Flex VAC 800-EC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 46
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
VAC 800-EC
46
Contenido
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . 46
Símbolos en la máquina . . . . . . . . . . . 46
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . 50
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . 55
Indicaciones de eliminación . . . . . . . . 55
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Exención de responsabilidad . . . . . . . 56
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Símbolos empleados
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de
incumplimiento, existe peligro de muerte
o lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente
peligrosa. El incumplimiento implica el
peligro de lesiones o daños materiales.
NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones
importantes.
Símbolos en la máquina
Para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el purificador de aire,
lea y siga:
las presentes instrucciones de
funcionamiento,
las «Indicaciones generales de
seguridad» para el manejo de
purificadores de aire en el cuadernillo
adjunto (n.° de texto: 315.915),
las reglas y prescripciones vigentes
para la prevención de accidentes en el
lugar de empleo.
Este purificador de aire ha sido construido
según el estado de la técnica y reglas
técnicas de seguridad reconocidas. A pesar
de ello, pueden existir riesgos para la vida
y salud del operario u otras personas
durante su uso, así como producirse daños
en el equipo u otros bienes. El purificador de
aire solo deber usarse
para trabajos adecuados a su función,
en estado óptimo de condiciones
técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas las
perturbaciones que afecten a la seguridad.
Utilización conforme al uso previsto
El purificador de aire VAC 800-EC está
diseñado
para su aplicación profesional e industrial,
para el control de polvo, p. ej. durante
trabajos de restauración, así como para
la eliminación de malos olores de los
espacios para garantizar un aire ambiente
no nocivo para la salud humana.
La clase de filtro HEPA/H13 permite
eliminar esporas de moho, amianto
y contaminantes similares.
Leer las instrucciones antes de
poner en funcionamiento el
equipo!
VAC 800-EC
47
Indicaciones de seguridad para
purificadores de aire
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones.
Omisiones en el cumpli-
miento de las indicaciones de seguridad
pueden ser causa de descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones de gravedad
.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones de seguridad para el futuro.
No emplear el equipo cerca de líquidos
inflamables o explosivos.
No aspirar vapores explosivos ni líquidos
inflamables.
No emplear cerca de llamas no
protegidas, como chimeneas, hornos,
etc., para evitar la aspiración de
monóxido de carbono tóxico.
Antes de la puesta en servicio, revisar el
equipo para comprobar que la carcasa,
las juntas y el cable de red se encuentren
en buen estado. No deberán apreciarse
daños.
Un bastidor doblado o unas juntas
defectuosas pueden provocar una salida
peligrosa de polvo.
No utilizar nunca el equipo con el cable
de red dañado.
Se deberá revisar el cable regularmente
y reemplazarlo por uno nuevo en caso
necesario.
Los equipos defectuosos deberán
enviarse de inmediato al servicio de
reparaciones.
Solo está permitido el empleo del equipo
en espacios interiores y no debe
exponerse a la humedad ni colocarse
sobre charcos ni agua estancada.
Si el equipo se mojase de manera
imprevista, desconectar el enchufe
y secarlo a fondo antes de seguir
utilizándolo.
Durante el transporte, garantizar
siempre un apoyo seguro del equipo.
No depositar objetos sobre el equipo
durante el funcionamiento, p. ej. prendas
de ropa.
Las aberturas de aire deberán
mantenerse descubiertas cuando no
estén conectados tubos flexibles.
Se deberá garantizar el empleo de filtros
limpios en buen estado. Si los filtros
están atacados puede producirse una
sobrecarga del motor. Solo podrán
emplearse los filtros recomendados
según las especificaciones concretas
del emplazamiento.
Para la realización de trabajos de
mantenimiento, reparación y limpieza
de deberá desconectar el equipo de
la red eléctrica.
Para el manejo de filtros sucios es
prescriptivo el empleo de guantes
y equipo de protección respiratoria.
Los filtros usados deberán introducirse
en bolsas de basura para su eliminación.
Solo podrán emplearse los filtros
específicos para este equipo.
Para limpiar el purificador de aire,
no emplear chorros de agua ni aire
a presión, solo aspirar en seco y limpiar
con un paño húmedo.
Dejar secar el equipo antes de insertar
nuevos filtros.
VAC 800-EC
48
Datos técnicos
VAC 800-EC
Tipo de equipo Purificador de aire
Dimensiones (AnxAlxP) mm 390x508x373
Peso
con filtro (G3 + G4 + H13)
sin filtro
kg
11,0
7,2
Caudal de aire
con filtros nuevos (G3 + G4 + H13)
con ajuste MAX y luz verde
con filtros sucios y luz de advertencia roja
m
3
/h
aprox. 544
400 - 544
400
Capacidad de ensuciamiento de los filtros Pa aprox. 320
Motor del ventilador
Potencia kW 0,17
Consumo de corriente A 1,7 - 1,45
Tensión de red
V CA
Hz
230
50/60
Rango de revoluciones del ventilador rpm aprox. 0 - 3.930
VAC 800-EC
49
Vista general
1 Regulador giratorio para potencia
2 Diodo de control para cambio de filtro
3 Cable de conexión a la red de 3,5 m
con el enchufe correspondiente
4 Conexión de aire de escape
5 Asa de transporte
6 Pestañas de cierre
7 Rejilla frontal
8 Vellón de prefiltro G3
9 Filtro de polvo grueso G4, G4-AK o F7
10 Filtro de polvo fino H13 HEPA
11 Caperuza de aspiración para trabajos
de mezcla (p. ej. yeso), opcional
12 Tubo flexible de aire de escape
compacto, extensible hasta 5 m
13 Brida de aire de escape
14 Tornillos de fijación
VAC 800-EC
50
Indicaciones para el uso
¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
purificador de aire, desconectar el enchufe
de red.
Antes de la puesta en marcha
Desembalar el purificador de aire y los
accesorios, comprobar que estén todos los
componentes y que no se hayan producido
daños durante el transporte.
Colocar el purificador de aire sobre una
superficie firme y plana.
Comprobar que todos los filtros se
encuentren en el equipo. Para ello,
retirar brevemente la tapa superior,
volver a colocarla posteriormente
y cerrar con las pestañas.
Montaje del tubo flexible de escape
NOTA
Conectar y colocar adecuadamente el tubo
flexible de escape; para la extracción del aire
filtrado del espacio, colocar abertura de
soplado fuera del espacio de saneamiento.
Montar la brida de aire de escape.
Aflojar el tornillo, insertar el tubo flexible
de escape en la brida y apretar el tornillo
de la abrazadera de sujeción.
Aflojar el cordón y extraer el tubo flexible
de escape.
La abertura de soplado deberá encontrarse
fuera del espacio de saneamiento!
Inserción/cambio de filtro
Vellón de prefiltro G3
Presionar ligeramente hacia arriba
la rejilla frontal (1.) y extraerla hacia
delante (2.).
Insertar el vellón de prefiltro G3 en
la rejilla frontal (3.).
Introducir la rejilla frontal debajo del
listón (4.) y apretar hacia abajo hasta
que encaje (5.).
VAC 800-EC
51
Filtro de polvo grueso G4,
filtro de carbón activo G4-AK,
filtro de polvo fino F7
Abrir las pestañas de cierre (1.) y
extraer la tapa sujetando por el asa
de transporte (2.).
Extraer el filtro.
Insertar el filtro nuevo (filtro de polvo
grueso G4, filtro de carbón activo G4-AK,
filtro de polvo fino F7).
Realizar una inserción correcta
(flecha del filtro).
Volver a colocar la tapa y cerrar las
pestañas de cierre.
Filtro HEPA H13
Abrir las pestañas de cierre (1.) y
extraer la tapa sujetando por el asa
de transporte (2.).
Extraer el filtro HEPA H13.
Insertar el nuevo filtro HEPA H13.
Realizar una inserción correcta
(flecha del filtro).
Volver a colocar la tapa y cerrar las
pestañas de cierre.
VAC 800-EC
52
Inserción/cambio de caperuza
de aspiración
Caperuza de aspiración para trabajos
de mezcla
Presionar el vellón de prefiltro G3 en
la caperuza de aspiración para trabajos
de mezcla (1.).
Introducir la caperuza de aspiración para
trabajos de mezcla debajo del listón (2.) y
apretar hacia abajo hasta que encaje (3.).
Puesta en servicio
Conectar el enchufe de red.
Girar el regulador giratorio a la potencia
deseada (0-100 %).
El motor del ventilador arranca
transcurridos aprox. 5-10 seg. (el pro-
grama de comprobación electrónica se
pone en marcha previamente)
El diodo de control se ilumina en
verde:
caudal de aire suficiente y, por tanto,
filtros OK.
El diodo de control se ilumina en rojo:
caudal de aire demasiado bajo,
necesario cambio de filtros.
Indicaciones para el trabajo
Para la realización de trabajos con
máquinas de restauración se necesitan
aspiradores de seguridad independientes
que aspiren el elevado volumen de polvo
directamente junto a la máquina. El polvo
fino restante en el aire ambiente se
aspirado y filtrado posteriormente por el
purificador de aire. De esta forma se evita
la dispersión del polvo a otras zonas.
La absorción de polvo va obstruyendo
progresivamente los filtros y la cantidad de aire
filtrada se reduce de manera creciente hasta
que se enciende la luz roja de advertencia.
En ese momento debe realizarse el
reemplazo de los filtros por otros nuevos.
El equipo está equipado con un indicador
LED (verde/rojo) que indica la existencia
de un filtro obstruido.
Si el LED se ilumina en rojo deberán
reemplazarse los filtros G3 y G4 o F7.
Si tras el cambio se enciende de nuevo
inmediatamente la luz de advertencia roja,
será necesario reemplazar también el filtro
H13.
Zona de trabajo
VAC 800-EC
53
Selección de los filtros
Tipos de empleo
Empleo como unidad de depresión
El equipo permite reducir la presión de aire
en el espacio a sanear con ayuda de
divisores plásticos de protección y tubos
flexibles de paso. El espacio está aislado de
otras zonas con paredes de protección y el
tubo flexible de escape es conducido hacia
el exterior o hacia otra zona.
NOTA
El aire del espacio a restaurar deberá
renovarse como mínimo tres veces por hora.
En un espacio con una superficie de 30m
2
y una altura de 2,50 m, el VAC 800-EC
puede renovar el aire más de seis veces por
hora con los nuevos filtros G3 + G4 o
G3 + F7 o G3 + G4 + H13.
Si existe la seguridad de que el polvo no
contiene sustancias tóxicas, es posible
emplear filtros G3 + F7. Si existe la mínima
sospecha de presencia de cuarzo, moho,
creosota o polvo de amianto, deberán
emplearse los filtros G3 + G4 + H13. Tenga
en cuenta que los trabajos con amianto solo
podrán ser realizados por empresas
autorizadas para la eliminación de este
producto.
Durante el trabajo, la máquina funcionará
normalmente casi con la máxima potencia
para garantizar la depresión suficiente.
VAC 800-EC
54
NOTA
No desconectar el equipo por la noche, solo
bajar la intensidad y dejar funcionando para
que aspire todo el polvo restante. Si se
desconecta el equipo por la noche, tras la
compensación de presión el polvo fino se
esparcirá por otras zonas.
Empleo como purificador de aire
La zona objeto de la restauración no puede
delimitarse siempre por completo si p. ej. el
espacio es demasiado grande o presenta
una distribución compleja. En este caso el
equipo puede emplearse como purificador
de aire. El equipo deberá colocarse lo más
cerca posible del objeto responsable de la
emisión de polvo.
Recomendación para el empleo de los filtros:
para polvos de piedra y yeso etc.:
G3 + G4 o G3 + F7
para polvos peligrosos como p. ej.
esporas de moho, amianto, etc.:
G3 + G4 + H13
Empleo como ventilador
Cuando es necesaria una ventilación
efectiva en las obras, el equipo es idóneo
para esta tarea. Otras aplicaciones posibles
son la aceleración del proceso de secado
de pintura o material de relleno, la
ventilación de espacios y la eliminación de
vapores químicos de la zona de trabajo.
NOTA
El equipo no puede emplearse sin juegos
de filtros. Como mínimo es necesario
emplear filtros G3 + G4 incluso en
emplazamientos libres de polvo.
Empleo como agente desodorante
El filtro de carbón activo G4-AK permite
absorber del aire olores molestos. El filtro de
carbón activo G4-AK tiene el mismo tamaño
que el filtro G4 normal y se introduce en el
mismo compartimento.
NOTA
Tras la desconexión, el equipo sigue
funcionando brevemente.
Indicaciones para el empleo de los
filtros
Para obtener el máximo rendimiento del
equipo será preciso garantizar que el polvo
generado por los trabajos mecánicos de
restauración se absorba directamente junto
a la máquina con un aspirador de seguridad.
La gama FLEX incluye máquinas equipadas
con un adaptador de aspiración para conectar
aspiradores móviles de seguridad de la clase
L, M, H para trabajos de restauración.
A continuación se indica el intervalo medio
estimado para el cambio de filtros:
Velocidad de
renovación de
aire/hora
3x 6x 9x 15x
m
2
por h = 2,5 m
53 27 18 11
m
2
por h = 3 m
44 22 15 9
Filtro Volumen
de polvo
alto
Volumen
de polvo
medio
Prefiltro G3 3/ al día 2/ al día
Filtro de polvo
grueso G4
1/ al día 1/ cada
3 días
Filtro de polvo
fino F7
1/ al día 1/ cada
3 días
Filtro HEPA
H13
1/ al mes 1/ cada
3 meses
Filtro Volumen
de polvo
bajo
Trabajos
de aca-
bado
(Finish)
Prefiltro G3 1/ al día 1/ cada
2 días
Filtro de polvo
grueso G4
1/ cada 3
semanas
1/ cada
3 meses
Filtro de polvo
fino F7
1/ cada 3
semanas
1/ cada
3 meses
Filtro HEPA
H13
1/ cada 6
meses
1/ cada 12
meses
VAC 800-EC
55
Para maximizar la vida útil de los filtros de
polvo fino se recomienda emplear siempre
un prefiltro G3.
El prefiltro G3 captura el 80 % de la masa
de partículas (polvo)
El filtro de polvo grueso G4 captura el
90 % de la masa de partículas (polvo)
El filtro de polvo fino F7 captura el 80 %
de la masa de partículas con un tamaño
de grano > 0,4 µm
El filtro HEPA H13 captura el 99,95 % del
tamaño de grano entre 0,1 – 0,25 µm
y está prescrito cuando existe sospecha
de presencia de cuarzo, moho o amianto
para un filtrado correcto del polvo MPPS.
Los filtros cumplen las exigencias de la
normativa de edificación en lo relativo a la
cantidad de aire de aspiración.
Mantenimiento y cuidado
¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
purificador de aire, desconectar el enchufe
de red.
Limpieza
¡ADVERTENCIA!
Tras el empleo, el purificador de aire deberá
limpiarse en el propio espacio de saneamiento.
Si es posible, aspirar el interior y el
exterior con el aspirador de seguridad.
Limpiar la parte externa de la carcasa
con un paño húmedo.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones
exclusivamente por un taller de servicios
a clientes autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Para más información sobre accesorios,
especialmente herramientas insertables,
consultar el catálogo del fabricante.
Los dibujos de despiece y las listas de
repuestos se encuentran en nuestra página
web:
www.flex-tools.com
Indicaciones de eliminación
¡ADVERTENCIA!
Inutilizar equipos radiados, cortando el
cable de alimentación.
Únicamente para países
pertenecientes a la UE
No desechar las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su implementación a través de
leyes nacionales, los equipos eléctricos o
electrónicos en desuso deben clasificarse por
separado para su aprovechamiento de
manera respetuosa con el medio ambiente
.
NOTA
Solicitar información a su distribuidor
habitual acerca de las opciones de
eliminación!
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsa-
bilidad que el producto descrito en «Datos
cnicos» cumple las siguientes normas y
documentos normativos:
EN 60335 de conformidad con las
disposiciones de las Directivas
EN 60335-1:2002 + A2:2006
EN 60335-2-40:2003 + A11:2004
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
EN 1822-4-5, EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU, MD 2006/42/EU
2009/125/EU, 327/2011/EU
RoHS 2011/65/EU
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D
-
71711 Steinheim/Murr
27.03.2019
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D
-
71711 Steinheim/Murr
VAC 800-EC
56
Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños o pérdidas
de ganancia causados por la interrupción
del funcionamiento de la empresa, debidos
al producto o a la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no asumen
responsabilidad alguna por los daños
derivados de un uso incorrecto o del uso en
combinación con productos de terceros.
Accesorios
G3 - vellón de prefiltro para protección de filtros
aprox. 15 Pa
VFE VAC G3 477.699
G4 - filtro de polvo grueso aprox. 45 Pa FE VAC G4 477.702
G4 - filtro de carbón activo para filtrado de olores
aprox. 45 Pa
FE VAC G4-AK 477.710
F7 - filtro de polvo fino 350 m
3
/ 60 Pa
FE VAC F7 477.729
H13 - filtro HEPA 720 m
3
/ 190 Pa
FE VAC H13 / HEPA 477.737
Tubo flexible de escape compacto, Ø 125 mm,
extensible hasta 5 m
SH 125 x 5 m C 477.672
Tubo flexible de escape Ø 125 mm, longitud 88 m SH 125 x 88 m PP 477.680
Caperuza de aspiración para trabajos de mezcla
(p. ej. polvo de yeso)
VAC-AT D315 477.664
Puerta para protección de polvo DL 2,3 x 1,3 m PP 477.753

Transcripción de documentos

Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 46 Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 VAC 800-EC Contenido Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . Símbolos en la máquina . . . . . . . . . . . Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . Indicaciones de eliminación . . . . . . . . Conformidad ................. Exención de responsabilidad . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para su seguridad 46 46 46 48 49 50 55 55 55 56 56 Símbolos empleados ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad. ¡CUIDADO! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales. NOTA Indica consejos para el uso e informaciones importantes. Símbolos en la máquina Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo! 46 ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar el purificador de aire, lea y siga: – las presentes instrucciones de funcionamiento, – las «Indicaciones generales de seguridad» para el manejo de purificadores de aire en el cuadernillo adjunto (n.° de texto: 315.915), – las reglas y prescripciones vigentes para la prevención de accidentes en el lugar de empleo. Este purificador de aire ha sido construido según el estado de la técnica y reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, pueden existir riesgos para la vida y salud del operario u otras personas durante su uso, así como producirse daños en el equipo u otros bienes. El purificador de aire solo deber usarse – para trabajos adecuados a su función, – en estado óptimo de condiciones técnicas de seguridad. Deben eliminarse inmediatamente todas las perturbaciones que afecten a la seguridad. Utilización conforme al uso previsto El purificador de aire VAC 800-EC está diseñado – para su aplicación profesional e industrial, – para el control de polvo, p. ej. durante trabajos de restauración, así como para la eliminación de malos olores de los espacios para garantizar un aire ambiente no nocivo para la salud humana. La clase de filtro HEPA/H13 permite eliminar esporas de moho, amianto y contaminantes similares. VAC 800-EC Indicaciones de seguridad para purificadores de aire ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para el futuro.           No emplear el equipo cerca de líquidos inflamables o explosivos. No aspirar vapores explosivos ni líquidos inflamables. No emplear cerca de llamas no protegidas, como chimeneas, hornos, etc., para evitar la aspiración de monóxido de carbono tóxico. Antes de la puesta en servicio, revisar el equipo para comprobar que la carcasa, las juntas y el cable de red se encuentren en buen estado. No deberán apreciarse daños. Un bastidor doblado o unas juntas defectuosas pueden provocar una salida peligrosa de polvo. No utilizar nunca el equipo con el cable de red dañado. Se deberá revisar el cable regularmente y reemplazarlo por uno nuevo en caso necesario. Los equipos defectuosos deberán enviarse de inmediato al servicio de reparaciones. Solo está permitido el empleo del equipo en espacios interiores y no debe exponerse a la humedad ni colocarse sobre charcos ni agua estancada. Si el equipo se mojase de manera imprevista, desconectar el enchufe y secarlo a fondo antes de seguir utilizándolo. Durante el transporte, garantizar siempre un apoyo seguro del equipo. No depositar objetos sobre el equipo durante el funcionamiento, p. ej. prendas de ropa. Las aberturas de aire deberán mantenerse descubiertas cuando no estén conectados tubos flexibles.        Se deberá garantizar el empleo de filtros limpios en buen estado. Si los filtros están atacados puede producirse una sobrecarga del motor. Solo podrán emplearse los filtros recomendados según las especificaciones concretas del emplazamiento. Para la realización de trabajos de mantenimiento, reparación y limpieza de deberá desconectar el equipo de la red eléctrica. Para el manejo de filtros sucios es prescriptivo el empleo de guantes y equipo de protección respiratoria. Los filtros usados deberán introducirse en bolsas de basura para su eliminación. Solo podrán emplearse los filtros específicos para este equipo. Para limpiar el purificador de aire, no emplear chorros de agua ni aire a presión, solo aspirar en seco y limpiar con un paño húmedo. Dejar secar el equipo antes de insertar nuevos filtros. 47 VAC 800-EC Datos técnicos VAC 800-EC Tipo de equipo Purificador de aire Dimensiones (AnxAlxP) mm 390x508x373 Peso – con filtro (G3 + G4 + H13) – sin filtro kg 11,0 7,2 Caudal de aire – con filtros nuevos (G3 + G4 + H13) – con ajuste MAX y luz verde – con filtros sucios y luz de advertencia roja m3/h aprox. 544 400 - 544 400 Capacidad de ensuciamiento de los filtros Pa aprox. 320 Potencia kW 0,17 Consumo de corriente A Tensión de red V CA Hz Rango de revoluciones del ventilador rpm Motor del ventilador 48 1,7 - 1,45 230 50/60 aprox. 0 - 3.930 VAC 800-EC Vista general 1 2 3 4 5 6 7 8 Regulador giratorio para potencia Diodo de control para cambio de filtro Cable de conexión a la red de 3,5 m con el enchufe correspondiente Conexión de aire de escape Asa de transporte Pestañas de cierre Rejilla frontal Vellón de prefiltro G3 9 Filtro de polvo grueso G4, G4-AK o F7 10 Filtro de polvo fino H13 HEPA 11 Caperuza de aspiración para trabajos de mezcla (p. ej. yeso), opcional 12 Tubo flexible de aire de escape compacto, extensible hasta 5 m 13 Brida de aire de escape 14 Tornillos de fijación 49 VAC 800-EC Indicaciones para el uso ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el purificador de aire, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha    Desembalar el purificador de aire y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte. Colocar el purificador de aire sobre una superficie firme y plana. Comprobar que todos los filtros se encuentren en el equipo. Para ello, retirar brevemente la tapa superior, volver a colocarla posteriormente y cerrar con las pestañas. Montaje del tubo flexible de escape NOTA Conectar y colocar adecuadamente el tubo flexible de escape; para la extracción del aire filtrado del espacio, colocar abertura de soplado fuera del espacio de saneamiento.   Inserción/cambio de filtro Vellón de prefiltro G3 Montar la brida de aire de escape.     50 Aflojar el cordón y extraer el tubo flexible de escape. La abertura de soplado deberá encontrarse fuera del espacio de saneamiento! Aflojar el tornillo, insertar el tubo flexible de escape en la brida y apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción. Presionar ligeramente hacia arriba la rejilla frontal (1.) y extraerla hacia delante (2.). Insertar el vellón de prefiltro G3 en la rejilla frontal (3.). Introducir la rejilla frontal debajo del listón (4.) y apretar hacia abajo hasta que encaje (5.). VAC 800-EC Filtro de polvo grueso G4, filtro de carbón activo G4-AK, filtro de polvo fino F7     Filtro HEPA H13  Abrir las pestañas de cierre (1.) y extraer la tapa sujetando por el asa de transporte (2.).  Extraer el filtro HEPA H13.  Insertar el nuevo filtro HEPA H13. Realizar una inserción correcta (flecha del filtro). Volver a colocar la tapa y cerrar las pestañas de cierre. Abrir las pestañas de cierre (1.) y extraer la tapa sujetando por el asa de transporte (2.). Extraer el filtro. Insertar el filtro nuevo (filtro de polvo grueso G4, filtro de carbón activo G4-AK, filtro de polvo fino F7). Realizar una inserción correcta (flecha del filtro). Volver a colocar la tapa y cerrar las pestañas de cierre.  51 VAC 800-EC Inserción/cambio de caperuza de aspiración Caperuza de aspiración para trabajos de mezcla grama de comprobación electrónica se pone en marcha previamente) – El diodo de control se ilumina en verde: caudal de aire suficiente y, por tanto, filtros OK. – El diodo de control se ilumina en rojo: caudal de aire demasiado bajo, necesario cambio de filtros. Indicaciones para el trabajo   Presionar el vellón de prefiltro G3 en la caperuza de aspiración para trabajos de mezcla (1.). Introducir la caperuza de aspiración para trabajos de mezcla debajo del listón (2.) y apretar hacia abajo hasta que encaje (3.). Puesta en servicio  Conectar el enchufe de red.  Girar el regulador giratorio a la potencia deseada (0-100 %). El motor del ventilador arranca transcurridos aprox. 5-10 seg. (el pro- 52 Para la realización de trabajos con máquinas de restauración se necesitan aspiradores de seguridad independientes que aspiren el elevado volumen de polvo directamente junto a la máquina. El polvo fino restante en el aire ambiente será aspirado y filtrado posteriormente por el purificador de aire. De esta forma se evita la dispersión del polvo a otras zonas. La absorción de polvo va obstruyendo progresivamente los filtros y la cantidad de aire filtrada se reduce de manera creciente hasta que se enciende la luz roja de advertencia. En ese momento debe realizarse el reemplazo de los filtros por otros nuevos. El equipo está equipado con un indicador LED (verde/rojo) que indica la existencia de un filtro obstruido. – Si el LED se ilumina en rojo deberán reemplazarse los filtros G3 y G4 o F7. – Si tras el cambio se enciende de nuevo inmediatamente la luz de advertencia roja, será necesario reemplazar también el filtro H13. Zona de trabajo VAC 800-EC Selección de los filtros Tipos de empleo Empleo como unidad de depresión El equipo permite reducir la presión de aire en el espacio a sanear con ayuda de divisores plásticos de protección y tubos flexibles de paso. El espacio está aislado de otras zonas con paredes de protección y el tubo flexible de escape es conducido hacia el exterior o hacia otra zona. NOTA El aire del espacio a restaurar deberá renovarse como mínimo tres veces por hora. En un espacio con una superficie de 30m2 y una altura de 2,50 m, el VAC 800-EC puede renovar el aire más de seis veces por hora con los nuevos filtros G3 + G4 o G3 + F7 o G3 + G4 + H13. Si existe la seguridad de que el polvo no contiene sustancias tóxicas, es posible emplear filtros G3 + F7. Si existe la mínima sospecha de presencia de cuarzo, moho, creosota o polvo de amianto, deberán emplearse los filtros G3 + G4 + H13. Tenga en cuenta que los trabajos con amianto solo podrán ser realizados por empresas autorizadas para la eliminación de este producto. Durante el trabajo, la máquina funcionará normalmente casi con la máxima potencia para garantizar la depresión suficiente. 53 VAC 800-EC NOTA No desconectar el equipo por la noche, solo bajar la intensidad y dejar funcionando para que aspire todo el polvo restante. Si se desconecta el equipo por la noche, tras la compensación de presión el polvo fino se esparcirá por otras zonas. Empleo como purificador de aire La zona objeto de la restauración no puede delimitarse siempre por completo si p. ej. el espacio es demasiado grande o presenta una distribución compleja. En este caso el equipo puede emplearse como purificador de aire. El equipo deberá colocarse lo más cerca posible del objeto responsable de la emisión de polvo. Recomendación para el empleo de los filtros: – para polvos de piedra y yeso etc.: G3 + G4 o G3 + F7 – para polvos peligrosos como p. ej. esporas de moho, amianto, etc.: G3 + G4 + H13 Empleo como ventilador Cuando es necesaria una ventilación efectiva en las obras, el equipo es idóneo para esta tarea. Otras aplicaciones posibles son la aceleración del proceso de secado de pintura o material de relleno, la ventilación de espacios y la eliminación de vapores químicos de la zona de trabajo. NOTA El equipo no puede emplearse sin juegos de filtros. Como mínimo es necesario emplear filtros G3 + G4 incluso en emplazamientos libres de polvo. El filtro de carbón activo G4-AK permite absorber del aire olores molestos. El filtro de carbón activo G4-AK tiene el mismo tamaño que el filtro G4 normal y se introduce en el mismo compartimento. NOTA Tras la desconexión, el equipo sigue funcionando brevemente. Indicaciones para el empleo de los filtros Para obtener el máximo rendimiento del equipo será preciso garantizar que el polvo generado por los trabajos mecánicos de restauración se absorba directamente junto a la máquina con un aspirador de seguridad. La gama FLEX incluye máquinas equipadas con un adaptador de aspiración para conectar aspiradores móviles de seguridad de la clase L, M, H para trabajos de restauración. A continuación se indica el intervalo medio estimado para el cambio de filtros: Filtro Prefiltro G3 Filtro de polvo grueso G4 Filtro de polvo fino F7 Filtro HEPA H13 Volumen de polvo alto 3/ al día 1/ al día 1/ al día 1/ al mes Filtro Volumen de polvo bajo 11 Prefiltro G3 1/ al día 9 Filtro de polvo grueso G4 Filtro de polvo fino F7 Filtro HEPA H13 1/ cada 3 semanas 1/ cada 3 semanas 1/ cada 6 meses Velocidad de renovación de aire/hora 3x 6x 9x 15x m2 por h = 2,5 m 53 27 18 m2 por h = 3 m 44 22 15 54 Empleo como agente desodorante Volumen de polvo medio 2/ al día 1/ cada 3 días 1/ cada 3 días 1/ cada 3 meses Trabajos de acabado (Finish) 1/ cada 2 días 1/ cada 3 meses 1/ cada 3 meses 1/ cada 12 meses VAC 800-EC Para maximizar la vida útil de los filtros de polvo fino se recomienda emplear siempre un prefiltro G3. – El prefiltro G3 captura el 80 % de la masa de partículas (polvo) – El filtro de polvo grueso G4 captura el 90 % de la masa de partículas (polvo) – El filtro de polvo fino F7 captura el 80 % de la masa de partículas con un tamaño de grano > 0,4 µm – El filtro HEPA H13 captura el 99,95 % del tamaño de grano entre 0,1 – 0,25 µm y está prescrito cuando existe sospecha de presencia de cuarzo, moho o amianto para un filtrado correcto del polvo MPPS. Los filtros cumplen las exigencias de la normativa de edificación en lo relativo a la cantidad de aire de aspiración. Mantenimiento y cuidado ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el purificador de aire, desconectar el enchufe de red. Limpieza ¡ADVERTENCIA! Tras el empleo, el purificador de aire deberá limpiarse en el propio espacio de saneamiento.   Si es posible, aspirar el interior y el exterior con el aspirador de seguridad. Limpiar la parte externa de la carcasa con un paño húmedo. Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante. Repuestos y accesorios Para más información sobre accesorios, especialmente herramientas insertables, consultar el catálogo del fabricante. Los dibujos de despiece y las listas de repuestos se encuentran en nuestra página web: www.flex-tools.com Indicaciones de eliminación ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación. Únicamente para países pertenecientes a la UE No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. NOTA Solicitar información a su distribuidor habitual acerca de las opciones de eliminación! Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito en «Datos técnicos» cumple las siguientes normas y documentos normativos: EN 60335 de conformidad con las disposiciones de las Directivas EN 60335-1:2002 + A2:2006 EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 EN 1822-4-5, EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU, MD 2006/42/EU 2009/125/EU, 327/2011/EU RoHS 2011/65/EU Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 27.03.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 55 VAC 800-EC Exención de responsabilidad El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados por la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o a la no utilización del mismo. El fabricante y sus representantes no asumen responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso incorrecto o del uso en combinación con productos de terceros. Accesorios G3 - vellón de prefiltro para protección de filtros aprox. 15 Pa VFE VAC G3 477.699 G4 - filtro de polvo grueso aprox. 45 Pa FE VAC G4 477.702 G4 - filtro de carbón activo para filtrado de olores aprox. 45 Pa FE VAC G4-AK 477.710 F7 - filtro de polvo fino 350 m3 / 60 Pa FE VAC F7 477.729 H13 - filtro HEPA 720 m3 / 190 Pa FE VAC H13 / HEPA 477.737 Tubo flexible de escape compacto, Ø 125 mm, extensible hasta 5 m SH 125 x 5 m C 477.672 Tubo flexible de escape Ø 125 mm, longitud 88 m SH 125 x 88 m PP 477.680 Caperuza de aspiración para trabajos de mezcla (p. ej. polvo de yeso) VAC-AT D315 477.664 Puerta para protección de polvo DL 2,3 x 1,3 m PP 477.753 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Flex VAC 800-EC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario