DeWalt D28494N TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA
DE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
D28474/D28493/D28494/D28499 Heavy Duty Large Angle Grinders
Grandes rectifieuses coud_es de service intensif
Esmeriladoras de _ngulo grande para trabajo pesado
D28497 Heavy Duty Large Angle Sander
Grandes ponceuse coud_es de service intensif
Lijadora angular grande para trabajo pesado
SlUSTEDTIENEALGUNAPREGUNTAOCOMENTARIO
SOBREESTAOCUALQUIEROTRAHERRAMIENTADEWALT,
LLAMEGRATISAL:
1-8004-DEWALT (1-800-433-9258)
iCONSERVE
ESTAS INSTRUCClONES!
Instrucciones generales de seguridad
z_ iADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no cutup/it
con todas las advertencias a continuaci6n
podria resultar en el riesgo de un choque
electrico, incendio o de lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
AREA DE TRABAJO
Conserve el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
bancas desordenadas y/as zonas oscuras podrian ocasionar
accidentes.
z_ No opere herramientas electricas en atm6sferas explosivas,
como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas el#ctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
z_ Mantenga a los ni#os, visitantes y demas personas alejadas
mientras opera una herramienta electrica. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
SEGURIDAD ELteCTRICA
Las herramientas de conexi6n a tierra deben conectarse a
una toma de corriente instalada puesta a tierra debida-
mente en conformidad con todos los c6digos y regula-
35
z_
z_
ciones locales. Nunca retire la clavija de conexi6n a tierra,
no modifique el enchufe ni utilice adaptadores. Consulte
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexi6n a tierra apropiada de su toma de corriente.
En el caso que la herramienta tuviese una falla el_ctrica, la
puesta a tierra proporciona una via de baja resistencia para
alejar la electricidad del usuario. Esta herramienta emplea una
clavija con toma de tierra (de tres patas) que ofrece una via
para garantizar la seguridad del usuario en caso de que la her-
ramienta presentase disfunciones el#ctricas o avefias, o si se
diera el caso de que la carcasa de la herramienta condujese la
electricidad. El deterioro o la desaparici6n de alguna de/as tres
patas de la clavija; el deterioro de la clavija o del cable, o el
hecho de enchufar la herramienta a un sistema el#ctrico que no
est# verificado, ni conectado continuamente a tierra, puede ser
causa de electrocuci6n, lesiones graves o incluso muerte. Para
evitar el riesgo de lesiones, la herramienta debe recibir un man-
tenimiento adecuado y estar siempre en perfectas condiciones
de trabajo (cable, patas de la clavija), as[ como enchufada a un
sistema el#ctrico continuamente conectado a tierra. (Consulte
tambi#n el apartado "Limpieza," en la secci6n de Mantenimiento,
de la p_gina 51.)
Evite el contacto corporal con las superficies puestas a
tierra incluyendo las tuberias radiadores, homos y refrig-
eradores. Existe un gran riesgo de choque el_ctrico si su cuer-
po hace tierra.
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condi-
ciones de mucha humedad. El agua que penetra /as her-
ramientas el#ctricas aumenta el riesgo de un choque el#ctrico.
No maltrate el cable. Nunca sujete el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla de la toma de corri-
ente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados
o del calor. Cambie inmediatamente los cables da#ados. Los
cables da#ados aumentan el riesgo de choque el#ctrico.
Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, util-
ice una extensi6n con el sello "W-A" o "W." Estas exten-
siones est_n clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choques el#ctricos.
Grado del Amperio Fuente de AlimentaciSn de 120 voltios
de la Placa de Identificaci6n Longitud total del cord6n en metros
de la Herramienta. 0-7,6 17,6-15,2 115,2-30,4130,4-45
Mas de No Mas de Calibre del cord6n AWG
1 2 1 6 14 I 1 2 I No recomendado
SEGURIDAD PERSONAL
z_ Est_ alerta, conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Recurra al
sentido comdn cuando opere una herramienta el_ctrica. No
opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatenci6n mientras se operan herramientas electricas puede
ocasionar lesiones graves.
z_ Vistase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyeria.
Cubra o rec6jase el cabello. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa floja,
joyeria o el cabello largo podria quedar atrapado en las partes
m6viles. Los escapes de aire algunas veces cubren las partes en
movimiento y tambien deben ser evitadas.
Evite el encendido accidental. AsegE/rese que el interruptor
est_ apagado antes de conectar. El sujetar una heramienta con
el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor esta
en posici6n de encendido podria ocasionar un accidente.
Retire las Ilaves de ajuste antes de encender la herramienta.
Una Ilave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar
lesiones personales.
z_
36
No se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien apoya-
dos, al igual que el equilibrio. La posici6n correcta de los pies y
el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situa-
ciones inesperadas.
Z_ Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n para
los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos
antideslizantes, casco o protectores para los oidos conforme
sea necesario.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios pr#cticos para asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar
las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la perdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada
segE/n la aplicaci6n. La herramienta apropiada hara el trabajo mejor
y de manera mas segura bajo las especificaciones para las que se
dise56.
z_ No utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio
de interruptores antideslizantes peligrosa y debe repararse.
z_ Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herra-
mienta. Tales medidas preventivas de seguridad reduciran el ties-
go de que la herramienta se encienda accidentalmente.
z_ Guarde las herramientas fuera del alcance de los ni_os y de
otras personas no capacitadas. Las herramientas son pe/igrosas
en manos de personas no capacitadas.
Z_ Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un manten-
imiento adecuado, con piezas de corte afiladas, dificilmente se
atascan y son mas faciles de controlar.
Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, busque fracturas
en las piezas demos condiciones que puedan afectar la oper-
aci6n de las herramientas. Siesta daSada, Ileve su herramienta
a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben
a herramientas con mantenimiento pobre.
z_ Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para
su modelo de herramienta. Los accesorios que han sido diseSa-
dos para utilizarse con cierto tipo de herramientas, pueden oca-
sionar peligro al emplearse con otras.
SERVIClO
z_ El servicio a las herramientas Io debe efectuar E/nicamente
personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no cafificado puede ocasionar el riesgo de lesiones
personales.
z_ Cuando efectE/e servicio a una herramienta, utilice E/nicamente
refacciones id_nticas. Siga las instrucciones de la secciSn de
mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o
no seguir las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar
riesgo de choque electrico o lesiones.
Instrucciones de seguridad especificas
para esmeriladoras
Siempre utilice la guarda apropiada con el disco de esmeril. Las
guardas protegen al usuario contra los fragmentos de los discos
rotos y del contacto con los discos.
z_ Los accesorios deber_n estar clasificados por Io menos la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la her-
ramienta. Las discos y demas accesorios que funcionen a una
velocidad mayor a la clasificada, pueden romperse y causar
lesiones. Consulte la tabla a continuaciSn. La clasificaciSn de los
accesorios esta sobre la clasificaci6n de velocidad sin carga de la
herramienta, ya que las velocidades reales pueden variar.
NOTA: la velocidad sin carga de la herramienta est_ impresa en la
placa de identificaciSn y est_ grabada en la caja de engranajes.
z_
zL
zL
zL
velocidad sin classificaci6n
carga de Ia minima
herramienta deI accessorio
5000 RPM 5500 RPM
6000 RPM 6600 RPM
8000 RPM 8500 RPM
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando
efectE/e una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda
hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El
contacto con un cable "vivo" hara que las partes expuestas de la
herramienta "vivan" y descarguen en el usuario.
Limpie la herramienta peri6dicamente. El polvo y el esmeril
contienen particulas met_ficas que se acumulan con frecuen-
cia en /as superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de
choque el#ctrico, lesiones graves, o electrocuciSn.
Antes de usar los accesorios recomendados, reviselos siempre
en busca de quebraduras o defectos. Descartelos si tienen un
desperfecto de esta clase. Debera revisar, de la misma manera, los
accesorios cuando sospeche que la unidad se ha dejado caer.
AI accionar la herramienta (con un disco o con un cepillo
nuevo de reemplazo), suj_tela bien dentro de una zona prote-
gida adecuadamente y d_jela funcionar durante un minuto. Si
el disco estuviese quebrado o daSado, se romperia en pedazos en
menos de un minuto. El usuario jamas debera accionar la herra-
mienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo.
37
Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun-
ciona. Si sucediera asi, apague y desconecte la herramienta y
revise el disco.
Dirija las chispas lejos del operador, demos personas o mate-
riales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar una
lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar que-
maduras u ocasionar incendios.
Utilice siempre el mango lateral. Apriete el mango con firmeza.
El mango lateral debe utilizarse siempre para mantener el control
de la unidad en todo momento.
z_ Tenga mucho cuidado al esmerilar cerca de una esquina, ya
que puede experimentarse un movimiento repentino, violento de
la esmeriladora al hacer contacto el disco con una segunda
superficie.
z_ Utilice la proteccion auditiva apropiada durante el uso de la
herramienta. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el
ruido producido pot este producto puede contribuir a la p#rdida
auditiva.
z_ADVERTENCIA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esme-
rilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene quimicos
que se sabe causan c_ncer, defectos cong#nitos y otros da#os
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
plomo de pinturas con base de plomo.
silice cristafino de ladrillos, cemento y otros productos de albaSi-
leria, y
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente (CCA).
El riesgo a estas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia
con la que efectt_e este tipo de trabajos. Para reducir su exposici6n
a estos quimicos, trabaje en un _rea bien ventilada, y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como aqu_llas m_scaras que est_n
dise_adas especialmente para filtrar particulas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con el polvo originado por lijar,
cortar, esmerilar, taladrar, y otras actividades constructivas.
Vista ropas protectoras y lave las zonas expuestas con jab6n
y agua. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o
quede sobre su piel promueve la absorcion de quimicos nocivos.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sim-
bolos. A continuaci6n se indican los simbolos y sus definiciones:
V.................................... voltios
A .................................... amperios
Hz .................................. hertz
W .................................. watts
.../min ............................ minutos
_ .................................. corriente altema
.... .............................. corriente directa
no .................................. velocidad sin carga
.................................. construcciSn clase II
/min ................................ revoluciones pot minuto
.................................. terminales de conexiSn a tierra
.................................. simbolo de advertencia
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
Las esmeriladoras y Iijadoras angulares grandes estan dise_a-
das para Ia remoci6n pesada de material en apticaciones de uso
prolongado. Las siguientes esmeriladoras y Iijadoras aparecen
descritas en este manual.
