Transcripción de documentos
Questions?
See
us on the
World
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Wide
Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO
DE OPERACION, CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA
DE GARANTiA.
ADVERTENClA:
LEASE ESTE
INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
D28474/D28493/D28494/D28499
Heavy Duty Large Angle Grinders
Grandes rectifieuses coud_es de service intensif
Esmeriladoras
de _ngulo grande para trabajo pesado
D28497 Heavy Duty Large Angle Sander
Grandes ponceuse coud_es de service intensif
Lijadora angular grande para trabajo pesado
SlUSTED
TIENE
ALGUNA
PREGUNTA
OCOMENTARIO
SOBRE
ESTA
O CUALQUIER
OTRAHERRAMIENTA
DEWALT,
LLAME
GRATIS
AL:
ciones locales. Nunca retire la clavija de conexi6n a tierra,
no modifique el enchufe ni utilice adaptadores. Consulte
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexi6n a tierra apropiada de su toma de corriente.
1-8004-DEWALT
(1-800-433-9258)
En el caso que la herramienta tuviese una falla el_ctrica, la
puesta a tierra proporciona una via de baja resistencia para
iCONSERVE
alejar la electricidad del usuario. Esta herramienta emplea una
ESTAS
INSTRUCClONES!
clavija con toma de tierra (de tres patas) que ofrece una via
para garantizar la seguridad del usuario en caso de que la herInstrucciones
generales
de seguridad
ramienta presentase disfunciones el#ctricas o avefias, o si se
diera el caso de que la carcasa de la herramienta condujese la
z_
iADVERTENCIA!
Lea
y Elcomprenda
todas las instrucciones.
no cutup/it
electricidad. El deterioro o la desaparici6n de alguna de/as tres
con todas las advertencias
a continuaci6n
patas de la clavija; el deterioro de la clavija o del cable, o el
podria resultar en el riesgo de un choque
hecho de enchufar la herramienta a un sistema el#ctrico que no
electrico,
incendio
o de lesiones
graves.
est# verificado, ni conectado continuamente a tierra, puede ser
causa de electrocuci6n, lesiones graves o incluso muerte. Para
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
evitar el riesgo de lesiones, la herramienta debe recibir un manAREA DE TRABAJO
tenimiento adecuado y estar siempre en perfectas condiciones
Conserve el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
de trabajo (cable, patas de la clavija), as[ como enchufada a un
bancas desordenadas y/as zonas oscuras podrian ocasionar
sistema el#ctrico continuamente conectado a tierra. (Consulte
accidentes.
tambi#n el apartado "Limpieza," en la secci6n de Mantenimiento,
z_ No opere herramientas electricas en atm6sferas explosivas,
de la p_gina 51.)
como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.
z_ Evite el contacto corporal con las superficies puestas a
Las herramientas el#ctricas producen chispas que pueden
tierra incluyendo las tuberias radiadores, homos y refrigincendiar el polvo o los vapores.
eradores. Existe un gran riesgo de choque el_ctrico si su cuerz_ Mantenga a los ni#os, visitantes y demas personas alejadas
po hace tierra.
mientras opera una herramienta electrica. Las distracciones
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condipueden hacer que pierda el control.
ciones de mucha humedad. El agua que penetra /as herSEGURIDAD ELteCTRICA
ramientas el#ctricas aumenta el riesgo de un choque el#ctrico.
Las herramientas
de conexi6n a tierra deben conectarse a
z_ No maltrate el cable. Nunca sujete el cable para transportar
una toma de corriente instalada puesta a tierra debidala herramienta ni para desconectarla
de la toma de corrimente en conformidad
con todos los c6digos y regulaente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados
35
o del calor.
cables
Cambie
da#ados
inmediatamente
aumentan
los cables
el riesgo
de choque
Cuando opere una herramienta
electrica
ice una extensi6n
con el sello
"W-A"
siones
reducir
Grado
del Amperio
Fuente
de la Herramienta.
Mas de
No Mas de
12
16
SEGURIDAD
Calibre
14
I
se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posici6n correcta de los pies y
el equilibrio
permiten
controlar
mejor la herramienta
en situaciones inesperadas.
y para
Z_ Utilice equipo de seguridad.
Siempre utilice protecci6n
para
los ojos. Se deben utilizar mascarillas
contra polvo, zapatos
antideslizantes,
casco o protectores
para los oidos conforme
sea necesario.
de 120 voltios
total del cord6n
17,6-15,2
0-7,6
la intemperie
de AlimentaciSn
Longitud
z_ No
Los
a la intemperie,
utilo "W." Estas exten-
est_n clasificadas
para uso a
el riesgo de choques
el#ctricos.
de la Placa de Identificaci6n
da#ados.
el#ctrico.
en metros
115,2-30,4130,4-45
del cord6n
12
I
USO Y CUIDADOS
DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas
u otros medios
pr#cticos
AWG
PERSONAL
z_ Est_ alerta, conc_ntrese
en Io que est_ haciendo.
Recurra al
sentido comdn cuando opere una herramienta
el_ctrica. No
opere ninguna herramienta
si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de
desatenci6n
mientras se operan herramientas
electricas puede
ocasionar lesiones graves.
z_ Vistase
apropiadamente.
No
use
ropa
holgada
Cubra o rec6jase el cabello. Mantenga el cabello,
guantes alejados de las partes en movimiento.
joyeria o el cabello largo podria quedar atrapado
m6viles. Los escapes de aire algunas veces cubren
movimiento y tambien deben ser evitadas.
No
asegurar
y
fuerce
la herramienta.
Utilice
la herramienta
apropiada
segE/n la aplicaci6n.
La herramienta apropiada hara el trabajo mejor
y de manera mas segura bajo las especificaciones
para las que se
dise56.
z_ No
ni joyeria.
utilice
la herramienta
si el interruptor
no
enciende
ni
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio
de interruptores
antideslizantes
peligrosa y debe repararse.
z_ Desconecte
el enchufe de la toma de corriente
antes de hacer
la ropa y los
La ropa floja,
en las partes
las partes en
cualquier
ajuste, cambio de accesorios
o de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reduciran el tiesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Evite el encendido
accidental.
AsegE/rese que el interruptor
est_ apagado antes de conectar. El sujetar una heramienta con
el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor esta
en posici6n de encendido podria ocasionar un accidente.
Retire las Ilaves de ajuste antes de encender
Una Ilave que se deja en una pieza giratoria
lesiones personales.
para
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sujetar
las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la perdida de control.
No recomendado
z_ Guarde
las herramientas
fuera del alcance
de los ni_os y de
otras personas
no capacitadas. Las herramientas son pe/igrosas
en manos de personas no capacitadas.
Z_ Cuide sus herramientas.
Conserve
las herramientas
de corte
la herramienta.
puede ocasionar
36
afiladas
y limpias.
Las herramientas
que reciben un mantenimiento adecuado,
con piezas de corte afiladas, dificilmente
se
atascan y son mas faciles de controlar.
accesorios esta sobre la clasificaci6n de velocidad sin carga de la
herramienta, ya que las velocidades reales pueden variar.
Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, busque fracturas
en las piezas demos condiciones
que puedan afectar la operaci6n de las herramientas.
Siesta daSada, Ileve su herramienta
a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben
a herramientas
z_ Solamente
con mantenimiento
use accesorios
NOTA: la velocidad sin carga de la herramienta est_ impresa en la
placa de identificaciSn y est_ grabada en la caja de engranajes.
velocidad sin
classificaci6n
carga de Ia
minima
herramienta
deI accessorio
5000 RPM
5500 RPM
6000 RPM
6600 RPM
8000 RPM
8500 RPM
pobre.
que el fabricante
recomiende
para
su modelo de herramienta.
Los accesorios que han sido diseSados para utilizarse con cierto tipo de herramientas,
pueden ocasionar peligro al emplearse con otras.
SERVIClO
z_ El servicio
a las herramientas
Io debe
efectuar
E/nicamente
z_ Sujete
la herramienta
por las superficies
aislantes
cuando
efectE/e una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda
hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El
contacto con un cable "vivo" hara que las partes expuestas de la
herramienta
"vivan" y descarguen en el usuario.
personal
calificado.
El servicio o mantenimiento
realizado por
personal
no cafificado puede ocasionar
el riesgo de lesiones
personales.
z_ Cuando
efectE/e servicio
a una herramienta,
utilice E/nicamente
refacciones
id_nticas.
Siga las instrucciones
de la secciSn de
mantenimiento
de este manual El uso de piezas no autorizadas o
no seguir las instrucciones
de mantenimiento
puede ocasionar
riesgo de choque electrico o lesiones.
Instrucciones
de seguridad
para esmeriladoras
zL Limpie
la herramienta
peri6dicamente.
El polvo y el esmeril
contienen
particulas
met_ficas
que se acumulan
con frecuencia en /as superficies
interiores y pueden ocasionar
riesgos de
choque el#ctrico, lesiones graves, o electrocuciSn.
especificas
zL Antes
de usar los accesorios
recomendados,
reviselos siempre
en busca de quebraduras
o defectos.
Descartelos si tienen un
desperfecto de esta clase. Debera revisar, de la misma manera, los
accesorios cuando sospeche que la unidad se ha dejado caer.
Siempre utilice la guarda apropiada con el disco de esmeril. Las
guardas protegen al usuario contra los fragmentos de los discos
rotos y del contacto con los discos.
z_ Los
accesorios
deber_n
estar
clasificados
por
Io menos
velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia
de
ramienta.
Las discos y demas accesorios
que funcionen
velocidad mayor a la clasificada,
pueden
romperse
y
lesiones. Consulte la tabla a continuaciSn. La clasificaciSn
zL AI
accionar
la herramienta
(con un disco o con un cepillo
nuevo de reemplazo),
suj_tela bien dentro de una zona protegida adecuadamente
y d_jela funcionar
durante un minuto.
Si
el disco estuviese quebrado o daSado, se romperia en pedazos en
menos de un minuto. El usuario jamas debera accionar la herramienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo.
la
la hera una
causar
de los
37
equipo de seguridad aprobado, como aqu_llas m_scaras que est_n
dise_adas especialmente para filtrar particulas microsc6picas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo originado por lijar,
cortar, esmerilar, taladrar, y otras actividades constructivas.
Vista ropas protectoras y lave las zonas expuestas con jab6n
y agua. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o
quede sobre su piel promueve la absorcion de quimicos nocivos.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. A continuaci6n se indican los simbolos y sus definiciones:
V.................................... voltios
Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera asi, apague y desconecte la herramienta y
revise el disco.
Dirija las chispas lejos del operador, demos personas o materiales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar una
lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar quemaduras u ocasionar incendios.
Utilice siempre el mango lateral. Apriete el mango con firmeza.
El mango lateral debe utilizarse siempre para mantener el control
de la unidad en todo momento.
z_ Tenga mucho cuidado al esmerilar cerca de una esquina, ya
que puede experimentarse un movimiento repentino, violento de
la esmeriladora al hacer contacto el disco con una segunda
superficie.
z_ Utilice la proteccion auditiva apropiada durante el uso de la
herramienta.
Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el
ruido producido pot este producto puede contribuir a la p#rdida
auditiva.
z_ ADVERTENCIA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene quimicos
que se sabe causan c_ncer, defectos cong#nitos y otros da#os
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo.
• silice cristafino de ladrillos, cemento y otros productos de albaSileria, y
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente (CCA).
El riesgo a estas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia
con la que efectt_e este tipo de trabajos. Para reducir su exposici6n
a estos quimicos, trabaje en un _rea bien ventilada, y trabaje con
A .................................... amperios
Hz .................................. hertz
W ..................................
watts
.../min ............................ minutos
_
....
.................................. corriente altema
.............................. corriente directa
no .................................. velocidad sin carga
.................................. construcciSn clase II
/min ................................ revoluciones pot minuto
.................................. terminales de conexiSn a tierra
.................................. simbolo de advertencia
CONOCIMIENTO
DEL
PRODUCTO
Las esmeriladoras y Iijadoras angulares grandes estan dise_adas para Ia remoci6n pesada de material en apticaciones de uso
prolongado. Las siguientes esmeriladoras y Iijadoras aparecen
descritas en este manual.
38
D28474
EsmeriIadora
angular
de7"
D28493
EsmeriIadora
angular
de9"
D28494
EsmeriIadora
angular
de7"/9"
D28474
Lijadora
angular
dede7"/9"
D28499
EsmeriIadora
angular
de7"/9"
MANGO TRASERO GIRATORIO (UNICAMENTE D28499)
El mango trasero puede coIocarse a 30°, 60 °, y 90 ° a Ia izquierda
y a Ia derecha de Ia posici6n central.
8,000 rpm
5,000 rpm
6,000 rpm
CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493,
D28494, D28497)
Para apticaciones en Ias que Ia herramienta estara dedicada a
esmeriIado de bordes y trabajos de acabado, se puede girar Ia caja
de engranjes a 90° hacia Ia izquierda o a Ia derecha de Ia posici6n
original. Esta modificaci6n debera efectuaria un centro de servicio
autorizado DEWALT o personal de servicio calificado.
6,000 rpm
6,000 rpm
Componentes
A.
C.
E.
G.
Interruptor de gatiIIo
Traba deI eje
Eje
Tope de goma
A
B. Bot6n de encendido permanente
D. Mango lateral
F. Montaje suave
C
POSIClONES MULTIPLES DEL MANGO LATERAL
El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segen Ia preferencia deI operario y Ia apticaci6n. El mango lateral se debe utilizar
siempre para mantener Ia herramienta bajo control.
G
E
TOPE DE GOMA
El tope de goma de Ia caja de engranjes
puede desgastarse con el uso. El tope puede
ser reemptazado
con Ia parte nQmero
D397711-00 a Ia venta en los centros de servicio autorizado DEWALT. El reemptazo debe
efectuarto personal de los centros de servicio
autorizado DEWALT u otro personal calificado.
F
TRABA DEL EJE
La traba del eje previene que el eje gire mientras se instalan o se retiran los discos. Ajuste
el pasador de Ia traba deI eje Qnicamente
cuando Ia herramienta
este apagada y
desconectada de Ia toma de corriente. Para
accionar el seguro. Para accionar Ia traba deI
eje, oprima el bot6n deI seguro (C) y gire el eje hasta topar.
Caracteristicas
INTERRUPTOR
La herramienta se controla con un gatilIo de
interrupci6n (A). El bot6n de encendido permanente (B) proporciona mayor comodidad
en Ias apticaciones de uso prolongado.
39
Discos
montaje
suave
montaje
suave
guarda
tipo28
D284938
discotipo28
esmerilar
montaje suave
guarda
tipo27
D284937/D284939
discodetipo27
para
Discos
montaje suave
de lijar
montaje suave
respaldo de goma
D4947
guarda tipo 27
D284937/D284939
guarda tipo 28
D284938
arandela
54339-00
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 27
disco sin cubo tipo 28
tuerca de fijacidn
22191-00
tuerca de fijacidn
22191-00
disco de Iija
tuerca de fijacidn
D4947
NOTA: el tamaSo deI disco debe corresponder al tamaSo de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer
adentro deI borde de Ia guarda.
40
Cepillos
de
a7ambre
Copa
Discos
de Piedra
de corte
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
guarda tipo 11 para
piedra de copa
D284934 de 4"
D284936 de 6"
guarda tipo 1
D284931
guarda tipo 1
D284931
brida de respaldo
608368-00
arandela
608370-00
arandela
608370-00
copa de piedra
disco abrasivo
disco de corta
diamantado
tuerca de fijacidn
608463-00
tuerca de fijacidn
608463-00
cepilIo de Ia taza deI
alambre
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
rueda deI alambre
NOTA: el tamaSo deI disco debe corresponder al tamaSo de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer
adentro deI borde de Ia guarda.
41
Discos
de
montaje suave
aleta
para
z_PRECAUCION: No presione el bot6n de cierre del huso mientras
el esmerilador est# funcionando. No conecte el esmerilador mientras el cierre de/uso est# presionado. Esto podria da#ar la herramienta o causar lesiones personales.
lijar
montaje suave
MONTAJE SUAVE
La esmeriladora esta equipada con dispositivo
montaje y Ia remocidn de discos.
guarda tipo 27
D284937/D284939
disco de Iijar
que facilita
el
Accesorios
guarda tipo 27
D284937/D284939
Es importante seleccionar Ias guardas, almohadilIas de respaldo y
bridas correctas para usarse con los accesorios de Ia esmeriladora. Consulte Ias tablas de Ias paginas 40-41 para seleccionar los
accesorios apropiados.
z_ PRECAUCION: los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y demos accesorios que funcionen a mayor velocidad pueden desprenderse y ocasionar
lesiones personales.
brida de respaldo
54339-00
DISPOSITIVOS
Los dispositivos dise_ados especificamente para esta esmeriladora pueden adquirirse a traves de los distribuidores DEWALT y centros de servicio de fabrica de DEWALT.
disco de Iijar
tuerca de fijaciedn
22191-00
NOTA: el tama_o deI disco debe corresponder aI tama_o de Ia
guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda
de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer
adentro deI borde de Ia guarda.
42
D284939
D284948
D284937
D284936
Guarda tipo 27
Guarda tipo 28
Guarda tipo 27
Guarda de cop
con brida
de 9" (228
de 9" (228
de 7" (178
tipo 11 de
mm)
mm)
mm)
6" (152 mm)
D284934
Guarda de copa tipo 11 de 4" (101 mm)
con brida
D284933Piedra
decopatipo11conbridaderespaldo
D284932Juegodebridatipo1
D284931Guarda
tipo1de7"(178mm)
054339-00
Flanjes
paraesmerilar
22191-00Tuerca
defijaci6n
61820-01Llaveparaeldisco
445928-01
Dispositivo
deprotecci6n
deIeje
397711-00
TopedegomaparaIacajadeengranajes
ENSAMBLAJE
Instalacion
Como
Y AJUSTES
del
mango
lateral
Para instalar el mango lateral, enr6squelo en una de Ias cinco
posiciones enumeradas a continuaci6n y aprieteIo con firmeza
girandolo hacia Ia derecha.
• Dos posiciones
frontales: Ias posiciones
r_
deIanteras estan disefiadas para optimizar
el balance en apticaciones de acabado de
superficies.
..................
_ ,:_:_
• Dos posiciones
traseras:
Ias posiciones
traseras estan disefiadas para optimizar el @_
balance en apticaciones de esmerilado de bor- _
....
des.
L_y ....
•
Una posicion superior: La posici6n superior deI mango esta
disefiada para apticaciones de esmerilado de bordes.
NOTA: el modelo D28497 incluye Qnicamente tres posiciones para
el mango.
girar
mango
trasero
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta
nuevamente, presione
y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
1. Abra el seguro deI mango trasero tirando
hacia afuera Ia palanca de Iiberaci6n deI
mango (G) como aparece en Ia ilustraci6n.
2. Gire el mango a Ias posiciones disponibtes
de 30 °, 60 °, y 90 ° a izquierda o derecha de
Ia posici6n central.
3. Empuje Ia palanca de Iiberaci6n deI mango.
4. Antes de encender Ia herramienta, revise que el mango este
asegurado en cualquiera de Ias posiciones y que Ia palanca deI
seguro haya regresado a Ia posici6n original al ras de Ia carcaza.
Como
girar
la caja
de engranajes
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada.
1. Retire los cuatro tornillos
de las
esquinas que fijan Ia caja de engranajes
a Ia carcaza deI motor.
2. Sin separar Ia caja de engranes de Ia
carcaza deI motor, gire Ia cabeza de Ia
caja de engranajes hasta Ia posici6n que desee.
43
OPERACION DEL GATILLO CON EL DISPOSITIVO DE
ENCENDIDO PERMANENTE
Para encender Ia herramienta, oprima el gatilIo. Oprima y sujete el
bot6n de encendido permanente (B) mientras suelta el gatilIo. El
bot6n de encendido permanente permanecera oprimido y Ia herramienta permanecera encendida.
Con Ia herramienta desenchufada, presione y suelte el disparador.
El bot6n deI pasador de cierre saltara, permitira que el disparador
se Iibere y hara que Ia herramienta se desconecte.
NOTA: Permita que Ia herramienta aIcance Ia veIocidad maxima.
Antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. Levante Ia
herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta.
z_ PRECAUCION: asegbrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de poner la herramienta.
ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor
se separan m_s de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servicioy set reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no
darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasionar da_o a/as escobillas, al motor y a los cojinetes.
3. Reinstale los tornilIos para unir Ia caja de engranajes a Ia carcaza deI motor. Apriete los tornilIos a un par de 20 lb. El apretar
los tornilIos excesivamente podria desgastartos.
OPERACION
Alimentacion
de corriente
Conecte la esmeriladora angular grande a un circuito electrico. El
operar esta herramienta en un circuito con otras herramientas,
resuItara en un rendimiento menor.
In terruptor
REMOClON DEL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO
PERMANENTE
El bot6n de encendido permanente puede eliminarse sin comprometer el cumptimiento de los requerimientos de Ias agencias
reguladoras mostradas en Ia ptaca de identificaci6n. La remoci6n
deI bot6n debe hacerse en un centro de servicio autorizado
DEWALT.
PRECAUCION: Antes de conectar la herramienta a una toma
de corriente o despu_s de una falla en la alimentaci6n, oprima y
suelte el interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el bot6n de
encendido permanente (B) para asegurarse que el interruptor est_
apagado. Si el interruptor de gatillo tiene
B
ajustado el seguro de operaci6n continua,
la herramienta se encender_ inadvertidamente al conectar de nuevo la herramienta. Sujete con firmeza el mango lateral y el
mango trasero para mejor control de la
herramienta al encenderla y al operarla.
A
Instalacion
y utilizacion
de
los
discos
de centro
deprimido
para esmerilar
de los discos
de aleta
para lijar
OPERAClON DEL GATILLO
Para encender Ia herramienta, oprima el interruptor de gatiIIo (A).
La herramienta permanecera encendida mientras oprima el gatilIo.
Suelte el gatilIo para apagar Ia herramienta.
44
y
INSTALAClON Y REMOClON DE LA GUARDA
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier
accesorio.
Antes de conectar
la herramienta
nuevamente,
presione
y suelte el interruptor
de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LAS GUARDAS
Se debe utiIizar guardas con todos los
discos de esmerilar, discos
para Iijar,
ruedas y cepilIos de alambre. La herramienta se puede utilizar sin una guarda
Qnicamente para Iijar con discos corrientes. Los modeIos DEWALT D28493,
D28494, D28474 y D28499, vienen provistos con una guarda apropiada para los
discos de centro deprimido (tipo 27) y los
discos (tipo 27). La misma guarda ha sido
3. Con el seguro de Ia guarda abierto, gire Ia guarda a Ia posici6n
de trabajo que desee que Ie proporcione maxima protecci6n al
usuario, segQn Ia ilustraci6n.
4. Cierre el cerrojo de Ia guarda para asegurarta a Ia caja de engranjes. No debe ser
posible girar Ia guarda a mano cuando el
seguro este cerrado. No opere Ia esmeriIadora con Ia guarda ftoja o con Ia palanca
de fijaci6n en posici6n abierta.
5. Para quitar Ia guarda, siga el procedimiento anterior en orden
inverso.
SUPERFICIE
DEL DISCO
DE ESMERILAR
DE LA
GUARDA
disefiada para los discos para Iijar y para
J
los cepilIos y Ias ruedas de alambre. Para
cortar y esmeriIar con discos que no sean tipo 27 o 29, se requiere
otras guardas que no vienen incIuidas con esta herramienta. Las
instrucciones para instalar tales guardas aparecen en los respectivos paquetes de empaque.
z_PRECAUCI6N: Si se utiliza un disco de esmeril con una guarda
de tipo 27, 28, o 29, la superficie inferior de/disco debe quedar
dentro de/labio de la guarda.
z_ PRECAUCION: Ia Iijadora angular DEWALT modeIo D28497
puede usarse para esmeriIar Qnicamente si se utiIiza Ia guarda
apropiada.
1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga
coincidir Ias Ieng0etas con Ias ranuras de Ia
cubierta de Ia caja de engranajes. Coloque
Ia guarda apuntando hacia atras, segQn Ia
ilustraci6n.
NOTA: Ia guarda esta preajustada aI
diametro deI cubo de Ia caja de engranjes
desde Ia fabrica. Si, despues de cierto
tiempo,
Ia
guarda
se
aftoja,
apriete el tornilIo de ajuste (I) con Ia
palanca de fijaci6n en Ia posici6n cerrada.
I
PRECAUCION: No apriete el tomillo
de ajuste con la palanca de hjaci6n en posici6n abierta. Puede ocasionar da#os indetectables a la guarda o al area de montaje.
INSTALAClON Y REMOClON
Los discos de cubo se instalan
1. Enrosque el disco en el eje
taje suave.
2. Oprima el bot6n deI seguro
tar disco.
DE LOS DISCOS DE CUBO
directamente en el eje de 5/8" - 11.
a mano, asentandolo contra el mondeI eje y utilice una Ilave para apre-
3. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
z_ PRECAUCION: El no asentar apropiadamente el disco contra el
montaje suave antes de encender la herramienta podria ocasionar
da#o a herramienta o al disco.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que Ias
Ieng0etas se enganchen y giren Iibremente
en el canal deI cubo de Ia caja de engranajes.
45
INSTALAClON DE DISCOS CON CENTRO DEPRIMIDO
Los discos de centro deprimido tipo 27, se
deben utilizar con Ias bridas disponibtes.
Para mas informaci6n consulte Ias tabtas
que aparecen en Ias paginas 40-42 de este
manual.
1. Instale el disco (J) en el eje (E) contra el
montaje suave.
2. Coloque el disco contra Ia centrandola en
el ftanje.
3. Mientras oprime el bot6n deI seguro deI
eje, enrosque Ia tuerca (K) en Ia fteche.
4. Apriete Ia tuerca con una Ilave.
5. Invierta el procedimiento anterior para
retirar el disco.
ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de 20 ° a 30 ° entre Ia
superficie de trabajo y Ia herramienta.
4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adeIante y hacia
atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo.
5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de ponerta.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
PRECAUCION: los discos utilizados para cortar y esmerilar bordes pueden romperse si se doblan o se tuercen mientras la herramienta se utiliza para hacer trabajos de corte o de esmerilado pro- 46
fundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso de
estos discos con una guarda est_ndar tipo 27 para corte superficial
y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abierto de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador.
Para cortes m_s profundos con un disco tipo 1, utilice una guarda
cerrada. Las guardas tipo 1 se encuentran a la venta a trav#s del
distribuidor de su Iocalidad o en un centro de servicio autorizado.
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Protejase usted mismo durante el acabado de bordes dirigiendo el Iado abierto de Ia guarda hacia el Iado opuesto a usted.
4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adelanta y hacia
atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo.
5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes ponerta.
z_ ADVERTENCIA: no utilice discos para esmerilado de bordes
para aplicaciones de esmerilado superficial, ya que #stos no han
sido disefiados para resistir la presi6n lateral que produce el
esmerilado superficial El disco se podria romper y ocasionar
lesiones personales.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ALETA PARA
LIJAR
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de entre 5° y 10° entre
Ia herramienta y Ia superficie de trabajo.
4. Mueva
Iaherramienta
continuamente
haciaadelanta
y hacia
atrasparaevitarcrearmarcas
enIasuperficie
detrabajo.
5. Retire
Iaherramienta
deIasuperficie
detrabajo
antesdeapagarta.
Permita
queIaherramienta
dejedegirarantesdebajarta.
lnstalacion
para lijar
y utilizacion
de las
Los respaldos y discos para Iijar deben de tener una clasificaci6n
mayor que Ia velocidad minima para accesorios segQn aparece en
Ia herramienta. Los discos para Iijar recomendados se encuentran
a Ia venta a traves de Io distribuidores y centros de servicio autorizado DEWALT.
NOTA: Ia guarda puede retirarse para apticaciones de Iijado con
respaldo de goma y discos de Iija. Los discos para Iijar son catalogados como discos de esmerilar segQn los estandares de ANSI y
requieren el empteo de una guarda. (Consulte Ia seccidn sobre Ia
instalacidn y uso de los discos de centro deprimido y discos de Iija.)
INSTALAClON DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta
nuevamente, presione y
suelte el interruptor
de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada.
z_ PRECAUCION: Despu#s de utilizar la herramienta para lijar,
se debe instalar nuevamente las guardas apropiadas para los
discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y ruedas
de alambre.
1. Coloque o enrosque apropiadamente el respaldo de goma (L)
sobre el montaje suave.
2. Coloque el disco de Iija (M) sobre el respaldo de goma (L).
47
3. Mientras oprime el seguro deI eje, enrosque
Ia tuerca (N) en el ftecha.
4. Apriete Ia tuerca con Ia Ilave apropiada.
5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento
anterior.
N_
UTILIZACION DE RESPALDO DE GOMA
L
Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su apticaci6n. El papeI de Iija se vende
en diferentes granos. Los granos gruesos permiten remover el
material con mayor rapidez dejando un acabado aspero. Los granos mas finos remueven menos material y permiten un acabado
mas fino. Cambie a un grano mediano y termine con grano fino
para abtener el acabado 6ptimo.
Comience con granos mas gruesos para Ia remoci6n rapida de
material aspero.
Grueso
grano 16 - 30
Mediano
grano 36 - 80
Acabado fino
grano 100 - 120
Acabado muy fino
grano 150 - 180
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo entre 5° y 15° entre Ia
herramienta y Ia superficie de trabajo. El
disco de Iija debe hacer contacto con aproximadamente una pulgada (25 mm) de Ia
superficie de trabajo.
4. Mueva Ia herramienta continuamente en Iinea recta para evitar
que Ia superficie de trabajo se queme o se marque.
5. Retire
Iaherramienta
deIasuperficie
detrabajo
antesdeapagarta.
Permita
queIaherramienta
dejedegirarantesdebajarta.
Instalacion
y utilizacion
ruedas
de alambre
de copas
y
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
Las copas y Ias ruedas de alambre deben tener una clasificaci6n
mayor que Ia velocidad minima segQn Io sefiala Ia herramienta.
Utilice Qnicamente copas y ruedas de alambre de cubo con rosca
de 5/8" a 11". Se requiere una guarda tipo 27 cuando se utilizan
copas o ruedas de alambre.
PRECAUCION:
Use guantes para manejar las copas y las
ruedas de alambre ya que #stas son puntiagudas.
INSTALAClON DE COPASY DISCOS DE ALAMBRE
1. Enrosque Ia rueda sobre el eje asentandola contra el montaje
suave.
Instalacion
de copa
2. Oprima el bot6n de seguro deI ftecha y use una Ilave para
apretario.
3. Para retirar Ia rueda, oprima el bot6n deI seguro deI eje y utilice
una Ilave para aflojar el cubo de Ia copa o de Ia rueda de alambre.
y utilizacion
de piedras
INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA
ADVERTENCIA: /a guarda para piedras de viene inc/uida con
esta herramienta, /as de copa no piedras de copa requieren /as
bridas y/as guardas apropiadas. La guarda para piedras de copa
de 4" D284934 y la guarda para piedras de copa de 6" D284936
est_n a su disposici6n como accesorios e incluyen la bridas
apropiada. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podria ocasionar lesiones personales o da#o a la misma herramienta debido
a la ruptura de/disco.
NOTA: El no asentar apropiadamente Iachapa de Ia rueda contra
el montaje suave podria dafiar Ia herramienta o Ia rueda.
UTILIZAClON DE COPAS DE ALAMBREY RUEDAS DE
ALAMBRE TRENZADO
Los cepilIos de alambre pueden utilizarse para remover 6xido,
escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Cuando utilioce copas de alambre, mantenga
un angulo de 5° y 10° entre Ia herramienta y Ia
superficie de trabajo.
4. Cuando utilice ruedas de alambre trenzado
mantenga contacto entre el borde de Ia
rueda y Ia superficie de trabajo.
5. Mueva Ia herramienta
continuamente
hacia adelanta y hacia atras para evitar
crear marcas en Ia superficie de trabajo. El
permitir que Ia herramienta
descanse
sobre Ia superficie de trabajo sin moverta, y los movimientos
circulares producen quemaduras sobre Ia superficie de trabajo.
6. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de ponerta.
48
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Instale Ia guarda seg_n Ia ilustraci6n.
_
.............
2. El cuerpo de Ia guarda debe colocarse
entre el eje el operador para proporcionarte a este maxima proteccidn.
3. Apriete con firmeza los dos torniIIos de
fijacidn (W) incluidos con Ia guarda.
F
..........
,,:_i)_a:
_
5:_
PRECAUCION: No asentar apropiadamente el disco contra la
brida de respaldo antes de encender la herramienta podri_ ocasionat da#o a la herramienta o a la piedra.
NOTA: Ajustar Ia camisa de Ia guarda, de forma que s6to 1/8" deI
disco quede expuesto, aftojando los tornillos y dejando que Ia guarda se extienda. Apretar firmemente los tornilIos de Ia camisa de Ia
guarda antes de usar el esmerilador.
UTILIZAClON DE UNA PIEDRA DE COPA
Las piedras de copa estan diseSadas para remocidn agresiva de
material.
1. Permita que Ia herramienta aIcance Ia veIocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
O
3. herramienta
Mantenga uny Ia
angulo
de 5°
10° entre Ia
superficie
de ytrabajo.
4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adeIanta y hacia
atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo.
5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de bajarta.
INSTALACION DE LA PIEDRA DE COPA
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale Ia brida de respaldo de Ia piedra de copa, haciendo coincidir los ptanos en deI eje (O) con los ptanos de Ia brida de
respaldo (P).
3. Enrosque piedra de copa a mano, asentandoIo contra Ia brida
de respaldo.
4. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y apriete el disco.
5. Para retirar Ia piedra, invierta el procedimiento anterior.
Instalacion
corte (tipo
utilizacion
de discos
de
_
Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos
abrasivos. Los discos abrasivos para corte de metal y concreto
estan disponibles. Se pueden utiIizar tambien discos de diamante
para concreto.
ADVERTENCIA: No se incluye con esta herramienta una guarda cerrada para discos de corte. Los discos de corte requieren /as
bridas y guardas apropiadas. Existe como accesorio una guarda
para corte de 7" (178 mm) D284931, e incluye /as bridas que
49
hacen
juego.Elnoutilizarlabriday la guarda
apropiada
podria Z_PRECAUCION:
ocasionar
lesiones
personales
o da#oa la mismaherramienta fijaci6n
en posici6n
debido
alaruptura
deldisco.
la guarda.
INSTALAClON DE GUARDA CERRADA (TIPO 1)
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatfllo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Abra el seguro de Ia guarda (H), y haga
coincidir Ias IengQetas con Ias ranuras de
Ia cubierta de Ia caja de engranajes.
Coloque Ia guarda apuntando hacia atras,
segen Ia ilustraci6n.
2. Empuje Ia guarda hacia abajo hasta que
Ias IengQetas se enganchen y giren Iibremente en el canal deI cubo de Ia caja de
engranajes.
3. Gire Ia guarda (Q) a Ia posici6n de
::)
bajo que desee. El cuerpo de Ia guarda debe quedar entre el eje
y el operador para proporcionar maxima protecci6n al usuario.
4. Cierre el cerrojo de Ia guarda para asegurarta a Ia caja de
engranajes. No debe ser posible girar Ia guarda a mano cuando
el seguro este cerrado. No opere Ia esmeriladora con Ia guarda
ftoja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta.
No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de
abierta. Puede ocasionar da#os indetectables a
0
F
INSTALACION DE DISCOS DE CORTE
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale el ftanje alineando los ptanos deI eje (O) con los ptanos
deI ftanje (R).
3. Coloque el disco contra Ia flanje, centrandolo en Ia guia el ftanje.
4. Instale Ia tuerca en el ftecha, asegurandose que el disco permanezca centrado.
5. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y apriete Ia tuerca con una
Ilave.
6. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
UTILIZAClON DE DISCOS DE CORTE
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Una vez que comience un corte, mantenga el angulo deI disco
con Ia superficie de trabajo. Esto evitara que el disco se dobte
NOTA: La guarda esta preajustada al diametro
de Ia caja de engranajes desde Ia fabrica. Si,
despues de cierto tiempo, la guarda se aftoja,
apriete el tornilIo de ajuste (I) con Ia palanca
de fijaci6n en Ia posici6n cerrada.
5O
IocuaIpodriaresultar
enIaruptura
deIdiscoyen Iesiones
personales.
4. Retire
Iaherramienta
deIasuperficie
detrabajo
antesdeapagarta.
Permita
queIaherramienta
dejedegirarantesdeponerta.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: Soplar polvo y Iimaduras fuera del motor con
aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento regular y necesario. El polvo y las limaduras contienen
part[culas met_licas que a menudo se acumulan en las superficies
intemas y pueden crear riesgos de choque el_ctrico sin no se
limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Retire Ias puertas de Ia escobilIa que se encuentran a los
costados de Ia carcaza deI motor.
2. Para retirar Ia escobilIa, sujete Ia terminal hembra, que esta
unida aI conductor de Ia escobiIIa, y desconecte Ia terminal
hembra de Ia terminal macho.
3. Tire de Ia escobiIIa hacia arriba y hacia afuera deI portaescobiIIa.
PRECAUCION: Nunca utilice solventes ni otros qu[micos agresivos para limpiar las partes no met_licas de la herramienta. Utilice
Dnicamente un trapo seco y limpio.
4. Reemptace Ias escobilIas, por pares, con escobilIas DEWALT a
su disposici6n en los centros de servicio autorizado DEWALT.
5. AsegQrese de que Ias escobiIIas desIicen Iibremente en el
portaescobiIIas.
6. Conecte de nuevo el cable conductor de Ia escobilIa a Ia caja
terminal.
Lubricacion
Todas Ias herramientas DEWALT se Iubrican
desde Ia fabrica y estan Iistas para usarse.
sonaI de servicio calificado. El personal de servicio calificado debera
seguir el procedimiento a continuacidn para reemptazar Ia escobiIIa
deI motor:
apropiadamente
Reparaciones
Para garantizar Ia SEGURIDAD y Ia CONFIABILIDAD, deberan
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a Ias herramientas DEWALT y emptean siempre refacciones
Iegitimas DEWALT.
7. ReinstaIe Ias puertas de Ias escobiIIas antes de usar Ia herramienta. Aptique un toque maximo de 10 puIgados -- Iibras
para apretar los torniIIos. Si aprfeta los torniIIos excesivamente,
ests se podrian desgastar.
Escobilla
Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta
se encuentran a Ia venta en el centro de servicio de su Iocalidad. Si
necesita ayuda para IocaIizar aIgQn accesorio, comuniquese por
favor a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Compra
del motor
Cuando Ia escobilIa se desgaste, Ia herramienta se apagara
automaticamente, evitandoIe dafios al motor. El cambio de escobiIIa debe efectuarse por centros de servicio autorizado o por otro per51
de accesorios
Baltimore,
MD21286.
ZLPRECAUCION: el uso
instructivo de uso que se acompafia;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a Ias enIistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una reIacidn de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en Ia RepQbtica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
de cualquier accesorio no recomendado
para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.
Poliza
•
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
SelIo o firma deI distribuidor.
Nombre deI producto:
Marca:
Mod./Cat.:
NQm. de serie:
Garantia
completa
de un a_o
Las herramientas industriales DEWALT estan garantizadas durante
un afio a partir de Ia fecha de compra. Repararemos, sin cargos,
cuaIquier faIIa debida a material o mano de obra defectuosos. Por
favor regrese Ia unidad compteta, con el transporte pagado, a
cuaIquier Centro de Servicio para Herramientas IndustriaIes de
DEWALT o a Ias estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo
"Herramientas Electricas" en Ia Seccidn AmarilIa. Esta garantia no
se apIica a los accesorios ni a dafios causados por reparaciones
efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos
IegaIes especificos, y usted puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
En adicidn a Ia garantia, Ias herramientas DEWALT estan amparadas por nuestra:
GARANTiA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DIAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempel_o de su herramienta industrial DEWALT, sencilIamente devueI-
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega deI producto:
Nombre y domicilio deI distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un afio a partir de Ia fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como
en materiaIes y mano de obra empteados para su fabricacidn.
Nuestra garantia incluye Ia reparacidn o reposicidn deI producto y/o
componentes sin cargo aIguno para el cliente, incIuyendo mano de
obra, asi como los gastos de transportacidn razonablemente erogados derivados deI cumptimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta pdliza seIIada por el establecimiento comerciaI
donde se adquiri6 el 3roducto, de no contar con esta, bastara Ia factura de compra.
vaIa
a Ios
vendedores
participantes
durante
Ios
primeros
30 dias
EXCEPClONES.
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a Ias normales;
despues de Ia fecha de compra para que Ie efectQen un reemboIso completo. Por favor regrese Ia unidad compteta, con el trans-
•
CIA:
porte
pagado.
Se
puede
requerir
prueba
de
compra.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTEN-
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
52
Si Ias etiquetas
de advertencia
se tornan
iIegibtes
o se
pier-
TAMAU L IPAS
Tiburcio Garza
YUCATAN
den, Ilame al 1-800-4-DEWALT para reemptazartas sin costo
alguno. Para solicitar etiquetas de repuesto, usted debera identificar Ias revoluciones por minuto de su herramienta. Las revoluciones por minuto estan impresas en Ia carcaza deI motor.
Zamora
Calle 63 No. 459
1185
Col. Beatty
813-374-24-16
Col. Centro
999-923-08-49
TAMPICO
PARA REPARACIONY
SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS
FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO
MAS CERCANO
Av. Hidalgo
1801Col. Aurora
PARA OTRAS LOCALIDADES
LLAME
833-213-42-61
AL: 326 7100
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 Col. Espafia
CAMPECHE
Av. Gobernadores
345 Col. Santa Ana
CH IAPAS
5 Norte Oriente
460
CHIHUAHUA
Av. Universidad
2903
DURANGO
Av. 20 de Noviembre
Col. Centro
Col. Universidad
2004 Ote Col. Centro
449-913-38-01
Informacion Tecnica
981-811-34-90
D28474
Tensi6n de alimentaci6n:
961-600-02-87
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
120 V AC/DC ("v /==== )
15A
50/60 Hz
614-413-64-04
Rotaci6n sin carga:
8 000/min
618-818-80-77
D28493
Tensi6n de alimentaci6n:
462-626-79-22
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
120VAC/DC
15A
50/60 Hz
Rotaci6n sin carga:
5 000/rain
D28494/D28499/D28497
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
120 V AC/DC (''"
15A
Frecuencia de alimentaci6n:
50/60 Hz
Rotaci6n sin carga:
6 000/rain
G UANAJ UATO
1 Mayo 482 Col. Centro
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a
Col. Prados Vallarta
333-673-28-15
M#XICO
16 de Septiembre
OAXACA
Av. Hidalgo
1303
509
Col. Centro
SlNALOA
Blvd. Manuel J. Clouther
Col. Lomas del Blvd.
SAN LUIS POTOSl
Av. Universidad
1525
SONORA
Nayarit 217
TABASCO
Periferico
Col. Alce Blanco
951-514-46-12
Col. Periferico
/==== )
IMPORTADOAR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
667-717-89-99
Col. San Benito
2047
55-358-40-07
3027
Col. San Luis
('x, /==== )
444-814-23-83
662-210-25-50
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
en la seccion amarilla,
993-350-38-72
53
SECCICN
A_!I{I_.[A