Sony FA-CS1M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
2
3
4
FA-CS1M
FA-MC1AM
1 2
3
4
5
6
1
-1
2
3
180
4
-4
26.5 mm 27 mm 36 mm
21 g
0
C 40
C
1
1
Before operating the product, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain
or moisture.
Keep out of reach of small children to prevent accidental
swallowing.
For customer in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
The FA-CS1M Off-Camera Shoe for Flash (referred to below
as “this unit”) is used for connecting a Multi Flash Cable (FA-
MC1AM, sold separately) to a Multi Interface foot compatible
flash that does not have an accessory terminal.
This unit can only be used with a flash that has a Multi
Interface Shoe.
Do not attach any other accessory than the flash.
Identifying the parts
1 Accessory terminal 2 Guide 3 Multi Interface Shoe
4 Lock knob 5 Multi Interface foot 6 Connector protect cap
Using this unit
1 Detach the connector protect cap from this unit
and then attach this unit to the camera as shown in
illustration -1. (Reattach the connector protect cap to
this unit after use.)
4-529-983-01(1)
Off-Camera Shoe for Flash
Griffe de déport pour flash
/
Operating instructions/Mode d’emploi/Manual
de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Οδηγίες λειτουργίας
/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/
Instrucţiuni de utilizare
/
Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации
/
/ /
/
FA-CS1M
©2013 Sony Corporation Printed in China
3
4
6
5
1
2
2 Align the guide groove of the plug of the multi flash
cable etc. with the guide of this unit’s accessory
terminal, and insert the plug. Then fully rotate the outer
ring of the plug clockwise to fix the plug in place.
3 Insert the Multi Interface foot of the flash fully into the
Multi Interface Shoe of this unit and fix it.
The accessory terminal of this unit rotates 180 degrees to
prevent the cord from being excessively bent.
4 When using the mini stand supplied with the flash,
attach it as shown in illustration -4.
Note
When attaching or removing this unit, always turn off the
power of the camera and flash first.
Notes on Use
Do not use this unit with two or more Shoe Adaptors
combined. Sony cannot guarantee the performance of this
unit if you do so.
If you attach this unit to a metallic accessory shoe of a
bracket etc., the accessory shoe does not apply a current to
this unit.
Do not force the lock knob to turn too far.
Attach this unit to the camera firmly. If not firmly attached,
the flash may fall and cause an injury.
Specifications
Dimensions (Approx.) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm
(1 1/16 in. × 1 1/8 in. × 1 7/16 in.)
(w/h/d)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 21 g (0.8 oz)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Included items Off-Camera Shoe for Flash (1),
Connector protect cap (for attaching
to this unit) (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce
mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler
accidentellement.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur lenvironnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans
l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne
La griffe de déport pour flash FA-CS1M (désignée ci-dessous
par le terme  cet article  sert à raccorder un câble multiflash
(FA-MC1AM, vendu séparément) à un flash compatible avec
les sabots multi-interface dépourvus de borne d’accessoire.
Cet article ne peut être utilisé qu’avec un flash pourvu d’une
griffe multi-interface.
N’y rattachez pas un autre accessoire que le flash.
Identification des éléments
1 Borne d’accessoire 2 Guide 3 Griffe multi-interface
4 Bouton de blocage 5 Sabot multi-interface
6 Capuchon de protection de connecteur
Utilisation de cet article
1 Détachez le capuchon de protection de connecteur
de cet article avant de rattacher celui-ci à la caméra,
comme indiqué sur l’illustration -1. (Rattachez le
capuchon de protection de connecteur à cet article
après utilisation.)
2 Alignez l’entaille guide de la fiche du câble multiflash,
etc. sur le guide de la borne d’accessoire de cet article et
insérez la fiche. Tournez la bague extérieure de la fiche à
fond dans le sens horaire pour fixer la fiche.
3 Insérez le sabot multi-interface du flash à fond dans la
griffe multi-interface de cet article pour le fixer.
La borne d’accessoire de cet article ne tourne quà 180 degrés
pour empêcher une trop grande torsion du cordon.
4 Si vous utilisez le minipied fourni avec le flash, fixez-le
comme indiqué sur l’illustration -4.
Remarque
Avant de rattacher ou de détacher cet article, éteignez toujours
la caméra et le flash.
Remarques sur l’emploi
N’utilisez pas cet article avec deux adaptateurs de griffe ou
plus. Sony ne garantit pas la performance de cet article si
vous le faites.
Si vous rattachez cet article à la griffe porte-accessoire
métallique d’un support, etc. la griffe porte-accessoire ne
transmettra pas de courant à cet article.
N’exercez pas de force lorsque vous tournez le bouton de
blocage.
Rattachez bien cet article à la caméra. S’il nest pas bien
rattaché, le flash peut tomber et causer des blessures.
Spécifications
Dimensions (environ) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(1 1/16 po. × 1 1/8 po. × 1 7/16 po.)
(l/h/p)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 21 g (0,8 oz)
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Articles inclus Griffe de déport pour flash (1),
Capuchon de protection de connecteur
(pour cet article) (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo
consultar en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado
accidental.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican
las directivas de la UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
El patín para flash separado de la cámara FA-CS1M (a partir
de ahora “esta unidad”) se utiliza para conectar un cable
multiflash (FA-MC1AM, vendido aparte) a un flash compatible
con pata de interfaz múltiple que no posea terminal para
accesorios.
Esa unidad solamente podrá utilizarse con un flash que posea
una zapata de interfaz múltiple.
No fije ningún accesorio que no sea un flash.
Identificación de los componentes
1 Terminal para accesorios 2 Guía
3 Zapata de interfaz múltiple 4 Mando de bloqueo
5 Pata de interfaz múltiple 6 Tapa protectora de conector
Utilización de esta unidad
1 Retire la tapa protectora de conector de esta unidad y
después fije esta unidad a la cámara, como se muestra
en la ilustración -1. (Después de utilizar esta unidad,
vuelva a fijarle la tapa protectora de conector.)
2 Alinee la ranura guía de la clavija del cable multiflash,
etc., con la guía del terminal para accesorios de esta
unidad, e inserte la clavija. Después gire completamente
hacia la derecha el anillo de la clavija para fijarla en su
lugar.
3 Inserte a fondo la pata de interfaz múltiple del flash en
la zapata de interfaz múltiple de esta unidad y fíjela.
El terminal para accesorios de esta unidad gira 180 para
evitar que el cable se doble excesivamente.
4 Cuando desee utilizar el mini soporte suministrado con
el flash, fíjelo como se muestra en la ilustración -4.
Nota
Antes de fijar o desmontar esta unidad, desconecte siempre la
alimentación de la cámara y del flash.
Notas sobre la utilización
No utilice esta unidad con dos o más adaptadores de zapata
combinados. Sony no puede garantizar el funcionamiento
de esta unidad si lo hace.
Si fija esta unidad a una zapata para accesorios metálica
de un soporte, etc., la zapata para accesorios no aplicará
corriente a esta unidad.