38
D28474EsmeriIadoraangularde7"
D28493EsmeriIadoraangularde9"
D28494EsmeriIadoraangularde7"/9"
D28474Lijadoraangulardede7"/9"
D28499EsmeriIadoraangularde7"/9"
Componentes
A. Interruptor de gatiIIo
C. Traba deI eje
E. Eje
G. Tope de goma
A
E
F
8,000 rpm
5,000 rpm
6,000 rpm
6,000 rpm
6,000 rpm
B. Bot6n de encendido permanente
D. Mango lateral
F. Montaje suave
C G
Caracteristicas
INTERRUPTOR
La herramienta se controla con un gatilIo de
interrupci6n (A). El bot6n de encendido per-
manente (B) proporciona mayor comodidad
en Ias apticaciones de uso prolongado.
39
MANGO TRASERO GIRATORIO (UNICAMENTE D28499)
El mango trasero puede coIocarse a 30°, 60°, y 90° a Ia izquierda
y a Ia derecha de Ia posici6n central.
CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493,
D28494, D28497)
Para apticaciones en Ias que Ia herramienta estara dedicada a
esmeriIado de bordes y trabajos de acabado, se puede girar Ia caja
de engranjes a 90° hacia Ia izquierda o a Ia derecha de Ia posici6n
original. Esta modificaci6n debera efectuaria un centro de servicio
autorizado DEWALT o personal de servicio calificado.
POSIClONES MULTIPLES DEL MANGO LATERAL
El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segen Ia prefer-
encia deI operario y Ia apticaci6n. El mango lateral se debe utilizar
siempre para mantener Ia herramienta bajo control.
TOPE DE GOMA
El tope de goma de Ia
puede desgastarse con el
ser reemptazado con
D397711-00 a Ia venta en
vicio autorizado DEWALT.
efectuarto personal de los
autorizado DEWALTu otro
TRABA DEL EJE
caja de engranjes
uso. El tope puede
Ia parte nQmero
los centros de ser-
El reemptazo debe
centros de servicio
personal calificado.
La traba del eje previene que el eje gire mien-
tras se instalan o se retiran los discos. Ajuste
el pasador de Ia traba deI eje Qnicamente
cuando Ia herramienta este apagada y
desconectada de Ia toma de corriente. Para
accionar el seguro. Para accionar Ia traba deI
eje, oprima el bot6n deI seguro (C) y gire el eje hasta topar.
montajesuave
guardatipo27
D284937/D284939
discodetipo27
montajesuave
guardatipo28
D284938
discotipo28
Discos para esmerilar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 27
tuerca de fijacidn
22191-00
montaje suave
guarda tipo 28
D284938
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 28
tuerca de fijacidn
22191-00
Discos de lijar
montaje suave
respaldo de goma
D4947
disco de Iija
tuerca de fijacidn
D4947
NOTA: el tamaSo deI disco debe corresponder al tamaSo de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer
adentro deI borde de Ia guarda.
40
Cepillos de
a7ambre
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
cepilIo de Ia taza deI
alambre
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
rueda deI alambre
Copa de Piedra
guarda tipo 11 para
piedra de copa
D284934 de 4"
D284936 de 6"
brida de respaldo
608368-00
copa de piedra
Discos de corte
guarda tipo 1
D284931
arandela
608370-00
disco abrasivo
tuerca de fijacidn
608463-00
guarda tipo 1
D284931
arandela
608370-00
disco de corta
diamantado
tuerca de fijacidn
608463-00
NOTA: el tamaSo deI disco debe corresponder al tamaSo de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer
adentro deI borde de Ia guarda.
41
Discos de aleta para lijar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
disco de Iijar
montaje suave
guarda tipo 27
D284937/D284939
brida de respaldo
54339-00
disco de Iijar
tuerca de fijaciedn
22191-00
NOTA: el tama_o deI disco debe corresponder aI tama_o de Ia
guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda
de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer
adentro deI borde de Ia guarda.
z_PRECAUCION: No presione el bot6n de cierre del huso mientras
el esmerilador est# funcionando. No conecte el esmerilador mien-
tras el cierre de/uso est# presionado. Esto podria da#ar la her-
ramienta o causar lesiones personales.
MONTAJE SUAVE
La esmeriladora esta equipada con dispositivo que facilita el
montaje y Ia remocidn de discos.
Accesorios
Es importante seleccionar Ias guardas, almohadilIas de respaldo y
bridas correctas para usarse con los accesorios de Ia esmerila-
dora. Consulte Ias tablas de Ias paginas 40-41 para seleccionar los
accesorios apropiados.
z_PRECAUCION: los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta. Los discos y demos accesorios que fun-
cionen a mayor velocidad pueden desprenderse y ocasionar
lesiones personales.
DISPOSITIVOS
Los dispositivos dise_ados especificamente para esta esmerilado-
ra pueden adquirirse a traves de los distribuidores DEWALT y cen-
tros de servicio de fabrica de DEWALT.
D284939 Guarda tipo 27 de 9" (228 mm)
D284948 Guarda tipo 28 de 9" (228 mm)
D284937 Guarda tipo 27 de 7" (178 mm)
D284936 Guarda de cop tipo 11 de 6" (152 mm)
con brida
D284934 Guarda de copa tipo 11 de 4" (101 mm)
con brida
42
D284933Piedradecopatipo11conbridaderespaldo
D284932Juegodebridatipo1
D284931Guardatipo1de7"(178mm)
054339-00Flanjesparaesmerilar
22191-00Tuercadefijaci6n
61820-01Llaveparaeldisco
445928-01Dispositivodeprotecci6ndeIeje
397711-00TopedegomaparaIacajadeengranajes
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
Instalacion del mango lateral
Para instalar el mango lateral, enr6squelo en una de Ias cinco
posiciones enumeradas a continuaci6n y aprieteIo con firmeza
girandolo hacia Ia derecha.
Dos posiciones frontales: Ias posiciones r_
deIanteras estan disefiadas para optimizar
el balance en apticaciones de acabado de
superficies. .................._,:_:_
Dos posiciones traseras: Ias posiciones
traseras estan disefiadas para optimizar el @_ L_y ....
balance en apticaciones de esmerilado de bor- _ ....
des.
Una posicion superior: La posici6n superior deI mango esta
disefiada para apticaciones de esmerilado de bordes.
NOTA: el modelo D28497 incluye Qnicamente tres posiciones para
el mango.
Como girar mango trasero
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione
y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
1. Abra el seguro deI mango trasero tirando
hacia afuera Ia palanca de Iiberaci6n deI
mango (G) como aparece en Ia ilustraci6n.
2. Gire el mango a Ias posiciones disponibtes
de 30°, 60°, y 90° a izquierda o derecha de
Ia posici6n central.
3. Empuje Ia palanca de Iiberaci6n deI mango.
4. Antes de encender Ia herramienta, revise que el mango este
asegurado en cualquiera de Ias posiciones y que Ia palanca deI
seguro haya regresado a Ia posici6n original al ras de Ia car-
caza.
Como girar la caja de engranajes
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la her-
ramienta este apagada.
1. Retire los cuatro tornillos de las
esquinas que fijan Ia caja de engranajes
a Ia carcaza deI motor.
2. Sin separar Ia caja de engranes de Ia
carcaza deI motor, gire Ia cabeza de Ia
caja de engranajes hasta Ia posici6n que desee.
43
ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor
se separan m_s de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi-
cioy set reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no
darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasion-
ar da_o a/as escobillas, al motor y a los cojinetes.
3. Reinstale los tornilIos para unir Ia caja de engranajes a Ia car-
caza deI motor. Apriete los tornilIos a un par de 20 lb. El apretar
los tornilIos excesivamente podria desgastartos.
OPERACION
Alimentacion de corriente
Conecte la esmeriladora angular grande a un circuito electrico. El
operar esta herramienta en un circuito con otras herramientas,
resuItara en un rendimiento menor.
In terruptor
PRECAUCION: Antes de conectar la herramienta a una toma
de corriente o despu_s de una falla en la alimentaci6n, oprima y
suelte el interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el bot6n de
encendido permanente (B) para asegurarse que el interruptor est_
apagado. Si el interruptor de gatillo tiene
B
ajustado el seguro de operaci6n continua,
la herramienta se encender_ inadvertida-
mente al conectar de nuevo la herramien-
ta. Sujete con firmeza el mango lateral y el
mango trasero para mejor control de la
herramienta al encenderla y al operarla. A
OPERAClON DEL GATILLO
Para encender Ia herramienta, oprima el interruptor de gatiIIo (A).
La herramienta permanecera encendida mientras oprima el gatilIo.
Suelte el gatilIo para apagar Ia herramienta.
44
OPERACION DEL GATILLO CON EL DISPOSITIVO DE
ENCENDIDO PERMANENTE
Para encender Ia herramienta, oprima el gatilIo. Oprima y sujete el
bot6n de encendido permanente (B) mientras suelta el gatilIo. El
bot6n de encendido permanente permanecera oprimido y Ia herra-
mienta permanecera encendida.
Con Ia herramienta desenchufada, presione y suelte el disparador.
El bot6n deI pasador de cierre saltara, permitira que el disparador
se Iibere y hara que Ia herramienta se desconecte.
NOTA: Permita que Ia herramienta aIcance Ia veIocidad maxima.
Antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. Levante Ia
herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta.
z_ PRECAUCION: asegbrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de poner la herramienta.
REMOClON DEL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO
PERMANENTE
El bot6n de encendido permanente puede eliminarse sin compro-
meter el cumptimiento de los requerimientos de Ias agencias
reguladoras mostradas en Ia ptaca de identificaci6n. La remoci6n
deI bot6n debe hacerse en un centro de servicio autorizado
DEWALT.
Instalacion y utilizacion de los discos
de centro deprimido para esmerilar y
de los discos de aleta para lijar
INSTALAClON Y REMOClON DE LA GUARDA
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione
y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la
herramienta este apagada.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LAS GUARDAS
Se debe utiIizar guardas con todos los
discos de esmerilar, discos para Iijar, SUPERFICIE
DEL DISCO
ruedas y cepilIos de alambre. La her- DE ESMERI-
ramienta se puede utilizar sin una guarda LAR
Qnicamente para Iijar con discos corri-
entes. Los modeIos DEWALT D28493,
D28494, D28474 y D28499, vienen pro-
vistos con una guarda apropiada para los
discos de centro deprimido (tipo 27) y los DE LA
discos (tipo 27). La misma guarda ha sido GUARDA
disefiada para los discos para Iijar y para J
los cepilIos y Ias ruedas de alambre. Para
cortar y esmeriIar con discos que no sean tipo 27 o 29, se requiere
otras guardas que no vienen incIuidas con esta herramienta. Las
instrucciones para instalar tales guardas aparecen en los respec-
tivos paquetes de empaque.
z_PRECAUCI6N: Si se utiliza un disco de esmeril con una guarda
de tipo 27, 28, o 29, la superficie inferior de/disco debe quedar
dentro de/labio de la guarda.
z_ PRECAUCION: Ia Iijadora angular DEWALT modeIo D28497
puede usarse para esmeriIar Qnicamente si se utiIiza Ia guarda
apropiada.
1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga
coincidir Ias Ieng0etas con Ias ranuras de Ia
cubierta de Ia caja de engranajes. Coloque
Ia guarda apuntando hacia atras, segQn Ia
ilustraci6n.
2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que Ias
Ieng0etas se enganchen y giren Iibremente
en el canal deI cubo de Ia caja de engranajes.
45
3. Con el seguro de Ia guarda abierto, gire Ia guarda a Ia posici6n
de trabajo que desee que Ie proporcione maxima protecci6n al
usuario, segQn Ia ilustraci6n.
4. Cierre el cerrojo de Ia guarda para asegu-
rarta a Ia caja de engranjes. No debe ser
posible girar Ia guarda a mano cuando el
seguro este cerrado. No opere Ia esmeri-
Iadora con Ia guarda ftoja o con Ia palanca
de fijaci6n en posici6n abierta.
5. Para quitar Ia guarda, siga el procedimiento anterior en orden
inverso.
NOTA: Ia guarda esta preajustada aI
diametro deI cubo de Ia caja de engranjes
desde Ia fabrica. Si, despues de cierto
tiempo, Ia guarda se aftoja,
apriete el tornilIo de ajuste (I) con Ia
palanca de fijaci6n en Ia posici6n cerrada. I
PRECAUCION: No apriete el tomillo
de ajuste con la palanca de hjaci6n en posici6n abierta. Puede oca-
sionar da#os indetectables a la guarda o al area de montaje.
INSTALAClON Y REMOClON DE LOS DISCOS DE CUBO
Los discos de cubo se instalan directamente en el eje de 5/8" - 11.
1. Enrosque el disco en el eje a mano, asentandolo contra el mon-
taje suave.
2. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y utilice una Ilave para apre-
tar disco.
3. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
z_PRECAUCION: El no asentar apropiadamente el disco contra el
montaje suave antes de encender la herramienta podria ocasionar
da#o a herramienta o al disco.
INSTALAClON DE DISCOS CON CENTRO
Los discos de centro deprimido tipo 27, se
deben utilizar con Ias bridas disponibtes.
Para mas informaci6n consulte Ias tabtas
que aparecen en Ias paginas 40-42 de este
manual.
1. Instale el disco (J) en el eje (E) contra el
montaje suave.
2. Coloque el disco contra Ia centrandola en
el ftanje.
3. Mientras oprime el bot6n deI seguro deI
eje, enrosque Ia tuerca (K) en Ia fteche.
4. Apriete Ia tuerca con una Ilave.
5. Invierta el procedimiento anterior para
retirar el disco.
DEPRIMIDO
ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de 20° a 30° entre Ia
superficie de trabajo y Ia herramienta.
4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adeIante y hacia
atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo.
5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apa-
garta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de ponerta.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
PRECAUCION: los discos utilizados para cortar y esmerilar bor-
des pueden romperse si se doblan o se tuercen mientras la herra-
mienta se utiliza para hacer trabajos de corte o de esmerilado pro- 46
fundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso de
estos discos con una guarda est_ndar tipo 27 para corte superficial
y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abier-
to de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador.
Para cortes m_s profundos con un disco tipo 1, utilice una guarda
cerrada. Las guardas tipo 1 se encuentran a la venta a trav#s del
distribuidor de su Iocalidad o en un centro de servicio autorizado.
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Protejase usted mismo durante el acabado de bordes dirigien-
do el Iado abierto de Ia guarda hacia el Iado opuesto a usted.
4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adelanta y hacia
atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo.
5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apa-
garta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes ponerta.
z_ ADVERTENCIA: no utilice discos para esmerilado de bordes
para aplicaciones de esmerilado superficial, ya que #stos no han
sido disefiados para resistir la presi6n lateral que produce el
esmerilado superficial El disco se podria romper y ocasionar
lesiones personales.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ALETA PARA
LIJAR
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de entre 5° y 10° entre
Ia herramienta y Ia superficie de trabajo.
4. MuevaIaherramientacontinuamentehaciaadelantay hacia
atrasparaevitarcrearmarcasenIasuperficiedetrabajo.
5. RetireIaherramientadeIasuperficiedetrabajoantesdeapa-
garta.PermitaqueIaherramientadejedegirarantesdebajarta.
lnstalacion y utilizacion de las
para lijar
Los respaldos y discos para Iijar deben de tener una clasificaci6n
mayor que Ia velocidad minima para accesorios segQn aparece en
Ia herramienta. Los discos para Iijar recomendados se encuentran
a Ia venta a traves de Io distribuidores y centros de servicio autor-
izado DEWALT.
NOTA: Ia guarda puede retirarse para apticaciones de Iijado con
respaldo de goma y discos de Iija. Los discos para Iijar son catalo-
gados como discos de esmerilar segQn los estandares de ANSI y
requieren el empteo de una guarda. (Consulte Ia seccidn sobre Ia
instalacidn y uso de los discos de centro deprimido y discos de Iija.)
INSTALAClON DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y
suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la her-
ramienta este apagada.
z_ PRECAUCION: Despu#s de utilizar la herramienta para lijar,
se debe instalar nuevamente las guardas apropiadas para los
discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y ruedas
de alambre.
1. Coloque o enrosque apropiadamente el respaldo de goma (L)
sobre el montaje suave.
2. Coloque el disco de Iija (M) sobre el respaldo de goma (L).
47
3. Mientras oprime el seguro deI eje, enrosque N_
Ia tuerca (N) en el ftecha.
4. Apriete Ia tuerca con Ia Ilave apropiada.
5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento
anterior.
UTILIZACION DE RESPALDO DE GOMA L
Seleccione el papel de lija con el grano apropia-
do para su apticaci6n. El papeI de Iija se vende
en diferentes granos. Los granos gruesos permiten remover el
material con mayor rapidez dejando un acabado aspero. Los gra-
nos mas finos remueven menos material y permiten un acabado
mas fino. Cambie a un grano mediano y termine con grano fino
para abtener el acabado 6ptimo.
Comience con granos mas gruesos para Ia remoci6n rapida de
material aspero.
Grueso grano 16 - 30
Mediano grano 36 - 80
Acabado fino grano 100 - 120
Acabado muy fino grano 150 - 180
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo entre 5° y 15° entre Ia
herramienta y Ia superficie de trabajo. El
disco de Iija debe hacer contacto con aproxi-
madamente una pulgada (25 mm) de Ia
superficie de trabajo.
4. Mueva Ia herramienta continuamente en Iinea recta para evitar
que Ia superficie de trabajo se queme o se marque.
5.RetireIaherramientadeIasuperficiedetrabajoantesdeapa-
garta.PermitaqueIaherramientadejedegirarantesdebajarta.
Instalacion y utilizacion de copas y
ruedas de alambre
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
Las copas y Ias ruedas de alambre deben tener una clasificaci6n
mayor que Ia velocidad minima segQn Io sefiala Ia herramienta.
Utilice Qnicamente copas y ruedas de alambre de cubo con rosca
de 5/8" a 11". Se requiere una guarda tipo 27 cuando se utilizan
copas o ruedas de alambre.
PRECAUCION: Use guantes para manejar las copas y las
ruedas de alambre ya que #stas son puntiagudas.
INSTALAClON DE COPASY DISCOS DE ALAMBRE
1. Enrosque Ia rueda sobre el eje asentandola contra el montaje
suave.
2. Oprima el bot6n de seguro deI ftecha y use una Ilave para
apretario.
3. Para retirar Ia rueda, oprima el bot6n deI seguro deI eje y utilice
una Ilave para aflojar el cubo de Ia copa o de Ia rueda de alam-
bre.
NOTA: El no asentar apropiadamente Iachapa de Ia rueda contra
el montaje suave podria dafiar Ia herramienta o Ia rueda.
UTILIZAClON DE COPAS DE ALAMBREY RUEDAS DE
ALAMBRE TRENZADO
Los cepilIos de alambre pueden utilizarse para remover 6xido,
escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
48
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Cuando utilioce copas de alambre, mantenga
un angulo de 5° y 10° entre Ia herramienta y Ia
superficie de trabajo.
4. Cuando utilice ruedas de alambre trenzado
mantenga contacto entre el borde de Ia
rueda y Ia superficie de trabajo.
5. Mueva Ia herramienta continuamente
hacia adelanta y hacia atras para evitar
crear marcas en Ia superficie de trabajo. El
permitir que Ia herramienta descanse
sobre Ia superficie de trabajo sin moverta, y los movimientos
circulares producen quemaduras sobre Ia superficie de trabajo.
6. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apa-
garta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de ponerta.
Instalacion y utilizacion de piedras
de copa
INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA
ADVERTENCIA: /a guarda para piedras de viene inc/uida con
esta herramienta, /as de copa no piedras de copa requieren /as
bridas y/as guardas apropiadas. La guarda para piedras de copa
de 4" D284934 y la guarda para piedras de copa de 6" D284936
est_n a su disposici6n como accesorios e incluyen la bridas
apropiada. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podria oca-
sionar lesiones personales o da#o a la misma herramienta debido
a la ruptura de/disco.
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Instale Ia guarda seg_n Ia ilustraci6n. _ .............
2. El cuerpo de Ia guarda debe colocarse ,,:_i)_a:_
entre el eje el operador para propor- .......... 5:_
cionarte a este maxima proteccidn.
3. Apriete con firmeza los dos torniIIos de
fijacidn (W) incluidos con Ia guarda.
O
F
INSTALACION DE LA PIEDRA DE COPA
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale Ia brida de respaldo de Ia piedra de copa, haciendo coin-
cidir los ptanos en deI eje (O) con los ptanos de Ia brida de
respaldo (P).
3. Enrosque piedra de copa a mano, asentandoIo contra Ia brida
de respaldo.
4. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y apriete el disco.
5. Para retirar Ia piedra, invierta el procedimiento anterior.
49
PRECAUCION: No asentar apropiadamente el disco contra la
brida de respaldo antes de encender la herramienta podri_ ocasio-
nat da#o a la herramienta o a la piedra.
NOTA: Ajustar Ia camisa de Ia guarda, de forma que s6to 1/8" deI
disco quede expuesto, aftojando los tornillos y dejando que Iaguar-
da se extienda. Apretar firmemente los tornilIos de Ia camisa de Ia
guarda antes de usar el esmerilador.
UTILIZAClON DE UNA PIEDRA DE COPA
Las piedras de copa estan diseSadas para remocidn agresiva de
material.
1. Permita que Ia herramienta aIcance Ia veIocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de 5° y 10° entre Ia
herramienta y Ia superficie de trabajo.
4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adeIanta y hacia
atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo.
5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apa-
garta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de bajarta.
Instalacion utilizacion de discos de
corte (tipo _
Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos
abrasivos. Los discos abrasivos para corte de metal y concreto
estan disponibles. Se pueden utiIizar tambien discos de diamante
para concreto.
ADVERTENCIA: No se incluye con esta herramienta una guar-
da cerrada para discos de corte. Los discos de corte requieren /as
bridas y guardas apropiadas. Existe como accesorio una guarda
para corte de 7" (178 mm) D284931, e incluye /as bridas que
hacenjuego.Elnoutilizarlabridaylaguardaapropiadapodria
ocasionarlesionespersonaleso da#oalamismaherramienta
debidoalarupturadeldisco.
INSTALAClON DE GUARDA CERRADA (TIPO 1)
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatfllo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Abra el seguro de Ia guarda (H), y haga
coincidir Ias IengQetas con Ias ranuras de
Ia cubierta de Ia caja de engranajes.
Coloque Ia guarda apuntando hacia atras,
segen Ia ilustraci6n.
2. Empuje Ia guarda hacia abajo hasta que
Ias IengQetas se enganchen y giren Iibre-
mente en el canal deI cubo de Ia caja de
engranajes.
3. Gire Ia guarda (Q) a Ia posici6n de ::)
bajo que desee. El cuerpo de Ia guarda debe quedar entre el eje
y el operador para proporcionar maxima protecci6n al usuario.
4. Cierre el cerrojo de Ia guarda para asegurarta a Ia caja de
engranajes. No debe ser posible girar Ia guarda a mano cuando
el seguro este cerrado. No opere Ia esmeriladora con Ia guarda
ftoja o con la palanca de fijaci6n en posi-
ci6n abierta.
NOTA: La guarda esta preajustada al diametro
de Ia caja de engranajes desde Ia fabrica. Si,
despues de cierto tiempo, la guarda se aftoja,
apriete el tornilIo de ajuste (I) con Ia palanca
de fijaci6n en Ia posici6n cerrada.
Z_PRECAUCION: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de
fijaci6n en posici6n abierta. Puede ocasionar da#os indetectables a
la guarda.
0
F
5O
INSTALACION DE DISCOS DE CORTE
1. Retire el montaje suave (F).
2. Instale el ftanje alineando los ptanos deI eje (O) con los ptanos
deI ftanje (R).
3. Coloque el disco contra Ia flanje, centrandolo en Ia guia el ftanje.
4. Instale Ia tuerca en el ftecha, asegurandose que el disco per-
manezca centrado.
5. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y apriete Ia tuerca con una
Ilave.
6. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
UTILIZAClON DE DISCOS DE CORTE
1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes
de hacer contacto con Ia superficie de trabajo.
2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir
que Ia herramienta funcione a alta velocidad.
3. Una vez que comience un corte, mantenga el angulo deI disco
con Ia superficie de trabajo. Esto evitara que el disco se dobte
IocuaIpodriaresultarenIarupturadeIdiscoyen Iesiones
personales.
4. RetireIaherramientadeIasuperficiedetrabajoantesdeapa-
garta.PermitaqueIaherramientadejedegirarantesdeponerta.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: Soplar polvo y Iimaduras fuera del motor con
aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de manten-
imiento regular y necesario. El polvo y las limaduras contienen
part[culas met_licas que a menudo se acumulan en las superficies
intemas y pueden crear riesgos de choque el_ctrico sin no se
limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD
PRECAUCION: Nunca utilice solventes ni otros qu[micos agre-
sivos para limpiar las partes no met_licas de la herramienta. Utilice
Dnicamente un trapo seco y limpio.
Lubricacion
Todas Ias herramientas DEWALT se Iubrican apropiadamente
desde Iafabrica y estan Iistas para usarse.
Reparaciones
Para garantizar Ia SEGURIDAD y Ia CONFIABILIDAD, deberan
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta her-
ramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servi-
cio a Ias herramientas DEWALT y emptean siempre refacciones
Iegitimas DEWALT.
Escobilla del motor
Cuando Ia escobilIa se desgaste, Ia herramienta se apagara
automaticamente, evitandoIe dafios al motor. El cambio de escobiI-
Ia debe efectuarse por centros de servicio autorizado o por otro per-
51
sonaI de servicio calificado. El personal de servicio calificado debera
seguir el procedimiento a continuacidn para reemptazar Ia escobiIIa
deI motor:
Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes
de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el
interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este
apagada.
1. Retire Ias puertas de Ia escobilIa que se encuentran a los
costados de Ia carcaza deI motor.
2. Para retirar Ia escobilIa, sujete Ia terminal hembra, que esta
unida aI conductor de Ia escobiIIa, y desconecte Ia terminal
hembra de Ia terminal macho.
3. Tire de Ia escobiIIa hacia arriba y hacia afuera deI portaescobiI-
Ia.
4. Reemptace Ias escobilIas, por pares, con escobilIas DEWALT a
su disposici6n en los centros de servicio autorizado DEWALT.
5. AsegQrese de que Ias escobiIIas desIicen Iibremente en el
portaescobiIIas.
6. Conecte de nuevo el cable conductor de Ia escobilIa a Ia caja
terminal.
7. ReinstaIe Ias puertas de Ias escobiIIas antes de usar Ia her-
ramienta. Aptique un toque maximo de 10 puIgados -- Iibras
para apretar los torniIIos. Si aprfeta los torniIIos excesivamente,
ests se podrian desgastar.
Compra de accesorios
Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta
se encuentran a Ia venta en el centro de servicio de su Iocalidad. Si
necesita ayuda para IocaIizar aIgQn accesorio, comuniquese por
favor a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore,MD21286.
ZLPRECAUCION: el uso de cualquier accesorio no recomendado
para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso.
Poliza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
SelIo o firma deI distribuidor.
Nombre deI producto: Mod./Cat.:
Marca: NQm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega deI producto:
Nombre y domicilio deI distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un afio a partir de Iafecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como
en materiaIes y mano de obra empteados para su fabricacidn.
Nuestra garantia incluye Ia reparacidn o reposicidn deI producto y/o
componentes sin cargo aIguno para el cliente, incIuyendo mano de
obra, asi como los gastos de transportacidn razonablemente ero-
gados derivados deI cumptimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su her-
ramienta y esta pdliza seIIada por el establecimiento comerciaI
donde se adquiri6 el 3roducto, de no contar con esta, bastara Iafac-
tura de compra.
EXCEPClONES.
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distin-
tas a Ias normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
52
instructivo de uso que se acompafia;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per-
sonas distintas a Ias enIistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una reIacidn de sucursales de servicio de fabri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en Ia RepQbtica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia completa de un a_o
Las herramientas industriales DEWALT estan garantizadas durante
un afio a partir de Ia fecha de compra. Repararemos, sin cargos,
cuaIquier faIIa debida a material o mano de obra defectuosos. Por
favor regrese Ia unidad compteta, con el transporte pagado, a
cuaIquier Centro de Servicio para Herramientas IndustriaIes de
DEWALT o a Ias estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo
"Herramientas Electricas" en Ia Seccidn AmarilIa. Esta garantia no
se apIica a los accesorios ni a dafios causados por reparaciones
efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos
IegaIes especificos, y usted puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
En adicidn a Ia garantia, Ias herramientas DEWALT estan ampara-
das por nuestra:
GARANTiA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DIAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desem-
pel_o de su herramienta industrial DEWALT, sencilIamente devueI-
vaIa a Ios vendedores participantes durante Ios primeros 30 dias
despues de Ia fecha de compra para que Ie efectQen un reemboI-
so completo. Por favor regrese Ia unidad compteta, con el trans-
porte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTEN-
CIA: Si Ias etiquetas de advertencia se tornan iIegibtes o se pier-
den, Ilame al 1-800-4-DEWALT para reemptazartas sin costo
alguno. Para solicitar etiquetas de repuesto, usted debera identi-
ficar Ias revoluciones por minuto de su herramienta. Las revolu-
ciones por minuto estan impresas en Ia carcaza deI motor.
PARA REPARACIONY SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 Col. Espafia 449-913-38-01
CAMPECHE
Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana 981-811-34-90
CH IAPAS
5 Norte Oriente 460 Col. Centro 961-600-02-87
CHIHUAHUA
Av. Universidad 2903 Col. Universidad 614-413-64-04
DURANGO
Av. 20 de Noviembre 2004 Ote Col. Centro 618-818-80-77
G UANAJ UATO
1 Mayo 482 Col. Centro 462-626-79-22
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a Col. Prados Vallarta 333-673-28-15
M#XICO
16 de Septiembre 509 Col. Alce Blanco 55-358-40-07
OAXACA
Av. Hidalgo 1303 Col. Centro 951-514-46-12
SlNALOA
Blvd. Manuel J. Clouther 3027
Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99
SAN LUIS POTOSl
Av. Universidad 1525 Col. San Luis 444-814-23-83
SONORA
Nayarit 217 Col. San Benito 662-210-25-50
TABASCO
Periferico 2047 Col. Periferico 993-350-38-72
TAMAU L IPAS
Tiburcio Garza Zamora 1185 Col. Beatty 813-374-24-16
YUCATAN
Calle 63 No. 459 Col. Centro 999-923-08-49
TAMPICO
Av. Hidalgo 1801Col. Aurora 833-213-42-61
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
53
Informacion Tecnica
D28474
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Rotaci6n sin carga:
D28493
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Rotaci6n sin carga:
D28494/D28499/D28497
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Rotaci6n sin carga:
120 V AC/DC ("v /==== )
15A
50/60 Hz
8 000/min
120VAC/DC ('x, /==== )
15A
50/60 Hz
5 000/rain
120 V AC/DC (''" /==== )
15A
50/60 Hz
6 000/rain
IMPORTADOAR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCICN
en la seccion amarilla, A_!I{I_.[A

Transcripción de documentos

Questions? See us on the World INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA DE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® D28474/D28493/D28494/D28499 Heavy Duty Large Angle Grinders Grandes rectifieuses coud_es de service intensif Esmeriladoras de _ngulo grande para trabajo pesado D28497 Heavy Duty Large Angle Sander Grandes ponceuse coud_es de service intensif Lijadora angular grande para trabajo pesado SlUSTED TIENE ALGUNA PREGUNTA OCOMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRAHERRAMIENTA DEWALT, LLAME GRATIS AL: ciones locales. Nunca retire la clavija de conexi6n a tierra, no modifique el enchufe ni utilice adaptadores. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexi6n a tierra apropiada de su toma de corriente. 1-8004-DEWALT (1-800-433-9258) En el caso que la herramienta tuviese una falla el_ctrica, la puesta a tierra proporciona una via de baja resistencia para iCONSERVE alejar la electricidad del usuario. Esta herramienta emplea una ESTAS INSTRUCClONES! clavija con toma de tierra (de tres patas) que ofrece una via para garantizar la seguridad del usuario en caso de que la herInstrucciones generales de seguridad ramienta presentase disfunciones el#ctricas o avefias, o si se diera el caso de que la carcasa de la herramienta condujese la z_ iADVERTENCIA! Lea y Elcomprenda todas las instrucciones. no cutup/it electricidad. El deterioro o la desaparici6n de alguna de/as tres con todas las advertencias a continuaci6n patas de la clavija; el deterioro de la clavija o del cable, o el podria resultar en el riesgo de un choque hecho de enchufar la herramienta a un sistema el#ctrico que no electrico, incendio o de lesiones graves. est# verificado, ni conectado continuamente a tierra, puede ser causa de electrocuci6n, lesiones graves o incluso muerte. Para CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES evitar el riesgo de lesiones, la herramienta debe recibir un manAREA DE TRABAJO tenimiento adecuado y estar siempre en perfectas condiciones Conserve el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las de trabajo (cable, patas de la clavija), as[ como enchufada a un bancas desordenadas y/as zonas oscuras podrian ocasionar sistema el#ctrico continuamente conectado a tierra. (Consulte accidentes. tambi#n el apartado "Limpieza," en la secci6n de Mantenimiento, z_ No opere herramientas electricas en atm6sferas explosivas, de la p_gina 51.) como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. z_ Evite el contacto corporal con las superficies puestas a Las herramientas el#ctricas producen chispas que pueden tierra incluyendo las tuberias radiadores, homos y refrigincendiar el polvo o los vapores. eradores. Existe un gran riesgo de choque el_ctrico si su cuerz_ Mantenga a los ni#os, visitantes y demas personas alejadas po hace tierra. mientras opera una herramienta electrica. Las distracciones No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condipueden hacer que pierda el control. ciones de mucha humedad. El agua que penetra /as herSEGURIDAD ELteCTRICA ramientas el#ctricas aumenta el riesgo de un choque el#ctrico. Las herramientas de conexi6n a tierra deben conectarse a z_ No maltrate el cable. Nunca sujete el cable para transportar una toma de corriente instalada puesta a tierra debidala herramienta ni para desconectarla de la toma de corrimente en conformidad con todos los c6digos y regulaente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados 35 o del calor. cables Cambie da#ados inmediatamente aumentan los cables el riesgo de choque Cuando opere una herramienta electrica ice una extensi6n con el sello "W-A" siones reducir Grado del Amperio Fuente de la Herramienta. Mas de No Mas de 12 16 SEGURIDAD Calibre 14 I se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posici6n correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. y para Z_ Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n para los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antideslizantes, casco o protectores para los oidos conforme sea necesario. de 120 voltios total del cord6n 17,6-15,2 0-7,6 la intemperie de AlimentaciSn Longitud z_ No Los a la intemperie, utilo "W." Estas exten- est_n clasificadas para uso a el riesgo de choques el#ctricos. de la Placa de Identificaci6n da#ados. el#ctrico. en metros 115,2-30,4130,4-45 del cord6n 12 I USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas u otros medios pr#cticos AWG PERSONAL z_ Est_ alerta, conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Recurra al sentido comdn cuando opere una herramienta el_ctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenci6n mientras se operan herramientas electricas puede ocasionar lesiones graves. z_ Vistase apropiadamente. No use ropa holgada Cubra o rec6jase el cabello. Mantenga el cabello, guantes alejados de las partes en movimiento. joyeria o el cabello largo podria quedar atrapado m6viles. Los escapes de aire algunas veces cubren movimiento y tambien deben ser evitadas. No asegurar y fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada segE/n la aplicaci6n. La herramienta apropiada hara el trabajo mejor y de manera mas segura bajo las especificaciones para las que se dise56. z_ No ni joyeria. utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio de interruptores antideslizantes peligrosa y debe repararse. z_ Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de hacer la ropa y los La ropa floja, en las partes las partes en cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reduciran el tiesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. Evite el encendido accidental. AsegE/rese que el interruptor est_ apagado antes de conectar. El sujetar una heramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor esta en posici6n de encendido podria ocasionar un accidente. Retire las Ilaves de ajuste antes de encender Una Ilave que se deja en una pieza giratoria lesiones personales. para apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la perdida de control. No recomendado z_ Guarde las herramientas fuera del alcance de los ni_os y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son pe/igrosas en manos de personas no capacitadas. Z_ Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte la herramienta. puede ocasionar 36 afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, dificilmente se atascan y son mas faciles de controlar. accesorios esta sobre la clasificaci6n de velocidad sin carga de la herramienta, ya que las velocidades reales pueden variar. Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, busque fracturas en las piezas demos condiciones que puedan afectar la operaci6n de las herramientas. Siesta daSada, Ileve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas z_ Solamente con mantenimiento use accesorios NOTA: la velocidad sin carga de la herramienta est_ impresa en la placa de identificaciSn y est_ grabada en la caja de engranajes. velocidad sin classificaci6n carga de Ia minima herramienta deI accessorio 5000 RPM 5500 RPM 6000 RPM 6600 RPM 8000 RPM 8500 RPM pobre. que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que han sido diseSados para utilizarse con cierto tipo de herramientas, pueden ocasionar peligro al emplearse con otras. SERVIClO z_ El servicio a las herramientas Io debe efectuar E/nicamente z_ Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando efectE/e una operaci6n en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hara que las partes expuestas de la herramienta "vivan" y descarguen en el usuario. personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no cafificado puede ocasionar el riesgo de lesiones personales. z_ Cuando efectE/e servicio a una herramienta, utilice E/nicamente refacciones id_nticas. Siga las instrucciones de la secciSn de mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar riesgo de choque electrico o lesiones. Instrucciones de seguridad para esmeriladoras zL Limpie la herramienta peri6dicamente. El polvo y el esmeril contienen particulas met_ficas que se acumulan con frecuencia en /as superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de choque el#ctrico, lesiones graves, o electrocuciSn. especificas zL Antes de usar los accesorios recomendados, reviselos siempre en busca de quebraduras o defectos. Descartelos si tienen un desperfecto de esta clase. Debera revisar, de la misma manera, los accesorios cuando sospeche que la unidad se ha dejado caer. Siempre utilice la guarda apropiada con el disco de esmeril. Las guardas protegen al usuario contra los fragmentos de los discos rotos y del contacto con los discos. z_ Los accesorios deber_n estar clasificados por Io menos velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de ramienta. Las discos y demas accesorios que funcionen velocidad mayor a la clasificada, pueden romperse y lesiones. Consulte la tabla a continuaciSn. La clasificaciSn zL AI accionar la herramienta (con un disco o con un cepillo nuevo de reemplazo), suj_tela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y d_jela funcionar durante un minuto. Si el disco estuviese quebrado o daSado, se romperia en pedazos en menos de un minuto. El usuario jamas debera accionar la herramienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo. la la hera una causar de los 37 equipo de seguridad aprobado, como aqu_llas m_scaras que est_n dise_adas especialmente para filtrar particulas microsc6picas. • Evite el contacto prolongado con el polvo originado por lijar, cortar, esmerilar, taladrar, y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las zonas expuestas con jab6n y agua. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o quede sobre su piel promueve la absorcion de quimicos nocivos. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. A continuaci6n se indican los simbolos y sus definiciones: V.................................... voltios Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera asi, apague y desconecte la herramienta y revise el disco. Dirija las chispas lejos del operador, demos personas o materiales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar una lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar quemaduras u ocasionar incendios. Utilice siempre el mango lateral. Apriete el mango con firmeza. El mango lateral debe utilizarse siempre para mantener el control de la unidad en todo momento. z_ Tenga mucho cuidado al esmerilar cerca de una esquina, ya que puede experimentarse un movimiento repentino, violento de la esmeriladora al hacer contacto el disco con una segunda superficie. z_ Utilice la proteccion auditiva apropiada durante el uso de la herramienta. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la p#rdida auditiva. z_ ADVERTENCIA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene quimicos que se sabe causan c_ncer, defectos cong#nitos y otros da#os reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son: • plomo de pinturas con base de plomo. • silice cristafino de ladrillos, cemento y otros productos de albaSileria, y • arsenico y cromo de madera tratada quimicamente (CCA). El riesgo a estas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia con la que efectt_e este tipo de trabajos. Para reducir su exposici6n a estos quimicos, trabaje en un _rea bien ventilada, y trabaje con A .................................... amperios Hz .................................. hertz W .................................. watts .../min ............................ minutos _ .... .................................. corriente altema .............................. corriente directa no .................................. velocidad sin carga .................................. construcciSn clase II /min ................................ revoluciones pot minuto .................................. terminales de conexiSn a tierra .................................. simbolo de advertencia CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO Las esmeriladoras y Iijadoras angulares grandes estan dise_adas para Ia remoci6n pesada de material en apticaciones de uso prolongado. Las siguientes esmeriladoras y Iijadoras aparecen descritas en este manual. 38 D28474 EsmeriIadora angular de7" D28493 EsmeriIadora angular de9" D28494 EsmeriIadora angular de7"/9" D28474 Lijadora angular dede7"/9" D28499 EsmeriIadora angular de7"/9" MANGO TRASERO GIRATORIO (UNICAMENTE D28499) El mango trasero puede coIocarse a 30°, 60 °, y 90 ° a Ia izquierda y a Ia derecha de Ia posici6n central. 8,000 rpm 5,000 rpm 6,000 rpm CAJA DE ENGRANES GIRATORIA (D28474, D28493, D28494, D28497) Para apticaciones en Ias que Ia herramienta estara dedicada a esmeriIado de bordes y trabajos de acabado, se puede girar Ia caja de engranjes a 90° hacia Ia izquierda o a Ia derecha de Ia posici6n original. Esta modificaci6n debera efectuaria un centro de servicio autorizado DEWALT o personal de servicio calificado. 6,000 rpm 6,000 rpm Componentes A. C. E. G. Interruptor de gatiIIo Traba deI eje Eje Tope de goma A B. Bot6n de encendido permanente D. Mango lateral F. Montaje suave C POSIClONES MULTIPLES DEL MANGO LATERAL El mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segen Ia preferencia deI operario y Ia apticaci6n. El mango lateral se debe utilizar siempre para mantener Ia herramienta bajo control. G E TOPE DE GOMA El tope de goma de Ia caja de engranjes puede desgastarse con el uso. El tope puede ser reemptazado con Ia parte nQmero D397711-00 a Ia venta en los centros de servicio autorizado DEWALT. El reemptazo debe efectuarto personal de los centros de servicio autorizado DEWALT u otro personal calificado. F TRABA DEL EJE La traba del eje previene que el eje gire mientras se instalan o se retiran los discos. Ajuste el pasador de Ia traba deI eje Qnicamente cuando Ia herramienta este apagada y desconectada de Ia toma de corriente. Para accionar el seguro. Para accionar Ia traba deI eje, oprima el bot6n deI seguro (C) y gire el eje hasta topar. Caracteristicas INTERRUPTOR La herramienta se controla con un gatilIo de interrupci6n (A). El bot6n de encendido permanente (B) proporciona mayor comodidad en Ias apticaciones de uso prolongado. 39 Discos montaje suave montaje suave guarda tipo28 D284938 discotipo28 esmerilar montaje suave guarda tipo27 D284937/D284939 discodetipo27 para Discos montaje suave de lijar montaje suave respaldo de goma D4947 guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 28 D284938 arandela 54339-00 arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 27 disco sin cubo tipo 28 tuerca de fijacidn 22191-00 tuerca de fijacidn 22191-00 disco de Iija tuerca de fijacidn D4947 NOTA: el tamaSo deI disco debe corresponder al tamaSo de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer adentro deI borde de Ia guarda. 40 Cepillos de a7ambre Copa Discos de Piedra de corte montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 11 para piedra de copa D284934 de 4" D284936 de 6" guarda tipo 1 D284931 guarda tipo 1 D284931 brida de respaldo 608368-00 arandela 608370-00 arandela 608370-00 copa de piedra disco abrasivo disco de corta diamantado tuerca de fijacidn 608463-00 tuerca de fijacidn 608463-00 cepilIo de Ia taza deI alambre montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 rueda deI alambre NOTA: el tamaSo deI disco debe corresponder al tamaSo de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer adentro deI borde de Ia guarda. 41 Discos de montaje suave aleta para z_PRECAUCION: No presione el bot6n de cierre del huso mientras el esmerilador est# funcionando. No conecte el esmerilador mientras el cierre de/uso est# presionado. Esto podria da#ar la herramienta o causar lesiones personales. lijar montaje suave MONTAJE SUAVE La esmeriladora esta equipada con dispositivo montaje y Ia remocidn de discos. guarda tipo 27 D284937/D284939 disco de Iijar que facilita el Accesorios guarda tipo 27 D284937/D284939 Es importante seleccionar Ias guardas, almohadilIas de respaldo y bridas correctas para usarse con los accesorios de Ia esmeriladora. Consulte Ias tablas de Ias paginas 40-41 para seleccionar los accesorios apropiados. z_ PRECAUCION: los accesorios deben estar clasificados por Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y demos accesorios que funcionen a mayor velocidad pueden desprenderse y ocasionar lesiones personales. brida de respaldo 54339-00 DISPOSITIVOS Los dispositivos dise_ados especificamente para esta esmeriladora pueden adquirirse a traves de los distribuidores DEWALT y centros de servicio de fabrica de DEWALT. disco de Iijar tuerca de fijaciedn 22191-00 NOTA: el tama_o deI disco debe corresponder aI tama_o de Ia guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior deI disco debe permanecer adentro deI borde de Ia guarda. 42 D284939 D284948 D284937 D284936 Guarda tipo 27 Guarda tipo 28 Guarda tipo 27 Guarda de cop con brida de 9" (228 de 9" (228 de 7" (178 tipo 11 de mm) mm) mm) 6" (152 mm) D284934 Guarda de copa tipo 11 de 4" (101 mm) con brida D284933Piedra decopatipo11conbridaderespaldo D284932Juegodebridatipo1 D284931Guarda tipo1de7"(178mm) 054339-00 Flanjes paraesmerilar 22191-00Tuerca defijaci6n 61820-01Llaveparaeldisco 445928-01 Dispositivo deprotecci6n deIeje 397711-00 TopedegomaparaIacajadeengranajes ENSAMBLAJE Instalacion Como Y AJUSTES del mango lateral Para instalar el mango lateral, enr6squelo en una de Ias cinco posiciones enumeradas a continuaci6n y aprieteIo con firmeza girandolo hacia Ia derecha. • Dos posiciones frontales: Ias posiciones r_ deIanteras estan disefiadas para optimizar el balance en apticaciones de acabado de superficies. .................. _ ,:_:_ • Dos posiciones traseras: Ias posiciones traseras estan disefiadas para optimizar el @_ balance en apticaciones de esmerilado de bor- _ .... des. L_y .... • Una posicion superior: La posici6n superior deI mango esta disefiada para apticaciones de esmerilado de bordes. NOTA: el modelo D28497 incluye Qnicamente tres posiciones para el mango. girar mango trasero Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Abra el seguro deI mango trasero tirando hacia afuera Ia palanca de Iiberaci6n deI mango (G) como aparece en Ia ilustraci6n. 2. Gire el mango a Ias posiciones disponibtes de 30 °, 60 °, y 90 ° a izquierda o derecha de Ia posici6n central. 3. Empuje Ia palanca de Iiberaci6n deI mango. 4. Antes de encender Ia herramienta, revise que el mango este asegurado en cualquiera de Ias posiciones y que Ia palanca deI seguro haya regresado a Ia posici6n original al ras de Ia carcaza. Como girar la caja de engranajes Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Retire los cuatro tornillos de las esquinas que fijan Ia caja de engranajes a Ia carcaza deI motor. 2. Sin separar Ia caja de engranes de Ia carcaza deI motor, gire Ia cabeza de Ia caja de engranajes hasta Ia posici6n que desee. 43 OPERACION DEL GATILLO CON EL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO PERMANENTE Para encender Ia herramienta, oprima el gatilIo. Oprima y sujete el bot6n de encendido permanente (B) mientras suelta el gatilIo. El bot6n de encendido permanente permanecera oprimido y Ia herramienta permanecera encendida. Con Ia herramienta desenchufada, presione y suelte el disparador. El bot6n deI pasador de cierre saltara, permitira que el disparador se Iibere y hara que Ia herramienta se desconecte. NOTA: Permita que Ia herramienta aIcance Ia veIocidad maxima. Antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. Levante Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. z_ PRECAUCION: asegbrese de que el disco se haya detenido completamente antes de poner la herramienta. ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor se separan m_s de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servicioy set reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasionar da_o a/as escobillas, al motor y a los cojinetes. 3. Reinstale los tornilIos para unir Ia caja de engranajes a Ia carcaza deI motor. Apriete los tornilIos a un par de 20 lb. El apretar los tornilIos excesivamente podria desgastartos. OPERACION Alimentacion de corriente Conecte la esmeriladora angular grande a un circuito electrico. El operar esta herramienta en un circuito con otras herramientas, resuItara en un rendimiento menor. In terruptor REMOClON DEL DISPOSlTIVO DE ENCENDIDO PERMANENTE El bot6n de encendido permanente puede eliminarse sin comprometer el cumptimiento de los requerimientos de Ias agencias reguladoras mostradas en Ia ptaca de identificaci6n. La remoci6n deI bot6n debe hacerse en un centro de servicio autorizado DEWALT. PRECAUCION: Antes de conectar la herramienta a una toma de corriente o despu_s de una falla en la alimentaci6n, oprima y suelte el interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el bot6n de encendido permanente (B) para asegurarse que el interruptor est_ apagado. Si el interruptor de gatillo tiene B ajustado el seguro de operaci6n continua, la herramienta se encender_ inadvertidamente al conectar de nuevo la herramienta. Sujete con firmeza el mango lateral y el mango trasero para mejor control de la herramienta al encenderla y al operarla. A Instalacion y utilizacion de los discos de centro deprimido para esmerilar de los discos de aleta para lijar OPERAClON DEL GATILLO Para encender Ia herramienta, oprima el interruptor de gatiIIo (A). La herramienta permanecera encendida mientras oprima el gatilIo. Suelte el gatilIo para apagar Ia herramienta. 44 y INSTALAClON Y REMOClON DE LA GUARDA Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LAS GUARDAS Se debe utiIizar guardas con todos los discos de esmerilar, discos para Iijar, ruedas y cepilIos de alambre. La herramienta se puede utilizar sin una guarda Qnicamente para Iijar con discos corrientes. Los modeIos DEWALT D28493, D28494, D28474 y D28499, vienen provistos con una guarda apropiada para los discos de centro deprimido (tipo 27) y los discos (tipo 27). La misma guarda ha sido 3. Con el seguro de Ia guarda abierto, gire Ia guarda a Ia posici6n de trabajo que desee que Ie proporcione maxima protecci6n al usuario, segQn Ia ilustraci6n. 4. Cierre el cerrojo de Ia guarda para asegurarta a Ia caja de engranjes. No debe ser posible girar Ia guarda a mano cuando el seguro este cerrado. No opere Ia esmeriIadora con Ia guarda ftoja o con Ia palanca de fijaci6n en posici6n abierta. 5. Para quitar Ia guarda, siga el procedimiento anterior en orden inverso. SUPERFICIE DEL DISCO DE ESMERILAR DE LA GUARDA disefiada para los discos para Iijar y para J los cepilIos y Ias ruedas de alambre. Para cortar y esmeriIar con discos que no sean tipo 27 o 29, se requiere otras guardas que no vienen incIuidas con esta herramienta. Las instrucciones para instalar tales guardas aparecen en los respectivos paquetes de empaque. z_PRECAUCI6N: Si se utiliza un disco de esmeril con una guarda de tipo 27, 28, o 29, la superficie inferior de/disco debe quedar dentro de/labio de la guarda. z_ PRECAUCION: Ia Iijadora angular DEWALT modeIo D28497 puede usarse para esmeriIar Qnicamente si se utiIiza Ia guarda apropiada. 1. Abra el seguro de la guarda (H), y haga coincidir Ias Ieng0etas con Ias ranuras de Ia cubierta de Ia caja de engranajes. Coloque Ia guarda apuntando hacia atras, segQn Ia ilustraci6n. NOTA: Ia guarda esta preajustada aI diametro deI cubo de Ia caja de engranjes desde Ia fabrica. Si, despues de cierto tiempo, Ia guarda se aftoja, apriete el tornilIo de ajuste (I) con Ia palanca de fijaci6n en Ia posici6n cerrada. I PRECAUCION: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de hjaci6n en posici6n abierta. Puede ocasionar da#os indetectables a la guarda o al area de montaje. INSTALAClON Y REMOClON Los discos de cubo se instalan 1. Enrosque el disco en el eje taje suave. 2. Oprima el bot6n deI seguro tar disco. DE LOS DISCOS DE CUBO directamente en el eje de 5/8" - 11. a mano, asentandolo contra el mondeI eje y utilice una Ilave para apre- 3. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. z_ PRECAUCION: El no asentar apropiadamente el disco contra el montaje suave antes de encender la herramienta podria ocasionar da#o a herramienta o al disco. 2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que Ias Ieng0etas se enganchen y giren Iibremente en el canal deI cubo de Ia caja de engranajes. 45 INSTALAClON DE DISCOS CON CENTRO DEPRIMIDO Los discos de centro deprimido tipo 27, se deben utilizar con Ias bridas disponibtes. Para mas informaci6n consulte Ias tabtas que aparecen en Ias paginas 40-42 de este manual. 1. Instale el disco (J) en el eje (E) contra el montaje suave. 2. Coloque el disco contra Ia centrandola en el ftanje. 3. Mientras oprime el bot6n deI seguro deI eje, enrosque Ia tuerca (K) en Ia fteche. 4. Apriete Ia tuerca con una Ilave. 5. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. 3. Mantenga un angulo de 20 ° a 30 ° entre Ia superficie de trabajo y Ia herramienta. 4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adeIante y hacia atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo. 5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de ponerta. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR PRECAUCION: los discos utilizados para cortar y esmerilar bordes pueden romperse si se doblan o se tuercen mientras la herramienta se utiliza para hacer trabajos de corte o de esmerilado pro- 46 fundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso de estos discos con una guarda est_ndar tipo 27 para corte superficial y ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abierto de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador. Para cortes m_s profundos con un disco tipo 1, utilice una guarda cerrada. Las guardas tipo 1 se encuentran a la venta a trav#s del distribuidor de su Iocalidad o en un centro de servicio autorizado. 1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. 3. Protejase usted mismo durante el acabado de bordes dirigiendo el Iado abierto de Ia guarda hacia el Iado opuesto a usted. 4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo. 5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes ponerta. z_ ADVERTENCIA: no utilice discos para esmerilado de bordes para aplicaciones de esmerilado superficial, ya que #stos no han sido disefiados para resistir la presi6n lateral que produce el esmerilado superficial El disco se podria romper y ocasionar lesiones personales. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ALETA PARA LIJAR 1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. 3. Mantenga un angulo de entre 5° y 10° entre Ia herramienta y Ia superficie de trabajo. 4. Mueva Iaherramienta continuamente haciaadelanta y hacia atrasparaevitarcrearmarcas enIasuperficie detrabajo. 5. Retire Iaherramienta deIasuperficie detrabajo antesdeapagarta. Permita queIaherramienta dejedegirarantesdebajarta. lnstalacion para lijar y utilizacion de las Los respaldos y discos para Iijar deben de tener una clasificaci6n mayor que Ia velocidad minima para accesorios segQn aparece en Ia herramienta. Los discos para Iijar recomendados se encuentran a Ia venta a traves de Io distribuidores y centros de servicio autorizado DEWALT. NOTA: Ia guarda puede retirarse para apticaciones de Iijado con respaldo de goma y discos de Iija. Los discos para Iijar son catalogados como discos de esmerilar segQn los estandares de ANSI y requieren el empteo de una guarda. (Consulte Ia seccidn sobre Ia instalacidn y uso de los discos de centro deprimido y discos de Iija.) INSTALAClON DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. z_ PRECAUCION: Despu#s de utilizar la herramienta para lijar, se debe instalar nuevamente las guardas apropiadas para los discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y ruedas de alambre. 1. Coloque o enrosque apropiadamente el respaldo de goma (L) sobre el montaje suave. 2. Coloque el disco de Iija (M) sobre el respaldo de goma (L). 47 3. Mientras oprime el seguro deI eje, enrosque Ia tuerca (N) en el ftecha. 4. Apriete Ia tuerca con Ia Ilave apropiada. 5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior. N_ UTILIZACION DE RESPALDO DE GOMA L Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su apticaci6n. El papeI de Iija se vende en diferentes granos. Los granos gruesos permiten remover el material con mayor rapidez dejando un acabado aspero. Los granos mas finos remueven menos material y permiten un acabado mas fino. Cambie a un grano mediano y termine con grano fino para abtener el acabado 6ptimo. Comience con granos mas gruesos para Ia remoci6n rapida de material aspero. Grueso grano 16 - 30 Mediano grano 36 - 80 Acabado fino grano 100 - 120 Acabado muy fino grano 150 - 180 1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. 3. Mantenga un angulo entre 5° y 15° entre Ia herramienta y Ia superficie de trabajo. El disco de Iija debe hacer contacto con aproximadamente una pulgada (25 mm) de Ia superficie de trabajo. 4. Mueva Ia herramienta continuamente en Iinea recta para evitar que Ia superficie de trabajo se queme o se marque. 5. Retire Iaherramienta deIasuperficie detrabajo antesdeapagarta. Permita queIaherramienta dejedegirarantesdebajarta. Instalacion y utilizacion ruedas de alambre de copas y Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. Las copas y Ias ruedas de alambre deben tener una clasificaci6n mayor que Ia velocidad minima segQn Io sefiala Ia herramienta. Utilice Qnicamente copas y ruedas de alambre de cubo con rosca de 5/8" a 11". Se requiere una guarda tipo 27 cuando se utilizan copas o ruedas de alambre. PRECAUCION: Use guantes para manejar las copas y las ruedas de alambre ya que #stas son puntiagudas. INSTALAClON DE COPASY DISCOS DE ALAMBRE 1. Enrosque Ia rueda sobre el eje asentandola contra el montaje suave. Instalacion de copa 2. Oprima el bot6n de seguro deI ftecha y use una Ilave para apretario. 3. Para retirar Ia rueda, oprima el bot6n deI seguro deI eje y utilice una Ilave para aflojar el cubo de Ia copa o de Ia rueda de alambre. y utilizacion de piedras INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA ADVERTENCIA: /a guarda para piedras de viene inc/uida con esta herramienta, /as de copa no piedras de copa requieren /as bridas y/as guardas apropiadas. La guarda para piedras de copa de 4" D284934 y la guarda para piedras de copa de 6" D284936 est_n a su disposici6n como accesorios e incluyen la bridas apropiada. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podria ocasionar lesiones personales o da#o a la misma herramienta debido a la ruptura de/disco. NOTA: El no asentar apropiadamente Iachapa de Ia rueda contra el montaje suave podria dafiar Ia herramienta o Ia rueda. UTILIZAClON DE COPAS DE ALAMBREY RUEDAS DE ALAMBRE TRENZADO Los cepilIos de alambre pueden utilizarse para remover 6xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. 1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. 3. Cuando utilioce copas de alambre, mantenga un angulo de 5° y 10° entre Ia herramienta y Ia superficie de trabajo. 4. Cuando utilice ruedas de alambre trenzado mantenga contacto entre el borde de Ia rueda y Ia superficie de trabajo. 5. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adelanta y hacia atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo. El permitir que Ia herramienta descanse sobre Ia superficie de trabajo sin moverta, y los movimientos circulares producen quemaduras sobre Ia superficie de trabajo. 6. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de ponerta. 48 Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Instale Ia guarda seg_n Ia ilustraci6n. _ ............. 2. El cuerpo de Ia guarda debe colocarse entre el eje el operador para proporcionarte a este maxima proteccidn. 3. Apriete con firmeza los dos torniIIos de fijacidn (W) incluidos con Ia guarda. F .......... ,,:_i)_a: _ 5:_ PRECAUCION: No asentar apropiadamente el disco contra la brida de respaldo antes de encender la herramienta podri_ ocasionat da#o a la herramienta o a la piedra. NOTA: Ajustar Ia camisa de Ia guarda, de forma que s6to 1/8" deI disco quede expuesto, aftojando los tornillos y dejando que Ia guarda se extienda. Apretar firmemente los tornilIos de Ia camisa de Ia guarda antes de usar el esmerilador. UTILIZAClON DE UNA PIEDRA DE COPA Las piedras de copa estan diseSadas para remocidn agresiva de material. 1. Permita que Ia herramienta aIcance Ia veIocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presidn minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. O 3. herramienta Mantenga uny Ia angulo de 5° 10° entre Ia superficie de ytrabajo. 4. Mueva Ia herramienta continuamente hacia adeIanta y hacia atras para evitar crear marcas en Ia superficie de trabajo. 5. Retire Ia herramienta de Ia superficie de trabajo antes de apagarta. Permita que Ia herramienta deje de girar antes de bajarta. INSTALACION DE LA PIEDRA DE COPA 1. Retire el montaje suave (F). 2. Instale Ia brida de respaldo de Ia piedra de copa, haciendo coincidir los ptanos en deI eje (O) con los ptanos de Ia brida de respaldo (P). 3. Enrosque piedra de copa a mano, asentandoIo contra Ia brida de respaldo. 4. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y apriete el disco. 5. Para retirar Ia piedra, invierta el procedimiento anterior. Instalacion corte (tipo utilizacion de discos de _ Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos abrasivos. Los discos abrasivos para corte de metal y concreto estan disponibles. Se pueden utiIizar tambien discos de diamante para concreto. ADVERTENCIA: No se incluye con esta herramienta una guarda cerrada para discos de corte. Los discos de corte requieren /as bridas y guardas apropiadas. Existe como accesorio una guarda para corte de 7" (178 mm) D284931, e incluye /as bridas que 49 hacen juego.Elnoutilizarlabriday la guarda apropiada podria Z_PRECAUCION: ocasionar lesiones personales o da#oa la mismaherramienta fijaci6n en posici6n debido alaruptura deldisco. la guarda. INSTALAClON DE GUARDA CERRADA (TIPO 1) Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatfllo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Abra el seguro de Ia guarda (H), y haga coincidir Ias IengQetas con Ias ranuras de Ia cubierta de Ia caja de engranajes. Coloque Ia guarda apuntando hacia atras, segen Ia ilustraci6n. 2. Empuje Ia guarda hacia abajo hasta que Ias IengQetas se enganchen y giren Iibremente en el canal deI cubo de Ia caja de engranajes. 3. Gire Ia guarda (Q) a Ia posici6n de ::) bajo que desee. El cuerpo de Ia guarda debe quedar entre el eje y el operador para proporcionar maxima protecci6n al usuario. 4. Cierre el cerrojo de Ia guarda para asegurarta a Ia caja de engranajes. No debe ser posible girar Ia guarda a mano cuando el seguro este cerrado. No opere Ia esmeriladora con Ia guarda ftoja o con la palanca de fijaci6n en posici6n abierta. No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de abierta. Puede ocasionar da#os indetectables a 0 F INSTALACION DE DISCOS DE CORTE 1. Retire el montaje suave (F). 2. Instale el ftanje alineando los ptanos deI eje (O) con los ptanos deI ftanje (R). 3. Coloque el disco contra Ia flanje, centrandolo en Ia guia el ftanje. 4. Instale Ia tuerca en el ftecha, asegurandose que el disco permanezca centrado. 5. Oprima el bot6n deI seguro deI eje y apriete Ia tuerca con una Ilave. 6. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. UTILIZAClON DE DISCOS DE CORTE 1. Permita que Ia herramienta alcance Ia velocidad maxima antes de hacer contacto con Ia superficie de trabajo. 2. Aptique presi6n minima a Ia superficie de trabajo, para permitir que Ia herramienta funcione a alta velocidad. 3. Una vez que comience un corte, mantenga el angulo deI disco con Ia superficie de trabajo. Esto evitara que el disco se dobte NOTA: La guarda esta preajustada al diametro de Ia caja de engranajes desde Ia fabrica. Si, despues de cierto tiempo, la guarda se aftoja, apriete el tornilIo de ajuste (I) con Ia palanca de fijaci6n en Ia posici6n cerrada. 5O IocuaIpodriaresultar enIaruptura deIdiscoyen Iesiones personales. 4. Retire Iaherramienta deIasuperficie detrabajo antesdeapagarta. Permita queIaherramienta dejedegirarantesdeponerta. MANTENIMIENTO Limpieza ADVERTENCIA: Soplar polvo y Iimaduras fuera del motor con aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento regular y necesario. El polvo y las limaduras contienen part[culas met_licas que a menudo se acumulan en las superficies intemas y pueden crear riesgos de choque el_ctrico sin no se limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta este apagada. 1. Retire Ias puertas de Ia escobilIa que se encuentran a los costados de Ia carcaza deI motor. 2. Para retirar Ia escobilIa, sujete Ia terminal hembra, que esta unida aI conductor de Ia escobiIIa, y desconecte Ia terminal hembra de Ia terminal macho. 3. Tire de Ia escobiIIa hacia arriba y hacia afuera deI portaescobiIIa. PRECAUCION: Nunca utilice solventes ni otros qu[micos agresivos para limpiar las partes no met_licas de la herramienta. Utilice Dnicamente un trapo seco y limpio. 4. Reemptace Ias escobilIas, por pares, con escobilIas DEWALT a su disposici6n en los centros de servicio autorizado DEWALT. 5. AsegQrese de que Ias escobiIIas desIicen Iibremente en el portaescobiIIas. 6. Conecte de nuevo el cable conductor de Ia escobilIa a Ia caja terminal. Lubricacion Todas Ias herramientas DEWALT se Iubrican desde Ia fabrica y estan Iistas para usarse. sonaI de servicio calificado. El personal de servicio calificado debera seguir el procedimiento a continuacidn para reemptazar Ia escobiIIa deI motor: apropiadamente Reparaciones Para garantizar Ia SEGURIDAD y Ia CONFIABILIDAD, deberan hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a Ias herramientas DEWALT y emptean siempre refacciones Iegitimas DEWALT. 7. ReinstaIe Ias puertas de Ias escobiIIas antes de usar Ia herramienta. Aptique un toque maximo de 10 puIgados -- Iibras para apretar los torniIIos. Si aprfeta los torniIIos excesivamente, ests se podrian desgastar. Escobilla Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta se encuentran a Ia venta en el centro de servicio de su Iocalidad. Si necesita ayuda para IocaIizar aIgQn accesorio, comuniquese por favor a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Compra del motor Cuando Ia escobilIa se desgaste, Ia herramienta se apagara automaticamente, evitandoIe dafios al motor. El cambio de escobiIIa debe efectuarse por centros de servicio autorizado o por otro per51 de accesorios Baltimore, MD21286. ZLPRECAUCION: el uso instructivo de uso que se acompafia; Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a Ias enIistadas al final de este certificado. Anexo encontrara una reIacidn de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en Ia RepQbtica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. de cualquier accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso. Poliza • de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: SelIo o firma deI distribuidor. Nombre deI producto: Marca: Mod./Cat.: NQm. de serie: Garantia completa de un a_o Las herramientas industriales DEWALT estan garantizadas durante un afio a partir de Ia fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cuaIquier faIIa debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese Ia unidad compteta, con el transporte pagado, a cuaIquier Centro de Servicio para Herramientas IndustriaIes de DEWALT o a Ias estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Electricas" en Ia Seccidn AmarilIa. Esta garantia no se apIica a los accesorios ni a dafios causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos IegaIes especificos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adicidn a Ia garantia, Ias herramientas DEWALT estan amparadas por nuestra: GARANTiA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DIAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempel_o de su herramienta industrial DEWALT, sencilIamente devueI- (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega deI producto: Nombre y domicilio deI distribuidor donde se adquiri6 el producto: Este producto esta garantizado por un afio a partir de Ia fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiaIes y mano de obra empteados para su fabricacidn. Nuestra garantia incluye Ia reparacidn o reposicidn deI producto y/o componentes sin cargo aIguno para el cliente, incIuyendo mano de obra, asi como los gastos de transportacidn razonablemente erogados derivados deI cumptimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta pdliza seIIada por el establecimiento comerciaI donde se adquiri6 el 3roducto, de no contar con esta, bastara Ia factura de compra. vaIa a Ios vendedores participantes durante Ios primeros 30 dias EXCEPClONES. Esta garantia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a Ias normales; despues de Ia fecha de compra para que Ie efectQen un reemboIso completo. Por favor regrese Ia unidad compteta, con el trans- • CIA: porte pagado. Se puede requerir prueba de compra. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTEN- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 52 Si Ias etiquetas de advertencia se tornan iIegibtes o se pier- TAMAU L IPAS Tiburcio Garza YUCATAN den, Ilame al 1-800-4-DEWALT para reemptazartas sin costo alguno. Para solicitar etiquetas de repuesto, usted debera identificar Ias revoluciones por minuto de su herramienta. Las revoluciones por minuto estan impresas en Ia carcaza deI motor. Zamora Calle 63 No. 459 1185 Col. Beatty 813-374-24-16 Col. Centro 999-923-08-49 TAMPICO PARA REPARACIONY SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO Av. Hidalgo 1801Col. Aurora PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME 833-213-42-61 AL: 326 7100 AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 Col. Espafia CAMPECHE Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana CH IAPAS 5 Norte Oriente 460 CHIHUAHUA Av. Universidad 2903 DURANGO Av. 20 de Noviembre Col. Centro Col. Universidad 2004 Ote Col. Centro 449-913-38-01 Informacion Tecnica 981-811-34-90 D28474 Tensi6n de alimentaci6n: 961-600-02-87 Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: 120 V AC/DC ("v /==== ) 15A 50/60 Hz 614-413-64-04 Rotaci6n sin carga: 8 000/min 618-818-80-77 D28493 Tensi6n de alimentaci6n: 462-626-79-22 Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: 120VAC/DC 15A 50/60 Hz Rotaci6n sin carga: 5 000/rain D28494/D28499/D28497 Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: 120 V AC/DC (''" 15A Frecuencia de alimentaci6n: 50/60 Hz Rotaci6n sin carga: 6 000/rain G UANAJ UATO 1 Mayo 482 Col. Centro GUADALAJARA Av. Vallarta 4901-a Col. Prados Vallarta 333-673-28-15 M#XICO 16 de Septiembre OAXACA Av. Hidalgo 1303 509 Col. Centro SlNALOA Blvd. Manuel J. Clouther Col. Lomas del Blvd. SAN LUIS POTOSl Av. Universidad 1525 SONORA Nayarit 217 TABASCO Periferico Col. Alce Blanco 951-514-46-12 Col. Periferico /==== ) IMPORTADOAR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE ClDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120 DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.RC.: BDE810626-1W7 667-717-89-99 Col. San Benito 2047 55-358-40-07 3027 Col. San Luis ('x, /==== ) 444-814-23-83 662-210-25-50 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccion amarilla, 993-350-38-72 53 SECCICN A_!I{I_.[A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

DeWalt D28494N TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario