conector de la manguera (C).
Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador
normal de 1/4" (6 mm).
B
A
C
Conexión de la manguera a la cesta del filtro
Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera.
Conecte el extremo abierto de la manguera de aspiración en
el conector de la manguera del filtro. Apriete firmemente la
abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm).
8
Conexión de la manguera de descarga (opcional)
Si lo desea, utilice una manguera adquirida en un
establecimiento comercial. NO utilice una manguera cuyo
diámetro interior sea inferior al del orificio de descarga de la
bomba.
1. Introduzca el conector de la manguera por el puño del
conector. Inserte la junta de goma en el extremo del
puño del conector como se ha mostrado anteriormente.
2. Enrosque el conjunto del conector de la manguera en la
bomba hasta apretarlo firmemente.
3. Introduzca el extremo de la manguera de descarga en la
abrazadera de la manguera. Introduzca la manguera de
descarga en el conector de la manguera. Apriete
firmemente la abrazadera con un destornillador normal
de 1/4" (6 mm).
BRIGGSandSTRATTON.COM
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina bomba de residuos.
Compare las ilustraciones con su máquina bomba de residuos para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
A - Depósito de combustible — Llene el tanque con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Siempre habitación de hoja para la expansión del
combustible.
Q
R
J - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un
motor en frío.
K - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y
cerrar la alimentación de combustible al motor.
B - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo,
revisión y serie de la bomba de residuos. Tenga esta
información preparada si llama al servicio técnico.
L - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor.
C - Placa protectora de la bomba — retírela para limpiar la
turbina.
M - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición
"On" antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo
en la posición "Off" para parar el motor.
D - Entrada de aspiración — Conecte aquí la manguera de
aspiración reforzada.
N - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
del motor.
E - Tapón de cebado — Permite llenar la bomba de residuos
para cebarla antes de la puesta en marcha.
P - Tapón de aceite — Permite comprobar el nivel de aceite
y llenar el motor.
F - Salida de descarga — Conecte aquí la manguera de
descarga.
Q - Tapóns de vaciado de agua — Permite vaciar el agua de
la bomba y limpiar los componentes internos con agua
limpia.
G - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los
residuos del aire de admisión.
H - Palanca del acelerador — Permite regular la velocidad
del motor para controlar el rendimiento de la bomba.
R - Cámara de la bomba — Asegúrese de llenarla de agua
antes de la puesta en marcha.
No mostrado:
Cesta del filtro — Utilizado para limitar el pasaje de
materias abrasivas en la bomba.
Español
9
Operando
Si tiene problemas operando su bomba de residuos, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas bomba de
residuos al (800) 743-4115.
Consideraciones para un uso seguro
Espacio libre y circulación de aire
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
bomba de residuos, incluida la parte superior.
Coloque la bomba de residuos a la intemperie en una zona
en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO
instale el bomba de residuos en lugares en los que los gases
de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio
que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación
del bomba de residuos.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
• Opere el bomba de residuos SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
¿Qué es la "altura total"?
La altura total es la altura de la columna de agua que puede
generar la descarga de la bomba.
La altura de aspiración es la distancia vertical entre el centro
de la bomba y la superficie del líquido en el lado de la
succión de la bomba. Se puede referir también a como
“ascensor de succión”. La presión atmosférica de 14,7 psi
en nivel del mar limita la succión ascensor de cabeza a
menos que aproximadamente 26 pies para cualquier bomba.
La altura de descarga es la distancia vertical entre el puerto
de la descarga de bomba y el punto de la descarga, que es la
superficie líquida si la manga se sumerge o bombeando en el
fondo de un tanque.
La altura total es la suma del valor de cabeza de succión más
el valor de cabeza de descarga.
A medida que aumenta la altura del bombeo de agua, se
reduce el rendimiento de la bomba. La longitud, el tipo y el
tamaño de las mangueras de aspiración y descarga también
pueden afectar en gran medida al rendimiento de la bomba.
La capacidad de descarga de agua es siempre superior a la
de aspiración, por lo que es importante que la aspiración sea
la parte más corta de la acción de bombeo. Esto reducirá el
tiempo de cebado y mejorará el rendimiento de la bomba
aumentando la altura total de descarga.
La altura máxima de aspiración es de 8 m (25 pies), y la
altura máxima de descarga, de 28 m (92 pies). La altura total
no puede superar 35,6 m (117 pies) (página siguiente).
Colocación de la bomba de residuos en una
posición segura
Para mejorar el rendimiento de la bomba, ubíquela en una
superficie plana y nivelada, lo más cerca posible del agua
bombeada. Asegure la bomba de residuos para impedir su
caída. No utilice mangueras más largas de lo necesario.
IMPORTANTE: No dirija el extremo abierto de la manguera
de descarga hacia edificios, aparatos eléctricos u otros
elementos que no desee mojar.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
A
10
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• Este bomba de residuos no es apto para el uso en equipos
móviles ni en aplicaciones marinas.
• NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse
el combustible.
• Asegure la bomba de residuos. Las cargas de las mangueras
pueden provocar la caída de la bomba.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Altura total
Altura de descarga
- 35,6 m
(117 pies) máx
- 28 m (92 pies) máx
Altura de aspiración
Bomba de agua habitual
- 8 m (25 pies) máx
Cebado de la bomba de residuos
1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba.
2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte
superior del orificio de descarga.
Colocación de la cesta del filtro en la fuente
de agua
Coloque la cesta del filtro en el agua de bombeo. La cesta
debe quedar totalmente sumergida.
3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba.
AVISO
AVISO
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena de agua
antes de arrancar el motor. NUNCA utilice la bomba sin cebarla
previamente.
El tratamiento inadecuado del bomba de residuos puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NUNCA utilice la bomba sin un filtro en el extremo de la
manguera de aspiración.
• Evite el contacto del filtro con la arena o el cieno, colóquelo en
un cubo o sobre unas piedras.
• EVITE que la bomba funcione en seco para no dañar las juntas.
Español
11
Puesta en marcha de la bomba de residuos
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una
superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha
cebado.
2. Siga las instrucciones del manual del operario del
motor.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
IMPORTANTE: La bomba puede necesitar que transcurran
varios minutos para empezar a bombear agua.
El rendimiento de la bomba se controla regulando la
velocidad del motor. Mueva la palanca de velocidad del
motor hacia la posición "Max" ( ) para aumentar el
rendimiento del motor. Si la mueve hacia la posición
"Min" ( ), reducirá el rendimiento del motor.
Parada de la bomba de residuos
1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la
posición "Min" ( ).
2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del bomba
de residuos, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
12
BRIGGSandSTRATTON.COM
Después de cada uso
7. Afloje los dos pomos triangulares grandes (A)
insertando una herramienta en las ranuras de los
pomos para hacer palanca.
Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba
durante períodos prolongados. Podrían depositarse
sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y
reducir su rendimiento. Siga estos procedimientos después
de cada uso:
Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina
1. Pare el motor siguiendo las instrucciones de Parada de
la bomba de residuos.
2. Desconecte el cable de la bujía de ésta y colóquelo
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
A
ADVERTENCIA
8. Abra las pinzas (B) de la placa protectora hacia el lateral.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
• NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
3. Desconecte y vacíe las mangueras de aspiración y
descarga.
4. Quite el tapón de cebado de la parte superior de la
bomba y llénela de agua limpia.
B
9. Quite la placa protectora de la cámara de la bomba.
10. Limpie los residuos que pueda haber en el interior de la
turbina (C) y la voluta (D). La voluta está atornillada en
el interior de la placa protectora y no debería ser
necesario desmontarla. Se puede utilizar una manguera
de riego para limpiar estos componentes.
11. Para garantizar la estanqueidad, limpie las superficies
de cierre (E) de la cámara de la bomba y las juntas
tóricas de la placa protectora (F) antes de volver a
montar la placa protectora.
5. Quite los dos tapones de vaciado de la parte inferior de
la bomba.
C
E
D
F
12. Vuelva a montar la placa protectora con el tapón de
vaciado en la parte inferior.
13. Vuelva a encajar las pinzas de la placa protectora
asegurándose de que queden bien colocadas.
14. Enrosque los dos pomos triangulares grandes
insertando una herramienta en sus ranuras para
apretarlos bien.
6. Vuelva a colocar todos los tapones y apriételos con la
mano.
Español
13
Mantenimiento
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil de la bomba de residuos. Acuda a un
distribuidor cualificado para reparar la unidad.
La garantía de la bomba de residuos no cubre los elementos
sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la
garantía, el usuario deberá mantener la bomba conforme a
las instrucciones de este manual y el manual del operario
del motor.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina bomba de residuos, llaman por
favor (800) 743-4115 para la ayuda.
• Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente
para mantener adecuadamente su máquina bomba de
residuos.
• Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo
menos una vez en cada estación.
• Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de
aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire
adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a
tener una vida útil más prolongada. Por favor, para
mayores detalles, consulte el manual del operario del
motor.
14
Mantenimiento del bomba de residuos
El mantenimiento consiste en mantener limpia la bomba de
residuos. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin
exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la bomba
de residuos no deben quedar obstruidas por hojas ni por
ningún otro tipo de suciedad o material.
NOTA: NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el
motor de la bomba. Podría entrar agua en el conducto de
combustible y causar problemas.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor
y de debajo de la bomba en busca de signos de pérdida de
aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el
interior y el exterior de la bomba. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos del motor. Elimine los
restos de combustible de la zona de alrededor y de encima
del silenciador. Utilice aire a baja presión (no superior a
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras y
aberturas de aire de refrigeración de la bomba de residuos.
Las aberturas deben estar limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del bomba de residuos
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Utilice un cepillo de cerda suave para eliminar los
restos de suciedad o aceite endurecidos.
• Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos
de suciedad.
Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo
de la bomba.
• Siga las instrucciones de la sección titulada Después de
cada uso.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento del motor
Almacenamiento
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
La bomba de residuos debe funcionar durante un mínimo de
30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación
no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de
30 días, utilice la siguiente información para prepararla.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN
PUNTO DE RECOGIDA.
Bomba de residuos
1. Vacíe la bomba de residuos tal como se indica en la
sección Después de cada uso.
2. Limpie la bomba de residuos según se describe en
Mantenimiento del bomba de residuos.
3. Compruebe que las aberturas de la bomba de residuos
estén abiertas y despejadas.
Almacenando el motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor
para su almacenamiento.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un bomba de residuos
caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4. Almacene la bomba de residuos en una zona limpia y
seca.
Español
15
Resolución de Problemas
Problema
Motivo
1. La bomba no se ha cebado.
2. La manguera de aspiración está doblada,
atascada o dañada, es demasiado larga o
su diámetro es insuficiente.
3. El filtro no está totalmente sumergido en
agua.
La bomba funciona pero
descarga poca o ningún
agua.
4. Fuga de aire en el conector de la
manguera de aspiración.
5. Filtro obstruido.
6. La turbina está obstruida.
7. La manguera de descarga está doblada o
dañada, es demasiado larga o su
diámetro es insuficiente.
8. Exceso de altura marginal.
9. La palanca de velocidad del motor está
en la posición "Min" ( ).
1. El filtro de aire está sucio.
2. No queda combustible.
3. El combustible está viejo, contaminado o
contiene agua.
El motor no arranca, no tiene
potencia, arranca y funciona
irregularmente o falla.
El motor se para.
16
4. El cable de la bujía no está conectado a
ésta.
5. Bujía en mal estado.
6. El exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor.
7. El carburador está mal ajustado.
No queda combustible.
Solución
1. Llene la cámara de bomba con agua y
cebe la bomba.
2. Cambie la manguera de aspiración.
3. Sumerja por completo en el agua el
filtro y el extremo de la manguera de
aspiración.
4. Cambie la arandela si está dañada.
Apriete el conector de la manguera y la
abrazadera.
5. Limpie los residuos del filtro.
6. Limpie la turbina. Consulte Después
de cada uso.
7. Cambie la manguera de descarga.
8. Cambie la posición de la bomba y/o las
mangueras para reducir la altura.
9. Mueva la palanca de velocidad del
motor hasta la posición "Max" ( ).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Espere dos minutos y llene el depósito.
3. Vacíe el depósito de combustible y el
carburador. Llene el depósito con
combustible nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Sustituya la bujía.
6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el
motor.
7. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Espere dos minutos y llene el depósito.
BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2007
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN
EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL
LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga
determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 año
Uso comercial
2 año
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie de la bomba de agua o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio
autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.
Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, etc.).
•
Otras exclusiones. Esta garantía excluye el motor. Para toda pregunta relativa a la garantía del motor, llame a American Honda Motor Company al
(800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye las bombas que hayan funcionado sin
agua o que hayan sufrido daños derivados de la congelación o el uso de productos químicos. La garantía de la bomba sólo cubre las aplicaciones con
agua limpia, ya que ciertos componentes sufren un mayor desgaste cuando aumenta el porcentaje y el grado abrasivo de los sedimentos que pasan
por la bomba. Los accesorios, como mangueras y filtros, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 203938S, Rev. -, 7/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Español
17
Bomba de residuos
Especificaciones del producto
Diámetro del orificio de aspiración . . . 50 mm (2 pulgadas)
Diámetro del orificio de descarga . . . . 50 mm (2 pulgadas)
Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,6 m (117 pies)
Altura máxima
Altura de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 m (25 pies)
Altura de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 m (92 pies)
Capacidad máxima
de descarga . . . . 749,5 l (198 galones EE.UU.) por minuto
Peso con embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 kg (70 libras)
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
18
(800) 743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM