Dometic PerfectPower PP300, Waeco PerfectPower PP300 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic PerfectPower PP300 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PerfectPower PP300
D 3 GTWechselrichter
Bedienungsanleitung
GB 7 CInverter
Instruction Manual
E 11 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
F15Onduleur
Notice d’emploi
I 19 Invertitore
Istruzioni per l’uso
NL 23 GInverter
Gebruiksaanwijzingen
DK 27 SVekselretter
Betjeningsanvisning
S 31 TVäxelriktare
Bruksanvisning
N 35 SVekselretter
Bruksanvisning
FIN 39 Tahdistettu vaihtomuunnin
Käyttöohjeet
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 3:49 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
11
Antes de montar y poner en marcha el inversor de onda sinusoidal, deben leerse
las presentes instrucciones de uso. El incumplimiento puede provocar daños
personales o materiales.
Indicaciones generales de seguridad y de montaje
Advertencia:Cuando se empleen aparatos
eléctricos, deben adoptarse las siguientes
medidas generales de seguridad a fin de
evitar:
- descargas eléctricas
- riesgo de incendios
- lesiones
Respecto al aparato
- No conecte la salida de 230 V del inversor de
onda sinusoidal a ninguna otra fuente de 230 V.
- El inversor de onda sinusoidal sólo debe
emplearse para los fines indicados por el
fabricante.
- Corte la corriente eléctrica siempre que vaya a
efectuar trabajos en el inversor de onda
sinusoidal.
- Incluso aunque se active el dispositivo de
protección (fusible), hay piezas del inversor de
onda sinusoidal que siguen estando bajo
tensión.
- El inversor de onda sinusoidal sólo debe
emplearse si la carcasa y los cables no están
dañados.
- Los trabajos de mantenimiento y reparación
sólo debe llevarlos a cabo un
técnico
especialista
que tenga conocimiento de las
normas pertinentes y haya sido informado de
los peligros que comporta el aparato.
- No someta al inversor de onda sinusoidal a
ninguna fuente de calor (radiación solar directa,
calefacción, etc.); así evitará que se produzca
un calentamiento adicional.
- El inversor de onda sinusoidal debe asegurarse
de forma que los niños no tengan acceso a él.
- No deben obstruirse las entradas y salidas de
aire.
- El lugar de ubicación del inversor debe estar
bien ventilado.
- El inversor de onda sinusoidal no debe
utilizarse en lugares húmedos ni mojados.
- El inversor de onda sinusoidal debe colocarse
y fijarse de forma que no pueda volcar ni caer.
Precauciones en caso de instalación en
barcos:
- Si los aparatos eléctricos no se instalan
correctamente, pueden producirse daños por
corrosión en el barco. Encargue a un
electricista naval especializado la instalación
del inversor de onda sinusoidal.
Cables eléctricos
- Si es necesario pasar los cables a través de
paredes de chapa u otras paredes de cantos
afilados, emplee tubos vacíos o pasacables.
- No tienda los cables sueltos o con dobleces
acusadas en las inmediaciones de materiales
que sean conductores de electricidad (metal).
- No tire de los cables.
- No tienda el cable de red de 230 V y el cable
de corriente continua de 12/24 V en la misma
canaleta para cables (tubo vacío).
- Fije bien los cables.
- Tienda el cable de forma que no se pueda
tropezar con ellos y que no puedan resultar
dañados.
Propósito del inversor de onda sinusoidal
Los inversores de onda sinusoidal se pueden manejar en aquellos lugares en los que exista una
batería de 12 V CC (para el 830-012PP) o una batería de 24 V (para el 830-024PP). Debido a que la
tensión no presenta forma sinusoidal, en algunos aparatos se puede generar mucho calor. La
potencia constante máxima en los inversores de onda sinusoidal 830-012PP y 830-024PP es de -
280
vatios.
No se pueden conectar aparatos que presenten una demanda de potencia más elevada.
Indicación: Al conectar aparatos de accionamiento eléctrico (p. ej., taladro, frigorífico, etc.), tenga en
cuenta que, a menudo, dichos aparatos precisan una potencia mayor que la señalada en su placa de
características para arrancar.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 11
12
Volumen de suministro
La puesta en marcha se realiza a través del
conmutador ON/OFF. Si el conmutador se
encuentra en la posición “ON”, el LED de control
verde “POWER” se enciende. Si la tensión de la
batería durante el servicio está por debajo de
10,7 V en el caso del 830-012PP o de 12,4 V en
el caso del 830-024PP, se emite una señal
acústica de advertencia y se enciende el LED de
control rojo. Si la tensión de la batería baja más,
el inversor de onda sinusoidal se desconecta. Si
se da un calentamiento demasiado elevado, el
inversor de onda sinusoidal se desconecta y se
enciende el LED de control rojo. Desconecte el
inversor de onda sinusoidal a través del
conmutador “ON/OFF”. Una vez se haya
enfriado, el inversor de onda sinusoidal se puede
volver a conectar. Si utiliza el convertidor
durante un periodo prolongado con una carga
elevada, es recomendable arrancar el motor
para volver a cargar la batería del vehículo. El
inversor de onda sinusoidal no se puede utilizar
estando el motor en marcha o desconectado.
Además, el motor no debe dejarse conectado
cuando esté conectado el convertidor, ya que
podría quedar interrumpida la alimentación de
corriente del mechero durante el proceso de
arranque.
1. Inversor de onda sinusoidal
2. Cable de conexión con bornes de batería
3. Instrucciones de uso
Conexión del inversor de onda sinusoidal
Puesta en marcha del inversor de onda sinusoidal
Para poner en marcha el inversor de onda
sinusoidal, conecte el borne rojo al polo
positivo (+) de la batería y el borne negro al
polo negativo (-) de la misma
Al conectar los bornes, asegúrese de que
los polos de la batería estén limpios.
1 230 V CA Salida
2 LED de control verde “ON/OFF”
3 Conmutador “ON/OFF”
4 LED de control rojo (indicación de
sobrecarga y de baja tensión)
5 Contacto positivo (borne rojo)
6 Contacto negativo (borne
negro) Atención:
Atención: La longitud y la sección del cable
de conexión están adaptadas la una a la
otra.
No las modifique de manera arbitraria.
Cerciórese de que la polaridad es la
correcta y no se ha confundido. La
inversión de los polos de las conexiones
de la batería provoca que salten chispas y
que los fusibles internos se fundan. El
recambio sólo debe efectuarlo un técnico
especialista.
La figura representa la versión europea del
convertidor. La salida de 230 V situada en
el aparato es específica para cada país.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 12
21,4
13
Localización de averías
Fallo
No hay tensión de salida
Señal acústica de advertencia
durante el servicio
El aparato se conecta y
desconecta cíclicamente
Al conectar el consumidor, el
convertidor se desconecta
Causa
La tensión de la batería es
menor de 10 V (830-012PP)
ó 20 V (830-024PP)
Sobrecarga térmica
Fusible averiado(en el convertidor
o en el vehículo)
La tensión de la batería es
menor de 10,7 V (830-012PP)
ó 21,4 V (830-024PP)
Contacto defectuoso en la
batería cuando hay carga
Carga continua demasiado alta
Corriente de irrupción
demasiado alta
Subsanación del fallo
Cargue la batería
(arranque el motor)
Desconecte el consumidor
Deje que se enfríe el convertidor
y mejore la ventilación
Encargue a un especialista que
cambie el fusible
Cargue la batería
Limpie los contactos
Reduzca la carga
Compare la potencia del aparato
con la potencia máxima del
convertidor
Datos técnicos
Referencia 830-012PP 830-024PP
Versión euroclavija Schuko/Reino Unido Versión euroclavija Schuko/Reino Unido
Tensión nominal de entrada: 10 V~15 V +/- 0,3 V 20 V~30 V +/- 0,6 V
Potencia de salida continua (> 4 horas): 280 W 280 W
Potencia de salida continua (30 min.): 300 W 300 W
Pico de la potencia de salida (0,1 seg.): 600 W 600 W
Tensión de salida: 210-230 V CA 210-230 V CA
Frecuencia de salida: 50 Hz 50 Hz
Grado de rendimiento con la potencia nominal: 90 % 90 %
Consumo de corriente en vacío: <0,15 A <0,15 A
Temperatura ambiente máxima: 40 °C 40 °C
Dimensiones A x P x H (mm): 105 x 57 x 165 103 x 65 x 205 105 x 57 x 165 103 x 65 x 205
Peso: 0,7 kg 0,8 kg 0,7 kg 0,8 kg
Queda reservado el derecho a modificar los modelos y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones
técnicas.
Indicación: la tensión de salida de este inversor de onda sinusoidal triangular sólo se puede medir con un
instrumento de medición analógico (instrumento de aguja) de forma correcta.
Si tiene alguna duda acerca del inversor de onda sinusoidal, póngase en contacto con:
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 13
/