No fuerce el mando de bloqueo girando excesivamente.
Fije firmemente esta unidad a la cámara. Si no la fijase
firmemente, el flash podría caerse y causar lesiones.
Especificaciones
Dimensiones (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso Aprox. 21 g
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Elementos incluidos Patín para flash separado de la cámara
(1), Tapa protectora de conector
(para fijar a esta unidad) (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches
Verschlucken zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten >
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Der FA-CS1M externe Blitzschuh (im Folgenden als „dieses
Gerät“ bezeichnet) dient zum Anschließen eines Multi-
Blitzkabels (FA-MC1AM, getrennt erhältlich) an ein mit Multi-
Interface-Fuß kompatibles Blitzgerät, das keinen externen
Zusatzanschluss hat.
Dieses Gerät kann nur mit einem Blitzgerät mit Multi-
Interface-Schuh verwendet werden.
Bringen Sie kein anderes Zubehör als den Blitz an.
Identifikation der Teile
1 Zusatzanschluss 2 Führung 3 Multi-Interface-Schuh
4 Verriegelungsknopf 5 Multi-Interface-F
6 Anschlussteil-Schutzkappe
Verwendung dieses Geräts
1 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem
Gerät ab und bringen Sie dieses Gerät an der Kamera
an, wie in der Abbildung -1 gezeigt. (Bringen Sie die
Anschlussteil-Schutzkappe nach der Verwendung an
diesem Teil an.)
2 Richten Sie die Führungsnut am Stecker des Multi-
Blitzkabels usw. mit der Führung am Zusatzanschluss
dieses Geräts aus und stecken Sie den Stecker ein.
Dann drehen Sie den äußeren Ring am Stecker im
Uhrzeigersinn, um den Stecker zu befestigen.
3 Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des Blitzgeräts
vollständig in den Multi-Interface-Schuh dieses Geräts
ein und befestigen ihn.
Der Zusatzanschluss dieses Geräts dreht um 180 Grad, um
zu starkes Biegen des Kabels zu vermeiden.
4 Bei Verwendung des mit dem Blitz mitgelieferten Mini-
Ständers bringen Sie ihn an, wie in der Abbildung -4
gezeigt.
Hinweis
Beim Anbringen oder Abnehmen dieses Geräts schalten Sie
immer die Kamera und den Blitz vorher aus.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zwei oder mehr
Schuhadaptern in Kombination. Sony kann die Leistung
dieses Geräts nicht garantieren, falls Sie das tun.
Wenn Sie dieses Gerät an einen metallischen Zubehörschuh
eines Bügels usw. anschließen, kann es sein, dass der
Zubehörschuh dieses Gerät nicht mit Strom versorgt.
Drehen Sie den Verriegelungsknopf nicht gewaltsam zu
weit.
Bringen Sie dieses Gerät fest an der Kamera an. Wenn er
nicht fest angebracht ist, kann der Blitz herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 21 g
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Mitgeliefertes Zubehör Externer Blitzschuh (1), Anschlussteil-
Schutzkappe (zum Anbringen an
dieses Gerät) (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze handleiding
aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige
naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds
doorslikken te voorkomen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
De FA-CS1M Losse accessoireschoen voor flitser (hierna
genoemd "dit apparaat") wordt gebruikt voor het aansluiten
van een multiflitserkabel (FA-MC1AM, apart verkocht) aan
een flitser die compatibel is met een multi-interfacevoet die
geen accessoire-aansluiting heeft.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met een flitser met
een multi-interfaceschoen.
Bevestig geen andere accessoire dan de flitser.
Benaming van de onderdelen
1 Accessoire-aansluiting 2 Markering
3 Multi-interfaceschoen 4 Vergrendelknop
5 Multi-interfacevoet 6 Beschermkap van de connector
Dit apparaat gebruiken
1 Maak de beschermkap van de connector los van dit
apparaat en bevestig het apparaat aan de camera zoals
afgebeeld in afbeelding -1. (Maak de beschermkap
van de connector na gebruik weer aan dit apparaat
vast).
2 Lijn de markeringsgroef van de stekker van de multi-
fliterskabel etc. uit met de markering van de accessoire-
aansluiting van dit apparaat en steek de stekker erin.
Draai de buitenste ring van de stekker dan volledig naar
rechts om de stekker op zijn plek vast te zetten.
3 Steek de multi-interfacevoet van de flitser volledig in de
multi-interfaceschoen van dit apparaat en zet vast.
De accessoire-aansluiting van dit apparaat kan 180 graden
draaien om te voorkomen dat het snoer overmatig wordt
gebogen.
4 Wanneer u de ministandaard gebruikt die bij de flitser
wordt geleverd, bevestigt u deze zoals afgebeeld in
afbeelding -4.
Opmerking
Wanneer u dit apparaat bevestigt of verwijdert, dien u altijd
eerst de camera en flitser uit te zetten.
Opmerkingen bij gebruik
Gebruik dit apparaat niet met twee of meer schoenadapters
gecombineerd. Sony kan de werking van dit apparaat niet
garanderen als u dit wel doet.
Indien u dit apparaat bevestigt aan een metalen
accessoireschoen of een beugel etc., dan oefent de
accessoireschoen geen stroom uit op dit apparaat.
Draai de vergrendelknop niet te ver.
Bevestig dit apparaat stevig aan de camera. De flitser kan
eraf vallen en leiden tot letsel indien niet stevig bevestigd.
Technische gegevens
Afmetingen (Ongeveer) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 21 g
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bijgeleverde toebehoren Losse accessoireschoen voor flitser
(1), Beschermkap van de connector
(voor het bevestigen van dit apparaat)
(1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i
bruk. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller elstötar.
Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig
förtäring.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-
direktiv>
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Off-camera-skon för blixt FA-CS1M (nedan kallad ”denna
enhet”) används för anslutning av en multiblixtkabel (FA-
MC1AM, säljs separat) till en multi-gränssnittsfotkompatibel
blixt som inte har någon tillbehörskontakt.
Denna enhet kan bara användas med en blixt som har en
multi-gränssnittssko.
Montera inte något annat tillbehör än blixten.
Delarnas namn
1 Tillbehörskontakt 2 Styrstift 3 Multi-gränssnittssko
4 Låsvred 5 Multi-gränssnittsfot 6 Kontaktskydd
Att använda denna enhet
1 Ta loss kontaktskyddet från denna enhet och montera
sedan denna enhet på kameran såsom visas i illustration
-1. (Sätt tillbaka kontaktskyddet på denna enhet
efter bruk.)
2 Rikta in styrskåran på pluggen på multiblixtkabeln etc.
mot styrstiftet på denna enhets tillbehörskontakt, och
sätt i pluggen. Vrid sedan den yttre ringen på pluggen
medurs för att fästa pluggen på plats.
3 Skjut in blixtens multi-gränssnittsfot helt i multi-
gränssnittsskon på denna enhet och lås fast den.
Tillbehörskontakten på denna enhet vrids 180 grader så att
sladden inte böjs för mycket.
4 När du använder ministället som medföljer, montera det
såsom visas i illustration -4.
Observera
r du monterar eller tar bort denna enhet, stäng alltid av
strömmen till kameran och blixten först.
Att tänka på vid användning
Använd inte denna enhet med två eller fler skoadaptrar
kombinerade. Sony kan inte garantera att denna enhet
fungerar korrekt om du gör så.
Om du monterar denna enhet i ett tillhörsskofäste etc.
av metall, levererar tillbehörsskon ingen ström till denna
enhet.
Dra inte åt låsvredet för hårt.
Montera denna enhet på kameran ordentligt. Om den inte
är ordentligt monterad, kan blixten ramla av och orsaka
personskador.
Specifikationer
Storlek (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt Ca. 21 g
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
Inkluderade artiklar Off-camera-sko för blixt (1),
Kontaktskydd (för montering på
denna enhet) (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Prima di usare lunità si raccomanda di leggere con attenzione
il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura
necessità.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre lapparecchio alla pioggia o all’umidità.
Tenere lunità lontana dalla portata dei bambini per evitare che
la ingoino.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE >
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania
La slitta per flash separato FA-CS1M (di seguito “lunità”)
viene utilizzata per il collegamento di un cavo multi-flash (FA-
MC1AM, in vendita separatamente) a un flash compatibile con
il piedino multi interfaccia che non dispone di un terminale
per accessori.
Questa unità può essere utilizzata solo con un flash dotato di
slitta multi interfaccia.
Non collegare accessori diversi dal flash.
Identificazione delle parti
1 Terminale accessori 2 Guida 3 Slitta multi interfaccia
4 Ghiera di bloccaggio 5 Piedino multi interfaccia
6 Coperchio di protezione del connettore
Uso dell’unità
1 Scollegare il coperchio di protezione del connettore
dall’unità e collegare l’unità alla fotocamera come
indicato nell’illustrazione -1. (Ricollegare il coperchio
di protezione del connettore a questa unità dopo l’uso).
2 Allineare la scanalatura della guida della spina del
cavo multi-flash con la guida del terminale degli
accessori dell’unità e inserire la spina. Quindi ruotare
completamente in senso orario l’anello esterno della
spina per fissarla in posizione.
3 Inserire il piedino multi interfaccia del flash a fondo
nella slitta multi interfaccia dell’unità e fissarlo.
Il terminale degli accessori dell’unità ruota di 180 gradi per
prevenire una piega eccessiva del cavo.
4 Se si utilizza il minicavalletto fornito con il flash,
collegarlo come indicato nell’illustrazione -4.
Nota
Quando si collega o rimuove lunità, spegnere sempre prima
l’alimentazione della fotocamera e del flash.
Note sull’uso
Non utilizzare questa unità con due o più o adattatori per
slitta di contatto combinati. In tal caso Sony non garantisce
le prestazioni di questa unità.
Se si collega l’unità a una slitta per accessori metallica di
una staffa o simile, la slitta per accessori non applica una
corrente all’unità.
Non forzare la ghiera di bloccaggio ruotandola
eccessivamente.
Applicare saldamente l’unità alla fotocamera. Se non è
applicata saldamente il flash potrebbe cadere causando
infortuni.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (circa) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso circa 21 g
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C
Accessori inclusi Slitta per flash separato (1), coperchio
di protezione del connettore (per il
collegamento all’unità) (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e
guarde-o para futura consulta.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para evitar
uma ingestão acidental.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
A Sapata Externa para Flash FA-CS1M (referida abaixo como
esta unidade”) é utilizada para ligar um Cabo Multi-Flash
(FA-MC1AM, vendido à parte) a um flash compatível com
o Pé Multi-Interface que não possua um terminal para
acessórios.
Esta unidade só pode ser utilizada com um flash que tenha
uma Sapata Multi-Interface.
Não monte outros acessórios que não o flash.
Identificação das peças
1 Terminal para acessórios 2 Guia 3 Sapata multi-interface
4 Manípulo de fixação 5 Pé multi-interface
6 Tampa de proteção do conector
Utilizar esta unidade
1 Separe a tampa de proteção do conector desta unidade
e, em seguida, monte esta unidade na câmara conforme
mostrado na ilustração -1 (volte a montar a tampa de
proteção do conector nesta unidade após a instalação).
2 Alinhe a ranhura da guia da ficha do cabo multi-flash,
etc. com a guia do terminal para acessórios desta
unidade, e introduza a ficha. Em seguida, rode o anel
exterior da ficha totalmente no sentido dos ponteiros
do relógio para fixar a ficha no devido lugar.
3 Introduza o Pé Multi-Interface do flash totalmente na
Sapata Multi-Interface desta unidade e fixe-a.
O terminal para acessórios desta unidade roda 180 graus
para impedir que o cabo seja excessivamente dobrado.
4 Quando utilizar o mini-apoio fornecido com o flash,
fixe-o tal como mostrado na ilustração -4.
Nota
Quando instalar ou remover esta unidade, desligue sempre
primeiro a alimentação da câmara e do flash.
Notas de utilização
Não utilize esta unidade com dois ou mais Adaptadores
de Sapata combinados. A Sony não pode garantir o
desempenho desta unidade se tal ocorrer.
Se instalar esta unidade numa sapata para acessórios
metálica de um suporte, etc., a sapata para acessórios não
fornece corrente a esta unidade.
Não force a rotação do manípulo de fixação até um ponto
demasiado distante.
Encaixe firmemente esta unidade na câmara. Se não
estiver encaixada firmemente, o flash pode cair e provocar
ferimentos.
Características técnicas
Dimensões (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(l/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 21 g
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Itens incluídos Sapata externa para flash (1), Tampa
de proteção do conector (para encaixar
nesta unidade) (1), Documentos
impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη ονάδα, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
ελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία,
ην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Φυλάσσεται ακριά από ικρά παιδιά για να αποτραπεί η
τυχαία κατάποση.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται αζί ε τα
συνηθισένα οικιακά απορρίατα. Αντίθετα
θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηείο αποκοιδή
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντα ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιε αρνητικέ επιπτώσει
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την η κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντο. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερε
πληροφορίε σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντο, επικοινωνήστε ε τι δηοτικέ αρχέ τη περιοχή
σα, ε την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριάτων ή
το κατάστηα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι
οδηγίες της Ε.Ε. >
Κατασκευαστή: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία
Συόρφωση Προϊόντο ε νοοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερανία
Η Αποακρυσένη υποδοχή σύνδεση για τηλεχειρισό
φλα FA-CS1M (αναφέρεται παρακάτω ω "αυτή η ονάδα")
χρησιοποιείται για τη σύνδεση ενό καλωδίου πολλών
φλα (FA-MC1AM, πωλείται ξεχωριστά) σε φλα συβατό
ε υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων που δεν διαθέτει
ακροδέκτη εξαρτηάτων.
Αυτή η ονάδα πορεί να χρησιοποιηθεί όνο ε φλα που
διαθέτει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων.
Μη συνδέετε οποιοδήποτε άλλο εξάρτηα εκτό από το φλα.
Προσδιορισμός των μερών
1 Ακροδέκτη εξαρτηάτων 2 Οδηγό
3 Πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων 4 ιακόπτη ασφάλιση
5 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων
6 Προστατευτικό κάλυα συνδέσου
Χρήση της μονάδας
1 Αποσυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
από αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, συνδέστε αυτή
τη μονάδα στην κάμερα όπως απεικονίζεται στην εικόνα
-1. (Επανασυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου σε αυτή τη μονάδα μετά τη χρήση.)
2 Ευθυγραμμίστε την αυλάκωση - οδηγό του βύσματος
του καλωδίου πολλών φλας κ.λπ. με τον οδηγό του
ακροδέκτη εξαρτημάτων αυτής της μονάδας, και
εισαγάγετε το βύσμα. Κατόπιν περιστρέψτε πλήρως τον
εξωτερικό δακτύλιο του βύσματος δεξιόστροφα για να
στερεώσετε το βύσμα στη θέση του.
3 Εισαγάγετε πλήρως την υποδοχή πολλαπλών
διασυνδέσεων του φλας στο πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων αυτής της μονάδας και στερεώστε το.
Ο ακροδέκτη εξαρτηάτων αυτή τη ονάδα
περιστρέφεται 180 οίρε για την αποτροπή τη
υπερβολική κάψη του καλωδίου.
4 Όταν χρησιμοποιείτε τη μικρή βάση στήριξης που
παρέχεται με το φλας, συνδέστε την όπως απεικονίζεται
στην εικόνα -4.
Σημείωση
Όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε αυτή τη ονάδα, να
απενεργοποιείτε πάντα πρώτα την κάερα και το φλα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Μη χρησιοποιείτε αυτή τη ονάδα ε δύο ή περισσότερου
προσαρογεί πέδιλου ταυτόχρονα. Η Sony δεν εγγυάται
την απόδοση αυτή τη ονάδα αν πράξετε κάτι τέτοιο.
Αν συνδέσετε αυτή τη ονάδα σε ένα εταλλικό
πέδιλο εξαρτηάτων ενό στηρίγατο κ.λπ., το πέδιλο
εξαρτηάτων δεν παρέχει ρεύα σε αυτή τη ονάδα.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναη στο διακόπτη ασφάλιση
για να περιστραφεί περισσότερο.
Συνδέστε αυτή τη ονάδα στην κάερα γερά. Αν δεν
συνδεθεί γερά, πορεί να πέσει το φλα και να προκληθεί
τραυατισό.
Προδιαγραφές
ιαστάσει (Περίπου) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(π/υ/β)
(εξαιρούνται τα προεξέχοντα έρη)
Μάζα Περίπου 21 g
Θεροκρασία
λειτουργία
0 °C έω 40 °C
Περιεχόενα
αντικείενα
Αποακρυσένη υποδοχή σύνδεση για
τηλεχειρισό φλα (1), Προστατευτικό
κάλυα συνδέσου (για σύνδεση σε
αυτή τη ονάδα) (1), Σύνολο έντυπη
τεκηρίωση
Ο σχεδιασό και οι προδιαγραφέ υπόκεινται σε αλλαγή
χωρί προειδοποίηση.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie
dopuścić do przypadkowego połknięcia.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąp
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy
UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy
Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej FA-CS1M (nazywana
dalej „tym urządzeniem”) służy do podłączania kabla
połączeniowego lamp błyskowych (FA-MC1AM, dostępnego
w oddzielnej sprzedaży) do lamp błyskowych
współpracujących z podstawką do złącza multiinterfejsowego
nieposiadającej złącza do akcesoriów.
Tego urządzenia można używać tylko z lampą błyskową ze
stopką multiinterfejsową.
Nie podłączać innych akcesoriów niż lampa błyskowa.
Oznaczenie elementów
1 Złącze akcesoriów 2 Znacznik
3 Stopka multiinterfejsowa 4 Pokrętło blokujące
5 Podstawka do złącza multiinterfejsowego
6 Nakładka ochronna złącza
Korzystanie z urządzenia
1 Odłączyć nakładkę ochronną złącza z urządzenia
i podłączyć urządzenie do aparatu/kamery, jak na
rysunku -1. (Po użyciu założyć z powrotem nakładkę
ochronną złącza na urządzenie.)
2 Ustawić rowek prowadzący wtyku kabla
połączeniowego lamp błyskowych itp. na równi ze
znacznikiem złącza akcesoriów tego urządzenia, po
czym włożyć wtyk. Następnie obrócić do końca w prawo
pierścień zewnętrzny wtyku, aby zablokować go na
miejscu.
3 Włożyć do końca podstawkę do złącza
multiinterfejsowego lampy w stopkę multiinterfejsową
tego urządzenia i zamocować ją.
Złącze akcesoriów tego urządzenia obraca się o 180 stopni,
aby nie dopuścić do nadmiernego wygięcia przewodu.
4 Korzystając z minipodstawki załączonej do lampy
błyskowej, podłączyć ją jak pokazano na rysunku -4.
Uwaga
Podłączając lub odłączając to urządzenie, zawsze należy
najpierw wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i lampy błyskowej.
Uwagi dotyczące użytkowania
Nie używać urządzenia z dwoma lub trzema adapterami
stopki jednocześnie. Firma Sony nie gwarantuje wówczas
właściwego działania urządzenia.
W przypadku podłączenia tego urządzenia do metalowej
stopki akcesoriów wspornika itp., stopka akcesoriów nie
będzie podawać prądu do tego urządzenia.
Nie przekręcać pokrętła blokującego zbyt mocno.
Mocno podłączyć uchwyt do aparatu. Jeśli podłączenie
nie będzie prawidłowe, lampa może spaść i spowodować
obrażenia.
Dane techniczne
Wymiary (ok.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm
(sz./wys./gł.)
(bez wystających elementów)
Waga Ok. 21 g
Temperatura robocza 0°C do 40°C
W zestawie Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej
(1), nakładka ochronna złącza (do
podłączenia do tego urządzenia) (1),
zestaw drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom

Transcripción de documentos

2 Align the guide groove of the plug of the multi flash 4-529-983-01(1) 安全のために フラッシュ用オフカメラシュー Off-Camera Shoe for Flash Griffe de déport pour flash 闪光灯热靴适配器 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/ Инструкция по эксплуатации/   /   /   /  ©2013 Sony Corporation Printed in China ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、ま ちがった使いかたをすると、人身事故になることがあり危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  安全のための注意事項を守る  故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に修理を依頼する 下記の注意事項を守らないと、 事故により死亡や大けがの原 因となります。 製品および同梱物を、乳幼児の手の届く範囲に放置 しないでください。 幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注 意する。万一、飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談 してください。 フラッシュ用オフカメラシュー FA-CS1M(以下、本機とする)は、 アクセサリー用ターミナルが搭載されていないマルチインター フェースフット搭載フラッシュに、マルチフラッシュケーブル (FA-MC1AM、別売)を接続する場合などに使用します。 本機はマルチインターフェースシュー搭載のフラッシュ専用機器 です。 フラッシュ以外のアクセサリーを取り付けないでください。  各部の名前 1 アクセサリー用ターミナル 2 ガイド 3 マルチインターフェースシュー 4 固定つまみ 5 マルチインターフェースフット 6 端子保護キャップ FA-CS1M  使いかた 1 本機の端子保護キャップを取りはずし、イラスト-1のように カメラ本体に取り付ける。 (使用後は端子保護キャップを本機に 取り付けてください。) 2 マルチフラッシュケーブルなどのプラグのガイド溝を、本機の アクセサリー用ターミナルのガイドに合わせて差し込み、プラ グの外周リングを時計方向に止まるまで回して固定する。 3 本機のマルチインターフェースシューにフラッシュのマルチイ お買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず 保管してください。 ンターフェースフットを止まる位置まで差し込んで固定する。 本機のアクセサリー用ターミナルは、コードが無理に曲げられ ないように180度回転します。 4 フラッシュに同梱されているミニスタンドを使用するときは、 イラスト-4のように取り付ける。 ご注意 取り付け、取りはずしの際は、必ずカメラとフラッシュの電源を 切ってください。 使用上のご注意  3 1 4 5  1 2 6 ˎ 複数のシューアダプターを連結して使用しないでください。動 作は保証できません。 ˎ ブラケット等の金属製のアクセサリーシューに取り付けた場合 は通電しません。 ˎ 固定つまみは無理に回しすぎないでください。 ˎ 本機はカメラ本体にしっかりと取り付けてください。フラッ シュが落下してけがをする恐れがあります。 主な仕様 外形寸法(約) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm (幅/高さ/奥行き) (突起部を除く) 質量 約21 g 動作温度 0 C ∼ 40 C 同梱物 フラッシュ用オフカメラシュー(1)、端子保護 キャップ(本機に装着) (1)、印刷物一式 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります が、ご了承ください。 cable etc. with the guide of this unit’s accessory terminal, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to fix the plug in place. 3 Insert the Multi Interface foot of the flash fully into the Multi Interface Shoe of this unit and fix it. The accessory terminal of this unit rotates 180 degrees to prevent the cord from being excessively bent. 4 When using the mini stand supplied with the flash, attach it as shown in illustration -4. Note When attaching or removing this unit, always turn off the power of the camera and flash first. Notes on Use ˎˎ Do not use this unit with two or more Shoe Adaptors combined. Sony cannot guarantee the performance of this unit if you do so. ˎˎ If you attach this unit to a metallic accessory shoe of a bracket etc., the accessory shoe does not apply a current to this unit. ˎˎ Do not force the lock knob to turn too far. ˎˎ Attach this unit to the camera firmly. If not firmly attached, the flash may fall and cause an injury. Specifications Dimensions (Approx.) 26.5 mm × 27 mm × 36 mm (1 1/16 in. × 1 1/8 in. × 1 7/16 in.) (w/h/d) (excluding the projecting parts) Mass Approx. 21 g (0.8 oz) Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Included items Off-Camera Shoe for Flash (1), Connector protect cap (for attaching to this unit) (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler accidentellement. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne La griffe de déport pour flash FA-CS1M (désignée ci-dessous par le terme « cet article » sert à raccorder un câble multiflash (FA-MC1AM, vendu séparément) à un flash compatible avec les sabots multi-interface dépourvus de borne d’accessoire. Cet article ne peut être utilisé qu’avec un flash pourvu d’une griffe multi-interface. N’y rattachez pas un autre accessoire que le flash.  Identification des éléments 1 Borne d’accessoire 2 Guide 3 Griffe multi-interface 4 Bouton de blocage 5 Sabot multi-interface 6 Capuchon de protection de connecteur Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. 2 Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing. For customer in Europe 3 4 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany The FA-CS1M Off-Camera Shoe for Flash (referred to below as “this unit”) is used for connecting a Multi Flash Cable (FAMC1AM, sold separately) to a Multi Interface foot compatible flash that does not have an accessory terminal. This unit can only be used with a flash that has a Multi Interface Shoe. Do not attach any other accessory than the flash.  Identifying the parts 1 Accessory terminal 2 Guide 3 Multi Interface Shoe 4 Lock knob 5 Multi Interface foot 6 Connector protect cap  Using this unit 1 Detach the connector protect cap from this unit and then attach this unit to the camera as shown in illustration -1. (Reattach the connector protect cap to this unit after use.)  Utilisation de cet article 1 Détachez le capuchon de protection de connecteur de cet article avant de rattacher celui-ci à la caméra, comme indiqué sur l’illustration -1. (Rattachez le capuchon de protection de connecteur à cet article après utilisation.) 2 Alignez l’entaille guide de la fiche du câble multiflash, etc. sur le guide de la borne d’accessoire de cet article et insérez la fiche. Tournez la bague extérieure de la fiche à fond dans le sens horaire pour fixer la fiche. 3 Insérez le sabot multi-interface du flash à fond dans la griffe multi-interface de cet article pour le fixer. La borne d’accessoire de cet article ne tourne qu’à 180 degrés pour empêcher une trop grande torsion du cordon. 4 Si vous utilisez le minipied fourni avec le flash, fixez-le comme indiqué sur l’illustration -4. Remarque Avant de rattacher ou de détacher cet article, éteignez toujours la caméra et le flash. Remarques sur l’emploi ˎˎ N’utilisez pas cet article avec deux adaptateurs de griffe ou plus. Sony ne garantit pas la performance de cet article si vous le faites. ˎˎ Si vous rattachez cet article à la griffe porte-accessoire métallique d’un support, etc. la griffe porte-accessoire ne transmettra pas de courant à cet article. ˎˎ N’exercez pas de force lorsque vous tournez le bouton de blocage. ˎˎ Rattachez bien cet article à la caméra. S’il n’est pas bien rattaché, le flash peut tomber et causer des blessures. Spécifications Dimensions (environ) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (1 1/16 po. × 1 1/8 po. × 1 7/16 po.) (l/h/p) (parties saillantes non comprises) Poids Environ 21 g (0,8 oz) Température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) fonctionnement Articles inclus Griffe de déport pour flash (1), Capuchon de protection de connecteur (pour cet article) (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado accidental. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania El patín para flash separado de la cámara FA-CS1M (a partir de ahora “esta unidad”) se utiliza para conectar un cable multiflash (FA-MC1AM, vendido aparte) a un flash compatible con pata de interfaz múltiple que no posea terminal para accesorios. Esa unidad solamente podrá utilizarse con un flash que posea una zapata de interfaz múltiple. No fije ningún accesorio que no sea un flash.  Identificación de los componentes 1 Terminal para accesorios 2 Guía 3 Zapata de interfaz múltiple 4 Mando de bloqueo 5 Pata de interfaz múltiple 6 Tapa protectora de conector  Utilización de esta unidad 1 Retire la tapa protectora de conector de esta unidad y después fije esta unidad a la cámara, como se muestra en la ilustración -1. (Después de utilizar esta unidad, vuelva a fijarle la tapa protectora de conector.) 2 Alinee la ranura guía de la clavija del cable multiflash, etc., con la guía del terminal para accesorios de esta unidad, e inserte la clavija. Después gire completamente hacia la derecha el anillo de la clavija para fijarla en su lugar. 3 Inserte a fondo la pata de interfaz múltiple del flash en la zapata de interfaz múltiple de esta unidad y fíjela. El terminal para accesorios de esta unidad gira 180 para evitar que el cable se doble excesivamente. 4 Cuando desee utilizar el mini soporte suministrado con el flash, fíjelo como se muestra en la ilustración -4. Nota Antes de fijar o desmontar esta unidad, desconecte siempre la alimentación de la cámara y del flash. Notas sobre la utilización ˎˎ No utilice esta unidad con dos o más adaptadores de zapata combinados. Sony no puede garantizar el funcionamiento de esta unidad si lo hace. ˎˎ Si fija esta unidad a una zapata para accesorios metálica de un soporte, etc., la zapata para accesorios no aplicará corriente a esta unidad. ˎˎ No fuerce el mando de bloqueo girando excesivamente. ˎˎ Fije firmemente esta unidad a la cámara. Si no la fijase firmemente, el flash podría caerse y causar lesiones. Especificaciones Dimensiones (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes) Peso Aprox. 21 g Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamiento Elementos incluidos Patín para flash separado de la cámara (1), Tapa protectora de conector (para fijar a esta unidad) (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches Verschlucken zu vermeiden. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EURichtlinien gelten > Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Der FA-CS1M externe Blitzschuh (im Folgenden als „dieses Gerät“ bezeichnet) dient zum Anschließen eines MultiBlitzkabels (FA-MC1AM, getrennt erhältlich) an ein mit MultiInterface-Fuß kompatibles Blitzgerät, das keinen externen Zusatzanschluss hat. Dieses Gerät kann nur mit einem Blitzgerät mit MultiInterface-Schuh verwendet werden. Bringen Sie kein anderes Zubehör als den Blitz an.  Identifikation der Teile 1 Zusatzanschluss 2 Führung 3 Multi-Interface-Schuh 4 Verriegelungsknopf 5 Multi-Interface-Fuß 6 Anschlussteil-Schutzkappe  Verwendung dieses Geräts 1 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem Gerät ab und bringen Sie dieses Gerät an der Kamera an, wie in der Abbildung -1 gezeigt. (Bringen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe nach der Verwendung an diesem Teil an.) 2 Richten Sie die Führungsnut am Stecker des MultiBlitzkabels usw. mit der Führung am Zusatzanschluss dieses Geräts aus und stecken Sie den Stecker ein. Dann drehen Sie den äußeren Ring am Stecker im Uhrzeigersinn, um den Stecker zu befestigen. 3 Setzen Sie den Multi-Interface-Fuß des Blitzgeräts vollständig in den Multi-Interface-Schuh dieses Geräts ein und befestigen ihn. Der Zusatzanschluss dieses Geräts dreht um 180 Grad, um zu starkes Biegen des Kabels zu vermeiden. 4 Bei Verwendung des mit dem Blitz mitgelieferten MiniStänders bringen Sie ihn an, wie in der Abbildung -4 gezeigt. Hinweis Beim Anbringen oder Abnehmen dieses Geräts schalten Sie immer die Kamera und den Blitz vorher aus. Hinweise zur Verwendung ˎˎ Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zwei oder mehr Schuhadaptern in Kombination. Sony kann die Leistung dieses Geräts nicht garantieren, falls Sie das tun. ˎˎ Wenn Sie dieses Gerät an einen metallischen Zubehörschuh eines Bügels usw. anschließen, kann es sein, dass der Zubehörschuh dieses Gerät nicht mit Strom versorgt. ˎˎ Drehen Sie den Verriegelungsknopf nicht gewaltsam zu weit. ˎˎ Bringen Sie dieses Gerät fest an der Kamera an. Wenn er nicht fest angebracht ist, kann der Blitz herunterfallen und Verletzungen verursachen. Technische Daten Abmessungen (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (B/H/T) (ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca. 21 g Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Mitgeliefertes Zubehör Externer Blitzschuh (1), AnschlussteilSchutzkappe (zum Anbringen an dieses Gerät) (1), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Opmerkingen bij gebruik ˎˎ Gebruik dit apparaat niet met twee of meer schoenadapters gecombineerd. Sony kan de werking van dit apparaat niet garanderen als u dit wel doet. ˎˎ Indien u dit apparaat bevestigt aan een metalen accessoireschoen of een beugel etc., dan oefent de accessoireschoen geen stroom uit op dit apparaat. ˎˎ Draai de vergrendelknop niet te ver. ˎˎ Bevestig dit apparaat stevig aan de camera. De flitser kan eraf vallen en leiden tot letsel indien niet stevig bevestigd. Technische gegevens Afmetingen (Ongeveer) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (b/h/d) (exclusief uitstekende delen) Gewicht Ongeveer 21 g Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Bijgeleverde toebehoren Losse accessoireschoen voor flitser (1), Beschermkap van de connector (voor het bevestigen van dit apparaat) (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i bruk. Spara bruksanvisningen. VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. Förvaras oåtkomligt för små barn för att förhindra oavsiktlig förtäring. För kunder i Europa Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. < Anmärkning för kunder i de länder som följer EUdirektiv> Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Off-camera-skon för blixt FA-CS1M (nedan kallad ”denna enhet”) används för anslutning av en multiblixtkabel (FAMC1AM, säljs separat) till en multi-gränssnittsfotkompatibel blixt som inte har någon tillbehörskontakt. Denna enhet kan bara användas med en blixt som har en multi-gränssnittssko. Montera inte något annat tillbehör än blixten. Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige naslag.  Delarnas namn Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.  Att använda denna enhet 1 Ta loss kontaktskyddet från denna enhet och montera WAARSCHUWING Buiten bereik van kinderen houden om onverhoeds doorslikken te voorkomen. Voor klanten in Europa Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn > Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland De FA-CS1M Losse accessoireschoen voor flitser (hierna genoemd "dit apparaat") wordt gebruikt voor het aansluiten van een multiflitserkabel (FA-MC1AM, apart verkocht) aan een flitser die compatibel is met een multi-interfacevoet die geen accessoire-aansluiting heeft. Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met een flitser met een multi-interfaceschoen. Bevestig geen andere accessoire dan de flitser.  Benaming van de onderdelen 1 Accessoire-aansluiting 2 Markering 3 Multi-interfaceschoen 4 Vergrendelknop 5 Multi-interfacevoet 6 Beschermkap van de connector  Dit apparaat gebruiken 1 Maak de beschermkap van de connector los van dit apparaat en bevestig het apparaat aan de camera zoals afgebeeld in afbeelding -1. (Maak de beschermkap van de connector na gebruik weer aan dit apparaat vast). 2 Lijn de markeringsgroef van de stekker van de multifliterskabel etc. uit met de markering van de accessoireaansluiting van dit apparaat en steek de stekker erin. Draai de buitenste ring van de stekker dan volledig naar rechts om de stekker op zijn plek vast te zetten. 3 Steek de multi-interfacevoet van de flitser volledig in de multi-interfaceschoen van dit apparaat en zet vast. De accessoire-aansluiting van dit apparaat kan 180 graden draaien om te voorkomen dat het snoer overmatig wordt gebogen. 4 Wanneer u de ministandaard gebruikt die bij de flitser wordt geleverd, bevestigt u deze zoals afgebeeld in afbeelding -4. Opmerking Wanneer u dit apparaat bevestigt of verwijdert, dien u altijd eerst de camera en flitser uit te zetten. 1 Tillbehörskontakt 2 Styrstift 3 Multi-gränssnittssko 4 Låsvred 5 Multi-gränssnittsfot 6 Kontaktskydd sedan denna enhet på kameran såsom visas i illustration -1. (Sätt tillbaka kontaktskyddet på denna enhet efter bruk.) 2 Rikta in styrskåran på pluggen på multiblixtkabeln etc. mot styrstiftet på denna enhets tillbehörskontakt, och sätt i pluggen. Vrid sedan den yttre ringen på pluggen medurs för att fästa pluggen på plats. 3 Skjut in blixtens multi-gränssnittsfot helt i multigränssnittsskon på denna enhet och lås fast den. Tillbehörskontakten på denna enhet vrids 180 grader så att sladden inte böjs för mycket. 4 När du använder ministället som medföljer, montera det såsom visas i illustration -4. Observera När du monterar eller tar bort denna enhet, stäng alltid av strömmen till kameran och blixten först. Att tänka på vid användning ˎˎ Använd inte denna enhet med två eller fler skoadaptrar kombinerade. Sony kan inte garantera att denna enhet fungerar korrekt om du gör så. ˎˎ Om du monterar denna enhet i ett tillhörsskofäste etc. av metall, levererar tillbehörsskon ingen ström till denna enhet. ˎˎ Dra inte åt låsvredet för hårt. ˎˎ Montera denna enhet på kameran ordentligt. Om den inte är ordentligt monterad, kan blixten ramla av och orsaka personskador. Specifikationer Storlek (ca.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (b/h/d) (exklusive utskjutande delar) Vikt Ca. 21 g Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C Inkluderade artiklar Off-camera-sko för blixt (1), Kontaktskydd (för montering på denna enhet) (1), Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Prima di usare l’unità si raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura necessità. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Tenere l’unità lontana dalla portata dei bambini per evitare che la ingoino. Per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). < Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE > Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania La slitta per flash separato FA-CS1M (di seguito “l’unità”) viene utilizzata per il collegamento di un cavo multi-flash (FAMC1AM, in vendita separatamente) a un flash compatibile con il piedino multi interfaccia che non dispone di un terminale per accessori. Questa unità può essere utilizzata solo con un flash dotato di slitta multi interfaccia. Non collegare accessori diversi dal flash.  Identificazione delle parti 1 Terminale accessori 2 Guida 3 Slitta multi interfaccia 4 Ghiera di bloccaggio 5 Piedino multi interfaccia 6 Coperchio di protezione del connettore  Uso dell’unità 1 Scollegare il coperchio di protezione del connettore dall’unità e collegare l’unità alla fotocamera come indicato nell’illustrazione -1. (Ricollegare il coperchio di protezione del connettore a questa unità dopo l’uso). 2 Allineare la scanalatura della guida della spina del cavo multi-flash con la guida del terminale degli accessori dell’unità e inserire la spina. Quindi ruotare completamente in senso orario l’anello esterno della spina per fissarla in posizione. 3 Inserire il piedino multi interfaccia del flash a fondo nella slitta multi interfaccia dell’unità e fissarlo. Il terminale degli accessori dell’unità ruota di 180 gradi per prevenire una piega eccessiva del cavo. 4 Se si utilizza il minicavalletto fornito con il flash, collegarlo come indicato nell’illustrazione -4. Nota Quando si collega o rimuove l’unità, spegnere sempre prima l’alimentazione della fotocamera e del flash. Note sull’uso ˎˎ Non utilizzare questa unità con due o più o adattatori per slitta di contatto combinati. In tal caso Sony non garantisce le prestazioni di questa unità. ˎˎ Se si collega l’unità a una slitta per accessori metallica di una staffa o simile, la slitta per accessori non applica una corrente all’unità. ˎˎ Non forzare la ghiera di bloccaggio ruotandola eccessivamente. ˎˎ Applicare saldamente l’unità alla fotocamera. Se non è applicata saldamente il flash potrebbe cadere causando infortuni. Caratteristiche tecniche Dimensioni (circa) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso circa 21 g Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C Accessori inclusi Slitta per flash separato (1), coperchio di protezione del connettore (per il collegamento all’unità) (1), corredo di documentazione stampata Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para futura consulta. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para evitar uma ingestão acidental. Para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. < Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE > Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha A Sapata Externa para Flash FA-CS1M (referida abaixo como “esta unidade”) é utilizada para ligar um Cabo Multi-Flash (FA-MC1AM, vendido à parte) a um flash compatível com o Pé Multi-Interface que não possua um terminal para acessórios. Esta unidade só pode ser utilizada com um flash que tenha uma Sapata Multi-Interface. Não monte outros acessórios que não o flash.  Identificação das peças 1 Terminal para acessórios 2 Guia 3 Sapata multi-interface 4 Manípulo de fixação 5 Pé multi-interface 6 Tampa de proteção do conector  Utilizar esta unidade 1 Separe a tampa de proteção do conector desta unidade e, em seguida, monte esta unidade na câmara conforme mostrado na ilustração -1 (volte a montar a tampa de proteção do conector nesta unidade após a instalação). 2 Alinhe a ranhura da guia da ficha do cabo multi-flash, etc. com a guia do terminal para acessórios desta unidade, e introduza a ficha. Em seguida, rode o anel exterior da ficha totalmente no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a ficha no devido lugar. 3 Introduza o Pé Multi-Interface do flash totalmente na Sapata Multi-Interface desta unidade e fixe-a. O terminal para acessórios desta unidade roda 180 graus para impedir que o cabo seja excessivamente dobrado. 4 Quando utilizar o mini-apoio fornecido com o flash, fixe-o tal como mostrado na ilustração -4. Nota Quando instalar ou remover esta unidade, desligue sempre primeiro a alimentação da câmara e do flash. Notas de utilização ˎˎ Não utilize esta unidade com dois ou mais Adaptadores de Sapata combinados. A Sony não pode garantir o desempenho desta unidade se tal ocorrer. ˎˎ Se instalar esta unidade numa sapata para acessórios metálica de um suporte, etc., a sapata para acessórios não fornece corrente a esta unidade. ˎˎ Não force a rotação do manípulo de fixação até um ponto demasiado distante. ˎˎ Encaixe firmemente esta unidade na câmara. Se não estiver encaixada firmemente, o flash pode cair e provocar ferimentos. Características técnicas Dimensões (Aprox.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (l/a/p) (excluindo as peças salientes) Peso Aprox. 21 g Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamento Itens incluídos Sapata externa para flash (1), Tampa de proteção do conector (para encaixar nesta unidade) (1), Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η τυχαία κατάποση. Για πελάτες στην Ευρώπη Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. < Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. > Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία Η Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για τηλεχειρισμό φλας FA-CS1M (αναφέρεται παρακάτω ως "αυτή η μονάδα") χρησιμοποιείται για τη σύνδεση ενός καλωδίου πολλών φλας (FA-MC1AM, πωλείται ξεχωριστά) σε φλας συμβατό με υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων που δεν διαθέτει ακροδέκτη εξαρτημάτων. Αυτή η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με φλας που διαθέτει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων. Μη συνδέετε οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα εκτός από το φλας.  Προσδιορισμός των μερών 1 Ακροδέκτης εξαρτημάτων 2 Οδηγός 3 Πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων 4 Διακόπτης ασφάλισης 5 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων 6 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου  Χρήση της μονάδας 1 Αποσυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου από αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, συνδέστε αυτή τη μονάδα στην κάμερα όπως απεικονίζεται στην εικόνα -1. (Επανασυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου σε αυτή τη μονάδα μετά τη χρήση.) 2 Ευθυγραμμίστε την αυλάκωση - οδηγό του βύσματος του καλωδίου πολλών φλας κ.λπ. με τον οδηγό του ακροδέκτη εξαρτημάτων αυτής της μονάδας, και εισαγάγετε το βύσμα. Κατόπιν περιστρέψτε πλήρως τον εξωτερικό δακτύλιο του βύσματος δεξιόστροφα για να στερεώσετε το βύσμα στη θέση του. 3 Εισαγάγετε πλήρως την υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων του φλας στο πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων αυτής της μονάδας και στερεώστε το. Ο ακροδέκτης εξαρτημάτων αυτής της μονάδας περιστρέφεται 180 μοίρες για την αποτροπή της υπερβολικής κάμψης του καλωδίου. 4 Όταν χρησιμοποιείτε τη μικρή βάση στήριξης που παρέχεται με το φλας, συνδέστε την όπως απεικονίζεται στην εικόνα -4. Σημείωση Όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα, να απενεργοποιείτε πάντα πρώτα την κάμερα και το φλας. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση ˎˎ Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με δύο ή περισσότερους προσαρμογείς πέδιλου ταυτόχρονα. Η Sony δεν εγγυάται την απόδοση αυτής της μονάδας αν πράξετε κάτι τέτοιο. ˎˎ Αν συνδέσετε αυτή τη μονάδα σε ένα μεταλλικό πέδιλο εξαρτημάτων ενός στηρίγματος κ.λπ., το πέδιλο εξαρτημάτων δεν παρέχει ρεύμα σε αυτή τη μονάδα. ˎˎ Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο διακόπτη ασφάλισης για να περιστραφεί περισσότερο. ˎˎ Συνδέστε αυτή τη μονάδα στην κάμερα γερά. Αν δεν συνδεθεί γερά, μπορεί να πέσει το φλας και να προκληθεί τραυματισμός. Προδιαγραφές Διαστάσεις (Περίπου) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (π/υ/β) (εξαιρούνται τα προεξέχοντα μέρη) Μάζα Περίπου 21 g Θερμοκρασία 0 °C έως 40 °C λειτουργίας Περιεχόμενα Απομακρυσμένη υποδοχή σύνδεσης για αντικείμενα τηλεχειρισμό φλας (1), Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου (για σύνδεση σε αυτή τη μονάδα) (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie dopuścić do przypadkowego połknięcia. Dotyczy klientów z Europy Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. < Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE > Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej FA-CS1M (nazywana dalej „tym urządzeniem”) służy do podłączania kabla połączeniowego lamp błyskowych (FA-MC1AM, dostępnego w oddzielnej sprzedaży) do lamp błyskowych współpracujących z podstawką do złącza multiinterfejsowego nieposiadającej złącza do akcesoriów. Tego urządzenia można używać tylko z lampą błyskową ze stopką multiinterfejsową. Nie podłączać innych akcesoriów niż lampa błyskowa.  Oznaczenie elementów 1 Złącze akcesoriów 2 Znacznik 3 Stopka multiinterfejsowa 4 Pokrętło blokujące 5 Podstawka do złącza multiinterfejsowego 6 Nakładka ochronna złącza  Korzystanie z urządzenia 1 Odłączyć nakładkę ochronną złącza z urządzenia i podłączyć urządzenie do aparatu/kamery, jak na rysunku -1. (Po użyciu założyć z powrotem nakładkę ochronną złącza na urządzenie.) 2 Ustawić rowek prowadzący wtyku kabla połączeniowego lamp błyskowych itp. na równi ze znacznikiem złącza akcesoriów tego urządzenia, po czym włożyć wtyk. Następnie obrócić do końca w prawo pierścień zewnętrzny wtyku, aby zablokować go na miejscu. 3 Włożyć do końca podstawkę do złącza multiinterfejsowego lampy w stopkę multiinterfejsową tego urządzenia i zamocować ją. Złącze akcesoriów tego urządzenia obraca się o 180 stopni, aby nie dopuścić do nadmiernego wygięcia przewodu. 4 Korzystając z minipodstawki załączonej do lampy błyskowej, podłączyć ją jak pokazano na rysunku -4. Uwaga Podłączając lub odłączając to urządzenie, zawsze należy najpierw wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i lampy błyskowej. Uwagi dotyczące użytkowania ˎˎ Nie używać urządzenia z dwoma lub trzema adapterami stopki jednocześnie. Firma Sony nie gwarantuje wówczas właściwego działania urządzenia. ˎˎ W przypadku podłączenia tego urządzenia do metalowej stopki akcesoriów wspornika itp., stopka akcesoriów nie będzie podawać prądu do tego urządzenia. ˎˎ Nie przekręcać pokrętła blokującego zbyt mocno. ˎˎ Mocno podłączyć uchwyt do aparatu. Jeśli podłączenie nie będzie prawidłowe, lampa może spaść i spowodować obrażenia. Dane techniczne Wymiary (ok.) 26,5 mm × 27 mm × 36 mm (sz./wys./gł.) (bez wystających elementów) Waga Ok. 21 g Temperatura robocza 0°C do 40°C W zestawie Off-Camera Shoe dla lampy błyskowej (1), nakładka ochronna złącza (do podłączenia do tego urządzenia) (1), zestaw drukowanej dokumentacji Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FA-CS1M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario