Audio Technica HDC313A/1.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English
日本語
Deutch
Français
Italiano
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
für später anfallende Fragen auf.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
HDC313A/1.2
お買い上げいたきあざいます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのえ、正
使用ださい。また、いつでも読める場所保管ておいてださい。
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をして設計しています
が、使いかたを誤ると事故が起こることがあります。
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りく
ださい。
使用上の注意
ご使用の際は、接続するヘッドホンおよび接続す
る機器の取扱説明書も必ずお読みください。
強い衝撃を与えないでください。
直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多
湿やほこりの多い場所に置かないでください。ま
た水がかからないようにしてください。
本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日
光)や摩擦により変色することがあります。
本製品をポータブル機器に接続ている状態で
ケーブルを巻きつけないでださい。プラグ付近
に負担がかか線する恐れがあります。
本製品は必ずプラグを持って抜き差ししてくださ
い。本製品を引っ張ると断線や事故の原因になり
ます。
Safety precautions
Store the product out of the reach of small
children.
Discontinue use if skin irritation results
from direct contact with the product.
Do not disassemble, modify or attempt to
repair the product.
Notes on use
To ensure compatibility and correct usage,
always refer to the user manual of any
device and headphones before connecting
this product to them.
Do not subject the product to strong impact.
Do not store the product under direct
sunlight, near heating devices or in a hot,
humid or dusty place. Do not allow the
product to get wet.
When this product is used for a long time,
the product may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight)
or wear.
Do not wind the cable around your portable
audio device. This may damage or sever the
cable.
Connect/disconnect the cable by holding
the plug. Pulling directly on the cable may
result in a broken wire and the risk of
electric shock.
Care
Use a dry cloth to clean the cable of any
sweat or dirt. Failure to clean the cable may
cause it to deteriorate and harden over
time, resulting in malfunction.
Wipe the plugs on the cable with a dry cloth
if dirty. Using the plugs without cleaning
them can cause sound interruption or
distortion.
各部の名称接続例
1 A2DC コネター
2 出力プラグ
(A2DC コネター
3 入力プラグ
φ 3.5mm 金メキス、L 型)
Name of each part
1 A2DC connector jack
2 Output plug
(A2DC connector plug)
3 Input plug
(3.5 mm gold-plated stereo mini-plug (L-shaped))
How to use
This product is a detachable cable for our In-
ear headphones with A2DC connector jack. This
product does not have an MMCX connector plug.
For more details about recommended headphones,
please visit the Audio-Technica website (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
About input plug
Connect the input plug to the device's headphone
jack.
About output plug
*The detachable connector is very delicate. Only
pull or attach in a straight motion to prevent
malfunction.
How to attach the cable
Plug the left (L) connector and right (R) connector
of the cable in the correct corresponding connec
-
tor jack as shown in the gure until they click.
How to detach the cable
Hold the connector and pull straight out as
shown in the gure.
a. Headphone c. L:LEFT/R:RIGHT
b. Pin
Specications
Conductor : 6N-OFC+OFC
Resistance : 290 milliohms/m
Capacitance : 105 pF/m
Input plug : 3.5 mm gold-plated stereo mini-plug
(L-shaped)
Output plug : A2DC connector plug
Cable outer diameter : 2.5 mm (0.098")
Cable length : 1.2 m (3.9') (Y-type)
Weight : Approx. 24 g (0.85 oz)
For product improvement, this product is subject
to modication without notice.
使いかた
本製品はA2DC 方式の当社製インナーイヤー
ホンご使用いただける着脱ケーブル
。MMCX 方式ではあません最新の推奨機
につは、社ホジ(www.audio-
technica.co.jp/atj/support/hdc/)確認
さい。
入力プラグについて
接続する機器のヘ端子に入力グを
続してくだ
出力プラグについて
着脱部分に、繊細ながあす。斜め
引っ張ったり、取り付ると、ンが
故障の原因にます着脱の際は必ず
すぐ取り外・取り付行ってくださ
•ケールの取付け
ヘッドホンとケーブルの左右(L/R)を確認し、
図を参考にしてカチッと音がするまで押し込ん
でください。
•ケールの取かた
ヘッドホンとケーブルのプグ部分を持ちなが
ら、図を参考にしてまっすぐ引っ張り、取り外
してください。
テクニカルデータ
導体:6N-OFC+OFC
芯線抵抗:290m Ω /m
静電容量:105pF/m
入力プラグ:φ 3.5 mm金メッキステレオミニプラグ
(L 型)
出力プラグ:A2DC コネタープ
ケーブル外径:φ 2.5mm
ケーブル長:1.2m(Y 型)
質量:約 24g
改良なのた予告な変更すがあます
警告
の表示は「取扱いを誤
場合、使用者が死亡
負う可あり
味して
幼児の手の届かない場所保管ださい。
注意
の表示は「取扱いを誤
場合、使用者が傷害を、
たは物的損害が発生す可能性
があります」をしています。
肌に異常を感た場合は、すぐご使用を中止
てくだ
分解や改造ないでださい。
A
A
1
2
3
2
a
b
c
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、お買い上げ後
一年間無料修理をさせていただきます。修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。保証規定
は当社お客様相談窓口へご連絡いただくか、またはホームページの「サポート」をご確認ください。お買い
上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために大切に保管し、修理などの際は提示を
お願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日 900 1730)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサ
ポートまでお願いします。
●お客様相談窓口
製品の仕様使いかた
0120-773-417 
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
 FAX:042-739-9120  E メール:[email protected]
●サービスセンター(修理・部品) 0120-887-416 
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
 FAX:042-739-9120  E メール:[email protected]
●ホームページ(サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/
A
B
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2016 Audio-Technica Corp.
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
进口商 :广州市德讯贸易有限公司
地址 :
广州市越秀区中山二路 31 号鸿瑞大厦 908
電話 :+86 (0)20 - 37619291
原产地 :中国  出版日期 2016 年 9 月
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角 ( 大中華 ) 有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街 51 號凱旋工商中心
期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址32050 桃園市中壢區過嶺里福達路 2 段
322巷6號
服務專線:0800 - 774488
原產地:中国
お手入れのしかた
着脱ケブルが汗などで汚れた場合は、使
用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚
れたまま使用すると、ケーブルが劣化して
固くなり、故障の原因になります。
•プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いて
ください。プラグが汚れたまま使用すると、
音とびや雑音が入る場合があります。
取扱説明書 /ヘホン用着脱ケーブル
User Manual / Headphone detachable cable
Manuel de l’utilisateur / Câble détachable pour casque
Bedienungsanleitung / Abnehmbares Kopfhörerkabel
Manuale dell'utente / Cavo rimovibile per cufe
Manual de usuario / Cable de auriculares desmontable
Manual do Usuário / Cabo removível do fone de ouvido
사용설명서󼪳󺦫󼢿󽴔󼖗󼃸󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣
用户手册 / 耳机专用可拆卸连接线
使用說明書 / 耳機專用可拆卸式導線
 a.
 b.
c.L:左 /R:右
B
B
152303740 2016.09
www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/
Recommended models
*For detailed information on compatibility, please
contact your local Audio-Technica dealer.
*Global Support Contact : www.at-globalsupport.com
Sicherheitsvorkehrungen
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern auf.
Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt
Hautreizungen verursachen, stellen Sie den
Gebrauch unverzüglich ein.
Das Produkt darf nicht zerlegt oder
abgeändert werden. Versuchen Sie auch
nicht, es selbst zu reparieren.
Hinweise zur Verwendung
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu
gewährleisten, schlagen Sie vor dem Verbinden
des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
des anderen Geräts nach.
Setzen Sie das Produkt keinen starken
Stößen aus.
Bewahren Sie das Produkt nicht in
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizvorrichtung oder an einem heißen,
feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie
das Produkt nicht nass werden.
Nach langem Gebrauch kann das Produkt
Verfärbungen durch ultraviolettes Licht
(insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
Verschleiß aufweisen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr
tragbares Audiogerät. Dadurch könnte das
Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des
Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am
Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Pege
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um
Schweiß oder Verunreinigungen vom Kabel
zu entfernen. Die fortgesetzte Verwendung
des Kabels in nicht sauberem Zustand
kann seinem Material schaden und es hart
werden lassen, was Funktionsstörungen
des Produkts zur Folge hat.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen
Tuch von den Steckern des Kabels ab.
Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer
oder Verzerrungen verursachen.
Bezeichnungen der einzelnen Teile
1 A2DC-Anschlussbuchse
2 Ausgangsstecker (A2DC-Anschlussstecker)
3 Eingangsstecker
(vergoldeter 3,5-mm-Stereo-Ministecker
(L-förmig))
Verwendung
Dieses Produkt ist ein abnehmbares Kabel
für unsere In-Ear-Kopfhörer mit A2DC-
Anschlussbuchse. Dieses Produkt besitzt keinen
Stecker für den MMCX-Anschluss. Näheres
zu empfohlenen Kopfhörermodellen erfahren
Sie auf der Website von Audio-Technica (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Über den Eingangsstecker
Stecken Sie den Eingangsstecker in die
Kopfhörerbuchse des Geräts.
Über den Ausgangsstecker
*Der abnehmbare Stecker ist sehr empfindlich.
Ziehen oder schieben Sie ihn nur in gerader
Richtung, um Funktionsstörungen zu verhindern.
Anbringen des Kabels
Stecken Sie den linken (L) und den rechten (R)
Anschluss des Kabels wie in der Abbildung
gezeigt in die korrekten Anschlussbuchsen ein,
bis sie hörbar einrasten.
Abnehmen des Kabels
Fassen Sie den Anschluss und ziehen Sie ihn
wie in der Abbildung gezeigt gerade heraus.
a. Kopfhörer c. L: LINKS/R: RECHTS
b. Pin
Technische Daten
Leiter: 6N-OFC+OFC
Widerstand: 290 Milliohm/m
Kapazität: 105 pF/m
Eingangsstecker: vergoldeter 3,5-mm-Stereo-
Ministecker (L-förmig)
Ausgangsstecker: A2DC-Anschlussstecker
Außendurchmesser des Kabels: 2,5 mm
Kabellänge: 1,2 m (Y-förmig)
Gewicht: Ca. 24 g
Änderungen an technischen Daten bleiben zum
Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Precauzioni di sicurezza
Tenere il prodotto al di fuori della portata
dei bambini.
Interrompere l'uso se insorgono irritazioni
cutanee dovute al contatto diretto con il
prodotto.
Non smontare, modificare o tentare di
riparare il prodotto.
Note sull'utilizzo
Per garantire la compatibilità e l'utilizzo
corretto, fare riferimento al manuale
dell'utente di qualsiasi dispositivo e delle
cuffie prima di collegarvi il prodotto.
Non sottoporre il prodotto a forti urti.
Non conservare il prodotto alla luce diretta
del sole, in prossimità di fonti di calore o in
ambienti caldi, umidi o polverosi. Non far
entrare il prodotto in contatto con l'acqua.
Se utilizzato per un periodo prolungato, il
prodotto può scolorirsi a causa della luce
ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del
sole) o dell'usura.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo
audio portatile, dato che ciò potrebbe
danneggiare o recidere il cavo.
Collegare/scollegare il cavo tenendo lo
spinotto. Tirando direttamente il cavo si rischia
di rompere il filo e di subire scosse elettriche.
Cura
Utilizzare un panno asciutto per
rimuovere sudore e sporcizia dal cavo.
La mancata pulizia del cavo può causare
il deterioramento e l'indurimento con
il passare del tempo, con conseguente
malfunzionamento.
Strofinare gli spinotti del cavo con un panno
morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo
di spinotti sporchi può causare un suono
intermittente o la distorsione dello stesso.
Nome dei componenti
1 Jack di collegamento A2DC
2 Spinotto di uscita
(Spinotto di collegamento A2DC)
3 Spinotto di ingresso
(mini spinotto stereo dorato a L da 3,5 mm)
Modalità d’utilizzo
Questo prodotto è un cavo rimovibile
utilizzabile con cuffie auricolari dotate di jack
di collegamento A2DC. Questo prodotto non
è dotato di uno spinotto MMCX. Per ulteriori
dettagli sulle cuffie più adatte, si prega di
visitare il sito internet di Audio-Technica (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Informazioni sullo spinotto di ingresso
Collegare lo spinotto di ingresso al jack cuffie
del dispositivo.
Informazioni sullo spinotto di uscita
*Il connettore rimovibile è molto delicato. Per
prevenire malfunzionamenti, inserire o estrarre
lo spinotto con movimenti in linea retta.
• Come collegare il cavo
Inserire il connettore sinistro (L) e destro (R) del cavo
nel corrispondente jack di connessione così come
mostrato in gura, no ad avvertire uno scatto.
• Come rimuovere il cavo
Afferrare il connettore ed estrarre come mostra-
to in gura.
a. Cufe c. L:LEFT/R:RIGHT
b. Pin
Speciche tecniche
Conduttore: 6N-OFC+OFC
Conduttore: 290 milliohm/m
Capacità elettrica: 105 pF/m
Spinotto di ingresso: Mini spinotto stereo dorato a
L da 3,5 mm
Spinotto di uscita: Spinotto di collegamento A2DC
Diametro esterno cavo: 2,5 mm
Lunghezza cavo: 1,2 m (Modello a Y)
Peso: circa 24 g
Per garantire il costante miglioramento del
prodotto, quest'ultimo è soggetto a modiche
senza preavviso.
Consignes de sécurité
Gardez le produit hors de la portée des
enfants en bas âge.
Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation
cutanée résultant d’un contact direct avec
celui-ci.
N'essayez pas de démonter le produit, de le
réparer ou de le modifier.
Remarques concernant l'utilisation
Pour garantir la compatibilité et une
utilisation correcte, consultez toujours le
mode d’emploi de tout appareil ou casque
avant d'y connecter ce produit.
Ne soumettez pas le produit à un choc violent.
Ne laissez pas le produit exposé à
l'ensoleillement direct, près d'appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez
pas le produit exposé à l'humidité.
À travers le temps, le produit peut
se décolorer en raison de la lumière
ultraviolette (particulièrement sous un
ensoleillement direct) ou de l’usure.
N'enroulez pas le câble autour de votre
appareil audio portable. Ceci pourrait
endommager ou couper le câble.
Branchez ou débranchez le câble en le tenant
par sa fiche. Si vous tirez directement sur le
câble, vous risquez de rompre un fil électrique
et d'être exposé à un choc électrique.
Entretien
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les
traces de sueur ou de saleté sur le câble.
Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut
se détériorer et se durcir avec le temps,
provoquant un dysfonctionnement.
Essuyez les fiches du câble avec un chiffon
sec si elles sont sales. Si vous utilisez des
fiches sans les nettoyer, le son peut être
saccadé ou déformé.
Nom des éléments
1 Connecteur femelle A2DC
2 Connecteur de sortie
(Fiche du connecteur A2DC)
3 Fiche d'entrée
(mini-jack stéréo plaqué or de 3,5mm (en L))
Instructions d'utilisation
Ce produit est un câble détachable pour
nos casques intra-auriculaires équipés d'un
connecteur jack A2DC. Ce produit n'est pas
équipé d'une fiche de connecteur MMCX. Pour
plus de détails sur les casques recommandés,
veuillez consulter le site Web d'Audio-Technica
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
À propos de la fiche d'entrée
Connectez la fiche d'entrée dans la prise
casque de l'appareil.
À propos du connecteur de sortie
*La fiche détachable est très fragile. Tirez ou
poussez en exerçant un mouvement droit afin
d'éviter tout risque de dysfonctionnement.
• Pour brancher le câble
Branchez la che gauche (L) et la che droite (R)
du câble dans le connecteur jack correct corres
-
pondant comme indiqué sur la gure jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
• Pour débrancher le câble
Tenez la che et tirez-la bien droit hors du
casque dans la direction indiquée par la èche
sur l'illustration.
a. Casque c. L: GAUCHE / R: DROITE
b. Broche
Caractéristiques techniques
Conducteur: 6N-OFC+OFC
Résistance: 290 milliohms/m
Capacitance: 105 pF/m
Fiche d'entrée: mini-jack stéréo plaqué or de
3,5mm (en L)
Fiche de sortie: Fiche du connecteur A2DC
Diamètre externe du câble: 2,5 mm
Longueur du câble: 1,2 m (type Y)
Poids: Environ 24g
Ce produit est susceptible d’être modié sans
préavis à des ns d’amélioration.
AA
B
B
A
B
简体中文
繁體中文
Español
Português
한국어
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un
futuro.
感谢您购买本产品。在使用产品之前请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保
管本手册以供将来参考。
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󺺳󼩃󽴔󻷋󻘣󻗫󽴔󺃟󻕻󼨸󺞗󺞳 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫
󺹋󽴔󻌯󻺟󻪕󻱃󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳 󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
感謝您購買本商品 使用前 請務必詳閱本使用說明書 確保以正確的方式使用本產品 請妥善保管本
說明書以備隨時參閱
A
B
a
b
c
1
2
3
2
Precauções de segurança
Armazene o produto fora do alcance de
crianças pequenas.
Pare de usar se sentir alguma irritação da
pele decorrente do contato direto com o
produto.
Não desmonte, modifique ou tente reparar
o produto.
Observações sobre o uso
Para assegurar a compatibilidade e o uso
correto, sempre consulte o manual do
usuário de qualquer dispositivo e fones de
ouvido antes de conectar o produto a eles.
Não submeta o produto a um forte impacto.
Não guarde o produto sob a luz direta do
sol, perto de dispositivos de aquecimento
ou em um lugar quente, úmido ou
poeirento. Não permita que o produto fique
molhado.
Ao usar este produto por um período
prolongado, ele poderá se descolorir devido
à luz ultravioleta (especialmente a luz direta
do sol) ou ao desgaste.
Não enrole o cabo em volta do seu
dispositivo de áudio portátil. Isso poderá
danificar ou romper o cabo.
Conecte/desconecte o cabo segurando
o plugue. Puxar segurando o cabo
diretamente poderá romper o fio e gerar
risco de choque elétrico.
Cuidado
Use um pano seco para remover suor
ou poeira do cabo. Deixar de limpar o
cabo pode causar sua degradação e
endurecimento com o tempo, resultando
em mau funcionamento.
Se os plugues do cabo estiverem sujos,
limpe-os com um pano seco. Usar os
plugues sem limpá-los pode causar
interrupção ou distorção do som.
Nome de cada peça
1 Jack do conector A2DC
2 Plugue de saída
(plugue do conector A2DC)
3 Plugue de entrada
(miniplugueestéreo banhado a ouro de
3,5 mm (em formato de L))
Como usar
Este produto consiste em um cabo removível
para nossos fones de ouvido In-Ear com
conector A2DC. Este produto não possui um
plugue MMCX. Para obter mais detalhes sobre
os fones de ouvido recomendados, visite o site
da Audio-Technica (www.audio-technica.co.jp/
atj/support/hdc/).
Sobre o plugue de entrada
Conecte o plugue de entrada no jack do fone
de ouvido do dispositivo.
Sobre o plugue de saída
*O conector removível é muito delicado. Puxe ou
fixe em um movimento reto para evitar defeito.
• Como prender o cabo
Conecte o plugue esquerdo (L) e direito (R) do
cabo nos jacks correspondentes até ouvir um
clique, conforme mostra a gura.
• Como soltar o cabo
Segure o conector e puxe para fora em um
movimento reto conforme mostrado na gura.
a. Fone de ouvido c. L:ESQUERDA/R:DIREITA
b.Pino
Especicações
Condutor: 6N-OFC+OFC
Resistência: 290 miliohms/m
Capacitância: 105 pF/m
Plugue de entrada: miniplugue estéreo banhado a
ouro de 3,5 mm (em formato
de L)
Plugue de saída: plugue do conector A2DC
Diâmetro externo do cabo: 2,5 mm
Extensão do cabo: 1,2 m (tipo Y)
Peso: Aprox. 24 g
Para aprimoramento, este produto está sujeito a
modicações sem aviso prévio.
Advertencias de seguridad
Guarde el producto fuera del alcance de los
niños pequeños.
Deje de usar el producto si sufre irritación
cutánea debido al contacto directo con el
mismo.
No desmonte, modifique ni intente reparar
el producto.
Notas sobre el uso
Para garantizar la compatibilidad y el uso
correcto, consulte siempre el manual de
usuario del dispositivo y de los auriculares
que quiera conectar al producto.
No someta el producto a impactos fuertes.
No guarde el producto bajo la luz solar directa,
cerca de dispositivos de calefacción o en
lugares húmedos, en los que la temperatura
sea elevada o en los que haya mucho polvo.
No permita que el producto se moje.
Cuando el producto se usa durante un periodo
de tiempo prolongado podría decolorarse
debido a la luz ultravioleta (especialmente la
luz solar directa) o el desgaste.
No enrolle el cable incluido alrededor
del dispositivo de audio portátil. Esto
podría dañar el cable incluido o provocar
desperfectos en el mismo.
Conecte y desconecte el cable agarrando el
conector. Tirar directamente del cable puede
provocar la rotura de los cables y generar el
riesgo de descargas eléctricas.
Cuidados
Utilice un paño seco para limpiar la
suciedad o el sudor del cable. Si no se
limpia el cable puede deteriorarse y
endurecerse con el paso del tiempo,
provocando fallos de funcionamiento.
Si los conectores del cable están sucios,
límpielos con un paño seco. Si utiliza los
conectores del cable sin limpiarlos, se pueden
producir saltos o distorsiones en el sonido.
Nombre de cada pieza
1 Toma A2DC
2 Conector de salida (conector A2DC)
3 Conector de entrada
(miniconector estéreo de 3,5mm chapado
en oro (en forma de L))
Instrucciones de uso
Este producto es un cable desmontable para
nuestros auriculares de botón con toma de conexión
A2DC. Este producto no tiene conector MMCX.
Para obtener más información sobre auriculares
recomendados, visite el sitio web de Audio-Technica
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Acerca del conector de entrada
Conecte el conector de entrada a la toma de
auriculares del dispositivo.
Acerca del conector de salida
*El conector desmontable es muy delicado. Tire
de él o acóplelo solo realizando un movimiento
recto, para evitar fallos de funcionamiento.
• Cómo montar el cable
Enchufe el conector izquierdo (L) y el derecho (R)
del cable en las tomas de conexión correspon
-
dientes como se muestra en la gura hasta que
encajen con un clic.
• Cómo desmontar el cable
Agarre el conector y tire recto en la dirección
mostrada en la gura.
a. Auricular c. L:IZQUIERDA/R:DERECHA
b. Clavija
Especicaciones
Conductor: 6N-OFC+OFC
Resistencia: 290 miliohmios/m
Capacitancia: 105 pF/m
Conector de entrada: miniconector estéreo de
3,5mm chapado en oro (en
forma de L)
Conector de salida: conector A2DC
Diámetro exterior del cable: 2,5 mm
Longitud del cable: 1,2 m (tipo Y)
Peso: Aprox. 24 g
Con el n de la mejora del producto, el producto
está sujeto a modicaciones sin previo aviso.
安全预防措施
• 将本产品保存在儿童接触不到的地方。
• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激请勿
继续使用。
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品。
使用注意事项
• 为了确保兼容性和正确使用在将与本产品相
连之前请先参阅该设备以及耳机的用户手册。
• 请勿使本产品受到强烈冲击。
请勿在阳光直射下、加热装置附近或在炎热
潮湿或灰尘多的地方存放本产品。请勿使本产
品受潮。
• 当本产品使用较长一段时间后可能会因为紫
外线(尤其是阳光直射)或磨损而褪色。
请勿将连接线缠绕在您的便携式播放设备上。
这有可能会损坏连接线或致其断裂。
• 连接/拔出连接线时请握住插头。直接拉拽连
接线可能会导致连接线破损并引发触电的风
险。
保养
用一块干布清洁可拆卸连接线上的汗水或脏
污。连接线如未清洁干净可能会导致劣化
随着时间的推移逐渐硬化导致发生故障。
• 如果发现连接线的插头有污垢请用干布擦拭。
使用未清洁的插头会造成断声或失真。
各部件名称
1 A2DC 接头插孔
2 输出插头 (A2DC 接头插头)
3 输入插头
(3.5 毫米镀金立体声迷你型插头(L 型)
如何使用
本产品是一种可拆卸连接线适用于本公司带 A2DC
接头插孔的入耳式耳机。本产品没有微小型同轴接头
(MMCX插头。有关建议耳机的更多信息请访问
“鐵三角”网站(www.audio-technica.co.jp/atj/
support/hdc/)
关于输入插头
将输入插头插入到设备的耳机插孔。
关于输出插头
* 可拆卸接头十分精巧。只可笔直地推拉,以防发
生故障。
• 如何连接连接线
按照图中所示将连接线的左(L)接头或右(R
接头插入相应的接头插孔直到发出喀哒声。
• 如何拆卸连接线
握住接头按照箭头方向笔直地拔出。
a. 耳机 c. L:左/R:
b. 插针
规格
导体 :6N-OFC+OFC
阻抗 :290mΩ/m
电容 :105pF/m
输入插头 : 3.5 毫米镀金立体声迷你型插头(L 型)
输出插头 :A2DC 接头插头
连接线外径 :2.5 毫米
连接线长度 :1.2m(Y 型)
重量 :约 24 g
本产品的性能在不断改进中如有变更,恕不另行
通知。
安全上的注意事項
本產品請保管於兒童無法接觸到的場所
若因與本產品的直接接觸, 造成皮膚出現過敏
現象時, 請勿繼續使用
請勿拆解、 改造或試圖自行修理本產品
使用上的注意事項
為了確保相容性和正確使用, 在將本產品與設
備以及耳機連接之前 請參閱該設備以及耳機
的使用說明書
請勿使本產品受到強烈撞擊
請勿將本產品放置於日照直射處、 暖氣設備附
高溫多濕或多塵的場所。 請勿使本產品受
潮。
本產品於使用一段時間後, 有可能因為紫外線
(尤其是日照直射)或磨損而發生褪色情況
請勿將導線纏繞在便攜型播放裝置上。 否則可
能造成導線受損或斷裂
請握住插頭連接/拔下導線。 直接拉扯導線可
能導致斷線和觸電的危險
保養
請用乾布擦拭導線上的汗水或灰塵。 如果在髒
污的狀態下使用 可能導致導線隨時間劣化而
變硬, 並造成故障
導線的插頭若有髒污, 請以清潔的乾布擦拭
在髒污狀態下持續使用 會導致聲音斷續或失
真。
各部位名稱
1 A2DC 端子插孔
2 輸出插頭 (A2DC 端子插頭)
3 輸入插頭
(3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭(L 型)
使用方法
本產品是具有 A2DC 端子插孔的耳塞式耳機專用的可
拆卸式導線本產品沒有微型同軸端子 (MMCX) 插頭
有關建議耳機的詳細資訊, 請造訪「鐵三角」網站
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/
關於輸入插頭
將輸入插頭插入設備的耳機插孔
關於輸出插頭
* 可拆卸式端子精巧脆弱 僅可筆直插拔 以免發
生故障
• 導線連接方法
將導線的左(L)接頭和右(R)接頭如圖所示插
入正確對應的端子插孔, 直至聽到喀嗒聲為止
• 導線拆卸方法
握住插頭並如箭頭所示筆直拉出
a. 耳機 c. / (L/R)
b. 插針
產品規格
導體:6N-OFC+OFC
阻抗:290mΩ/m
電容:105pF/m
輸入插頭: 3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭(L 型)
輸出插頭:A2DC 端子插頭
導線外徑:2.5 mm
導線長度:1.2 m(Y 型)
重量:約 24 g
因改良而有所變更時, 恕不另行告知
안전 주의사항
󻪃󺹿󻱃󻰧󻙟󻱃󺟎󻺏󻨙󺝣󺇂󻪟󻳫󼥗󻰓󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫
󻫳
󻳫󼥗󻱃󼨋󻉏󻪟󺟎󻨓󼨋󻉏󻫋󻹬󻱃󻃫󻖬󼨫󺆌󻭿󻪟󺝣
󻕻󻭸󻰓󻷠󺞷󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻳫󼥗󻰓󻉓󼩃󼨧󺄿󺕧 󺃫󻴿󼨧󺄿󺕧 󻛧󺹻󼨧󺳳󺆯󻞫󺢓
󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 
사용 주의 사항
󼬇󼬧󻘀󺇋󻫻󻃣󺹇󻕻󻭸󻰓󻯓󼩃󻱃󻳫󼥗󻪟󻱴󼌧󺹋󻪿
󺅿󼨧󺋿󻳓󻪟󼨼󻖐󼩃󺟈󻱴󼌧󻃞󼪳󺦫󼢿󻰧󻕻󻭸󻗳󺽔
󻗫󺹋󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻳫󼥗󻪟󺃤󼨫󼉸󺅸󻰓󺃏󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻺐󻕻󺇠󻗯󻨓󺱧 󺃏󻫃󻱴󼌧󺋋󼅧󺫟󺝣󻞄󼨧󺄿󺕧󺼋󻺏
󺃏󺺝󻰏󻱴󻙛󻪟󻳫󼥗󻰓󻇃󺇏󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 󺫟󼨫󻳫
󼥗󻱃󻳥󻺏󻨙󺢓󺴬󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻱃󻳫󼥗󻰓󻱴󻞫󺃓󻕻󻭸󼨯󺆌󻭿󻱟󻭇󻗯  󼞈󼱗󻺐󻕻󺇠
󻗯 󻱃󺕧󺺗󺽷󺴫󻱇󼩃󻳫󼥗󻱃󻆏󻖘󺣯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳
󼰃󺟏󻭸󻫳󺧣󻫳󻱴󼌧󻪟󼏏󻱃󻋣󻰓󺃟󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 󼏏
󻱃󻋣󻱃󻙟󻖐󺣧󺄿󺕧󺔙󻪃󻺗󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳 
󼧛󺲻󺋇󺹋󻱰󺆯󼏏󻱃󻋣󻰓󻪿󺅿󼨧󺄿󺕧󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼏏󻱃󻋣󻰓󻺐󻳠󺟈󺌇󺆌󻭿󻬏󻱃󻪃󺃏󺔙󻪃󻴇󺃟󻳓󻰧
󻯓󼪧󻱃󻱗󻰓󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳 
관리
󺨏󺇋󺼋󻺏󺃏󻀊󻰏󼏏󻱃󻋣󻰓󺺗󺹇󼅫󻰋󺴫󺞵󻰋󻞼󻞫
󻫳 󼏏󻱃󻋣󻰓󼅼󻙛󼨧󻺏󻨙󻰋󺽃󻞫󺃓󻱃󻺏󺕷󻪟󺧿󺱋
󻘀󺝴󻱃󻳏󼨧󺣧󺆯󺆌󼬣󺣧󻪃󺆯󻱴󻱃󻃫󻖬󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗
󺞳
󼏏󻱃󻋣󻰧󼧛󺲻󺋇󺃏󻫳󻫋󺣫󺆌󻭿󺺗󺹇󼅫󻰋󺴫󺞵󻰋󻞼
󻞫󻫳 󼧛󺲻󺋇󺹋󼅼󻙛󼨧󻺏󻨙󺆯󻕻󻭸󼨯󺆌󻭿󻕻󻮃󺦫
󻙟󻞳󺫟󺝣󻬫󺆰󻱃󻃫󻖬󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳 
각 부분별 명칭
󽴔󼎳󺗴󼗿󻱼
󼉫󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇󽴔󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇 󽴙
󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇
󼵸󺋗󺢓󺋗󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇 󻱟󼫤 
사용 방법
󻱃󻳫󼥗󻰏󻱟󻕻󻰧󼎳󺗴󼗿󻱼󻱃󻱗󺝣󻱇󻱃󻪃󼪳󺦫
󼢿󻭸󼖗󼃸󼫤󼏏󻱃󻋣󻱔󺞗󺞳 󻱃󻳫󼥗󻪟󺝣󼎳󺗴
󼗿󼧛󺲻󺋇󺃏󻪕󻞄󺞗󺞳 󺉛󻱴󼪳󺦫󼢿󻪟󺇏󼨫󻱟󻘇󼨫󺖃󻭸
󻰏󻯈󻕻󻱃󼞇󺹋󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳 

입력 플러그
󻱴󼌧󻰧󼪳󺦫󼢿󻱼󻪟󻱔󺳴󼧛󺲻󺋇󺹋󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 
출력 플러그
 󼖗󼃸󼫤󼏏󻱃󻋣󻰏󺺳󻭿󻫗󻃋󼨸󺞗󺞳 󺆯󻱴󻰓󻃸󻺏󼨧󺳳
󺽃󻺐󻗯󻃸󼩴󻰋󺴫󺟈󺋿󺄿󺕧󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼏏󻱃󻋣󻪿󺅿󻃸󻅤
󻫻󻃣󺹇󽴔󼎳󺗴󼗿󽴔󻱼󻪟󽴔󼩃󺟈󼨧󺝣󽴔󼏏󻱃󻋣󻰧󽴔󻭋󻾌 󽴘󽴙󽴔󼎳󺗴
󼗿󽴔󺫟󺝣󽴔󻫳󺹇󻾌 󽴘󽴙󽴔󼎳󺗴󼗿󺹋󽴔󺋇󺺋󻪟󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󺨇󺌜󽴔
󻙛󺹻󺃏󽴔󺕯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 󽴜
󼏏󻱃󻋣󻉓󺹻󻃸󻅤
󼎳󺗴󼗿󺹋󽴔󻱰󺆯󽴔󺋇󺺋󻪟󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󻺐󻗯󽴔󻃸󼩴󻰋󺴫󽴔󺟈
󺌐󺞗󺞳 󽴜
󽴜 󼪳󺦫󼢿 󽴜 󽴞 󻭋󻾌 󽴝󽴞 󻫳󺹇󻾌
󽴜 󼨏
사양
󺢓󼆃 
󻳏󼨼 
󻳤󻳓󽴔󻭸󺲘 
󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇 󺋗󺢓󺋗󻝳󼘛󺳗󻫳󽴔󻃇󺞗󽴔󼧛󺲻󺋇 
󻱟󼫤 
󼉫󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇 󽴔󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇
󼏏󻱃󻋣󽴔󼉫󺳴󽴔󻺏󺹓 
󼏏󻱃󻋣󽴔󺌇󻱃 
󻀃󺅛 󻩌
󻳫󼥗󽴔󺃫󻗯󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻫗󺆯󽴔󻪕󻱃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗
󺞳 
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B

Transcripción de documentos

日本語 HDC313A/1.2 取扱説明書 / ヘッドホン用着脱ケーブル User Manual / Headphone detachable cable お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しく ご使用ください。また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。 各部の名称と接続例 本製品は安全性に充分な配慮をして設計しています が、使いかたを誤ると事故が起こることがあります。 事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りく ださい。 1 A2DC コネクタージャック 2 出力プラグ (A2DC コネクタープラグ) 3 入力プラグ (φ 3.5mm 金メッキステレオミニプラグ、L 型) 警告 Bedienungsanleitung / Abnehmbares Kopfhörerkabel Manuale dell'utente / Cavo rimovibile per cuffie • 幼児の手の届かない場所に保管してください。 Manual do Usuário / Cabo removível do fone de ouvido 사용설명서 / 헤드폰 탈착형 케이블 用户手册 / 耳机专用可拆卸连接线 使用說明書 / 耳機專用可拆卸式導線 この表示は「取り扱いを誤った 場合、使用者が死亡または重 傷を負う可 能 性があります」 を意味しています。 注意 この表示は「取り扱いを誤った 場合、使用者が傷害を負う、ま たは物的損害が発生する可能性 があります」を意味しています。 • 肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止し てください。 • 分解や改造はしないでください。 A 使いかた B 本製品は、A2DC 方式の当社製インナーイヤー ヘッドホンにご使 用 いただける着 脱ケーブルで す。MMCX 方式ではありません。 最新の推奨機 種については、当社ホームページ(www.audiotechnica.co.jp/atj/support/hdc/)をご確認くだ さい。 入力プラグについて 接続する機器のヘッドホン端子に入力プラグを接 続してください。 出力プラグについて 使用上の注意 • ご使用の際は、接続するヘッドホンおよび接続す る機器の取扱説明書も必ずお読みください。 • 強い衝撃を与えないでください。 • 直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多 湿やほこりの多い場所に置かないでください。ま た水がかからないようにしてください。 • 本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日 光)や摩擦により変色することがあります。 • 本製品をポータブル機器に接続している状態で、 ケーブルを巻きつけないでください。プラグ付近 に負担がかかり、断線する恐れがあります。 • 本製品は必ずプラグを持って抜き差ししてくださ い。本製品を引っ張ると断線や事故の原因になり ます。 お手入れのしかた • 着脱ケーブルが汗などで汚れた場合は、使 用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚 れたまま使用すると、ケーブルが劣化して 固くなり、故障の原因になります。 • プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いて ください。プラグが汚れたまま使用すると、 音とびや雑音が入る場合があります。 *着脱部分には、繊細なピンがあります。斜めに 引っ張ったり、斜めに取り付けると、ピンが曲が り、故障の原因になります。着脱の際は必ずまっ すぐ取り外し・取り付けを行ってください。 • ケーブルの取り付けかた ヘッドホンとケーブルの左右 (L/R)を確認し、 図を参考にしてカチッと音がするまで押し込ん でください。 • ケーブルの取り外しかた ヘッドホンとケーブルのプラグ部分を持ちなが ら、図を参考にしてまっすぐ引っ張り、取り外 してください。 a. ヘッドホン Deutch Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference. 安全上の注意 Manuel de l’utilisateur / Câble détachable pour casque Manual de usuario / Cable de auriculares desmontable English c.L:左 /R:右 b. ピン テクニカルデータ 導体:6N-OFC+OFC 芯線抵抗:290m Ω /m 静電容量:105pF/m 入力プラグ:φ 3.5 mm金メッキステレオミニプラグ (L 型) 出力プラグ:A2DC コネクタープラグ ケーブル外径:φ 2.5mm ケーブル長:1.2m(Y 型) 質量:約 24g 改良などのため予告なく変更することがあります。 Safety precautions Name of each part • Store the product out of the reach of small children. 1 A2DC connector jack 2 Output plug (A2DC connector plug) 3 Input plug (3.5 mm gold-plated stereo mini-plug (L-shaped)) • Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product. • Do not disassemble, modify or attempt to repair the product. Notes on use • To ensure compatibility and correct usage, always refer to the user manual of any device and headphones before connecting this product to them. • Do not subject the product to strong impact. • Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the product to get wet. • When this product is used for a long time, the product may become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear. • Do not wind the cable around your portable audio device. This may damage or sever the cable. • Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable may result in a broken wire and the risk of electric shock. Care • Use a dry cloth to clean the cable of any sweat or dirt. Failure to clean the cable may cause it to deteriorate and harden over time, resulting in malfunction. • Wipe the plugs on the cable with a dry cloth if dirty. Using the plugs without cleaning them can cause sound interruption or distortion. A How to use B This product is a detachable cable for our Inear headphones with A2DC connector jack. This product does not have an MMCX connector plug. For more details about recommended headphones, please visit the Audio-Technica website (www. audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/). About input plug Connect the input plug to the device's headphone jack. About output plug *The detachable connector is very delicate. Only pull or attach in a straight motion to prevent malfunction. • How to attach the cable Plug the left (L) connector and right (R) connector of the cable in the correct corresponding connector jack as shown in the figure until they click. • How to detach the cable Hold the connector and pull straight out as shown in the figure. a. Headphone b. Pin c. L:LEFT/R:RIGHT Specifications Conductor : 6N-OFC+OFC Resistance : 290 milliohms/m Capacitance : 105 pF/m Input plug : 3.5 mm gold-plated stereo mini-plug (L-shaped) Output plug : A2DC connector plug Cable outer diameter : 2.5 mm (0.098") Cable length : 1.2 m (3.9') (Y-type) Weight : Approx. 24 g (0.85 oz) For product improvement, this product is subject to modification without notice. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure. 推奨機種について/ Recommended models 1 接続できる機種の最新情報については、 下記 Webサイトでご案内しています。 www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/ 下のQRコードからアクセスできます。 2 アフターサービスについて 本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、お買い上げ後 一年間無料修理をさせていただきます。修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。保証規定 は当社お客様相談窓口へご連絡いただくか、またはホームページの「サポート」をご確認ください。お買い 上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために大切に保管し、修理などの際は提示を お願いします。 お問い合わせ先(電話受付 / 平日 9:00 〜 17:30) 製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサ ポートまでお願いします。 0120-773-417 (携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211) ●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた) FAX:042-739-9120 E メール:[email protected] ●サービスセンター(修理・部品) 0120-887-416 (携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212) FAX:042-739-9120 E メール:[email protected] ●ホームページ(サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/ Audio-Technica Corp. 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan ©2016 Audio-Technica Corp. Global Support Contact: www.at-globalsupport.com 中国大陆客户联系资料 进口商 :广州市德讯贸易有限公司 地址 :广州市越秀区中山二路 31 号鸿瑞大厦 908 室 電話 :+86 (0)20 - 37619291 原产地 :中国 出版日期 :2016 年 9 月 香港及澳門地區客戶聯絡資料 總代理:鐵三角 ( 大中華 ) 有限公司 地址:香港九龍紅磡民裕街 51 號凱旋工商中心 第二期 9 樓 K 室 電話:+852 - 23569268 台灣客戶聯絡資料 進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司 地 址:32050 桃 園 市 中 壢 區 過 嶺 里 福 達 路 2 段 322 巷 6 號 服務專線:0800 - 774488 原產地:中国 152303740 2016.09 3 a • Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Schweiß oder Verunreinigungen vom Kabel zu entfernen. Die fortgesetzte Verwendung des Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem Material schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen des Produkts zur Folge hat. • Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den Steckern des Kabels ab. Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen. Über den Ausgangsstecker *Der abnehmbare Stecker ist sehr empfindlich. Ziehen oder schieben Sie ihn nur in gerader Richtung, um Funktionsstörungen zu verhindern. • Anbringen des Kabels Stecken Sie den linken (L) und den rechten (R) Anschluss des Kabels wie in der Abbildung gezeigt in die korrekten Anschlussbuchsen ein, bis sie hörbar einrasten. • Abnehmen des Kabels Fassen Sie den Anschluss und ziehen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt gerade heraus. a. Kopfhörer b. Pin c. L: LINKS/R: RECHTS Technische Daten Leiter: 6N-OFC+OFC Widerstand: 290 Milliohm/m Kapazität: 105 pF/m Eingangsstecker: v ergoldeter 3,5-mm-StereoMinistecker (L-förmig) Ausgangsstecker: A2DC-Anschlussstecker Außendurchmesser des Kabels: 2,5 mm Kabellänge: 1,2 m (Y-förmig) Gewicht: Ca. 24 g Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro. Nome dei componenti • Tenere il prodotto al di fuori della portata dei bambini. 1 Jack di collegamento A2DC 2 Spinotto di uscita (Spinotto di collegamento A2DC) 3 Spinotto di ingresso (mini spinotto stereo dorato a L da 3,5 mm) Instructions d'utilisation • Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto. • Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours le mode d’emploi de tout appareil ou casque avant d'y connecter ce produit. • Ne soumettez pas le produit à un choc violent. • N'enroulez pas le câble autour de votre appareil audio portable. Ceci pourrait endommager ou couper le câble. b Pflege Über den Eingangsstecker Stecken Sie den Eingangsstecker in die Kopfhörerbuchse des Geräts. Precauzioni di sicurezza • À travers le temps, le produit peut se décolorer en raison de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) ou de l’usure. c • Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung des anderen Geräts nach. • Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus. • Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizvorrichtung oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden. • Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder Verschleiß aufweisen. • Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät. Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder abreißen. • Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu einem elektrischen Schlag führen. B Dieses Produkt ist ein abnehmbares Kabel für unsere In-Ear-Kopfhörer mit A2DCAnschlussbuchse. Dieses Produkt besitzt keinen Stecker für den MMCX-Anschluss. Näheres zu empfohlenen Kopfhörermodellen erfahren Sie auf der Website von Audio-Technica (www. audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/). 1 Connecteur femelle A2DC 2 Connecteur de sortie (Fiche du connecteur A2DC) 3 Fiche d'entrée (mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm (en L)) • Ne laissez pas le produit exposé à l'ensoleillement direct, près d'appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez pas le produit exposé à l'humidité. B Hinweise zur Verwendung Verwendung A Nom des éléments Remarques concernant l'utilisation *Global Support Contact : www.at-globalsupport.com 1 A2DC-Anschlussbuchse 2 Ausgangsstecker (A2DC-Anschlussstecker) 3 Eingangsstecker (vergoldeter 3,5-mm-Stereo-Ministecker (L-förmig)) • Gardez le produit hors de la portée des enfants en bas âge. • N'essayez pas de démonter le produit, de le réparer ou de le modifier. *For detailed information on compatibility, please contact your local Audio-Technica dealer. Bezeichnungen der einzelnen Teile • Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. • Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein. • Das Produkt darf nicht zerlegt oder abgeändert werden. Versuchen Sie auch nicht, es selbst zu reparieren. Consignes de sécurité • Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée résultant d’un contact direct avec celui-ci. 2 Sicherheitsvorkehrungen Italiano Français A Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf. • Branchez ou débranchez le câble en le tenant par sa fiche. Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil électrique et d'être exposé à un choc électrique. Entretien • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les traces de sueur ou de saleté sur le câble. Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un dysfonctionnement. • Essuyez les fiches du câble avec un chiffon sec si elles sont sales. Si vous utilisez des fiches sans les nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé. A • Interrompere l'uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto diretto con il prodotto. B Ce produit est un câble détachable pour nos casques intra-auriculaires équipés d'un connecteur jack A2DC. Ce produit n'est pas équipé d'une fiche de connecteur MMCX. Pour plus de détails sur les casques recommandés, veuillez consulter le site Web d'Audio-Technica (www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/). Note sull'utilizzo À propos de la fiche d'entrée Connectez la fiche d'entrée dans la prise casque de l'appareil. • Non sottoporre il prodotto a forti urti. À propos du connecteur de sortie *La fiche détachable est très fragile. Tirez ou poussez en exerçant un mouvement droit afin d'éviter tout risque de dysfonctionnement. • Pour brancher le câble Branchez la fiche gauche (L) et la fiche droite (R) du câble dans le connecteur jack correct correspondant comme indiqué sur la figure jusqu'à ce qu'un déclic se produise. • Pour débrancher le câble Tenez la fiche et tirez-la bien droit hors du casque dans la direction indiquée par la flèche sur l'illustration. a. Casque b. Broche c. L : GAUCHE / R : DROITE Caractéristiques techniques Conducteur : 6N-OFC+OFC Résistance : 290 milliohms/m Capacitance : 105 pF/m Fiche d'entrée : m  ini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm (en L) Fiche de sortie : Fiche du connecteur A2DC Diamètre externe du câble : 2,5 mm Longueur du câble : 1,2 m (type Y) Poids : Environ 24 g Ce produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration. • Per garantire la compatibilità e l'utilizzo corretto, fare riferimento al manuale dell'utente di qualsiasi dispositivo e delle cuffie prima di collegarvi il prodotto. • Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi. Non far entrare il prodotto in contatto con l'acqua. • Se utilizzato per un periodo prolungato, il prodotto può scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del sole) o dell'usura. • Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio portatile, dato che ciò potrebbe danneggiare o recidere il cavo. • Collegare/scollegare il cavo tenendo lo spinotto. Tirando direttamente il cavo si rischia di rompere il filo e di subire scosse elettriche. Cura • Utilizzare un panno asciutto per rimuovere sudore e sporcizia dal cavo. La mancata pulizia del cavo può causare il deterioramento e l'indurimento con il passare del tempo, con conseguente malfunzionamento. • Strofinare gli spinotti del cavo con un panno morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo di spinotti sporchi può causare un suono intermittente o la distorsione dello stesso. A Modalità d’utilizzo B Questo prodotto è un cavo rimovibile utilizzabile con cuffie auricolari dotate di jack di collegamento A2DC. Questo prodotto non è dotato di uno spinotto MMCX. Per ulteriori dettagli sulle cuffie più adatte, si prega di visitare il sito internet di Audio-Technica (www. audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/). Informazioni sullo spinotto di ingresso Collegare lo spinotto di ingresso al jack cuffie del dispositivo. Informazioni sullo spinotto di uscita *Il connettore rimovibile è molto delicato. Per prevenire malfunzionamenti, inserire o estrarre lo spinotto con movimenti in linea retta. • Come collegare il cavo Inserire il connettore sinistro (L) e destro (R) del cavo nel corrispondente jack di connessione così come mostrato in figura, fino ad avvertire uno scatto. • Come rimuovere il cavo Afferrare il connettore ed estrarre come mostrato in figura. a. Cuffie b. Pin c. L:LEFT/R:RIGHT Specifiche tecniche Conduttore: 6N-OFC+OFC Conduttore: 290 milliohm/m Capacità elettrica: 105 pF/m Spinotto di ingresso: M  ini spinotto stereo dorato a L da 3,5 mm Spinotto di uscita: Spinotto di collegamento A2DC Diametro esterno cavo: 2,5 mm Lunghezza cavo: 1,2 m (Modello a Y) Peso: circa 24 g Per garantire il costante miglioramento del prodotto, quest'ultimo è soggetto a modifiche senza preavviso. 简体中文 Português A Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas. 1 2 Precauções de segurança Nome de cada peça • Armazene o produto fora do alcance de crianças pequenas. 1 Jack do conector A2DC 2 Plugue de saída (plugue do conector A2DC) 3 Plugue de entrada (miniplugueestéreo banhado a ouro de 3,5 mm (em formato de L)) • Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato direto com o produto. • Não desmonte, modifique ou tente reparar o produto. 2 Observações sobre o uso 3 • Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o manual do usuário de qualquer dispositivo e fones de ouvido antes de conectar o produto a eles. • Não submeta o produto a um forte impacto. • Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não permita que o produto fique molhado. • Ao usar este produto por um período prolongado, ele poderá se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste. B • Não enrole o cabo em volta do seu dispositivo de áudio portátil. Isso poderá danificar ou romper o cabo. b c • Conecte/desconecte o cabo segurando o plugue. Puxar segurando o cabo diretamente poderá romper o fio e gerar risco de choque elétrico. a Cuidado • Use um pano seco para remover suor ou poeira do cabo. Deixar de limpar o cabo pode causar sua degradação e endurecimento com o tempo, resultando em mau funcionamento. • Se os plugues do cabo estiverem sujos, limpe-os com um pano seco. Usar os plugues sem limpá-los pode causar interrupção ou distorção do som. Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro. A Advertencias de seguridad Nombre de cada pieza • Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto directo con el mismo. • No desmonte, modifique ni intente reparar el producto. Notas sobre el uso • Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el manual de usuario del dispositivo y de los auriculares que quiera conectar al producto. • No someta el producto a impactos fuertes. • No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto se moje. • Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado podría decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o el desgaste. • No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio portátil. Esto podría dañar el cable incluido o provocar desperfectos en el mismo. • Conecte y desconecte el cable agarrando el conector. Tirar directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y generar el riesgo de descargas eléctricas. Cuidados • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad o el sudor del cable. Si no se limpia el cable puede deteriorarse y endurecerse con el paso del tiempo, provocando fallos de funcionamiento. • Si los conectores del cable están sucios, límpielos con un paño seco. Si utiliza los conectores del cable sin limpiarlos, se pueden producir saltos o distorsiones en el sonido. Como usar 1 Toma A2DC 2 Conector de salida (conector A2DC) 3 Conector de entrada ( miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro (en forma de L)) B Instrucciones de uso • 제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을 중단하십시오 . B Este producto es un cable desmontable para nuestros auriculares de botón con toma de conexión A2DC. Este producto no tiene conector MMCX. Para obtener más información sobre auriculares recomendados, visite el sitio web de Audio-Technica (www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/). Acerca del conector de entrada Conecte el conector de entrada a la toma de auriculares del dispositivo. Acerca del conector de salida *El conector desmontable es muy delicado. Tire de él o acóplelo solo realizando un movimiento recto, para evitar fallos de funcionamiento. • Cómo montar el cable Enchufe el conector izquierdo (L) y el derecho (R) del cable en las tomas de conexión correspondientes como se muestra en la figura hasta que encajen con un clic. • Cómo desmontar el cable Agarre el conector y tire recto en la dirección mostrada en la figura. a. Auricular b. Clavija • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 제품을 보관하십시 오. c. L:IZQUIERDA/R:DERECHA Especificaciones Conductor: 6N-OFC+OFC Resistencia: 290 miliohmios/m Capacitancia: 105 pF/m Conector de entrada: m  iniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro (en forma de L) Conector de salida: conector A2DC Diámetro exterior del cable: 2,5 mm Longitud del cable: 1,2 m (tipo Y) Peso: Aprox. 24 g Con el fin de la mejora del producto, el producto está sujeto a modificaciones sin previo aviso. • 제품을 분해하거나 , 개조하거나 , 수리하려고 시도 하지 마십시오 . 사용 주의 사항 • 호환성과 올바른 사용을 위해 이 제품에 장치를 연 결하기 전에 항상 해당 장치 및 헤드폰의 사용설명 서를 참조하십시오 . • 제품에 강한 충격을 가하지 마십시오 . • 직사광선 아래 , 가열 장치 근처 또는 습하거나 먼지 가 많은 장소에 제품을 보관하지 마십시오 . 또한 제 품이 젖지 않도록 주의하십시오 . • 이 제품을 장시간 사용할 경우 자외선 ( 특히 직사광 선 ) 이나 마모로 인해 제품이 변색될 수 있습니다 . • 휴대용 오디오 장치에 케이블을 감지 마십시오 . 케 이블이 손상되거나 끊어질 수 있습니다 . • 플러그를 잡고 케이블을 연결하거나 분리하십시오 . 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져 감전의 위험이 있을 수 있습니다 . 관리 • 땀과 먼지가 묻은 케이블을 마른 천으로 닦으십시 오 . 케이블을 청소하지 않으면 시간이 지남에 따라 성능이 저하되고 경화되어 고장이 발생할 수 있습니 다. • 케이블의 플러그가 오염된 경우 마른 천으로 닦으십 시오 . 플러그를 청소하지 않고 사용할 경우 사운드 손실 또는 왜곡이 발생할 수 있습니다 . 使用注意事项 Sobre o plugue de saída *O conector removível é muito delicado. Puxe ou fixe em um movimento reto para evitar defeito. • Como prender o cabo Conecte o plugue esquerdo (L) e direito (R) do cabo nos jacks correspondentes até ouvir um clique, conforme mostra a figura. • Como soltar o cabo Segure o conector e puxe para fora em um movimento reto conforme mostrado na figura. c. L:ESQUERDA/R:DIREITA 各部件名称 A 如何使用 B 1 A2DC 接头插孔 2 输出插头(A2DC 接头插头) 3 输入插头 (3.5 毫米镀金立体声迷你型插头(L 型) ) 本产品是一种可拆卸连接线,适用于本公司带 A2DC 接头插孔的入耳式耳机。本产品没有微小型同轴接头 (MMCX)插头。有关建议耳机的更多信息,请访问 • 请勿使本产品受到强烈冲击。 “鐵三角”网站(www.audio-technica.co.jp/atj/ • 请勿在阳光直射下、加热装置附近或在炎热、 support/hdc/)。 潮湿或灰尘多的地方存放本产品。请勿使本产 关于输入插头 品受潮。 将输入插头插入到设备的耳机插孔。 • 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫 关于输出插头 外线(尤其是阳光直射)或磨损而褪色。 • 为了确保兼容性和正确使用,在将与本产品相 连之前,请先参阅该设备以及耳机的用户手册。 • 请勿将连接线缠绕在您的便携式播放设备上。 这有可能会损坏连接线或致其断裂。 Sobre o plugue de entrada Conecte o plugue de entrada no jack do fone de ouvido do dispositivo. • 连接/拔出连接线时请握住插头。直接拉拽连 接线可能会导致连接线破损并引发触电的风 险。 保养 • 用一块干布清洁可拆卸连接线上的汗水或脏 污。连接线如未清洁干净可能会导致劣化,并 随着时间的推移逐渐硬化,导致发生故障。 • 如果发现连接线的插头有污垢,请用干布擦拭。 使用未清洁的插头会造成断声或失真。 Especificações Condutor: 6N-OFC+OFC Resistência: 290 miliohms/m Capacitância: 105 pF/m Plugue de entrada: m  iniplugue estéreo banhado a ouro de 3,5 mm (em formato de L) Plugue de saída: plugue do conector A2DC Diâmetro externo do cabo: 2,5 mm Extensão do cabo: 1,2 m (tipo Y) Peso: Aprox. 24 g Para aprimoramento, este produto está sujeito a modificações sem aviso prévio. * 可拆卸接头十分精巧。只可笔直地推拉,以防发 生故障。 • 如何连接连接线 按照图中所示,将连接线的左(L)接头或右(R) 接头插入相应的接头插孔,直到发出喀哒声。 • 如何拆卸连接线 握住接头,按照箭头方向笔直地拔出。 a. 耳机 b. 插针 c. L :左 /R :右 规格 导体 :6N-OFC+OFC 阻抗 :290mΩ/m 电容 :105pF/m 输入插头 :3.5 毫米镀金立体声迷你型插头(L 型) 输出插头 :A2DC 接头插头 连接线外径 :2.5 毫米 连接线长度 :1.2m(Y 型) 重量 :约 24 g 本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行 通知。 繁體中文 본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 . 본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서 를 빠짐없이 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오 . 안전 주의사항 • 将本产品保存在儿童接触不到的地方。 • 请勿拆开、改装或尝试修理本产品。 Este produto consiste em um cabo removível para nossos fones de ouvido In-Ear com conector A2DC. Este produto não possui um plugue MMCX. Para obter mais detalhes sobre os fones de ouvido recomendados, visite o site da Audio-Technica (www.audio-technica.co.jp/ atj/support/hdc/). a. Fone de ouvido b. Pino 安全预防措施 • 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿 继续使用。 한국어 Español • Guarde el producto fuera del alcance de los niños pequeños. A 感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保 管本手册以供将来参考。 각 부분별 명칭 1 A2DC 커넥터 잭 2 출력 플러그 (A2DC 커넥터 플러그 ) 3 입력 플러그 (금도금 3.5mm 스테레오 미니 플러그 (L 자형 )) 사용 방법 A B 입력 플러그 장치의 헤드폰 잭에 입력 플러그를 연결합니다 . 출력 플러그 * 탈착형 케이블은 매우 예민합니다 . 고장을 방지하려 면 직선 방향으로 당기거나 연결하십시오 . • 케이블 연결 방법 올바른 커넥터 잭에 해당하는 케이블의 왼쪽 (L) 커넥 터 또는 오른쪽 (R) 커넥터를 그림에 표시된 대로 딸깍 소리가 날 때까지 연결합니다 . • 케이블 분리 방법 커넥터를 잡고 그림에 표시된 대로 직선 방향으로 당 깁니다 . 사양 c. 安全上的注意事項 • 本產品請保管於兒童無法接觸到的場所。 • 若因與本產品的直接接觸, 造成皮膚出現過敏 現象時, 請勿繼續使用。 이 제품은 자사의 A2DC 커넥터 잭이 있는 인이어 헤드 폰용 탈착형 케이블입니다 . 이 제품에는 MMCX 커넥 터 플러그가 없습니다 . 권장 헤드폰에 관한 자세한 내용 은 Audio-Technica 웹사이트를 방문하십시오 (www. audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/). a. 헤드폰 b. 핀 感謝您購買本商品。 使用前, 請務必詳閱本使用說明書, 確保以正確的方式使用本產品。 請妥善保管本 說明書以備隨時參閱。 L: 왼쪽 /R: 오른쪽 도체 : 6N-OFC+OFC 저항 : 290 milliohms/m 정전 용량 : 105 pF/m 입력 플러그 : 금도금 3.5mm 스테레오 미니 플러그 (L 자형 ) 출력 플러그 : A2DC 커넥터 플러그 케이블 출력 지름 : 2.5 mm 케이블 길이 : 1.2 m (Y-Type) 무게 : 약 24 g 제품 개선을 위해 예고 없이 제품이 변경될 수 있습니 다. • 請勿拆解、 改造或試圖自行修理本產品。 使用上的注意事項 • 為了確保相容性和正確使用, 在將本產品與設 備以及耳機連接之前, 請參閱該設備以及耳機 的使用說明書。 • 請勿使本產品受到強烈撞擊。 • 請勿將本產品放置於日照直射處、 暖氣設備附 近, 高溫多濕或多塵的場所。 請勿使本產品受 潮。 • 本產品於使用一段時間後, 有可能因為紫外線 (尤其是日照直射)或磨損而發生褪色情況。 • 請勿將導線纏繞在便攜型播放裝置上。 否則可 能造成導線受損或斷裂。 • 請握住插頭連接/拔下導線。 直接拉扯導線可 能導致斷線和觸電的危險。 保養 • 請用乾布擦拭導線上的汗水或灰塵。 如果在髒 污的狀態下使用, 可能導致導線隨時間劣化而 變硬, 並造成故障。 • 導線的插頭若有髒污, 請以清潔的乾布擦拭。 在髒污狀態下持續使用, 會導致聲音斷續或失 真。 各部位名稱 A 使用方法 B 1 A2DC 端子插孔 2 輸出插頭(A2DC 端子插頭) 3 輸入插頭 (3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭(L 型)) 本產品是具有 A2DC 端子插孔的耳塞式耳機專用的可 拆卸式導線。本產品沒有微型同軸端子 (MMCX) 插頭。 有關建議耳機的詳細資訊, 請造訪「鐵三角」網站 (www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/) 。 關於輸入插頭 將輸入插頭插入設備的耳機插孔。 關於輸出插頭 * 可拆卸式端子精巧脆弱, 僅可筆直插拔, 以免發 生故障。 • 導線連接方法 將導線的左(L)接頭和右(R)接頭如圖所示插 入正確對應的端子插孔, 直至聽到喀嗒聲為止。 • 導線拆卸方法 握住插頭並如箭頭所示筆直拉出。 a. 耳機 b. 插針 產品規格 c. 左 / 右(L/R) 導體:6N-OFC+OFC 阻抗:290mΩ/m 電容:105pF/m 輸入插頭:3.5mm 鍍金立體聲迷你插頭(L 型) 輸出插頭:A2DC 端子插頭 導線外徑:2.5 mm 導線長度:1.2 m(Y 型) 重量:約 24 g 因改良而有所變更時, 恕不另行告知。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Audio Technica HDC313A/1.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario