Trekstor i-Beat Jump BT Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
!"#$%&'!"#$%&'
DE
IT
EN
FR
ES
SE
E F
K
G
B
D
A
C
H
I
J
INDEX
DE …………………………………………………… 4
EN …………………………………………………… 23
IT …………………………………………………… 40
ES …………………………………………………… 57
FR …………………………………………………… 74
SE …………………………………………………… 92
DE
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem TrekStor
i.Beat jump BT. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte
aufmerksam durch, damit Sie die Funktionen dieses
Produktes und seine Bedienung kennenlernen.
WICHTIG! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise
in Kapitel 2.
WICHTIG! Bewahren Sie diese Anleitung auf und händigen
Sie sie bei Weitergabe des Gerätes auch an den neuen
Besitzer aus.
Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf der TrekStor
Website www.trekstor.de
Weitere Produkte und Zubehör erhalten Sie unter
www.trekstor-onlineshop.de
1) Über den TrekStor i.Beat jump BT
Der TrekStor i.Beat jump BT ist ein MP3-Player mit 1,8" TFT-LC-
Display zur Wiedergabe von Audiodateien. Mit dem MP3-Player
können auch Bilddateien angezeigt werden. Die Bluetooth-
Funktion ermöglicht das Streamen von Musikdateien auf
Bluetooth-Lautsprecher oder Bluetooth-Kopfhörer.
Der integrierte Schrittzähler misst die zurückgelegten
Schritte, die bewältigte Strecke während eines Tages sowie
den Kalorienverbauch.
Verwenden Sie das Gerät stets nur für den vorgesehenen
Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich
aus nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes
ergeben. Weiter ist der Hersteller nicht für Beschädigungen
oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden
verantwortlich.
DE
5
2) Sicherheitshinweise
In dieser Anleitung werden die folgenden Warnsymbole
und Signalwörter verwendet:
GEFAHR
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen.
VORSICHT
Hinweise beachten, um Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Weiterführende Informationen für den Gebrauch
des Gerätes!
Betriebssicherheit
VORSICHT
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, mit dem Produkt
sicher umzugehen, dürfen sich nie ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person in der
he des Produktes aufhalten. Beaufsichtigen Sie Kinder,
die sich in der Nähe des Produktes befinden.
GEFAHR
Halten Sie Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien,
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR
Bestimmte Zubehörteile können eine Erstickungsgefahr
für Säuglinge und Kleinkinder darstellen. Halten Sie
dieses Zubehör von Säuglingen und Kleinkindern fern.
DE
6
GEFAHR
Öffnen Sie niemals das Geuse des Gerätes
(elektrischer Schlag, Kurzschluss- und Brandgefahr)!
GEFAHR
hren Sie keine Gegenstände durch die Schlitze
und Öffnungen des Gerätes oder des Ladegerätes
(elektrischer Schlag, Kurzschluss- und Brandgefahr)!
GEFAHR
Decken Sie das Gerät oder das Ladegerät während
des Betriebs oder beim Laden nicht ab. Das kann zu
Überhitzung führen (Brandgefahr)!
WARNUNG
Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen.
Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort, später oder
schleichend eintreten können, sollten Sie nicht über
ngere Zeit mit hoher Lautsrke ren. Bitte bedenken
Sie, dass eine dauerhafte Schädigung des Gehörs
auch erst zu einem späteren Zeitpunkt auftreten kann.
Unter Umständen gewöhnen Sie sich mit der Zeit zwar
an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal
erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann dadurch
jedoch bereits beeinträchtigt worden sein. Je höher Sie
die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr
Gehör geschädigt werden.
GEFAHR
Ihre Sicherheit ist uns wichtig! Im Straßenverkehr
hat Sicherheit immer Vorrang. Schützen Sie sich und
andere Verkehrsteilnehmer, indem Sie das Gerät nur
bedienen, wenn die Verkehrslage es erlaubt und Sie
niemanden gefährden oder behindern. Stellen Sie
die Lautstärke des Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit
so ein, dass Sie weiterhin alle Geräusche Ihrer Umwelt
wahrnehmen können. Es gilt die in Ihrer Region
gültige Gesetzgebung.
DE
7
ACHTUNG
Üben Sie keinen starken Druck auf das Display aus.
Es besteht die Gefahr, dass es bricht.
Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen
von mehr als 3 m sollte abgesehen werden.
Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung
aussetzen, kann es zu einer Unterbrechung des
Datentransfers zwischen dem Gerät und dem
Computer kommen bzw. Funktionen des Gerätes
können gestört werden. Ziehen Sie in diesem Fall das
Gerät vom USB-Port ab und stecken Sie es erneut ein.
Reparatur
ACHTUNG
Es befinden sich keine zu wartenden oder zu
reinigenden Teile innerhalb des Gerätes.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät sofort aus, falls es nass werden
sollte. Lassen Sie das Gerät auf Betriebssicherheit
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Vorgesehene Umgebung
Sctzen Sie das Gerät vor extrem hohen und niedrigen
Temperaturen und Temperaturschwankungen.
Betreiben Sie es nur bei einer Umgebungstemperatur
innerhalb des Bereichs von 10º C und 40º C.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle auf und schützen Sie es vor direkter
Sonneneinstrahlung.
DE
8
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit,
Kondenswasser und Nässe aus.
Achten Sie bei der Verwendung und Lagerung des
Gerätes auf eine möglichst staubfreie Umgebung.
Stromversorgung
VORSICHT
Verwenden oder laden Sie das Gerät nicht,
wenn der Akku beschädigt ist oder ausläuft.
Reinigung und Pflege
Die Reinigung der Oberfläche des Gerätes darf
niemals mit Lösungsmitteln, Farbverdünnern,
Reinigungsmitteln oder anderen chemischen
Produkten erfolgen. Nutzen Sie stattdessen ein weiches,
trockenes Tuch bzw. einen weichen Pinsel.
Hinweise zur angegebenen Speichergröße
Die Ihnen vom Betriebssystem angezeigte
Speicherkapazität Ihres Gerätes kann von der
eigentlichen Kapazität abweichen. TrekStor verwendet,
wie auch die meisten Hardwarehersteller, zur Angabe
der Speicherkapazität die vom Internationalen
Einheitensystem (SI) vorgegebenen Präfixer Einheiten
(z. B. 1 GB = 1.000.000.000 Byte). Viele Betriebssysteme
halten sich allerdings nicht an diese Vorgabe und zeigen
eine geringere Speicherkapazität an, da sie ihren
Berechnungen 1 GB = 2
30
Byte = 1.073.741.824 Byte
zugrunde legen.
DE
9
3) Technische Daten
Speicherkapazität: 8 GB
Display-Typ: TFT-LC-Display
Display-Größe: 4,6 cm (1,8")
Display-Abmessungen (B x H): 28,5 x 35 mm
Display-Auflösung: 128 x 160 px
Display-Farben: 65.000
Schnittstellen: Micro-USB 2.0, Audio Out
(3,5 mm Klinke), Mikrofon,
Kartenleser, Bluetooth®
Unterstützte Speicherkarten: microSD, microSDHC*
(max. 32 GB)
Abmessungen (B x H x T): 40 x 76 x 21 mm
Gewicht: ca. 35 g
Gehäusematerial: Kunststoff (Rubber)
Abspielbare Audioformate: MP3, WAV, FLAC, WMA
Unterstützte Bildformate: JPEG, BMP
Datei-Information: Dateiname, ID3-Tag
Aufnahmequellen: integriertes Mikrofon
Besonderheiten Schrittzähler, Stoppuhr
Stromquelle: Li-Polymer-Akku**
Maximale Laufzeit: ca. 6 Stunden
Akku laden über: Micro-USB-Anschluss
Ladedauer: ca. 1 Stunde
* Die Kompatibilität von microSD-Karten kann nicht zu 100% gewährleistet werden.
** Der Akku dieses Produktes kann nicht ohne Weiteres vom Benutzer selbst
ausgetauscht werden.
DE
10
4) Lieferumfang
TrekStor i.Beat jump BT
Stereo-Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
Bedienungsanleitung
5) Bedienelemente und Anschlüsse
A) Clip zum Befestigen an der Kleidung
B) Kopfhörer-Anschluss
C) Lautstärkeregelung
D) Display
E) !-Taste
F) "-Taste
G) #-Taste
H) $-Taste
I) Reset
J) Speicherkarteneinschub
K) Micro-USB-Buchse / Ladebuchse
6) Den MP3-Player aufladen
Schalten Sie Ihren MP3-Player über die $-Taste ein, bevor
Sie ihn zum Laden über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Nach ca. 1 Stunde ist der
MP3-Player vollständig aufgeladen.
Laden Sie Ihren MP3-Player bitte vollständig auf, bevor Sie
ihn zum ersten Mal benutzen. Die maximale Akkulaufzeit
steht erst nach ca. 10 Ladezyklen zur Verfügung.
DE
11
7) Den MP3-Player ein- und ausschalten
Halten Sie die $-Taste für etwa 3 Sekunden gedrückt.
Der MP3-Player schaltet sich ein. Danach können Sie Ihren
MP3-Player auch über die "-Taste einschalten, indem Sie
sie kurz drücken.
Um Strom zu sparen, ist es empfehlenswert, unter
"EINSTELLEN" - "DISPLAY" - "BELEUCHTUNGSZEIT" die Dauer der
Displayanzeige einzustellen. Die Displayanzeige geht
dann je nach eingestellter Zeit von allein aus.
Die Musikwiedergabe bleibt davon unberührt.
Möchten Sie den MP3-Player ganz ausschalten, halten Sie
die $-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Der MP3-Player
schaltet sich aus.

Sollte sich der MP3-Player "aufhängen" und nicht mehr
reagieren, können Sie ein Reset durchführen, indem Sie mit
einem spitzen, aber nicht scharfen Gegenstand (z. B. einer
aufgebogenen Büroklammer) für eine kurze Weile in die
Reset-Mulde unter der $-Taste drücken. Das TrekStor-
Logo erscheint kurz auf dem Bildschirm und Ihr MP3-Player
schaltet sich automatisch selbst wieder ein.
Verwenden Sie für diesen Vorgang auf keinen Fall Nadeln
oder andere scharfe Gegenstände.
Dies kann zur Beschädigung Ihres Gerätes führen!
DE
12
8) Das Menü bedienen
Ihr MP3-Player besitzt verschiedene Modi, die Sie im
Hauptmenü auswählen können.
8.1) Hauptmenü
Das Hauptmenü bietet Ihnen 7 verschiedene Modi:
Bluetooth, Musik, Aufzeichnungen, Bilder, Ordneransicht,
Zubehör und Einstellen.
Sie wählen den gewünschten Modus aus, indem Sie die
!- bzw. #-Taste drücken, um zwischen den Optionen
zu wechseln, und die gewünschte Option durch kurzes
Drücken auf die
"-Taste bestätigen. In den Untermenüs
verfahren Sie auf gleiche Weise.

Sie kehren immer um eine Ebene zurück, indem Sie die
"-Taste länger gedrückt halten.
8.2) Modus: Musik
Im Modus Musik können Sie Titel über die Musikbibliothek,
die Ordner-Navigation oder über Wiedergabelisten
abspielen.
Musikbibliothek
Anhand der ID3-Tags der Musikdateien werden die in der
Musikbibliothek enthaltenen Titel nach unterschiedlichen
Kriterien sortiert: Alle Titel, Interpreten, Alben und Genres.
Wenn Sie den Modus Musik über die
"-Taste anwählen,
befinden Sie sich direkt in der Musikbibliothek. Wählen Sie
hier über die
!- bzw. #-Taste das gewünschte Kriterium
und bestätigen Sie mit einem kurzen Druck auf die
"-Taste.

In der Musikbibliothek werden nur die aktuellen Dateien
für das aktuell ausgewählte Kriterium angezeigt.
DE
13
Wenn Sie z. B. die Sortierung nach Interpreten auswählen,
werden Interpreten, deren Titel Sie auf den Player
übertragen haben, angezeigt.
Wählen Sie einen Interpreten aus und bestätigen Sie Ihre
Wahl durch kurzes Drücken der
"-Taste. Jetzt werden alle
auf dem MP3-Player vorhandenen Alben dieses Interpreten
angezeigt, unter denen Sie für die Wiedergabe wählen können.
Wiedergabe und Pause
Drücken Sie kurz die
"-Taste, um die Wiedergabe einer
Audiodatei zu starten oder die Wiedergabe anzuhalten.
Titel wechseln
Drücken Sie kurz die
#-Taste, um den nächsten Titel
aufzurufen. Drücken Sie die
!-Taste innerhalb von 5
Sekunden nach Beginn des Wiedergabevorgangs, um den
vorhergehenden Titel auszuwählen.

Wenn Sie nach diesem Zeitraum die !-Taste kurz drücken,
springt die Wiedergabe zum Anfang des aktuellen Titels zurück.
Vor-/Zurückspulen innerhalb eines Titels
Halten Sie während der Wiedergabe die
#- bzw. !-Taste
länger gedrückt, um den Titel vor- oder zurückzuspulen.
Lautstärke regulieren
Die Lautstärke regulieren Sie über die [+]- und [-]-Tasten
unterhalb der Kopfhörer-Buchse. Im Display wird daraufhin
der Lautstärkebalken angezeigt. Halten Sie die [-]-Taste
gedrückt, um die Lautsrke zu verringern. Mit der [+]-Taste
heben Sie die Lautstärke an.
DE
14
8.3) Modus: Bluetooth®
Ihr MP3-Player bietet Ihnen die Möglichkeit, Musik über
Bluetooth-Lautsprecher oder Bluetooth-Kopfhörer auszugeben.
Wechseln Sie dazu im Hauptmenü in den Modus "
BLUETOOTH".
Bestätigen Sie über die "-Taste.

Vergewissern Sie sich im Unterpunkt "BLUETOOTH STEUERUNG",
dass die Option "BT EINSCHALTEN" ausgewählt ist, bevor Sie
Geräte suchen lassen.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des zu verbindenden
Gerätes. Wählen Sie mit Hilfe der
!- bzw. #-Taste die
Option "GERÄTE SUCHEN" und bestätigen Sie mit der "-Taste.
Wenn die Suche beendet wurde, wählen Sie das gewünschte
Wiedergabegerät aus, indem Sie es über die !- bzw.
#-Taste anwählen und mit der "-Taste bestätigen.
Bestätigen Sie nun die Option "BT-VERKNÜPFUNG" mit der
"-Taste. Die Kopplung wird jetzt durchgeführt.
Direkt aus dem Bluetooth-Modus heraus können Sie unter
"
ALLE MUSIKTITEL" Titel zur Wiedergabe auswählen. Gehen Sie
hierfür über die "-Taste in das Bluetooth-Menü zurück,
wählen Sie die Option an und bestätigen Sie mit der
"-Taste.
Um den Bluetooth-Modus wieder zu verlassen, bestätigen
Sie den Hinweis "
BTBERTRAGUNG STOPPEN?" mit "JA" über die
"-Taste. Die Bluetooth-Übertragung wird gestoppt.
8.4) Modus: Aufzeichnungen
Sie können mit Ihrem MP3-Player über das integrierte
Mikrofon Sprachnotizen aufnehmen.
Wenn Sie eine Sprachnotiz aufnehmen möchten, gehen Sie
im Hauptmenü in den Modus "
AUFZEICHNUNGEN" und wählen
hier die Option "SPRACHAUFNAHME STARTEN".
DE
15
Um die aktuelle Aufnahme zu pausieren, drücken Sie kurz
die "-Taste. Um die aktuelle Aufnahme fortzusetzen,
drücken Sie erneut kurz die "-Taste. Um die Aufnahme zu
speichern, drücken Sie etwas länger auf die "-Taste und
bestätigen Sie das Speichern.
Im Menü des Aufnahme-Modus finden Sie die Möglichkeit,
über die "
AUFNAHMEBIBLIOTHEK" Ihre Aufnahmen abzuspielen.
Darüberhinaus können Sie hier über die Optionen "AUFNAHME
FORMAT" und "AUFNAHME-EINSTELLUNGEN" die Qualität der
Aufnahmen festlegen.

Alle Sprachaufnahmen werden im "RECORD"-Ordner des
MP3-Players gespeichert, den Sie über den Menüpunkt
"ORDNERANSICHT" aufrufen können.
8.5) Modus: Bilder
Wenn Sie im Hauptmenü den Modus "BILDER" anwählen,
gelangen Sie direkt in Ihre Bild-Auswahl. Hier können Sie
auf Ihrem MP3-Player gespeicherte Bilder aussuchen und
anzeigen lassen.
Über einen kurzen Druck auf die "-Taste rufen Sie ein Bild
auf. Mit den !- bzw. #-Tasten navigieren Sie gezielt
durch die gesamte Bild-Auswahl.
Um eine Diashow zu starten, drücken Sie die
"-Taste,
wenn ein Bild angezeigt wird. Durch erneutes Drücken der
"-Taste beenden Sie die Diashow.

Bilder werden während einer Musikwiedergabe verkleinert
dargestellt. Um Bilder im Vollbild anzeigen lassen zu
können, muss die Musikwiedergabe gestoppt werden.
DE
16
8.6) Modus: Zubehör
Wenn Sie im Hauptmenü den Modus "ZUBEHÖR" anwählen,
stehen Ihnen die Optionen "PEDOMETER" und "STOPPUHR" zur
Verfügung.
Pedometer
Der Schrittzähler misst Schrittzahl, Distanz, Kilokalorien,
Geschwindigkeit und Zeit.
Sie aktivieren den Schrittzähler im Optionsmenü unter
"
START" mit einem kurzen Druck auf die "-Taste.
Im Optionsmenü finden Sie die Möglichkeit, unter
"PERSÖNLICHE INFO" den Bewegungsmodus, Ihre Schrittlänge
und Ihr Gewicht einzutragen, um die Messungen präziser
zu gestalten. Passen Sie dazu die Schrittlänge zusätzlich
Ihrem jeweiligen Workout-Modus an.
Unter "LETZTE STRECKEN" werden Ihre Aktivitäten archiviert und
sind jederzeit einsehbar für Sie.
Stoppuhr
Mit der Stoppuhr können Sie Zeitintervalle (bspw. für
Laufrunden) messen, um Trainingseffekte nachzuverfolgen.
Zum Starten und Stoppen drücken Sie jeweils kurz die
"-Taste.
Die Stoppuhr ermöglicht auch Additionsmessungen.
8.7) Modus: Ordneransicht
Im Modus "ORDNERANSICHT" werden Ihnen alle auf Ihrem MP3-
Player gespeicherten Dateien angezeigt. Sie können direkt
aus dem Explorer heraus Dateien wiedergeben lassen. Wählen
Sie über die !- bzw. #-Taste die wiederzugebende Datei
aus der Liste aus. Mit einem kurzen Druck auf die "-Taste
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
DE
17
8.8) Modus: Einstellungen
Über den Modus Einstellungen können Sie Einstellungen
vornehmen zu:
Wiedergabemodus: Wiedergabemodi
(z. B. Wiederholungsmodi)
Shuffle-Modus
Audio: Equalizer, Lautstärkebegrenzung
Sleep-Timer: genschtes Zeitintervall (max. 99 min)
Display: Helligkeit, Beleuchtungszeit,
Bildschirmsschoner
Datum und Uhrzeit: Zeiteinstellungen,
Datumseinstellungen
Diashow-Einstellungen: Zeit pro Folie, Wiedergabemodus,
Shuffle-Modus
Sprache: gewünschte Menüsprache
Informationen: System-Info
Werkseinstellungen: Werkseinstellungen wiederherstellen

Wenn Sie die Uhrzeit bzw. das Datum einstellen, springen
Sie von der Stunden- zur Minuteneinstellung bzw. von der
Einstellung von Tag zu Monat zu Jahr, indem Sie kurz die
$-Taste drücken.

Wenn Sie Werkseinstellungen wiederherstellen, bleiben Ihre
gespeicherten Dateien erhalten.
DE
18
9) Daten mit dem Computer austauschen
Schließen Sie Ihren MP3-Player mit dem mitgelieferten
Micro-USB-Kabel an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
Wählen Sie jetzt die Option "
LADEN UND ÜBERTRAGEN".
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Der MP3-Player wird automatisch erkannt und unter
Arbeitsplatz / Computer als "TREKSTOR" hinzugefügt.
a) Markieren Sie die zu kopierenden Dateien bzw. Ordner
mit der Maus.
b) Positionieren Sie den Mauszeiger über den markierten
Dateien bzw. Ordnern und drücken Sie die rechte
Maustaste. Wählen Sie aus dem erscheinenden
Kontextmenü den Punkt "
KOPIEREN" aus.
c) Wählen Sie im "
ARBEITSPLATZ"/"COMPUTER"/"DESKTOP" das
gewünschte Ziel (z. B. das Laufwerk "TREKSTOR") aus.
d) Drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die
Option "
EINFÜGEN", um den Kopiervorgang zu starten.
Nach Abschluss des Kopiervorgangs sind die Daten auf
dem Ziellaufwerk vorhanden.

Sie können die Dateien auch per "DRAG & DROP" kopieren.
9.2) Mac® OS X ab 10.6
Markieren Sie die gewünschten Dateien mit der Maus.
Ziehen Sie per Drag & Drop die Dateien im "FINDER" auf das
Laufwerkssymbol Ihres MP3-Players.
DE
19
10) Den MP3-Player vom Computer abmelden

Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang,
um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu vermeiden.
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Klicken Sie mit der linken Maustaste unten rechts in der
Taskleiste auf das Symbol "
HARDWARE SICHER ENTFERNEN UND
M
EDIUM AUSWERFEN". Wählen Sie aus dem erscheinenden
Kontextmenü den Punkt "
I.BEAT JUMP BT AUSWERFEN" durch
Klicken mit der linken Maustaste aus. Dadurch wird der MP3-
Player aus dem Betriebssystem Ihres Rechners entfernt. Jetzt
können Sie den MP3-Player von Ihrem Computer trennen.
10.2) Mac OS X ab 10.6
Sie müssen das Laufwerk vom Desktop entfernen, bevor
Sie es trennen oder abschalten. Dazu klicken Sie auf das
betreffende Laufwerk-Symbol und ziehen es auf das
Papierkorb-Symbol.
DE
20
11) Hinweise zu Copyright und Marken
Das Urheberrecht verbietet das Kopieren der Inhalte dieser
Bedienungsanleitung (Abbildungen, Referenzdokumente usw.),
ganz oder teilweise, ohne die Zustimmung des Rechteinhabers.
Die Bluetooth Wortmarke und die Bluetooth Logos sind
eingetragene Markenzeichen in Besitz von Bluetooth SIG
Inc. und jegliche Benutzung dieser Markenzeichen durch
die TrekStor GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Mac OS und OS X sind Markenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind entweder
eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
TrekStor und i.Beat sind eingetragene Markenzeichen der
TrekStor Ltd. in der Europäischen Union und in anderen
Ländern.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Bei weiteren erwähnten Produkt- oder Firmenbezeichnungen
handelt es sich möglicherweise um Warenzeichen oder
Markennamen der jeweiligen Inhaber.
12) Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung
Das aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass in
diesem Produkt und/oder dem verwendeten Akku
Bestandteile verbaut sind, die bei nichtsachgemäßer
Entsorgung umwelt- und/oder gesundheitsschädlich
sind. Als Besitzer eines Elektro- oder Elektronik-Altgerätes
ist es Ihnen daher nicht gestattet, dieses Gerät über
den unsortierten Hausmüll zu entsorgen.
DE
21
Bevor Sie Ihr ausgedientes Gerät zur Entsorgung
geben, muss der Akku aus dem Gerät entfernt
werden. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer
Stadt- oder Gemeindeverwaltung über den
korrekten Entsorgungsweg für Gerät und Akku!
Recycling
Ihr Gerät und dessen Verkaufsverpackung
bestehen aus wertvollen Rohstoffen, die im Sinne
des Umweltschutzes in den Wiederverwertungs-
kreislauf zurückgeführt werden müssen (Recycling).
Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung über den korrekten
Entsorgungsweg!
13) Hinweise zur Haftung und Gewährleistung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig
weiterzuentwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte
Beschreibung in der Bedienungsanleitung vorgenommen
werden. Informationen in der Bedienungsanleitung müssen
somit nicht den Stand der technischen Ausführung
widerspiegeln.
Die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistungr
Verbraucherprodukte beträgt 24 Monate. Eine darüber
hinausgehende Garantie besteht nicht.
Unerlaubte Modifikationen am Gerät (insbesondere das
Aufspielen fremder, nicht vom Hersteller freigegebener
Firmware oder Modifikationen an der Hardware des Gerätes)
können zum Verlust des Gewährleistungsanspruchs führen.
DE
22
14) Hinweise zum Kundensupport
Bei Fragen zum Produkt oder Problemen gehen Sie
bitte wie folgt vor:
Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung.
Besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer Website.
Hier bekommen Sie Antworten auf die am häufigsten
gestellten Fragen zu Ihrem Produkt.
Überprüfen Sie anhand der Produkteigenschaften
und Funktionen Ihres Gerätes, ob Sie die richtigen
Einstellungen vorgenommen haben.
Informieren Sie sich auf den jeweiligen
Produktdetailseiten über aktuelle Informationen zu
Ihrem Produkt (z. B. neu verfügbare Firmware-Updates).
Sollte trotz dieser Bemühungen das Problem weiter
bestehen, nehmen Sie als nächsten Schritt bitte
direkten Kontakt mit unserem Service-Team auf. Unsere
kompetenten Kollegen besprechen mit Ihnen alle weiteren
notwendigen Schritte und helfen Ihnen bei der schnellen
und unkomplizierten Abwicklung Ihres Anliegens individuell
weiter. Durch den direkten Kontakt zu uns als Hersteller über
unsere Service-Hotline oder unser Serviceformular verkürzt
sich die Bearbeitungsdauer Ihres Anliegens, gleichzeitig
wird eine hohe Qualität der Beratung und Betreuung
gewährleistet. Wie Sie unser Service-Team erreichen,
erfahren Sie hier:
www.trekstor.de/support-de.html
EN
23

OPERATING INSTRUCTIONS
We hope you enjoy your TrekStor MP3-Player i.Beat jump BT.
Please read the following passages carefully to familiarise
yourself with the functions of this product and how to
operate it.
IMPORTANT!
Follow the safety information in Section 2.
IMPORTANT!
Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Should the device change hands, pass these instructions on
to the new owner.
Up-to-date product information is available on the TrekStor
website: www.trekstor.de
Visit www.trekstor-onlineshop.de for additional products
and accessories.
1) About TrekStor i.Beat jump BT
TrekStor i.Beat jump BT is an MP3-Player with a 1.8" TFT LC
display for playing audio files. You can also use the
MP3-Player to view images.
The Bluetooth function enables you to stream soundfiles
to Bluetooth loudspeakers or Bluetooth headphones.
The integrated pedometer counts the number of steps
taken, measures the distance covered and calculates the
calories burned over the course of a day.
Only use the device for its intended purpose.
The manufacturer is not liable for damages resulting from
improper use. Furthermore, the manufacturer shall not be
responsible for damages or loss of data and any subsequent
damage caused.
EN
24
2) Safety information
These instructions use the following warning symbols and
key words:
DANGER
Indicates possible danger to life and/or danger of
severe, irreversible injuries.
CAUTION
Follow instructions to avoid injuries and material
damage.
WARNING
Follow instructions to avoid material damage.
NOTE
Further information about the use of the device.
Operational safety
CAUTION
Those who, as a result of their physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge,
are not in a position to use the product safely must
not be allowed in the vicinity of the product without
supervision or instruction by a person responsible for
their safety. Supervise children around the product.
DANGER
Keep packaging materials out of reach of children
(e.g., plastic sheets). There is a danger of suffocation.
DANGER
Some accessories can pose a choking hazard for
babies and young children. Keep these accessories
out of reach of babies and young children.
DANGER
Never open the casing of the device or the charger:
This may cause an electrical shock, short circuit or fire!
EN
25
DANGER
Do not insert any object into the ports or openings
of the device or charger: This may cause an
electrical shock, short circuit or fire!
DANGER
Do not cover the device or charger during
operation or while charging. This may cause the
device/charger to overheat and potentially catch fire!
CAUTION
This device can generate high sound volumes. Never
listen at high volumes for long periods. Doing so can
result in immediate or gradual hearing damage.
Remember: Permanent hearing damage may only
emerge later in life. You may become used to listening
to high volumes over time, making them appear
normal to you. However, your hearing may have
already been damaged. The higher you set the
volume, the more quickly your hearing can
be damaged.
DANGER
Your safety is very important to us! Safety always
has first priority in road transport. Protect yourself
and other road users by operating the device only
if the traffic situation allows it and you do not
endanger or hinder anyone. Adjust the volume of
the device for your safety so that you can continue
to react to all the sounds around you. Local legislation
in force applies.
WARNING
Do not exert excessive pressure on the display, as it
may break.
Avoid using USB cables over 3 m in length.
EN
26
Exposing the device to electrostatic discharge can
interrupt the data transfer between the device and
the computer or impair the functions of the device.
Should this happen, disconnect the device from
the USB port and reconnect it or rebuild the WiFi
connection from scratch.
Repair
WARNING
No parts inside the device require maintenance or
cleaning.
WARNING
Should the device become wet, turn it off immediately.
Ensure the device is checked for operational safety
before using it again.
Intended operating conditions
Protect the device from extremely high or low
temperatures and fluctuations in temperature.
Use it at an ambient temperature between 10º C
and 40º C.
Do not place the device near a heat source and protect
it from direct sunlight.
Never expose the device to humidity, condensation
or moisture.

Ensure you use and store the device in a dust-free
environment.
Power supply
CAUTION
Do not use or charge the device if the battery is
damaged or leaks.
EN
27
Care and maintenance
Never clean the surface of the device with solvents,
paint thinners, cleaning agents or other chemical
products. Use a soft, dry cloth or a soft paintbrush.
Information on the memory capacities indicated
The storage capacity indicated on the packaging
and in the technical specifications refers to the
total storage capacity of your device. The storage
capacity of the device indicated by your operating
system may differ from the stated storage capacity,
as a portion of the total storage is also used by the
operating system and system applications.
3) Technical specifications
Storage capacity: 8 GB
Display type: TFT LC display
Display size: 4.6 cm (1.8")
Display dimensions (W x H): 28.5 x 35 mm
Display resolution: 128 x 160 px
Display colours: 65.000
Interfaces: Micro-USB 2.0, audio out
(3.5 mm jack), microphone,
memory card reader,
Bluetooth®
Supported card formats: microSD, microSDHC*
(max. 32 GB)
Dimensions (W x H x D): 40 x 76 x 21 mm
EN
28
Weight: Approx. 35 g
Housing material: Plastic (rubber)
Playable audio formats: MP3, WAV, FLAC, WMA
Supported image formats: JPEG, BMP
File information: File name, ID3 tag
Recorder: Integrated microphone
Special features: Pedometer, stopwatch
Power source: Lithium polymer battery**
Maximum playing time: Approx. 6 hours
Battery recharged via: Micro-USB socket
Charging time: Approx. 1 hour
* It is not possible to guarantee 100 per cent compatibility of microSD cards.
** The battery in this product cannot be easily replaced by users themselves.
4) Package contents
TrekStor i.Beat jump BT
Stereo headphones
Micro-USB cable
Operating instructions
EN
29
5) Controls and ports
A) Clip to attach to your clothes
B) Headphone jack
C) Volume control
D) Display
E) ! button
F) " button
G) # button
H) $ button
I) Reset
J) Memory card slot
K) Micro-USB port / charging socket
6) Charging the MP3-Player
Switch on your MP3-Player by pressing the $ button.
Charge it by connecting it to your computer using the
Micro-USB cable provided. Your MP3-Player is fully charged
after approximately 1 hour.
Please fully charge your MP3-Player before using it for
the first time. The maximum battery life is reached after
approximately ten charging cycles.
7) Switching the MP3-Player on and off
Press and hold the $ button for approximately 3 seconds.
The MP3-Player switches on. From now on, you will also be
able to switch on your MP3-Player by briefly pressing the
" button.
EN
30
To save power, it is advisable to adjust the duration of the
display under "SET" - "DISPLAY" - "BACKLIGHT TIME". Now the display
automatically switches off after the time you have set has
passed. This does not affect the music you are playing.
If you want to switch off your MP3-Player altogether, press
and hold the
$ button for approximately 3 seconds.
The MP3-Player switches off.
If your MP3-Player freezes and no longer responds, you can
perform a reset by pressing a pointed, but not sharp, object
(such as a bent paper clip) into the reset slot under the
$%button for a short while. The TrekStor logo will
soon appear on the screen and your MP3-Player will
automatically switch on again.
Never use pins or other sharp objects for this procedure,
as this may damage your device!
8) Using the menu
Your MP3-Player has various modes which you can select
from the main menu.
8.1) Main menu
The main menu offers 7 different modes: Bluetooth, Music,
Recordings, Pictures, Folder view, Tools and Set.
Select the desired mode by pressing the
! or # button
to switch between the options and confirm the desired
option by briefly pressing the " button.
You proceed in the same way in the submenus.
You can always return to the previous menu by pressing
and holding the " button for a longer period of time.
EN
31
8.2) Mode: Music
In Music mode, you can play back tracks via the music library,
folder navigation or playlists.
Music library
The soundfiles in the music library are sorted according to
various criteria using their ID3 tags: All songs, Artists, Albums
and Genres.
Selecting Music mode by pressing the
" button will take
you directly to the music library. Here you can select the
desired criterion using the ! or # button and confirm
by briefly pressing the " button.
The music library displays only the currently available files
for the selected criterion.
For instance, selecting Artists will display the names of artists
whose tracks you have loaded to your Player.
Select an artist and confirm your selection by briefly pressing
the
" button. Now all albums by this artist that are available
on the MP3-Player are displayed, from which you can make
your selections.
Play and pause
Briefly press the
" button in order to start or pause
playback of a soundfile.
Change track
Briefly press the
# button to play the next track. Press the
! button within 5 seconds of starting the new track in
order to revert back to the previous track.
If you briefly press the ! button after this time has elapsed,
then your current track will start playing from the
beginning again.
EN
32
Fast forwarding or rewinding a track
Keep the
# or ! button pressed for longer during
playback to fast forward or rewind the track respectively.
Controlling the volume
You can control the volume using the [+] and [-] buttons
beneath the headphone jack. The volume bar will then be
displayed on the screen. You can decrease the volume by
pressing and holding the [-] button. The [+] button allows you
to increase the volume.
8.3) Mode: Bluetooth®
Your MP3-Player allows you to play music through Bluetooth
loudspeakers or Bluetooth headphones.
To do this, switch to "
BLUETOOTH" in the main menu. Confirm
by pressing the
" button.
Before searching for devices, please ensure that the "TURN BT
ON" option is selected under the "BLUETOOTH SWITCH CONTROL" sub
item.
Activate the Bluetooth function on the device you want to
connect. Select the "
SEARCH DEVICE" option using the ! or
# button and confirm by pressing the " button. Once
the search is complete, select your chosen playback device
using the
! or # button and confirm by pressing the
" button. Now confirm "PAIR" option by pressing the "
button. The devices are now connected.
You can specify directly in Bluetooth mode under "
ALL MUSIC"
which tracks you would like to play. To do this, go back to
the Bluetooth menu by pressing the
" button, select this
option and confirm by pressing the
" button.
To exit the Bluetooth mode, confirm the prompt "
EXIT BT
TRANSMISSION" with "YES" by pressing the " button. The
Bluetooth transmission switches off.
EN
33
8.4) Mode: Recordings
You can record voice memos on your MP3-Player using the
integrated microphone.
To record a voice memo, go to "
RECORDINGS" mode in the
main menu and select the "START VOICE RECORDING" option.
To pause the current recording, briefly press the " button.
To resume the current recording, briefly press the " button
once more. To save the recording, press the " button for
slightly longer and confirm you wish to save.
You can play back recordings by going to "
RECORDINGS LIBRARY"
in the menu within "RECORDING" mode. You can also determine
the quality of the recordings by using the "RECORD FORMAT"
and "RECORD SETTINGS" options.
All voice recordings are stored in the MP3-Player’s RECORD
folder, which you can open by selecting "FOLDER VIEW".
8.5) Mode: Pictures
Selecting the "PICTURES" mode in the main menu will take you
directly to your selection of images. Here you can select and
display images stored on your MP3-Player.
Briefly press the
" button to open an image. You can
specifically navigate through the entire selection of images
using the ! or # button.
You can start a slide show by pressing the
" button when
an image is displayed. Pressing the " button again ends
the slide show.
Images are displayed in reduced size if music is currently
playing. The playing of music has to be stopped in order to
view the images in full size.
EN
34
8.6) Mode: Tools
You can select the "PEDOMETER" and "STOPWATCH" options by
selecting the "TOOLS" mode in the main menu.
Pedometer
The pedometer counts the number of steps taken, measures
the distance travelled and calculates kilocalories, speed and
travel time.
To activate the pedometer, select "
START" in the options of
pedometer menu by briefly pressing the " button.
You have the option to enter your stride length and weight
within the movement mode under "PERSONAL INFO" in the
options menu to make the measurements more accurate.
Your activities are archived under "
RESULTS TRACKER" and
can be viewed at any time.
Stopwatch
The stopwatch allows you to measure time intervals, when
running laps for example, to keep track of your progress.
To star t and stop the stopwatch, briefly press the
" button.

The stopwatch can also add up measurements.
8.7) Mode: Folder view
"FOLDER VIEW" mode allows you to view all files stored on your
MP3-Player. You can play files directly from the Explorer.
Use the
! or # button to select the file you wish to play.
Briefly press the " button to confirm your selection.
EN
35
8.8) Mode: Set
The "SET" mode allows you to make settings for the following:
Play mode: Play mode (e. g. Repeat)
Shuffle mode
Audio: Equalizer, Volume limit
Sleep timer: Desired time interval (max. 99 min)
Display: Brightness, Backlight time,
Screensaver
Date and time: Time settings, Date settings
Slideshow settings: Time per slide, Play mode, Shuffle mode
Language: Desired menu language
Information: System info
Default settings: Restore to factory settings

If you set the time or date, press the $ button briefly to
jump from hour to minute respectively from day to month
to year.
Your saved data is retained if you restore to factory settings.
9) Transferring data to or from a computer
Connect the MP3-Player to a USB port on your computer
using the Micro-USB cable provided.
Now select the "CHARGE AND TRANSFER" option.
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Your operating system automatically detects the device and
adds a "TREKSTOR" to "MY COMPUTER"/"COMPUTER".
a) Highlight the files or folders you wish to copy using the
mouse. Copy these files by clicking them with your right
mouse button ("
COPY").
EN
36
b) Under "MY COMPUTER" or "COMPUTER", select the device with
removable storage, "TREKSTOR".
c) Right-click the device and select "
PASTE", to start copying.
After copying has completed, the data will be available
on your MP3 player.

You can also copy files with "DRAG & DROP".
9.2) Mac® OS X ab 10.6
Select the desired files (such as MP3) with the mouse. Drag
and drop the files in the "FINDER" to the drive symbol of your
MP3 player.
10) Logging off the MP3-Player from the computer
Please follow the recommended logout procedure to
prevent damage to the device or data loss!
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
At the bottom right on the task bar, left-click the "SAFELY
REMOVE HARDWARE AND EJECT MEDIA" icon. In the popup menu that
appears, leftclick "EJECT I.BEAT JUMP BT" to select it.
You can now disconnect your MP3 player from the computer.
10.2) Mac OS X ab 10.6
You must remove the drive from the "DESKTOP" before you
disconnect your MP3 player. Click the relevant drive icon
and drag it to the trash icon.
EN
37
11) Notes on copyright and trademarks
Copyright law prohibits the copying of the content of
these operating instructions (illustrations, reference
documents etc.), in whole or in part, without the
permission of the copyright holder.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by TrekStor GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd.
in the European Community and other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. All rights reserved. Some
product or company names mentioned elsewhere may be
brand names or trade names of the respective proprietor.
12) Notes on disposal
Disposal
This symbol indicates that this product and/or the
battery used contain components that are harmful
to the environment and/or human health if not
disposed of correctly. As the owner of a used electrical
or electronic device, you may not dispose of this
device together with unsorted domestic waste.
Remove the battery from the device before
disposing of your old device. Contact your city or
municipal authority for information on how to
correctly dispose of the device and its battery.
EN
38
Recycling
Your device and its sales packaging consist of
valuable raw materials, which must be recycled in
the interest of environmental protection.
Contact your city or municipal authority for
information on the correct method of disposal.
13) Notes on liability and warranty
The manufacturer shall reserve the right to constantly further
develop the product. These changes may be made without
any direct reference to them in the operating instructions.
As a result, the information contained in the operating instructions
does not need to reflect the current technical design.
The statutory warranty period for consumer products is 24
months. There is no warranty beyond this.
Unauthorised modifications to the device (particularly
installing external firmware not approved by the manufacturer
or modifications to the device hardware) may result in a
loss of all warranty claims.
EN
39
14) Support information
If you have questions about your TrekStor product or
problems, please proceed as follows:
Carefully read the operating instructions.
Take a look at our FAQ section of our website, where
you will find answers to the most frequently asked
questions about your product.
Check whether you have entered the correct settings
on your device using the product features and
functions as points of reference.
Consult the respective product detail page for up-to-
date information (such as newly available firmware
updates) on your product.
If you have taken these measures and the problem persists,
please contact our service team directly. Our professional
service employees will discuss all of the additional necessary
steps with you and provide individual support to help you
quickly and easily continue to address your concern. Directly
contacting us, the manufacturer, via our service hotline or by
filling out our service form allows us to address your concern
more quickly and allows you to benefit from high-quality
consulting and support. You can find out how to reach our
service team here:
www.trekstor.de/support-en.html
IT
40

ISTRUZIONI PER L’USO
Vi auguriamo tanto divertimento con il TrekStor MP3-Player
i.Beat jump BT. Si prega di leggere attentamente le seguenti
istruzioni in modo da poter conoscere le funzioni di questo
prodotto e il suo utilizzo.
IMPORTANTE!
Leggete attentamente le indicazioni di sicurezza descritte al
capitolo 2.
IMPORTANTE!
Conservare le presenti istruzioni e provvedere a consegnarle
al nuovo proprietario in caso di vendita del dispositivo.
Le informazioni aggiornate sul prodotto sono disponibili sul
sito web di TrekStor www.trekstor.de
Ulteriori prodotti e accessori sono disponibili alla pagina
www.trekstor-onlineshop.de
1) Informazioni su TrekStor i.Beat jump BT
TrekStor i.Beat jump BT è l'MP3-Player dal display TFT-LC
da 1,8" ideale per la riproduzione sia di e audio che di file
immagine.
Attraverso la funzionalità Bluetooth è altrettanto possibile
collegare all'MP3-Player via Bluetooth altoparlanti o auricolari
per l'ascolto in streaming di file musicali.
Il contapassi integrato misura i passi effettuati, i percorsi
portati a termine durante il giorno e il consumo di calorie.
Utilizzare il dispositivo solo per l’uso previsto. Il produttore
non risponde dei danni derivanti da un uso improprio del
dispositivo. Il produttore non è inoltre responsabile per
danni o perdita di dati né per le successive conseguenze.
IT
41
2) Indicazioni per la sicurezza
Nelle presenti istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli e
parole di avvertimento:
PERICOLO
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di
gravi lesioni irreversibili.
ATTENZIONE
Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni o
danni alle cose.
ATTENZIONE
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose.
NOTA
Ulteriori informazioni sull'utilizzo dell'apparecchio!
Utilizzo sicuro
ATTENZIONE
Le persone che, per le loro possibilità fisiche,
sensoriali o mentali o per la loro mancanza di
esperienza o di conoscenze, non sono in grado
di usare l'apparecchio con sicurezza, non devono usarlo
senza la supervisione o le istruzioni di una persona
responsabile. Sorvegliare i bambini che si trovano in
prossimità dell'apparecchio.
PERICOLO
Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali
dell'imballaggio, come le pellicole. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
PERICOLO
Alcuni accessori possono costituire un pericolo di
soffocamento per bambini e neonati. Tenere questi
materiali fuori dalla portata di bambini e neonati.
IT
42
PERICOLO
Non aprire l’alloggiamento del dispositivo oppure
del caricabatterie (pericolo di scosse elettriche,
cortocircuiti e d’incendio)!
PERICOLO
Non introdurre alcun oggetto attraverso le fessure e
le aperture del dispositivo oppure del caricabatterie
(pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e d’incendio)!
PERICOLO
Non coprire il dispositivo oppure il caricabatterie
se in funzione o durante il caricamento. Ciò può
provocare surriscaldamento (pericolo d’incendio)!
AVVISO
Questo apparecchio è in grado di generare elevate
intensità di volume. Per evitare danni all'udito, che
possono insorgere subito, in seguito o progressivamente,
si sconsiglia un ascolto prolungato a volume alto.
Si noti che un danno permanente all'udito può
verificarsi anche in un momento successivo. In certe
condizioni, con il passare del tempo, si può sviluppare
l'abitudine ad ascoltare con livelli sempre più alti di
volume al punto che, anche se questi ultimi possono
sembrare normali, le facoltà uditive possono essere
già state danneggiate. Con l'aumento dell'intensità
del volume può aumentare la velocità con cui
insorgono danni all'udito.
PERICOLO
La vostra sicurezza e importante per noi! Nel traffico
stradale la sicurezza e al primo posto. Proteggete voi
e gli altri utenti del traffico, utilizzando il dispositivo
soltanto se il traffico lo consente e senza ostacolare
o mettere nessuno in pericolo. Regolare il volume
del dispositivo per la propria sicurezza in modo da
poter continuare a percepire tutti i rumori circostanti.
E valida la legislazione vigente nella sua regione.
ATTENZIONE
Non esercitare sullo schermo pressioni eccessive che
potrebbero comportarne la rottura.
IT
43
Si consiglia di evitare l’impiego di cavi USB con una
lunghezza superiore ai 3 m.
Nel caso in cui l’apparecchio venga esposto a una
scarica elettrostatica, il trasferimento di dati tra
l’apparecchio e il computer potrebbe venire interrotto
e/o le funzioni dell’apparecchio potrebbero subire disturbi.
In questo caso, scollegare l’apparecchio dalla porta
USB e ricollegarlo, oppure riconfigurare la
connessione WLAN.
Riparazione
ATTENZIONE
All’interno dellapparecchio non esistono parti soggette
a manutenzione o che necessitano di pulizia.
ATTENZIONE
Nel caso in cui l'apparecchio venga a contatto con
l'acqua, disattivarlo immediatamente. Prima di
utilizzare nuovamente l'apparecchio, farne
verificare la sicurezza operativa.
Ambiente previsto
Proteggere l'apparecchio da temperature particolarmente
elevate o basse e dalle variazioni di temperatura.
Utilizzare l'apparecchio solo a una temperatura
ambiente compresa tra i 10º C e i 40º C.
Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti
di calore e proteggerlo dalla luce diretta del sole.
Non esporre mai l'apparecchio a umidità,
condensa e liquidi.
Utilizzare e conservare l'apparecchio in un
ambiente il più possibile libero da polveri.
IT
44
Alimentazione elettrica
ATTENZIONE
Non usare o caricare il dispositivo quando la
batteria e danneggiata o con perdite.
Pulizia e cura
Per la pulizia della superficie dell'apparecchio
evitare solventi, diluenti, detergenti o altri prodotti
chimici. Utilizzare invece un panno morbido
e asciutto o un pennello morbido.
Avvertenze sullo spazio di memoria indicato
L'indicazione concernente la dimensione della memoria
sulla confezione e nei dati tecnici si riferisce alla
dimensione complessiva della memoria dell'apparecchio.
La capacità di memoria visualizzata dal sistema
operativo dell'apparecchio può differire da quella
indicata, in quanto nel dispositivo pronto per il
funzionamento una parte della memoria complessiva
viene utilizzata dal sistema operativo e dalle
applicazioni di sistema.
3) Dati tecnici
Capacità di memoria: 8 GB
Tipologia display: display TFT-LC
Dimensione display: 4.6 cm (1.8")
Misure display (L x A): 28.5 x 35 mm
Risoluzione display: 128 x 160 px
Colori display: 65.000
IT
45
Interfacce: Micro-USB 2.0,
uscita audio (jack da 3.5 mm),
microfono, Bluetooth®,
lettore schede di memoria
Schede di memoria supportate: microSD, microSDHC*
(max. 32 GB)
Dimensioni (L x A x P): 40 x 76 x 21 mm
Peso: ca. 35 g
Materiale della custodia: plastica (gomma)
Formati audio riproducibili: MP3, WAV, FLAC, WMA
Formati immagine supportati: JPEG, BMP
Informazioni file: nome file, tag ID3
Sorgenti di registrazione: microfono integrato
Particolarità: Contapassi, cronometro
Alimentazione: Batteria ai polimeri di litio
Durata max. batteria: ca. 6 ore
Ricarica batteria tramite: presa Micro-USB
Tempo di ricarica: ca. 1 ora
* La compatibilità delle schede microSD non è garantita al 100%.
** La batteria in questo prodotto non possono essere facilmente sostituiti dall’utente.
4) Contenuto della confezione
TrekStor i.Beat jump BT
Auricolari stereo
Cavo Micro-USB
Istruzioni per l’uso
IT
46
5) Controlli operativi e collegamenti
A) Clip per il fissaggio ai vestiti
B) Presa per auricolari
C) Regolazione volume
D) Display
E) Tasto !
F) Tasto "
G) Tasto #
H) Tasto $
I) Reimpostazione
J) Lettore schede di memoria
K) Presa Micro-USB / presa di caricamento
6) Ricarica l'MP3-Player
Per ricaricare l'MP3-Player accenderlo con il tasto $, quindi
collegarlo al computer tramite il cavo Micro-USB fornito in
dotazione.
La ricarica completa dell'MP3-Player impiega circa 1 ora.
Ricaricare l'MP3-Player completamente prima di utilizzarlo
per la prima volta. La durata massima della batteria può
essere sfruttata solo dopo circa 10 cicli di carica.
7) Accensione e spegnimento dell'MP3-Player
Tenere premuto il tasto $ per circa 3 secondi. L'MP3-Player
si accende. Per le attivazioni successive è anche possibile
premere brevemente il tasto " dell'MP3-Player.
Per risparmiare energia, si consiglia di impostare la durata di
attivazione del display in "IMPOSTA" – "DISPLAY" – "TIMER DISATTIVAZ.
SCHERMO". Il display si disattiva automaticamente a seconda della
durata impostata. La riproduzione musicale non viene interrotta.
IT
47
Per spegnere completamente l'MP3-Player, tenere premuto
il tasto $ per circa 3 secondi. L'MP3-Player si spegne.
Nel caso in cui l'MP3-Player si blocchi e non risponda più ai
comandi, è possibile effettuare la reimpostazione inserendo e
premendo brevemente un oggetto appuntito, ma non affilato
(ad es. una graffetta aperta), nel foro per la reimpostazione sotto il
tasto $. Nella schermata compare brevemente il logo TrekStor
e l'MP3-Player si riaccende automaticamente.
Per questa procedura, evitare assolutamente l’uso di aghi o di altri
oggetti taglienti. Potrebbero danneggiare il dispositivo!
8) Utilizzo del menu
L'MP3-Player dispone di diverse modalità selezionabili dal
menu principale.
8.1) Menu principale
Il menu principale offre le 7 modalità seguenti: Bluetooth,
Musica, Registrazioni, Immagini, Vista cartelle, Extras e
Imposta.
Scegliere la modalità desiderata premendo i tasti
! o #
per passare da un'opzione all'altra e confermare l'opzione
desiderata premendo brevemente il tasto ". Seguire lo
stesso procedimento anche per l'utilizzo dei sottomenu.
Per tornare sempre al livello precedente tenere premuto più
a lungo il tasto ".
8.2) Modalità: Musica
La modalità "MUSICA" consente di riprodurre le tracce
musicali tramite il Catalogo musicale, la Navigazione delle
cartelle o per playlist (elenchi di riproduzione).
IT
48
Catalogo musicale
Le tracce del Catalogo musicale vengono ordinate in base
a diversi criteri grazie ai tag ID3 assegnati ai file musicali:
Tutti i brani, Artisti, Album e Generi.
Attivando la modalità Musica tramite il tasto
", si accede
direttamente al Catalogo musicale. Utilizzare i tasti
!
o
# per selezionare il criterio desiderato e confermare
premendo brevemente il tasto
".
Nel Catalogo musicale i file verranno quindi visualizzati
esclusivamente in base al criterio attualmente selezionato.
Ad esempio, se si è selezionato il criterio Artista, il dispositivo
visualizzerà gli artisti di cui sono state trasferite le tracce sul
lettore.
Selezionare un artista e confermare la selezione premendo
brevemente il tasto
". Vengono visualizzati tutti gli album
relativi a tale artista presenti sull'MP3-Player. L'utente ha la
possibilità di selezionare l'album da riprodurre.
Riproduzione e pausa
Per avviare o mettere in pausa la riproduzione di un file
audio, premere brevemente il tasto
".
Cambiare traccia
Per passare alla traccia successiva premere brevemente il
tasto
#. Per tornare al brano precedente, è necessario
premere il tasto
! entro 5 secondi dall'avvio della
riproduzione della traccia corrente.
Se dopo tale intervallo di tempo si preme il tasto !,
verrà riprodotta dall'inizio la traccia corrente.
Avanzamento veloce e riavvolgimento di una traccia
Per avanzare velocemente o riavvolgere una traccia in fase
di riproduzione, tenere premuto a lungo il tasto
#
o il tasto !.
IT
49
Regolazione del volume
Regolare il volume utilizzando i tasti [+] e [-] sotto l’ingresso
per gli auricolari. Sul display verrà visualizzata la barra del
volume. Per ridurre il volume, tenere premuto il tasto [-].
Il tasto [+] consente invece di aumentare il volume.
8.3) Modalità: Bluetooth®
L'MP3-Player offre la possibilità di riprodurre musica
attraverso altoparlanti o auricolari collegati via Bluetooth.
Nel menu principale passare a "
BLUETOOTH". Confermare
premendo il tasto
".
Prima di effettuare la ricerca verificare che nella voce
"
BLUETOOTH SWITCH CONTROL" sia selezionata l'opzione "ATTIVA BT".
Attivare la funzione Bluetooth nel dispositivo da connettere.
Utilizzando i tasti
! o # selezionare l'opzione "RICERCA
DISPOSITIVO". Una volta terminata la ricerca, selezionare il
dispositivo di riproduzione desiderato premendo i tasti
! o # e confermando con il tasto". Confermare
quindi l'opzione "
ASSOCIA" con il tasto ". L'associazione del
dispositivo viene eseguita.
Le tracce da riprodurre potranno essere selezionate
direttamente dalla modalità "
BLUETOOTH" in "TUTTA LA MUSICA".
A tale scopo, tornare al menu "
BLUETOOTH" premendo il
tasto
", selezionare questa opzione e confermare con
il tasto
".
Per uscire di nuovo dalla modalità "
BLUETOOTH", confermare il
messaggio "
USCIRE DA BT?" con "SÌ" premendo il tasto ".
La trasmissione Bluetooth viene interrotta.
8.4) Modalità: Registrazioni
Mediante il microfono integrato, l'MP3-Player consente di
registrare brevi messaggi vocali.
IT
50
Se si desidera registrare un messaggio vocale, passare alla
modalità "REGISTRAZIONI" nel menu principale e selezionare
l'opzione "INIZIA REGISTRAZIONE VOCALE". Per mettere in pausa la
registrazione in corso, premere brevemente il tasto ".
Per riprendere la registrazione in corso, premere di nuovo
brevemente il tasto ".
Per memorizzare la registrazione, premere un po' più a
lungo il tasto ", quindi confermare il salvataggio.
Il menu della modalità di registrazione offre la possibilità
di riproduzione della registrazione in "
LIBRERIA REGISTRAZIONI".
Inoltre, qui è possibile impostare la qualità della
registrazione mediante le opzioni "REGISTRAZIONE FORMA"
e "IMPOSTAZIONI DI REGISTRAZIONE".
Tutte le registrazioni vocali vengono memorizzate nella
cartella "RECORD" dell'MP3-Player consultabile dalla voce
di menu "VISTA CARTELLE".
8.5) Modalità: Immagini
Selezionando la modalità "IMMAGINI" dal menu principale, si
visualizza direttamente la propria selezione di immagini.
Qui è possibile cercare o visualizzare le immagini archiviate
nell'MP3-Player.
Premendo brevemente il tasto
" si richiama un'immagine.
Mediante i tasti ! o # si naviga in modo mirato nella
selezione di immagini completa.
Per avviare una presentazione, premere il tasto " quando
viene visualizzata un'immagine. Premendo di nuovo il
tasto " si arresta la presentazione.
Durante la riproduzione musicale, le immagini vengono
visualizzate in scala ridotta. Per visualizzare le immagini
a schermo intero, è necessario mettere in pausa la
riproduzione musicale.
IT
51
8.6) Extras
Nel menu principale selezionando la "EXTRAS", sono
disponibili le opzioni "PEDOMETER" (Contapassi) e "CRONOMETRO".
Contapassi
Il contapassi misura il numero di passi, la distanza, le calorie,
la velocità e la durata.
Attivare il contapassi in "
START" nel menu delle opzioni
premendo brevemente il tasto ".
Nel menu delle opzioni è possibile impostare la modalità
di movimento, la lunghezza del passo e il peso personali in
"PERSONAL INFO" per ottenere valori più precisi.
In "RESULTS TRACKER" vengono archiviate tutte le attività
visualizzabili in qualunque momento.
Cronometro
Con il cronometro si possono misurare gli intervalli di
tempo, ad es. per i circuiti di corsa, per tenere conto dei
progressi dell'allenamento.
Per avviarlo e arrestarlo premere brevemente il tasto
".
Il cronometro consente anche misurazioni cumulative.
8.7) Modalità: Vista cartelle
La modalità "VISTA CARTELLE" consente di visualizzare tutti i file
archiviati nell'MP3-Player. I file possono essere riprodotti
direttamente da modalità "VISTA CARTELLE". Selezionare
dall'elenco il file da riprodurre, mediante il tasto ! o il
tasto #. Confermare la selezione premendo brevemente
il tasto ".
IT
52
8.8) Modalità: Imposta
La modalità "IMPOSTA" consente di modificare le impostazioni:
Modalità di Modalità di riproduzione
riproduzione: (per esempio Ripeti), modalità Shuffle
Audio: Equalizzatore, limite volume
Timer spegnimento: Intervallo di tempo desiderato
(max. 99 min)
Display: Luminosità, timer disattivaz. schermo,
salvaschermo
Data e ora: Impostazioni ora, impostazioni data
Impostazioni presentaz.: Tempo per diapositiva, modalità di
riproduzione, modalità Shuffle
Lingua: Lingua del menu desiderata
Informazioni: Informazioni di sistema
Impostaz. predefinite: Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Se si imposta l'ora o la data, premere brevemente
il pulsante $%a saltare dalle ore a minuti o per
l'impostazione del giorno in mese in anno.
I file archiviati nel dispositivo verranno mantenuti anche
se si ripristinano le impostazioni di fabbrica.
9) Scambio di dati con il computer
Collegare l'MP3-Player alla presa USB del computer mediante
il cavo Micro-USB fornito in dotazione.
Selezionare l'opzione "
CARICA E TRASFERISCA".
IT
53
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Il sistema operativo riconosce automaticamente il dispositivo e lo
aggiunge alle "RISORSE DEL COMPUTER" / "COMPUTER" un "TREKSTOR".
a) Con il mouse selezionare i file desiderati (ad. es. MP3).
Copiarli premendo il tasto destro del mouse ("
COPIA").
b) In "
RISORSE DEL COMPUTER" o "COMPUTER" selezionate il disco
rimovibile "TREKSTOR".
c) Premere il tasto destro del mouse e selezionare
l'opzione "
INCOLLA" per avviare il processo di copia.
Al termine del processo di copia i dati sono presenti
all'interno del vostro dispositivo.

Si possono copiare i file anche tramite "DRAG & DROP".
9.2) Mac® OS X ab 10.6
Evidenziare i file desiderati (ad. es. MP3) con il mouse.
Trascinare i dati con la funzione Drag and Drop in "FINDER"
sul simbolo della periferica del proprio lettore MP3.
10) Disconnessione dell'MP3-Player dal computer

Per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati,
attenersi al processo di rimozione suggerito!
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
In basso a destra sulla barra delle applicazioni, fare clic
con il tasto sinistro del mouse sull'icona "RIMOZIONE SICURA
DELL'HARDWARE ED ESPULSIONE SUPPORTI". Dal menu contestuale
visualizzato selezionare la voce "ESPELLI I.BEAT JUMP BT" facendo
clic con il tasto sinistro del mouse. A questo punto è
possibile scollegare il lettore MP3 dal PC.
IT
54
10.2) Mac OS X ab 10.6
Prima di scollegare il lettore MP3 è necessario rimuovere la
periferica dal "DESKTOP". Per eseguire questa operazione, fare
clic sull'icona della periferica e spostarla sull'icona del cestino.
11) Indicazioni su copyright e marchi di fabbrica
Le disposizioni relative ai diritti d'autore vietano la copia
dei contenuti di queste istruzioni per l'uso (immagini,
documenti di riferimento, ecc.), parziale o completa, senza
l'autorizzazione del titolare dei diritti d'autore.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by TrekStor GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd.
in the European Community and other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Tutti i diritti riservati.
Per quanto riguarda eventuali riferimenti a prodotti o aziende,
si tratta possibilmente di marchi di fabbrica o di nomi dei
marchi dei rispettivi proprietari.
IT
55
12) Istruzioni per lo smaltimento
Smaltimento
Questo simbolo indica la presenza di componenti
nel prodotto e/o nella batteria in uso che, in caso di
smaltimento improprio, potrebbero arrecare danni
all'ambiente e/o alla salute. L'utente, in quanto
proprietario di un dispositivo elettrico ed elettronico,
non è tenuto a smaltire l'apparecchio dismesso
come normale rifiuto domestico.
È indispensabile rimuovere la batteria ll'apparecchio
dismesso prima dello smaltimento. Rivolgersi
all'amministrazione comunale per conoscere le
modalità di smaltimento corretto dell'apparecchio
e della batteria!
Riciclaggio dei rifiuti
L' a p p a re c c h i o e i l r e l a t i v o i m b a l l a g g i o d i v e n d i t a
sono costituiti da materie prime preziose che
devono essere riciclate ai fini della protezione
ambientale (riciclaggio dei rifiuti). Rivolgersi
all'amministrazione comunale per conoscere
le modalità di smaltimento corretto!
13) Informazioni sulla responsabilità e garanzia
Il produttore si riserva il diritto di migliorare continuamente il
prodotto. Questi cambiamenti possono essere effettuati direttamente,
senza essere riportati in queste istruzioni per l'uso. Per questo motivo,
le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso non
corrispondono necessariamente allo stato della tecnica attuale.
La garanzia di legge per i prodotti di consumo è di 24 mesi e non
esiste ulteriore garanzia oltre questo limite.
Le modifiche non autorizzate dell'apparecchio (in particolare l'utilizzo
di firmware di terzi o non autorizzati dal produttore, nonché le modifiche
ai componenti hardware dell'apparecchio) comportano la perdita del
diritto di garanzia.
IT
56
14) Informazioni di supporto
In caso di domande sul prodotto o di problemi, procedere
nel modo seguente:
Leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso.
Visitare la sezione dedicata alle FAQ sul nostro sito
Web. La sezione contiene le risposte alle domande più
frequenti relative al prodotto.
Verificare tramite le specifiche e le funzioni del proprio
dispositivo se le impostazioni sono state configurate in
modo corretto.
Consultare la pagina specifica del prodotto per
conoscere le informazioni più recenti (ad esempio,
nuove versioni firmware disponibili).
Tuttavia, se questi accorgimenti non fossero sufficienti ad
eliminare il problema, si prega di contattare il prima possibile il
nostro team di assistenza. I nostri esperti colleghi illustreranno
al cliente i passi successivi del processo, supportandolo
individualmente, al fine di elaborare il problema in modo
rapido e semplice. Il contatto diretto con il produttore, tramite
hotline di assistenza o invio del modulo di assistenza, riduce
i tempi di elaborazione del problema, garantendo al cliente
una consulenza e un supporto di elevata qualità. Qui sono
disponibili le informazioni di contatto del nostro team di
assistenza:
www.trekstor.de/support-it.html
ES
57
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esperamos que disfrute con TrekStor MP3-Player i.Beat jump BT.
Por favor lea con atención las siguientes instrucciones, con
el fin de saber las funciones de este equipo y su uso.
IMPORTANTE!
¡Por favor, tenga en cuenta las advertencias de seguridad del
capítulo 2!
IMPORTANTE!
Consulte estas instrucciones y entrégueselas al nuevo
propietario en caso de venta o cesión del aparato.
Podra encontrar informacion actualizada de este producto
en nuestra pagina web www.trekstor.de.
Podrá conseguir más productos y accesorios en
www.trekstor-onlineshop.de
1) Acerca de TrekStor i.Beat jump BT
TrekStor i.Beat jump BT es un reproductor MP3 con una
pantalla TFT de cristal líquido de 1,8" para la reproducción
de archivos de audio. Con el reproductor MP3 se pueden
visualizar también archivos de imagen.
La función Bluetooth permite transmitir archivos de música
a altavoces Bluetooth o auriculares Bluetooth.
El podómetro integrado mide los pasos dados, la distancia
recorrida durante un día y las calorías gastadas.
Utilice el dispositivo únicamente para el fin previsto.
El fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan producirse si el dispositivo se usa de forma indebida.
Tampoco se hace responsable de posibles deterioros o
pérdidas de los datos ni de los daños derivados de ello.
ES
58
2) Indicaciones sobre seguridad
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de
advertencia y palabras clave:
PELIGRO
Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones
graves e irreversibles.
PRECAUCIÓN
Siga las indicaciones para evitar heridas y daños
materiales.
ATENCIÓN
Siga las indicaciones para evitar daños materiales.
NOTA
Información adicional para el uso del dispositivo.
Seguridad operativa
PRECAUCIÓN
Las personas que, por motivo de su capacidad
física, sensorial o mental, o de su inexperiencia o
falta de conocimiento, no sean capaces de tratar
el producto de forma segura no deben estar nunca
en las proximidades del producto sin la supervisión
o las indicaciones de una persona responsable.
Supervise a los niños que se encuentren en las
proximidades del producto.
PELIGRO
Mantenga el material de embalaje, como los laminados,
alejado de los niños. Existe peligro de asfixia.
PELIGRO
Algunos accesorios pueden suponer peligro de asfixia
para bes y niños pequeños. Mantenga este accesorio
alejado de bebés y niños pequeños.
ES
59
PELIGRO
No abra nunca la carcasa del dispositivo ni
del cargador (peligro de descarga eléctrica,
cortocircuito e incendio).
PELIGRO
No introduzca objetos por las ranuras y aberturas
del dispositivo ni del cargador (peligro de descarga
eléctrica, cortocircuito e incendio).
PELIGRO
No cubra el dispositivo ni el cargador durante
el funcionamiento o la carga. Se puede producir
un sobrecalentamiento (peligro de incendio).
ADVERTENCIA
Este dispositivo puede producir ruidos altos. Para
evitar daños auditivos, que se podrían producir de
inmediato, en el futuro o de forma latente, no debe
exponerse continuamente a ruidos altos. Tenga en
cuenta que también se puede producir una pérdida
permanente de la audicn en un momento posterior.
Tal vez se acostumbre con eltiempo a un volumen
de sonido más alto del que le pueda parecerle normal,
pero su audición ya puede haber resultado dañada.
Cuanto más alto sea el volumen, con mayor rapidez
puede resultar afectada su audición.
PELIGRO
!Para nosotros su seguridad es lo primero! En la
circulacion, la seguridad siempre es prioritaria. Para
garantizar su proteccion y la de otros usuarios de la
via, se recomienda utilizar el dispositivo solo si la
situacion del trafico lo permite y con ello no se crea
ninguna dificultad ni situacion de peligro para nadie.
Ajuste el volumen del aparato a un nivel que le
resulte seguro para percibir sin interrupciones otros
sonidos ambientales. El uso de este dispositivo se
rige por la legislacion de su pais.
ES
60
ATENCIÓN
No aplique una presión excesiva sobre la pantalla.
Existe peligro de que se rompa.
Se debe evitar el uso de cables USB con longitudes
superiores a 3 m.
Si expone el dispositivo a una descarga electrostática,
se puede producir una interrupción de la transferencia
de datos entre el dispositivo y el ordenador, o se
podrían ver afectadas funciones del dispositivo.
En tal caso, desconecte el dispositivo del puerto USB
y vuelva a conectarlo, o vuelva a establecer la
conexión WLAN.
Reparación
ATENCIÓN
El interior del dispositivo no contiene piezas que el
usuario deba reparar o limpiar.
ATENCIÓN
Apague el dispositivo si se moja. Compruebe que el
dispositivo funciona correctamente
sen las normas de seguridad operativas antes
de volver a usarlo.
Entorno previsto
Proteja el dispositivo de temperaturas
extremadamente altas y bajas, y de fluctuaciones
de temperatura. Utilícelo únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10° C y 40° C.
No coloque el dispositivo cerca de una fuente de
calor y protéjalo de la luz solar directa.
ES
61
No exponga nunca el dispositivo a la humedad
ni a la condensación.
Tome la precaución de utilizar y guardar el dispositivo
en un entorno sin polvo.
Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
No cargue el dispositivo si la bateria esta danada
o tiene alguna perdida de liquido.
Limpieza y cuidado
La limpieza de la superficie del dispositivo no se
debe realizar con disolventes, diluyentes,
detergentes u otros productos químicos.
En lugar de ello, utilice un paño suave y seco,
o un cepillo suave.
Indicaciones sobre los tamaños de memoria
especificados
La información de tamaño de memoria que consta
en el paquete y en los datos técnicos hace referencia
al tamaño total de memoria del dispositivo.
La capacidad de almacenamiento indicada por el
sistema operativo del dispositivo puede variar de la
especificada, ya que cuando el equipo está operativo,
una parte de la memoria total la ocupan el sistema
operativo y las aplicaciones del sistema.
ES
62
3) Datos técnicos
Capacidad de memoria: 8 GB
Tipo de pantalla: pantalla TFT-LC
Tamaño de pantalla: 4.6 cm (1.8")
Dimensiones de pantalla: 28.5 x 35 mm
Resolución de pantalla: 128 x 160 pxl
Colores de pantalla: 65.000
Interfaces: Micro-USB 2.0, Audio Out
(clavija de 3.5 mm), micrófono
lector de tarjetas de memoria,
Bluetooth®
Tarjetas de memoria compatibles: microSD, microSDHC*
(max. 32 GB)
Dimensiones (An x Al x Pr): 40 x 76 x 21 mm
Peso: aprox. 35 g
Material de la carcasa: plástico (goma)
Formatos de audio admitidos: MP3, WAV, FLAC, WMA
Formatos de imagen admitidos: JPEG, BMP
Información de archivo: nombre de archivo,
etiqueta ID3
Fuentes de grabación: micrófono integrado
Particularidades: Podómetro, cronómetro
Fuente de alimentación: batería de polímero de litio**
Tiempo de funcionamiento máx.: más de 6 horas
Carga de la batería: conector Micro-USB
Duración de la carga: 1 hora aprox.
* La compatibilidad de las tarjetas microSD no se puede garantizar al 100%.
** Las baterías de este producto no pueden ser sustituidas fácilmente por los
propios usuarios.
ES
63
4) Contenido del paquete
TrekStor i.Beat jump BT
Auriculares estéreo
Cable Micro-USB
Manual de instrucciones
5) Controles y conectores
A) Clip para fijar a la ropa
B) Conector para auriculares
C) Control de volumen
D) Pantalla
E) Botón !
F) Botón "
G) Botón #
H) Botón $
I) Restablecimiento
J) Ranura para tarjetas de memoria
K) Conector Micro-USB / conector de carga
6) Carga del reproductor MP3
Para realizar la carga del reproductor MP3, encienda el
reproductor con el botón $ antes de conectarlo con el
ordenador a través del cable Micro-USB suministrado.
El reproductor MP3 estará completamente cargado al cabo
de 1 hora aproximadamente.
Cargue completamente el reproductor MP3 antes de
utilizarlo por primera vez. La duración máxima de la
batería estará disponible después de unos 10 ciclos de carga.
ES
64
7) Encendido y apagado del reproductor MP3
Mantenga pulsado el botón $ unos 3 segundos.
El reproductor MP3 se enciende. A continuación, también
podrá encender el reproductor MP3 pulsando brevemente
el botón ".
Con el fin de ahorrar energía, se recomienda configurar
el tiempo que se visualiza la pantalla en "ESTABLECER" –
"PANTALLA" – "TIEMPO DE ILUMINACIÓN". La pantalla se apaga
automáticamente en función del tiempo especificado.
Esto no afecta a la reproducción de música.
Si desea apagar completamente el reproductor MP3,
mantenga pulsado el botón
$ unos 3 segundos.
El reproductor MP3 se apaga.
Si el reproductor MP3 se cuelga y no responde, puede
restablecerse pulsando brevemente con un objeto
puntiagudo y no afilado (como un clip estirado) en el
orificio de restablecimiento situado debajo del botón $.
El logotipo de TrekStor aparece brevemente en la pantalla y su
reproductor MP3 se vuelve a encender automáticamente.
No utilice en ningún caso agujas ni otros objetos afilados,
ya que podrían ocasionar daños en el dispositivo.
8) Uso del menú
El reproductor MP3 dispone de diversos modos que se
seleccionan en el menú principal.
8.1) Menú principal
El menú principal incluye 7 modos diferentes: Bluetooth,
Música, Grabaciones, Imágenes, Vista de carpetas, Extras y
Establecer.
ES
65
Seleccione el modo deseado pulsando el botón ! o # para
cambiar entre las opciones y confirme pulsando brevemente el
botón ".
El acceso a los submenús se realiza de la misma forma.
Se puede volver siempre un nivel atrás manteniendo
pulsado el botón ".
8.2) Modo: Música
En modo Música se pueden reproducir títulos con la
biblioteca de música, la navegación por carpetas o las listas
de reproducción.
Biblioteca de música
Por medio de la etiqueta ID3 de los archivos de música se
ordenan los títulos incluidos en la biblioteca de música por
distintos criterios: Todas las canciones, Artistas, Álbumes
y Géneros.
Si selecciona el modo Música con el botón
", accederá
directamente a la biblioteca de música. Seleccione aquí el
criterio deseado con los botones
! y # y confirme su
selección pulsando brevemente el botón
".
En la biblioteca de música solo se muestran los archivos
actuales para el criterio que se ha seleccionado.
Si se selecciona por ejemplo, Intérprete, se mostrarán los
intérpretes para los que ha transferido títulos al reproductor.
Seleccione un intérprete y confirme la selección pulsando
brevemente el botón
". Se mostrarán todos los álbumes
de este intérprete que haya en el reproductor MP3 y podrá
seleccionarlos para la reproducción.
Reproducción y pausa
Pulse brevemente el botón
" para iniciar la reproducción
de un archivo de audio o detener la reproducción.
ES
66
Cambiar título
Pulse brevemente el botón
# para abrir el título siguiente.
Pulse el botón
! en los 5 segundos posteriores al inicio de
la reproducción para seleccionar el título anterior.
Si pulsa brevemente el botón ! pasado este tiempo, se
reinicia la reproducción el título actual desde el principio.
Retroceder o avanzar dentro de un título
Mantenga pulsado el botón
# o ! mientras se
reproduce un título para avanzar o retroceder por el título.
Regular el volumen
Puede regular el volumen con los botones [+] y [-] que
se encuentran debajo del conector de auriculares. En la
pantalla se mostrarán las barras del nivel de volumen.
Mantenga pulsado el botón [-] para bajar el volumen.
Con el botón [+] se sube el volumen.
8.3) Modo: Bluetooth®
El reproductor MP3 ofrece la posibilidad de reproducir la
música por altavoces Bluetooth o por auriculares Bluetooth.
Seleccione "
BLUETOOTH" en el menú principal. Confirme con el
botón
".
Antes de iniciar la búsqueda de dispositivos, compruebe en
el submenú "
BLUETOOTH SWITCH CONTROL" que esté seleccionada
la opción "
ENCENDER BLUETOOTH".
Active la función de Bluetooth del dispositivo que desee
conectar. Seleccione la opción "
BUSCAR DISPOSITIVO" utilizando
el botón
! o #. Una vez finalizada la búsqueda,
seleccione el dispositivo de reproducción deseado con el
botón
! o # y confirme con el botón ". Confirme la
opción "
EMPAREJAR" pulsando el botón ". A continuación se
lleva a cabo el acoplamiento.
ES
67
Puede seleccionar el título que desea reproducir
directamente en el modo Bluetooth bajo "TODA LA MÚSICA".
Para ello, vuelva al menú Bluetooth pulsando el botón ",
seleccione esta opción y confirme con el botón ".
Para salir otra vez del modo Bluetooth, confirme el mensaje
"
¿SALIR DE LA TRANSMISIÓN DE BLUETOOTH?" con "Sí" utilizando el
botón ". La transmisión por Bluetooth se detiene.
8.4) Modo: Grabaciones
Con el reproductor MP3, puede grabar notas de voz por
medio del micrófono integrado.
Si desea grabar una nota de voz, vaya al modo "
GRABACIONES"
y seleccione la opción "INICIAR GRABACIÓN DE VOZ". Para poner en
pausa la grabación actual, pulse brevemente el botón
".
Para continuar con la grabación actual, vuelva a pulsar el
botón ". Para guardar la grabación, mantenga pulsado
más tiempo el botón " y confirme que desea guardarla.
En el menú del modo "
GRABACIÓN", puede reproducir sus
grabaciones mediante la opción "BIBLIOTECA GRABACIONES". Las
opciones "GRABACIÓN ¡FORMATO" y "CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN"
le permiten además establecer la calidad de las grabaciones.
Todas las grabaciones de voz se guardan en la carpeta
"RECORD" del reproductor MP3, a la que se puede acceder
a través de la opción de menú "VISTA DE CARPETAS".
8.5) Modo: Imágenes
Si selecciona el modo "IMÁGENES" en el menú principal,
accederá directamente a su selección de imágenes. En ella
puede buscar y visualizar las imágenes guardadas en el
reproductor MP3.
ES
68
Para abrir una imagen, pulse brevemente el botón ".
Con los botones
! o # puede navegar a través de la
selección hasta la imagen deseada.
Para iniciar una presentación de diapositivas, pulse el
botón
" cuando se muestre una imagen. Pulse de nuevo
el botón
" para finalizar la presentación.
Las imágenes se muestran reducidas cuando se está
reproduciendo música. Para visualizar las imágenes
a pantalla completa, se debe detener la reproducción
de música.
8.6) Extras
Si selecciona el "EXTRAS" en el menú principal, podrá acceder a
las opciones "
PEDOMETER" (Podómetro) y "CRONÓMETRO".
Pedometer
El podómetro mide el número de pasos, la distancia, las
kilocalorías, la velocidad y el tiempo.
Para activar el podómetro, pulse brevemente la tecla
"
en la opción "
EMPEZAR A CAMINAR" del menú de opciones.
En la opción "INFORMACIÓN PERSONAL" del menú de opciones
puede introducir el modo de movimiento, la longitud de
su paso y su peso para configurar la medición con mayor
exactitud. Todas sus actividades se archivan en "
RESULTADOS
TRACKER" para que pueda consultarlas cuando desee.
Cronómetro
Con el cronómetro puede medir intervalos de tiempo para,
por ejemplo, contar vueltas y hacer un seguimiento de los
efectos del entrenamiento.
Para comenzar y detener el cronometraje, pulse brevemente
el botón
".
El cronómetro también permite hacer mediciones acumulativas.
ES
69
8.7) Modo: Vista de carpetas
En el modo "VISTA DE CARPETAS" se muestran todos los archivos
guardados en el reproductor MP3. Puede reproducir
archivos directamente desde el explorador.
Seleccione el archivo que desea reproducir en la lista
utilizando los botones
! y #. La selección se confirma
con una pulsación breve del botón ".
8.8) Modo: Establecer
Con el modo "ESTABLECER" se puede definir la configuración de:
Modo reproducción: Modos de repetició, modo aleatorio
Audio: Ecualizador, limitación de altavoz
Temporizador de intervalo de tiempo deseado
apagado: (max. 99 min)
Pantalla: Brillo, tiempo de iluminación,
protector de pantalla
Fecha y hora: Ajustes de hora, ajustes de fecha
Ajustes de secuencia: Tiempo por diapositiva, modo
reproducción, modo aleatorio
Idioma: idioma de los menús deseado
Información: Información del sistema
Configuración Restablecer la configuración
de fábrica: de fábrica

Si desea ajustar la hora o fecha, salto de la hora en
minutos o de la configuración de días a meses a años
pulsando brevemente la tecla $.
Cuando se restablece la configuración de fábrica, se
conservan todos los archivos guardados.
ES
70
9) Intercambio de datos con el ordenador
Conecte el reproductor MP3 con el cable Micro-USB
suministrado a una entrada USB del ordenador.
A continuación, seleccione la opción "CARGAR Y TRANSFERIR".
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
El sistema operativo reconocerá automáticamente el
reproductor de MP3 y lo añadirá en "MI PC"/"EQUIPO" como
"TREKSTOR".
a) Marque los archivos deseados con el ratón (p. ej. MP3).
Cópielos haciendo clic con el botón derecho del ratón
("
COPIAR").
b) Seleccione en "
MI PC" o "EQUIPO" la unidad extraíble
"TREKSTOR".
c) Pulse el botón derecho del ratón y seleccione la
opción"
AGREGAR", para iniciar el proceso de copia.
Después de concluir el proceso de copia, los datos
están disponibles en su equipo.

También podrá copiar los datos por "DRAG & DROP".
9.2) Mac® OS X ab 10.6
Marque los archivos deseados con el ratón (p. ej. MP3).
Arrastre los archivos desde el "FINDER" hasta el símbolo de
unidad de disco de su reproductor de MP3.
10) Expulsar el reproductor MP3 del ordenador

¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar
daños en el aparato y pérdidas de datos!
ES
71
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo
"
QUITAR HARDWARE DE FORMA SEGURA Y EXPULSAR EL MEDIO" situado abajo
a la derecha en la barra de tareas. En el menú contextual que
aparece, seleccione la opción "
EXPULSAR I.BEAT JUMP BT" y haga
clic en "
DETENER" con el botón izquierdo del ratón.
Ahora puede desconectar el reproductor de MP3 del ordenador.
10.2) Mac OS X ab 10.6
Elimine el icono de la unidad del "ESCRITORIO" antes de retirar el
reproductor de MP3. Para ello haga clic en el icono de unidad
correspondiente y arrástrelo a la papelera de reciclaje.
11) Indicaciones sobre derechos de autor y marcas
Las leyes de derechos de autor prohíben copiar el contenido
de este manual de instrucciones (ilustraciones, documentos de
referencia, etc.), en su totalidad o en parte, sin el consentimiento
del titular de los derechos de autor.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by TrekStor GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd.
in the European Community and other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Reservados todos los
derechos. Los demás nombres de productos o empresas
mencionados pueden ser marcas comerciales o nombres
comerciales de sus respectivos propietarios.
ES
72
12) Indicaciones sobre eliminación
Eliminación
El símbolo que aparece indica que los componentes
de este producto y/o de la batería utilizada son
perjudiciales para el medio ambiente y/o la salud
si no se eliminan adecuadamente. Como propietario
de un dispositivo usado eléctrico y/o electrónico, es
posible que no se le permita eliminar este dispositivo
en la basura doméstica habitual.
Antes de entregar su dispositivo antiguo para su
eliminación, se debe retirar la batería de su interior.
Consulte a las autoridades locales y/o estatales la
forma correcta de eliminar el dispositivo y la batería.
Reciclaje
El dispositivo y su embalaje están compuestos por
materias primas valiosas que se deben someter a
un proceso de recuperación para proteger el medio
ambiente (reciclaje). Consulte a las autoridades
locales y/o estatales la forma correcta de eliminar
el dispositivo.
13) Indicaciones sobre responsabilidad y garantía
El fabricante se reserva el derecho de mejorar el producto de forma
continua. Estas modificaciones se pueden realizar sin describirlas
directamente en este manual de instrucciones. Por lo tanto, la información
contenida en este manual de instrucciones no tiene por qué reflejar
las características técnicas actuales.
La garana legal de los productos de consumo es de 24 meses.
No se aplica ninguna otra garantía que exceda este plazo.
La realización de modificaciones prohibidas en el dispositivo (en
particular la instalación de firmware de terceros, no aprobado por
el fabricante, o las modificaciones en el hardware del dispositivo)
puede conllevar la pérdida del derecho de la garantía.
ES
73
14) Información de soporte
Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el
producto, proceda del siguiente modo:
Lea atentamente el manual de instrucciones.
Visite nuestra sección de preguntas más frecuentes
(FAQ) en nuestra página web. En ella le ofrecemos
respuestas a las preguntas más frecuentes relacionadas
con su producto.
Consulte las características del producto y sus funciones
para comprobar si lo ha configurado correctamente.
Busque información reciente sobre su producto en
la página de información del mismo (p. ej., nuevas
actualizaciones de software disponibles).
Si a pesar de todos sus esfuerzos el problema persiste,
póngase directamente en contacto con nuestro equipo
de servicio técnico. Nuestros competentes empleados
le explicarán todos los pasos necesarios y le ayudarán a
resolver su consulta de forma personal, rápida y sencilla.
Poniéndose directamente en contacto con nosotros a través
del teléfono de asistencia o nuestro formulario de servicio,
procesaremos su consulta con mayor rapidez al tiempo que
le garantizamos un servicio de atención y asesoramiento de
alta calidad. Aquí le indicamos cómo contactar con nuestro
equipo de servicio técnico:
www.trekstor.de/support-es.html
FR
74
NOTICE D’UTILISATION
Nous espérons que le TrekStor MP3-Player i.Beat jump BT
vous donnera entière satisfaction. Veuillez lire attentivement
les paragraphes suivants afin de vous familiariser avec les
fonctions de ce produit et son utilisation.
IMPORTANT !
Veuillez impérativement respecter les consignes de sécuri
figurant au chapitre 2.
IMPORTANT !
Conservez le présent manuel et remettez-le à son nouveau
propriétaire en cas de transmission de l'appareil à une autre
personne.
Vous trouverez des informations actuelles sur le produit sur
le site Web TrekStor www.trekstor.de
D'autres produits et accessoires sont disponibles sur
www.trekstor-onlineshop.de
1) À propos du TrekStor i.Beat jump BT
Le TrekStor i.Beat jump BT est un MP3 player muni d'un écran
TFT à cristaux liquides de 1,8", permettant de lire des fichiers
audio. Le MP3 player permet aussi d'afficher des fichiers images.
Grâce à la fonction Bluetooth, vous pouvez diffuser de
la musique en continu (streaming) sur des haut-parleurs
Bluetooth ou dans un casque Bluetooth.
Le podomètre intégré enregistre le nombre de pas et
les parcours effectués pendant une journée ainsi que les
calories dépensées.
Utilisez l'appareil exclusivement aux fins prévues. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant
d'une utilisation non conforme de l'appareil. En outre, le
fabricant ne peut être tenu responsable des détériorations
ou pertes de données, ni des dommages consécutifs.
FR
75
2) Consignes de sécurité
Les symboles et mots-clés d'avertissement suivants sont
utilis dans le présent manuel :
DANGER
Avertissement concernant un risque éventuel de
blessures irréversibles et/ou de mort.
PRÉCAUTION
Consignes à respecter afin d'éviter les blessures et les
dommages matériels.
ATTENTION
Consignes à respecter afin d'éviter les dommages
matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires concernant
l'utilisation de l'appareil !
Sécurité de fonctionnement
PRÉCAUTION
Les personnes n'étant pas en mesure d'exploiter le
produit en toute sécurité en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou encore en
raison de leur manque d'expérience ou de connaissances,
ne doivent jamais se trouver à proximité du produit
sans surveillance ou consignes d'un responsable.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du produit.
DANGER
Conservez les matériaux d'emballage tels que les
films de protection hors de portée des enfants.
Ils présentent un risque d'étouffement.
DANGER
Certains accessoires peuvent présenter un risque
d'étouffement pour les nourrissons et les jeunes
enfants. Conservez ces accessoires hors de portée
des nourrissons et des jeunes enfants.
FR
76
DANGER
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou du
chargeur (risque de décharge électrique,
de court-circuit et d’incendie) !
DANGER
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes et les
ouvertures de l’appareil ou du chargeur (risque de
décharge électrique, de court-circuit et d’incendie) !
DANGER
Ne recouvrez pas l’appareil ou le chargeur en cours
d’utilisation ou de charge. Cela peut entraîner une
surchauffe (risque d’incendie) !
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut produire des sons très puissants.
Afin d'éviter toute lésion auditive pouvant survenir
de manière immédiate, ultérieure ou insidieuse, une
écoute prolone avec un volume élevé est déconseillée.
Veuillez noter que des troubles auditifs durables
peuvent aussi apparaître ultérieurement. Certes, vous
pouvez vous habituer à des volumes élevés qui vous
semblentensuite normaux, mais votre audition
a pu être altérée. Plus vous réglez le volume
à un niveau élevé, plus votre audition peut être
rapidement altérée.
DANGER
Nous veillons a votre securite ! Sur les routes et dans
la circulation urbaine, la securite doit toujours avoir
la priorite. Protegez-vous, ainsi que les autres
personnes qui circulent en meme temps que vous,
en vous servant de l'appareil seulement lorsque
les conditions de circulation le permettent et
lorsque vous ne mettez personne en danger et ne
presentez un embarras pour personne. Reglez
l'intensite acoustique de votre appareil de facon
a continuer a entendre tous les bruits de votre
environnement. Son utilisation est soumise a la
legislation en vigueur dans votre region.
FR
77
ATTENTION
N'exercez aucune pression forte sur l'écran. Il risque
de se casser.
L’ u t ilisati o n de câ bles US B de p l u s de 3 m est déconseillée.
Si vous soumettez l’appareil à une décharge
électrostatique, cela peut entraîner une interruption
du transfert de données entre l’appareil et l’ordinateur,
ou même altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, débranchez l’appareil du port USB puis
rebranchez-le,ou rétablissez la connexion WLAN.
Réparation
ATTENTION
Aucun élément nest à entretenir ou à nettoyer à
l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
Éteignez immédiatement l'appareil si ce dernier
est mouil. Faites contrôler la sécurité de fonctionnement
de l'appareil avant de le réutiliser.
Environnement adapté
Évitez les températures extrêmement hautes et
basses, ainsi que les variations de température.
Utilisez l'appareil uniquement à une température
ambiante comprise entre 10º C et 40º C.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de
chaleur et ne l'exposez pas directement au soleil.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité et à l'eau
de condensation.
Lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil,
assurez-vous que son environnement présente le
moins de poussière possible.
FR
78
Alimentation
PRÉCAUTION
Ne pas charger le dispositif numerique si la batterie
est endommagee ou a des fuites.
Nettoyage et entretien
La surface de l'appareil ne doit jamais être nettoyée
avec des solvants, des diluants, destergents ou
d'autres produits chimiques. Au lieu de cela, utilisez
un chiffon doux et sec, ou un pinceau souple.
Notes concernant les capacités de mémoire indiquées
La capacité de stockage mentionnée sur l'emballage et
dans les caractéristiques techniques se rapporte à
l'espace de stockage total de votre appareil.
La capacité de stockage de votre appareil affichée
par le sysme d'exploitation peut varier par rapport
à la capacité mentionnée, car une partie de l'espace de
stockage disponible sur l'appareil en état de marche
est occupée par le système d'exploitation et les
applications système.
3) Caractéristiques techniques
Capacité de stockage : 8 GB
Type d'écran : TFT à cristaux liquides
Taille de l'écran : 4.6 cm (1.8")
Dimensions de l'écran : 28.5 x 35 mm
Résolution de l'écran : 128 x 160 px
Couleurs de l'écran : 65.000
FR
79
Interfaces : Micro USB 2.0, sortie audio
(prise jack 3.5 mm),
microphone, lecteur de
carte mémoire, Bluetooth®
Cartes mémoire prises en charge: microSD, microSDHC*
(max. 32 GB)
Dimensions (l x H x P) : 40 x 76 x 21 mm
Poids : env. 35 g
Matériau du boîtier : Plastique (caoutchouc)
Formats audio lisibles : MP3, WAV, FLAC, WMA
Formats image supportés : JPEG, BMP
Informations fichiers : Nom du fichier, balise ID3
Source d'enregistrement : Microphone intég
Particularités : Podomètre, chronomètre
Source d'alimentation : Batterie Li-polymère**
Autonomie maximale : env. 6 heures
Rechargement via : Port Micro USB
Temps de charge : env. 1 heure
* La compatibilité de la carte microSD ne peut pas être garantie à 100%.
** La batterie de ce produit ne peut pas être remplacé facilement par l'utilisateur.
4) Contenu de la livraison
TrekStor i.Beat jump BT
Casque stéréo
Câble Micro USB
Notice d’utilisation
FR
80
5) Éléments de commande et connexions
A) Pince pour accrocher aux vêtements
B) Prise casque
C) Réglage du volume
D) Écran
E) Touche !
F) Touche "
G) Touche #
H) Touche $
I) Réinitialisation
J) Logement pour carte mémoire
K) Port Micro USB / port de charge
6) Chargement du MP3 player
Allumez votre MP3 player à l’aide de la touche $ avant de le
connecter à l’ordinateur au moyen du câble Micro USB fourni
pour le recharger. Votre MP3 player est complètement rechargé
au bout d’une heure environ.
Veuillez charger complètement votre MP3 player avant la
première utilisation. L'autonomie maximale de la batterie
n'est disponible qu'après environ 10 cycles de charge.
7) Mise en marche et arrêt du MP3 player
Maintenez la touche $ enfoncée pendant environ 3
secondes. Le MP3 player s’allume. Vous pouvez ensuite
allumer le MP3 player à l’aide de la touche
" en appuyant
brièvement dessus.
Pour économiser de lélectricité, il est conseillé definir la
durée d’affichage de l’écran dans «
PARAMÈTRES » – « AFFICHAGE »
«
TEMPS D´ ÉCLAIRAGE ». Lécran s’éteindra en fonction de la
durée choisie. La musique ne sera pas coupée.
FR
81
Si vous voulez éteindre complètement le MP3 player,
maintenez la touche
$ enfoncée pendant environ
3 secondes. Le MP3 player s’éteint.
Si le MP3 player reste « bloqué » et ne réagit plus, vous
pouvez le réinitialiser en appuyant un petit instant dans le
petit orifice correspondant situé sous la touche
$ à l’aide
d’un objet pointu mais non tranchant (par exemple, avec
un trombone déplié). Le logo TrekStor apparaît brièvement
à l’écran et votre MP3 player redémarre automatiquement.
N’utilisez en aucun cas des épingles ou d’autres objets
aiguisés lorsque vous effectuez cette opération.
Cela pourrait endommager votre appareil !
8) Utilisation du menu
Votre MP3 player possède plusieurs modes, que vous
pouvez sélectionner via le menu principal.
8.1) Menu principal
Le menu principal comprend 7 modes différents :
Bluetooth, Musique, Enregistrements, Photos, Navigateur,
Extras et Paramétres.
Pour sélectionner le mode souhaité, appuyez sur la touche
! ou # pour naviguer entre les options et appuyez
un court instant sur la touche
" pour confirmer l’option
souhaitée. Procédez de la même façon dans les sous-menus.
Lorsque vous appuyez plus longtemps sur la touche ",
vous remontez à chaque fois d’un niveau.
8.2) Mode : Musique
Le mode « MUSIQUE » vous permet de jouer des titres via votre
bibliothèque de musique, en naviguant dans les dossiers ou
grâce à des playlists (listes de lecture).
FR
82
Bibliothèque de musique
Les titres figurant dans la bibliothèque de musique sont
triés grâce aux balises ID3 des fichiers audio selon différents
critères : Tous les titres, Artistes, Albums et Genres.
Si vous avez sélectionné le mode «
MUSIQUE » avec la touche
", vous accédez directement à la bibliothèque de musique.
Sélectionnez à présent le critère souhaité à l’aide de la touche
! ou # et confirmez en appuyant brièvement sur la
touche ".
La bibliothèque de musique n'affiche alors que les fichiers
répondant au critère actuellement sélectionné.
Si vous sélectionnez p. ex. Interprètes, elle n'affiche que
les interprètes des titres que vous avez transférés sur votre
lecteur. Sélectionnez l'un des interprètes et confirmez votre
sélection en appuyant brièvement sur la touche
".
La bibliothèque affiche à présent tous les albums de cet
interprète disponibles sur le MP3 player, parmi lesquels vous
pouvez effectuer votre choix.
Lecture et pause
Appuyez brièvement sur la touche
" pour démarrer la
lecture d'un fichier audio ou pour mettre la lecture en pause.
Changement de titre
Appuyez brièvement sur la touche
# pour lancer la lecture
du titre suivant. Appuyez sur la touche ! durant les 5
premières secondes d'un titre pour lire le titre précédent.
Si vous appuyez brièvement sur la touche ! après cette
période, la lecture reprend au début du titre actuel.
Avance/Retour rapide
Gardez la touche
# ou ! enfoncée pendant la lecture
d'un titre pour avancer ou rembobiner.
FR
83
Réglage du volume
Le réglage du volume se fait via les touches [+] et [-] situées
en dessous de la prise du casque. Lécran affiche alors le
niveau du volume. Gardez la touche [-] enfoncée pour
réduire le volume. Utilisez la touche [+] pour augmenter
le volume.
8.3) Mode : Bluetooth®
Votre MP3 player vous permet de passer de la musique sur
des haut-parleurs Bluetooth ou dans un casque Bluetooth.
Dans le menu principal, choisissez alors «
BLUETOOTH ».
Confirmez en appuyant sur la touche ".
Assurez-vous que l’option « ALLUMER BT » est sélectionnée
au niveau du sous-menu « BLUETOOTH SWITCH CONTROL » avant
d’effectuer la recherche d’appareils.
Activez la fonction Bluetooth de l’appareil à connecter.
Sélectionnez l’option «
RECHERCHE D' APPAREIL » à l’aide de la
touche ! ou #. Lorsque la recherche est terminée,
sélectionnez l’appareil de diffusion souhaité en le choisissant
via la touche ! ou # et en confirmant via la touche ".
Confirmez maintenant l’option « COUPLER » en appuyant sur la
touche ". Létablissement du couplage se fait alors.
Vous pouvez sélectionner des titres à diffuser directement
depuis le mode «
BLUETOOTH » dans « TOUT LA MUSIQUE ». Pour ce
faire, utilisez la touche " pour revenir au menu Bluetooth,
sélectionnez cette option et confirmez avec la touche ".
Pour quitter à nouveau le mode «
BLUETOOTH », confirmez le
message « QUITTER LA TRANSMISSION BT? » en sélectionnant « OUI »
via la touche ".
La connexion Bluetooth est alors interrompue.
FR
84
8.4) Mode : Enregistrements
Votre MP3 player vous permet d'enregistrer des messages
vocaux à l'aide du microphone intégré.
Pour enregistrer un message vocal, allez dans le mode
«
ENREGISTREMENTS » situé dans le menu principal et choisissez
l’option « DÉMARRER L' ENREGISTREMENT VOCAL ».
Appuyez brièvement sur la touche " pour mettre
l’enregistrement actuel en pause. Appuyez de
nouveau brièvement sur la touche " pour reprendre
l’enregistrement actuel. Pour enregistrer cet enregistrement,
appuyez un peu plus longtemps sur la touche " et
confirmez l’enregistrement.
Le menu du mode «
ENREGISTREMENTS » vous offre la possibilité
de lancer la lecture de vos enregistrements via « BIBLIOTHÈQUE
D' ENREG. ». Vous pouvez également définir la qualité des
enregistrements via les options « ENREG. FORMAT » et
« CONFIG. D' ENREG. ».
Tous les messages vocaux sont enregistrés dans le dossier
« RECORD » du MP3 player que vous trouverez dans l’option
de menu « NAVIGATEUR ».
8.5) Mode : Photos
Lorsque vous sélectionnez le mode « PHOTOS » dans le menu
principal, votre sélection d’images s’affiche directement.
Celle-ci vous permet de sélectionner des images
enregistrées sur votre MP3 player et de les visionner.
Vous pouvez afficher une image en appuyant brièvement
sur la touche ". Vous pouvez naviguer de façon précise
dans toute la sélection d’images via la touche ! ou #.
Pour lancer un diaporama, appuyez sur le touche
" quand
une image est affichée. Pour mettre fin au diaporama,
appuyez de nouveau sur la touche ".
FR
85
Durant la diffusion de musique, les images s'affichent en
miniature. Pour afficher les images en plein écran, veuillez
arrêter la diffusion de la musique.
8.6) Extras
Lorsque vous sélectionnez le « EXTRAS » dans le menu
principal, vous trouverez les options « PEDOMETER » et
« CHRONOMÈTRE ».
Podomètre
Le podomètre enregistre le nombre de pas, la distance,
les kilocalories, la vitesse et le temps.
Appuyez brièvement sur la touche
" dans le menu
« PEDOMETER » sous « START » pour activer le podomètre.
Dans le menu « PEDOMETER », vous avez la possibilité
d’indiquer votre mode de déplacement, votre longueur de
pas et votre poids sous « PERSONAL INFO » pour obtenir des
statistiques plus précises. Vos activités sont archivées sous
« RESULTS TRACKER ». Vous pouvez les consulter à tout moment.
Chronomètre
Le chronomètre vous permet de calculer des laps de temps
(quand vous effectuez des tours de piste par exemple) afin
de suivre les effets de l’entraînement.
Appuyez brièvement sur la touche
" pour démarrer et arrêter.
Vous pouvez stopper le chronomètre et le redémarrer là où
il s’était arrêté.
FR
86
8.7) Mode : Navigateur
Le navigateur affiche tous les fichiers enregistrés sur votre
MP3 player. Vous pouvez lire des fichiers directement depuis
l'explorateur. Sélectionnez le fichier à lire dans la liste à l'aide
de la touche ! ou #. Appuyez brièvement sur la touche
" pour confirmer votre sélection.
8.8) Mode : Paramètres
Le mode « PARAMÈTRES » vous permet d'effectuer les réglages
suivants :
Mode de lecture : Modes de répétition, mode aléatoire
Audio : Égaliseur, limite du volume
Veille programmée : Intervalle de temps souhaité
(max. 99 min)
Affichage : Luminosité, temps d' éclairage,
écran de veille
Date et heure : Réglages heure, réglages date
Réglages du diaporama : Durée par diapo., mode de lecture,
mode aléatoire
Langue : Langue souhaitée pour les menus
Informations : Informations système
Réglages d'usine : Restaurer les réglages d'usine
Si vous voulez régler l'heure ou la date, saut de l'heure à
quelques minutes ou du réglage du jour en mois à l'année
en appuyant brièvement sur la touche $.
Vos données enregistrées sont conservées lorsque vous
restaurez les réglages d'usine.
FR
87
9) Transfert de données avec un ordinateur
Connectez le MP3 player à un port USB de votre ordinateur
au moyen du câble Micro USB livré avec l’appareil.
Sélectionnez maintenant l’option «
CHARGER ET TRANSFÉRE ».
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Votre système dexploitation détecte automatiquement
l’appareil et ajoute un « TREKSTOR » au « POSTE DE TRAVA IL »
ou à l’« ORDINATEUR ».
a) Sélectionnez les fichiers de votre choix (des MP3, par
exemple) à l’aide de la souris. Copiez ces fichiers en
cliquant dessus avec le bouton droit de la souris («
COPIER »).
b) Sous «
POSTE DE TRAVA IL » ou « ORDINATEUR », sélectionnez
le périphérique de sockage amovible « TREKSTOR ».
c) Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez
«
COLLER » pourmarrer la copie. Une fois la copie terminée,
les données sont disponibles sur votre lecteur MP3.

Vous pouvez également copier des fichiers par « DRAG & DROP ».
9.2) Mac® OS X ab 10.6
lectionnez les fichiers de votre choix (des MP3, par exemple)
à l’aide de la souris. Effectuez un « GLISSER-DÉPOSER » des fichiers
dans le « FINDER » vers l’image de disque de votre lecteur MP3.
10) Déconnexion du MP3 player de l'ordinateur
Veuillez respecter la procédure de déconnexion
recommandée afin d’éviter tout dommage à l’appareil
et toute perte de données.
FR
88
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Dans le coin inférieur droit, sur la barre des tâches, cliquez
avec le bouton gauche de la souris sur l’icône « RETIRER LE
PÉRIPHÉRIQUE EN TOUTE SÉCURITÉ ET ÉJECTER LE MÉDIA ». Dans le menu
qui s’affiche alors, cliquez avec le bouton gauche sur « ÉJECTER
I.BEAT JUMP BT » pour le sélectionner.
Vous pouvez à présent déconnecter votre lecteur MP3 de
votre Ordinateur.
10.2) Mac OS X ab 10.6
Vous devez enlever le disque du « BUREAU » avant de déconnecter
votre lecteur MP3. Cliquez sur l’icône de disque appropriée
et faites-la glisser vers la poubelle.
11) Indications concernant le copyright et les marques
Le droit d'auteur interdit la copie intégrale ou partielle des
contenus du présent mode d'emploi (illustrations, documents
de référence, etc.) sans l'accord du détenteur des droits.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by TrekStor GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd.
in the European Community and other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Tous droits réservés. Les
autres produits ou sociétés mentionnés sont généralement
des marques déposées ou des noms de marque de leurs
propriétaires respectifs.
FR
89
12) Consignes relatives à l'élimination
Élimination
Le symbole présenté indique que ce produit et/ou
la batterie utilisée contiennent des éléments
pouvant nuire à l'environnement et/ou à la santé
en cas d'élimination non appropriée. En tant que
possesseur d'un ancien appareil électrique et/ou
électronique, il ne vous est pas permis de jeter ce
dernier aux ordures ménagères non soumises au tri sélectif.
Avant de jeter votre appareil usagé, vous devez en
retirer la batterie. Veuillez vous renseigner auprès de
votre municipalité/administration communale afin
de connaître le mode d'élimination approprié
de l'appareil et de la batterie !
Consignes relatives au recyclage
Votre appareil et son emballage sont composés de
matières premières précieuses qui doivent être
soumises au cycle de recyclage afin de protéger
l'environnement. Veuillez vous renseigner auprès de
votre municipalité/administration communale afin
de connaître le mode d'élimination approprié !
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité
élargie des producteurs et est collecté séparément.
FR
90
13) Indications concernant la responsabili et la
garantie
Le fabricant se réserve le droit d'améliorer constamment son produit.
Ces modifications peuvent être apportées sans description directe
dans le présent mode d'emploi. Les informations du présent mode
d'emploi ne doivent donc pas nécessairement refléter l'état
d'exécution technique.
La garantie prévue par la loi pour les produits de consommation
s'élève à 24 mois. Cette garantie ne peut être prolongée.
Des modifications non autorisées apportées à l'appareil (notamment
l'utilisation d'un logiciel d'exploitation tiers et non validé par le fabricant
ou des modifications apportées au matériel informatique de l'appareil)
peuvent entraîner la perte du droit à la garantie.
FR
91
14) Informations de service
En cas de problèmes ou de questions concernant votre
produit, procédez comme suit :
Lisez attentivement la notice d'utilisation.
Consultez notre Foire aux questions (FAQ) sur notre site
Web. Vous y trouverez des réponses aux questions les
plus fréquemment posées sur votre produit.
Vérifiez à l’aide des caractéristiques produit et des
fonctions de votre appareil si votre configuration est
correcte.
Obtenez des informations actuelles sur votre produit
(par ex. nouvelles mises à jour logicielles disponibles) en
consultant la page détaillée du produit correspondant.
Si le problème persiste malgré ces efforts, veuillez prendre
directement contact avec notre équipe du service après-
vente. Vous pourrez discuter de la démarche à suivre avec
nos collaborateurs compétents qui vous accompagneront
pour le recours à votre garantie en toute simplicité et
rapidité. En contactant directement le fabricant via
l’assistance téléphonique ou via notre formulaire de service,
vous réduisez la durée de traitement de votre demande
tout en bénéficiant de conseils et d’une assistance de haute
qualité. Vous trouverez ici les coordonnées de notre équipe
du service après-vente :
www.trekstor.de/support-fr.html
SE
92
BRUKSANVISNING
Vi önskar dig mycket glädje med TrekStor MP3-Player i.Beat
jump BT. Läs följande instruktioner noggrant så att du kan
bekanta sig med funktionerna i denna produkt och dess
användning.
VIGTIGT!
Det är viktigt att du observerar säkerhetsinstruktionerna i sektion 2!
VIGTIGT!
Spara denna guide och ge den till den nya ägaren om du
skulle sälja eller ge bort den.
Aktuell produktinformation finns på TrekStors webbplats
www.trekstor.de
Fler produkter och tillbehör kan du hitta på
www.trekstor-onlineshop.de
1) Om TrekStor i.Beat jump BT
TrekStor i.Beat jump BT är en MP3-Player med 1.8" TFT-LC-
Display för uppspelning av ljudfiler. MP3-Playern kan även
användas för att visa bildfiler.
Bluetooth-funktionen gör det möjligt att strömma musikfiler
till Bluetooth-högtalare eller Bluetooth-hörlurar.
Den integrerade stegräknaren mäter totalt antal steg,
tillryggalagd sträcka under en dag samt kaloriförbrukning.
Använd endast enheten i dess avsedda syfte. Tillverkaren
tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av att
enheten inte använts enligt anvisningarna. Tillverkaren
ansvarar inte heller för skadade eller förlorade data eller
eventuella följdskador.
SE
93
2) Säkerhetsanvisningar
I den här anvisningen används följande varningssymboler
och signalord:
FARA
Varning för situationer som kan leda till dödsfall
och/eller allvarliga permanenta personskador.
FÖRSIKTIGHET
Följ anvisningarna för att undvika personskador
och materiella skador.
OBS!
Följ anvisningarna för att undvika skador.
INFORMATION
Ytterligare information om användning av enheten!
Driftsäkerhet
FÖRSIKTIGHET
Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller
kognitiva funktionshinder eller oerfarenhet eller
okunskap inte kan hantera produkten på ett säkert
sätt får endast befinna sig i närheten av produkten
om en ansvarig person håller uppsikt eller ger
anvisningar. Håll uppsikt över barn som befinner
sig i närheten av produkten.
FARA
mna inte förpackningarna inom räckhåll för
barn. Det finns en kvävningsrisk!
FARA
Vissa tillbehörsdelar kan medföra kvävningsrisk för
spädbarn och småbarn. Lämna inte detta tillbehör
inom räckhåll för spädbarn och småbarn!
SE
94
FARA
Öppna aldrig enhetens eller laddarens kåpa (risk för
elstötar, kortslutning och brand)!
FARA
För aldrig in några föremål i springorna och
öppningarna på enheten eller på laddaren (risk för
elstötar, kortslutning och brand)!
FARA
Täck inte över enheten eller laddaren under drift eller
laddning. Detta kan leda till överhettning (brandrisk)!
VARNING
Enheten kan generera höga ljudnivåer. För att
undvika hörselskador, som kan uppstå direkt, senare
eller gradvis, bör man inte uppehålla sig i miljöer
med höga ljudnivåer under en längre tid. Tänk
att permanenta hörselskador kan visa sig först efter
en tid. Det kan hända att du med tiden vänjer dig
vid gre ljudnivåer, så att du tolkar dem som normala.
Detta kan dock innebära att din rsel redan har påverkats.
Ju högre du ställer in ljudnivån, desto snabbare kan
din hörsel skadas.
FARA
Vi tanker pa din sakerhet! I gatutrafiken kommer
sakerheten alltid i forsta rum. Skydda dig sjalv och
andra trafikanter genom att bara anvanda enheten
nar trafiklaget tillater och du inte forsatter nagon
annan i fara eller star i vagen for nagon. For din egen
sakerhets skull staller du in enhetens ljudstyrka sa att du
aven fortsattningsvis uppfattar alla ljud i din omgivning.
Den gallande lagstiftningen for din region galler.
OBS!
Utsätt inte enheten för högt tryck. Det finns risk för
att den går sönder.
SE
95
Använd inte USB-kablar som är längre än 3 m.
Om enheten utsätts för en elektrostatisk urladdning
kan det leda till avbrott i dataöverföringen mellan
enheten och datorn eller medföra srningar i enhetens
funktioner. I så fall ska du lossa enheten från USB-
porten och ansluta den igen, eller återupprätta WLAN-
anslutningen.
Reparation
OBS!
Enheten innehåller inga komponenter som ska
underhållas eller rengöras.
OBS!
Slå omedelbart av enheten om den blir blöt
Kontrollera att enheten är driftsäker innan den tas i
bruk igen.
Avsedd miljö
Skydda enheten mot extremt höga och låga
temperaturer och temperatursvängningar.
Annd den bara vid en omgivande temperatur
på mellan 10º C och 40º C.
Ställ inte enheten nära en värmekälla och skydda
den mot direkt solljus.
Utsätt aldrig enheten för fukt, kondens eller väta.
Se till att omgivningen är så fri från damm som
möjligt när enheten används eller förvaras.
Strömförsörjning
FÖRSIKTIGHET
Ladda ej enheten om batteriet är skadat eller läcker.
SE
96
Rengöring och skötsel
Ytorna på enheten får aldrig rengöras med
lösningsmedel, thinner, rengöringsmedel eller
andra kemiska produkter. Använd istället en mjuk,
torr trasa eller en mjuk pensel.
Anvisningar om angivna minnesstorlekar
Uppgifterna om minnesstorlek på förpackningen och
i Tekniska data avser enhetens totala minnesstorlek. Den
minneskapacitet som visas av operativsystemetr din
enhet kan avvika från den angivna kapaciteten eftersom
en del av det totala minnet tas upp av operativsystemet
och systemprogram när enheten är driftklar.
3) Tekniska data
Minneskapacitet: 8 GB
Displaytyp: TFT-LC-Display
Displaystorlek: 4.6 cm (1.8")
Displaymått (B x H): 28.5 x 35 mm
Displayupplösning: 128 x 160 Pixel
Displayfärger: 65.000
Gränssnitt: Micro-USB 2.0, Audio Out (3.5 mm
teleplugg), mikrofon, minneskortsläsare,
Bluetooth®
Minneskort som sds: microSD, microSDHC* (max. 32 GB)
Mått (B x H x D): 40 x 76 x 21 mm
Vikt: ca 35 g
Höljets material: syntetiskt (gummi)
SE
97
Uppspelningsbara
ljudformat: MP3, WAV, FLAC, WMA
Bildformat som stöds: JPEG, BMP
Filinformation: Filnamn, ID3-märkning
Inspelningskälla: inbyggd mikrofon
Egenskaper: Stegräknare, stoppur
Strömkälla: Li-Polymer-batteri
Maximal speltid: ca 6 timmar
Ladda batteri via: Micro-USB-uttag
Laddningstid: ca 1 timme
* Kompatibiliteten av microSD-kort kan inte garanteras 100%.
** Det är inte enkelt för kunden att själv byta ut batteriet.
4) Leveransomfattning
TrekStor i.Beat jump BT
Stereohörlurar
Micro-USB-kabel
Bruksanvisning
5) Reglage och anslutningar
A) Klips för fastsättning på kläder
B) Hörlursanslutning
C) Volymreglage
D) Display
E)
!-knapp
F) "-knapp
SE
98
G) #-knapp
H) $-knapp
I) Reset
J) Minneskortsplats
K) Micro-USB-uttag / laddningsuttag
6) Ladda MP3-Playern
Sätt först på din MP3-Player med $-knappen innan du
laddar den med den tillhörande Micro-USB-kabeln som du
ansluter till datorn. Efter ungefär 1 timme är MP3-Playern
helt laddad.
Ladda MP3-Playern helt innan du använder den första
gången. Först efter c:a 10 laddningscykler är batteriets
maximala användningstid tillgänglig.
7) Slå på och stänga av MP3-Playern
Håll $-knappen intryckt i c:a 3 sekunder. Din MP3-Player
slås på. Därefter kan du även sätta på din MP3-Player genom
att hålla
"-knappen intryckt en kort stund.
För att spara ström rekommenderas att ställa in displayens
visningstid under "STÄLL IN" – "DISPLAY" – "BELYSNINGSTID".
Displayen stängs därefter av efter inställd tid.
Musiken fortsätter dock att spelas.
Vill du stänga av din MP3-Player, håll
$-knappen intryckt
i ca 3 sekunder. Din MP3-Player stängs av.
Om MP3-Playern "hänger sig" och inte längre reagerar kan
du utföra en reset genom att med en spets, men inte ett
vasst föremål (t.ex. ett gem) kort trycka på
$-knappen
i resethålet. TrekStor-loggan visas kort på bildskärmen och
din MP3-Player startar automatiskt igen.
Använd för detta ändamål aldrig nålar eller andra vassa
föremål. Detta kan skada enheten!
SE
99
8) Använda menyn
MP3-Playern har olika lägen som du väljer i huvudmenyn.
8.1) Huvudmeny
I huvudmenyn kan du välja mellan 7 olika lägen: Bluetooth,
Musik, Inspelningar, Bilder, Mappvy, Extra och Ställ in.
Du väljer önskat läge genom att trycka på
!- eller
#-knappen, r att xla mellan alternativen, och
bekräftar sedan genom att trycka kort på "-knappen.
Du gör på samma sätt i undermenyerna.
Du kan alltid gå tillbaka ett steg genom att hålla inne
"-knappen.
8.2) Läge: Musik
I läget "MUSIK" kan du spela upp musik från Musikbiblioteket,
via Mappnavigeringen eller från Spellistor.
Musikbibliotek
Med hjälp av ID3-märkningen på musikfilerna sorteras
låtarna i Musikbiblioteket enligt olika kriterier: Alla låtar,
Artister, Album och Genrer.
När du väljer läget "
MUSIK" med hjälp av "-knappen
kommer du direkt till Musikbiblioteket. Här väljer du
önskat kriterium med hjälp av !- eller #-knappen och
bekräftar med ett kort tryck på "-knappen.
I Musikbiblioteket visas endast aktuella filer för det valda
kriteriet.
Om du till exempel väljer "
ARTISTER" så visas artister vars låtar
du har fört över till MP3-Playern.
SE
100
Välj en artist och bekräfta ditt val genom att trycka på
"-knappen. Nu visas alla Album för den aktuella Artisten
som du kan välja att spela upp i MP3-Playern.
Uppspelning och paus
Tryck på
"-knappen för att starta eller stoppa uppspelningen
av en ljudfil.
Byta låt
Tryck kort på
#-knappen för att byta till nästa låt. Tryck på
!-knappen inom 5 sekunder efter att uppspelningen av
en låt har startat för att byta till föregående låt.
Om du kort trycker på !-knappen efter 5 sekunder börjar
uppspelningen av den aktuella låten om från början.
Framåt-/bakåtspolning av en låt
Håll nere knappen
# eller ! lite längre under uppspelningen
av en låt för att spola framåt eller bakåt i låten.
Justera volymen
Reglera volymen med [+]- och [-]-knappen nedanför
hörlursuttaget. På displayen visas då volymraden.
Håll [-]-knappen nedtryckt för att sänka volymen.
Med [+]-knappen höjer du volymen.
8.3) Läge: Bluetooth®
Du kan spela upp musik från MP3-Playern i en Bluetooth-
högtalare eller ett par Bluetooth-hörlurar.
Växla för detta till "
BLUETOOTH" huvudmenyn. Bekräfta med
"-knappen.
Kontrollera under "BLUETOOTH SWITCH CONTROL” att alternativet
"TURN BT ON" är valt innan du börjar söka efter enheter.
SE
101
Aktivera Bluetooth-funktionen den enhet som ska anslutas.
Välj alternativet "SEARCH DEVICE" med hjälp av !- eller
#-knappen och bekräftar med "-knappen.r sökningen
är klar väljer du önskad uppspelningsenhet med !- eller
#-knappen och bekräftar med "-knappen. Bekräfta
nu med alternativet "PAIR" med "-knappen. Kopplingen
genomförs.
Du kan nu välja låtar för uppspelning direkt från Bluetooth-läget
under "
ALL MUSIC". tillbaka till Bluetooth-menyn genom att
trycka på "-knappen, lj detta alternativ och bekräfta med
"-knappen.
r att åter lämna Bluetooth-läget, bekräfta meddelandet "
EXIT
BT TRANSMISSION?" med "JA" med "-knappen.
Bluetooth-överföringen stoppas.
8.4) Läge: Inspelningar
Du kan göra röstanteckningar på din MP3-Player med hjälp
av den inbyggda mikrofonen.
När du vill göra en röstanteckning väljer du läge "
INSPELNINGAR" på
huvudmenyn och väljer sedan alternativet "STARTA RÖSTINSPELNING".
Tryck kort på "-knappen för att pausa den aktuella
inspelningen. Tryck kort på "-knappen igen för att återuppta
inspelningen. r att spara inspelningen trycker du en längre
stund på "-knappen och bekräftar att du vill spara.
I Inspelningslägets meny finns det möjlighet att spela upp
röstanteckningen under "
INSPELNINGSBIBLIOTEK". Dessutom kan
du här kontrollera inspelningens kvalitet med alternativen
"INSPELNINGAR FORMAT" och "RECORD INSTÄLLNINGAR".
Alla röstanteckningar sparas i mappen "RECORD" på din
MP3-Player och kan hämtas via menyn "MAPPVY".
SE
102
8.5) Läge: Bilder
När du väljer läget "BILDER" på Huvudmenyn kommer du
direkt till dina bildval. Här kan du söka bland sparade bilder
på din MP3-Player och visa dessa.
Du tar fram en bild genom att kort trycka på
"-knappen.
Med !- eller #-knappen navigerar du genom hela
bildvalet.
För att starta en diashow, tryck på
"-knappen när en bild
ska visas. Genom att trycka på "-knappen igen avslutas
diashowen.
Om du tittar på bilder samtidigt som du lyssnar på
musik kommer bilderna att visas i ett mindre format.
Om du vill se bilderna i fullformat måste du stänga av
musikuppspelningen.
8.6) Läge: Extra
När du väljer läge "EXTRA" på huvudmenyn blir alternativen
"PEDOMETER" (stegräknare) och "STOPPUR" tillgängliga.
Stegräknare
Stegräknaren mäter antal steg, avstånd, kilokalorier, hastighet
och tid. Du aktiverar stegräknaren på alternativmenyn under
"
START" med ett kort tryck på "-knappen.
På alternativmenyn finns möjligheten att under "PERSONAL
INFO" ställa in rörelseläge, din steglängd och vikt för en
precisare mätning. Under "RESULTS TRACKER" arkiveras dina
aktiviteter och går alltid att kontrollera.
SE
103
Stoppur
Med stoppuret kan du mäta tidsintervall, för exempelvis
löprundor, för att följa upp träningseffekter.
För att starta och stoppa trycker du kort på
"-knappen.
Stoppuret möjliggör även extramätningar.
8.7) Läge: Mappvy
I "MAPPVY" visas alla filer som finns sparade på din MP3-Player.
Du kan spela upp ljudfilerna direkt i "
MAPPVY".
Välj med hjälp av knapparna
! eller # den fil i listan
som du vill spela upp. Du bekräftar ditt val genom att kort
trycka på
"-knappen.
8.8) Läge: Ställ in
I läget "STÄLL IN" kan du göra följande inställningar:
Uppspelningsläge: Repetitionsläge, blandningsläge
Ljud: Equalizer, volymkontroll
Sleep-Timer: Välj tidsintervall
Display: Ljusstyrka, belysningstid, skärmsläckare
Datum och tid: Tidsinställningar, datuminställningar
Bildspelsinställningar: Tid per bild, uppspelningsläge,
blandningsläge
Språk: Välj menyspråk
Information: Systeminformation
Fabriksinställningar: Återställ fabriksinställningar

Om du vill ställa in tid eller datum, tryck kort på
$-knappen att gå från timmar till minuter eller från
dagen till månad till år.
Dina sparade filer sparas om du återställer fabriksinställningarna.
SE
104
9) Dela filer med en dator
Anslut din MP3-Player till ett USB-uttag på din dator med
hjälp av den medföljande Micro-USB-kabeln.
Välj därefter alternativet "
LADDA OCH ÖVERFÖR".
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Operativsystemet identifierar automatiskt igen apparaten
och lägger till den i "
UTFORSKA REN"/"DATOR" såsom "TREKSTOR".
a) Markera de önskade filerna (t. Ex. MP3) med musen Kopiera
dessa genom att trycka den högra musknappen ("
KOPIERA").
b) Välj ut "
TREKSTOR" på "ARBETSPLATS" resp. "MIN DATOR".
c) Tryck den högra musknappen och välj alternativ "
INFOGA",
för att starta kopieringsförloppet. Efter avslutad kopiering
är data tillgängliga på din apparat.

Du kan också kopiera filerna via "DRAG & DROP".
9.2) Mac® OS X ab 10.6
Markera önskade filer (t.ex. MP3) med musen. Dra filerna
i "
FINDER" till enhetssymbolen för MP3-spelaren.
10) Koppla bort MP3-Playern från datorn

Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren
så att du inte skadar apparaten eller förlorar några data!
10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP
Vänsterklicka med musen nedtill till höger på Aktivitetsfältet,
på symbolen "SÄKER BORTTAGNING AV MASKINVARA OCH MATA UT MEDIA".
Markera i popup-rutan raden "MATA UT I.BEAT JUMP BT" genom
att vänsterklicka memusen. Nu kan du koppla bort MP3-
spelaren från datorn.
SE
105
10.2) Mac OS X ab 10.6
Du måste ta bort diskenheten från "SKRIVBORDET" innan du kan
koppla ifrån MP3-spelaren. Klicka på disksymbolen och dra
den till papperskorgssymbolen.
11) Information om upphovsrätt och vaumärken
Upphovsrätten förbjuder kopiering av hela eller delar av
innehållet i denna bruksanvisning (bilder, referensdokument
osv.) utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren.
The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by TrekStor GmbH is under license.
Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
TrekStor and i.Beat are registered trademarks of TrekStor Ltd.
in the European Community and other countries.
Copyright © 2016 TrekStor GmbH. Med ensamrätt. Övriga
ommnda produkt- eller retagsbeteckningar kan vara
varurken ellerretagsnamn som tillhör respektive
innehavare.
SE
106
12) Information om bortskaffning
Bortskaffning
Symbolen som visas hänvisar till att den här produkten
och/eller det använda batteriet inneller komponenter
som kan vara miljöfarliga och/eller hälsovådliga
vid felaktigt bortskaffande. Som ägare av en gammal
elektrisk eller elektronisk enhet får du därför inte
slänga enheten bland osorterat hushållsavfall.

Innan du lämnar in den uttjänta enheten till en
miljöstation måste du ta ut batteriet ur enheten.
Kontrollera med din kommun hur du ska bortskaffa
enheten och batteriet.
Återvinning
Din enhet och dess originalförpackning består
av värdefulla material som måste återföras till
kretsloppet (återvinning) för att skydda miljön.
Kontrollera med din kommun hur du ska göra.
13) Information om ansvar och garanti
Tillverkaren förbehåller sig rätten att fortsätta utveckla produkten.
Dessa ändringar kan genomföras utan direkt beskrivning i den här
bruksanvisningen. Informationen i den r bruksanvisningen återspeglar
därmed inte nödvändigtvis det senaste tekniska utförandet.
Den lagstadgade garantin för konsumentprodukter är 24 månader.
Det finns ingen garanti utöver detta.
Otillåtna ändringarenheten (i synnerhet att köra främmande
inbyggd programvara som inte har godkänts av tillverkaren eller
ändringar på enhetens maskinvara) kan leda till att garantin upphävs.
SE
107
14) Support information
Vid frågor om produkten eller problem går du tillväga
följande sätt:
Läs bruksanvisningen noga.
Besök vår FAQ på vår hemsida. Här finns svar på de
vanligaste frågorna om din produkt.
Kontrollera din enhets produktegenskaper och
funktioner i förväg så att du har gjort korrekt inställningar.
Informera dig på respektive produkts detaljsida om
aktuell information om din produkt (t.ex. nya Firmware-
uppdateringar).
Om problemet trots detta kvarstår tar du som nästa steg
kontakt med vårt serviceteam. Våra kompetenta medarbetare
leder dig genom alla nödvändiga steg och hjälper dig på ett
snabbt och enkelt sätt med din fråga. Genom direktkontakt
med oss som tillverkare till vår service-hotline eller vårt
serviceformulär, förkortar du behandlingstiden av din fråga,
och samtidigt säkerställs en hög kvalitet på rådgivningen och
supporten. Hur du når vårt service-team kan du läsa här:
www.trekstor.de/support-se.html
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Thorsten Koroscha, LPM
As manufacturer and importer respectively:
herewith declares that the products
Product: i.Beat jump BT
comply with the following directive(s):
2014/35/EU Low-voltage directive
99/5/EC Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment
2011/65/EG Restriction of the use of certain hazardous substances
2006/66/EG on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators
The following norms were consulted to assess conformity:
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
The CE symbol confirms that this product conforms with the above mentioned norms and regulations.
Bensheim, 10.05.2016
TrekS tor G mbH, Berliner Ring 7, 64625 Bensheim, Germany
Type: MP3-Player
EN 300 328 V1.9.2
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Data transmission
equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques
EN 301 489-1 V1.9.2 EMC and ERM
EMC standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements
EN 301 489-17 V2.2.1 E l e c t r o m a g n e t i c c o m p a t i b i l i t y a n d R a d i o s p e c t r u m M a t t e r s ( E R M ) ; E l e c t r o M a g n e t i c C o m p a t i b i l i t y ( E M C )
standard for radio equipment; Part 17: Specific conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems.
EN 50566:2013 SAR Product standard to demonstrate compliance of radio frequency fields from handheld
and body-mounted wireless communication devices used by the general public (30 MHz - 6 GHz)
EN 62479:2010 Assessment of the compliance of low power electronic and electrical equipment with the basic
restrictions related to human exposure to electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz)
EN 60065:2014 Audio/, video and similar electronic apparatus - Safety requirements
EN 50581:2012 Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect
to the restriction of hazardous substances
2006/1907/EC REACh: Regulation concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals
2013/1272/EU PAH: REACh restricting the use of polycyclic aromatic hydrocarbons
2004/850/EC SCCP: REACh restricting the use of short chain chlorinated parans
BA_IBJBT_V1-20-INT-160620_online
TrekStor GmbH
Berliner Ring 7
D-64625 Bensheim, Germany
www.trekstor.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Trekstor i-Beat Jump BT Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario