Taski AERO 8/15 PLUS NA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
● Translation of the original instructions of use
● Traducción de las instrucciones originales de Uso
● Traduction des instructions d‘utilisation originales
2
3
1
C
A
B
Type:
aero15plus
No.: 1234567000000000
Series:
0116
220-240 V~
Type
No.
Series
aero15plus
1234567000000000
0116
50-60 Hz
585 W
10 kg
835 W 250 W
Made in Romania
Diversey
Europe Operations B.V.
Maarssenbroeksedijk 2
NL - 3542 DN Utrecht
Pt
1 123456 123456 123456
220-240 V~
Type
No.
Series
aero15plus
1234567000000000
0116
50-60 Hz
585 W
10 kg
835 W 250 W
Made in Romania
Diversey
Europe Operations B.V.
Maarssenbroeksedijk 2
NL - 3542 DN Utrecht
Pt
1 123456 123456 123456
Type:
aero15plus
No.:
1234567000000000
Series: 0116
AERO 8/15
AERO 8 PLUS/15 PLUS
max. 150 W
1
2
2
3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUC-
TIONS (ONLY FOR
CUL)
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of re or electric shock use
appliance only that are specied on the spare
parts list. If cord is damaged or lost, replace it.
Please contact your customer service for further
information.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING:
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
WARNING:
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING:
The machine must be switched o and the
power supply cord disconnected from the mains
socket for any work carried out on the machine.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this applian-
ce has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING (THIS APPLIANCE)
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or in-
jury:
1. Do not leave appliance when plugged in.
Unplug from outlet when not in use an before
servicing.
2. Do not use outdoors or on wet surface.
3. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
4. Use only as described in this manual. Use
only manufacturer‘s recommended attach-
ments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If ap-
pliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center.
6. Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
9. Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
10. Keep hair, loose clothing, ngers, and all
parts of body away from openings and mo-
ving parts.
11. Turn o all controls before unplugging.
12. Use extra care when clearing on stairs.
13. Do not use to pick up ammable liquids,
such as gasoline, or use in areas where the
may be present.
14. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
15. Do not use without dust bag and/or lters in
place.
16. This appliance is provided with double insu-
lation. Use only identical replacement parts.
See instructions for Servicing of Double-In-
sulated Appliances.
17. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do
not allow plug to whip when rewinding.
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
In a double-insulated applian-
ce, two systems of insulation are
provided instead of grounding. No
grounding means is provided on
a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added to the
appliance. Servicing a double-insulated applian-
ce requires extreme care and knowledge of the
system, and should be done only by qualied
service personnel. Replacement parts for a dou-
ble-insulated appliance must be identical to the
parts they replace.
4
Notice:
Please contact your customer service for further information.
This manual as well as all user manuals for TASKI machines
are available on the following website:
www.taski.com/instructions-use
Service, maintenance and care
⌂ = whenever cleaning is completed, ⌂ ⌂ = every week
Activity ⌂ ⌂
Check/replace dust bag
Check/replace lter cloth
Check/replace exhaust lter
Check/replace HEPA lter
Clean the machine with a moist cloth
Notice:
Only authorized experts who are familiar with all
safety instructions relevant for this machine are
allowed to repair mechanical or electrical machine
parts.
Malfunctions
Malfunction Possible causes Troubleshooting
Machine without function
Machine is switched o • Switch on the ON/OFF
switch
No power supply • Insert the power supply
plug into the mains
socket
Main cord defect • Replace the main cord
Defective ON/OFF switch • Contact your service
partner
Motor does not turn • Contact your service
partner
Machine switches o
during operation
Self-resetting tempera-
ture sensor triggered
• Dust bag full
• Check the admission
accessories
Poor suction perfor-
mance
Hose or dust nozzle blo-
cked (e.g. bits of wood,
bits of fabric)
• Remove any foreign
matter
Dust bag full • Replace the dust bag
Hose not correctly
installed
• Check the hose
Filter cloth soiled • Clean or replace the
lter cloth
Technical data
Machine AERO 8 AERO 8 PLUS
Rated voltage 110-120 V~ AC
Frequency 50-60 Hz
Rated power, nominal 585 W
Dimensions (LxWxH) max. 31 x 43 x 39 cm
Main cord length 12.5 m
Maximum weight of operational machine 9 10 kg
Eective volume 8 l
Service center
Please always indicate the type and number of the machine whenever you contact
us for order placing or in case of malfunctions. The required data are provided on
the nameplate of your machine. The address of your closest TASKI service partner
is provided on the last page of these instructions of use.
Machine AERO 15 AERO 15 PLUS
Rated voltage 110-120 V~ AC
Frequency 50-60 Hz
Rated power, nominal 585 W
Dimensions (LxWxH) max. 31 x 43 x 43 cm
Main cord length 12.5 m
Maximum weight of operational machine 9 10 kg
Eective volume 15 l
Values according to IEC 60335-2-69 AERO 8/15 | 8/15 PLUS
Sound pressure level LpA 54 dB(A)
Sound pressure level LpA (ECO) 50 dB(A)
Uncertainty KpA 2.0 dB(A)
Vibration <2.5 m/s
2
Uncertainty K 0.25 m/s
2
Splash water guard IPX0
Protection class II:
Storing / Parking (not in operation)
Notice:
The machine must be switched o and the plug
must be removed from the mains socket.
Transport
Notice:
Accessories must be removed.
Make sure that the machine is lashed and secured
in the transport vehicle.
Accessories
No. Item
7524288 One-way eece dust bag (10 pcs./packaging)
7524289 Double lter paper bag (10 pcs./packaging)
7524290 Combiroller oor nozzle 32 mm
7524291 Combi sliding nozzle 32 mm
7524292
Ultra flat nozzle 32 mm
7524293 Turbo vacuum brush 32 mm
7523355 Hard oor dust nozzle 32 mm
7524294 Electric power brush 230 V, 32 mm
7524295 Telescopic tube 32 mm
7524296 One piece tube 32 mm
7524297 Suction hose 2.2 m
7524298 Suction hose 4.5 m
7524299 Crevice/dusting brush 32 mm
7524300 Crevice nozzle long 32 mm
7524301 Dusting brush long 32 mm
7524302 Upholstery nozzle 32 mm
7524303 Exhaust lter pads (10 pcs./packaging)
7524304 HEPA lter
7524305 Disposible lter eece (5 pcs./packaging)
7517261 Trolley transport tray
8500740 Cronicle end piece 32/38 mm
5
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (SOLO PARA CUL)
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga
las precauciones básicas, como
son:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, use
solo aparatos que se especiquen en la lista de
repuestos. Si el cordón está dañado o perdido,
cámbielo. Contacte al servicio de atención al
cliente para más información.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR (ESTE APARATO)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión:
1. No deje el aparato sin supervisión cuando
esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no lo esté usando y antes
de limpiarlo o darle mantenimiento
2. No use este aparato en lugares al aire libre
ni en supercies húmedas.
3. No permita que el producto se use como un
juguete. Se debe prestar especial atención
cuando este aparato se use cerca de niños.
4. Use el producto únicamente como se de-
scribe en este manual. Use únicamente los
productos y accesorios recomendados por el
fabricante.
5. No lo use si el cable o enchufe están
dañados. Si el producto no funciona adecua-
damente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la
intemperie o se dejó caer dentro del agua,
llévelo a un centro de servicio antes de
volver a usarlo.
6. No tire del cordón ni traslade el aparato
jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón
está atravesado ni tire de este alrededor de
bordes o esquinas losos. No haga funcio-
nar el aparato encima del cordón. Mantenga
el cordón lejos de supercies calentadas.
7. No lo desenchufe tirando del cordón. Pa-
ra desenchufarlo, sujete el enchufe, no el
cordón.
8. Nunca manipule el enchufe ni el aparato con
las manos húmedas.
9. No coloque ningún objeto en las aberturas.
No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad,
pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda
reducir el ujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los
dedos y todas las partes del cuerpo alejadas
de las aberturas y otras piezas en movimien-
to.
11. Apague todos los controles antes de desen-
chufarlo.
12. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
13. No use este aparato para aspirar materiales
inamables o combustibles, como gasolina,
lijas nas para madera, ni lo use en áreas
donde dichos materiales pudieran estar pre-
sentes.
14. No aspire ningún objeto que se esté
quemando o que libere humo, como cigarril-
los,
fósforos o cenizas calientes
15. No use el aparato sin el contenedor para
polvo y/o los ltros colocados en su lugar.
16. Este aparato está provisto de doble ais-
lamiento. Utilice sólo piezas de repuesto
idénticas. Consulte las instrucciones para la
reparación de aparatos de doble aislamien-
to.
17. Sujete el enchufe al rebobinar en el carrete
del cable. No permita que el enchufe se frote
al rebobinar.
SERVICIO DE APARATOS DOBLE-AIS-
LADOS
En un aparato de doble aislamien-
to, se proporcionan dos sistemas
de aislamiento en vez de la co-
nexión a tierra. No se proporciona
ningún medio para conexión a
tierra en un aparato de doble aislamiento ni se
puede agregar un medio de conexión a tier-
ra al aparato. Los trabajos de mantenimiento
de un aparato dotado de un sistema de dob-
le aislamiento requieren unos conocimientos
particularmente amplios y completos de dicho
dispositivo y del aparato en cuestión, debiendo
ser ejecutados exclusivamente por personal
especializado del Servicio Técnico Postventa
Ocial. En caso de tener que sustituir piezas o
componentes defectuosos del aparato de doble
aislamiento, las piezas de repuesto deberán ser
idénticas a las piezas defectuosas.
6
Nota:
Contacte al servicio de atención al cliente para más informa-
ción.
Estas instrucciones de uso, así como todas las instrucciones
de uso para máquinas TASKI, están disponibles en el siguien-
te sitio web: www.taski.com/instructions-use
Servicio, mantenimiento y cuidado
◊ = para cada fin de limpieza, ◊◊ = cada semana
Actividad ⌂ ⌂
Comprobar/cambiar la bolsa para el polvo
Comprobar/cambiar el ltro de tela
Comprobar/cambiar el ltro de salida
Comprobar/cambiar el ltro HEPA
Limpiar la máquina con un trapo húmedo
Nota:
Los trabajos de reparación en piezas mecánicas
o eléctricas de la máquina solo deben realizarlos
especialistas autorizados, que conozcan todas las
normas de seguridad relevantes.
Averías
Avería Posibles causas Solución de problemas
Una máquina sin función
Máquina desconectada Conecte el interruptor
Encendido/Apagado
No conecte el enchufe
de la red o el conector
tipo zócalo
• Conecte el enchufe
de la red a la toma de
corriente
Cable principal defec-
tuoso
• Sustituir cable principal
Interruptor Encendido/
Apagado defectuoso
• Contacte con el servicio
ocial
El motor no gira • Contacte con el servicio
ocial
La máquina se apaga
durante la operación
El reajuste automático
del sensor de temperatu-
ra se ha activado
• Bolsa para el polvo
llena
• Compruebe el acceso-
rio de aspiración
Mala capacidad de
aspiración
Manguera o boquilla
de polvo (por ejemplo:
trozos de madera, resto
de materiales)
• Retire los cuerpos
extraños
Bolsa para el polvo llena • Cambiar la bolsa para
el polvo
La manguera no está
puesta correctamente
• Compruebe la man-
guera
Filtro de tela sucio • Limpie o sustituya el
ltro de tela
Datos técnicos
Máquina AERO 8 AERO 8 PLUS
Tensión nominal 110-120 V~ CA
Frecuencia 50-60 Hz
Potencia nominal, nominal 585 W
Dimensiones (L x An x Al) máx. 31 x 43 x 39 cm
Longitud del cable principal 12.5 m
Peso de la máquina máximo para el
funcionamiento
9 10 kg
Volumen útil 8 l
Máquina AERO 15 AERO 15 PLUS
Tensión nominal 110-120 V~ CA
Frecuencia 50-60 Hz
Potencia nominal, nominal 585 W
Dimensiones (L x An x Al) máx. 31 x 43 x 43 cm
Longitud del cable principal 12.5 m
Peso de la máquina máximo para el
funcionamiento
9 10 kg
Volumen útil 15 l
Valor calculado de acuerdo con IEC
60335-2-69
AERO 8/15 | 8/15 PLUS
Nivel de intensidad acústica LpA 54 dB(A)
Nivel de intensidad acústica LpA (ECO) 50 dB(A)
Incertidumbre KpA 2,0 dB(A)
Valor total de la vibración <2,5 m/s
2
Incertidumbre K 0,25 m/s
2
Protección contra salpicaduras de agua IPX0
Clase de protección II
Centro de servicio
Cuando se ponga en contacto con nosotros por una avería o para realizar un
pedido, primero indíquenos el tipo y el número de la máquina. Los datos requeridos
se encuentran en la placa de características de la máquina. En la última página
de este manual de instrucciones, encontrará la dirección del socio comercial de
servicios de TASKI más cercano.
Almacenaje / estacionamiento (no operativa)
Nota:
La máquina debe estar desconectada y el enchufe
se debe retirar de la toma principal.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIEN-
TO POR EL USUARIO
ADVERTENCIA:
Los niños deben estar supervisados para asegu-
rarse de que no juegan con la máquina.
ADVERTENCIA:
La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben estar a cargo de niños sin supervisión.
ADVERTENCIA:
La máquina debe estar desconectada y el cable
de conexión de alimentación debe estar des-
conectado del enchufe principal para llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado (una
patilla es más ancha que la otra). Este enchufe
puede usarse en una toma de corriente pola-
rizada, de una sola manera. Si el enchufe no
encaja completamente en la toma de corriente,
colóquelo al
revés. Si aun así no encaja, comuníquese con
un electricista calicado para que instale la toma
de corriente apropiada. No haga ningún tipo de
modicación al enchufe.
7
Transporte
Nota:
Se debe retirar el accesorio.
Asegúrese de que la máquina esté correctamente
sujeta y asegurada al vehículo de transporte.
Accesorios
N.º Artículo
7524288 Bolsa de eltro desechable para polvo (10 por paquete)
7524289 Bolsa de eltro desechable para polvo de doble ltro (10 por
paquete)
7524290 Boquilla de polvo universal de 32 mm
7524291 Cojinete de deslizamiento 32 mm
7524292 Boquilla de polvo para suelo duro plano 32 mm
7524293 Cepillo turbo de aspiración 32 mm
7523355 Boquilla de polvo para suelo duro 32 mm
7524294 Cepillo de aspiración eléctrico 230 V, 32 mm
7524295 Tubo telescópico 32 mm
7524296 Admisión de la cuba 32 mm
7524297 Oricio de la manguera de succión 2,2 m
7524298 Oricio de la manguera de succión 4,5 m
7524299 Conjunto de accesorios (boquilla para rincones y boquilla para
polvo) 32 mm
7524300 Boquilla para rincones de 32 mm de largo
7524301 Boquilla para polvo de 32 mm de largo
7524302 Boquilla para tapicería 32 mm
7524303 Filtro de salida (10 por paquete)
7524304 Filtro HEPA
7524305 Filtro de tela (5 por paquete)
7517261 Caja de transporte con carrito
8500740 Acoplamiento cónico 32/38 mm
8
FR
IMPORTANTES MESURES DE SÉ-
CURITÉ (SEULEMENT FOR CUL)
L’utilisation d’un appareil électrique demande
certaines précautions, dont les suivantes:
CONSERVE CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, l’appareil doit être utilisé uniquement
qui sont spéciés sur la liste des pièces de rech-
ange. Si le cordon est perdu ou endommagé, il
doit être remplacé. Contacter votre service client
pour plus d'informations.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D‘UTILISSER (CET APPAREIL)
AVERTISSEMENT:
pour réduire le risque d’incendie, de choc élec-
trique ou de blessure:
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Le débrancher lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant le dépannage.
2. Ne pas utiliser à l’extérieur ou ne pas aspirer
de déchets humides.
3. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appa-
reil ou s’en servir sans surveillance. Redoub-
ler d’attention s’il y a des enfants à proximité
lorsqu’on utilise l’appareil.
4. Utiliser l’appareil en respectant les consig-
nes de cette notice d’emploi et n’utiliser que
les accessoires recommandés par le fabri-
cant.
5. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la
che est endommagé. Retourner l’appareil
à un atelier de réparation s’il ne fonctionne
pas normalement, s’il a été échappé, s’il est
endommagé, s’il a été oublié à l’extérieur ou
immergé.
6. Le cordon ne doit pas être utilisé comme une
poignée ou pour tirer, traîner ou soulever
l’appareil. Ne pas faire passer l’appareil sur
le cordon; ne pas coincer le cordon dans
l’embrasure en refermant les portes ni tirer
dessus à l’angle d’un mur ou d’une autre
arête vive et le tenir à distance des surfaces
chaudes.
7. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher
l’appareil; tirer plutôt sur la che.
8. Ne pas toucher la che du cordon ou l’appa-
reil avec les mains humides.
9. Ne pas insérer d’objet dans une ouverture
quelconque de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée et
enlever la poussière, la peluche, les che-
veux, etc., qui peuvent gêner le débit d’air.
10. Veiller à bien se garder – doigts, cheveux,
vêtements amples – à distance des ouvertu-
res et des pièces mobiles.
11. Mettre toutes les commandes en position
d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
12. Redoubler d’attention en nettoyant les esca-
liers.
13. Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer
des liquides combustibles ou inammables
comme de l’essence ou dans un endroit où il
peut y avoir de tels liquides.
14. Ne pas aspirer de matières en combustion
ou qui dégagent de la fumée, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
15. Ne pas utiliser l’appareil sans ltre ou sans
sac à poussière.
16. Cet appareil est muni d’une isolation double.
N’utiliser que des pièces de rechange iden-
tiques aux pièces d’origine. Voir les instruc-
tions d’entretien des appareils à isolation
double.
17. Tenir la che lors du rembobinage sur la bo-
bine du cordon. Ne laissez pas la che fouet
quand rembobiner.
ENTRETIEN DES APPAREILS À ISO-
LATION DOUBLE
Dans un appareil à isolation doub-
le, deux isolations distinctes rem-
placent la mise à la terre. L’appa-
reil ne comporte pas de dispositif
de mise à la terre et on ne doit pas
tenter d’ajouter un tel dispositif à ce type d’appa-
reil. L’entretien de ces appareils exige un grand
soin et une bonne connaissance du système et
ne devrait être coné qu’à un technicien d’entre-
tien compétent. Les pièces de rechange utilisées
dans un appareil à isolation double doivent être
identiques aux pièces originales.
9
Remarque :
Contacter votre service client pour plus d'informations.
Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes d'emploi pour les
machines TASKI sont disponibles sur le site Internet suivant:
www.taski.com/instructions-use
Service, maintenance et entretien
◊ = À chaque fin de nettoyage, ◊◊ = chaque semaine
Activité ⌂ ⌂
Examiner / remplacer le sac à poussière
Examiner / remplacer le tissu ltrant
Examiner / remplacer le ltre d'échappement
Examiner / remplacer le ltre HEPA
Nettoyez la machine à l'aide d'un chion humide.
Remarque :
Les travaux de réparation sur des pièces méca-
niques ou électriques de la machine doivent
uniquement être réalisés par des spécialistes auto-
risés, familiarisés avec toutes les prescriptions de
sécurité pertinentes.
Défauts
Défaut Cause possible Résolution du défaut
Une machine sans
fonction
ne peut pas être allumée • Allumer l'interrupteur de
Marche/Arrêt
La che d'alimentation
n'est pas branchée
• Raccordez la che
d'alimentation à la prise
secteur
Cordon d'alimentation
principale défectueux
• Remplacer le cordon
d'alimentation princi-
pale
Interrupteur de Marche/
Arrêt défectueux
• Contacter le partenaire
de service
Le moteur ne tourne pas • Contacter le partenaire
de service
La machine se coupe
pendant le fonctionne-
ment
Le capteur de tempéra-
ture à rappel automa-
tique s'est déclenché
• Sac à poussière plein
• Contrôler les acces-
soires d'aspiration
Mauvaise performance
d'aspiration
Tuyau ou buse suceur à
poussière obstrué (par
ex. bouts de bois, restes
de tissu)
• Retirer les corps
étrangers
Sac à poussière plein • Remplacer le sac à
poussière
Le tuyau est mal installé • Contrôler le tuyau
Tissu ltrant encrassé • Nettoyer ou remplacer
le tissu ltrant
Données techniques
Machine AERO 8 AERO 8 PLUS
Tension nominale 110-120 V~ AC
Fréquence 50-60 Hz
Puissance nominale 585 W
Dimensions (L x P x H) 31 x 43 x 39 cm
Longueur du cordon d'alimentation
principale
12.5 m/s2
Poids maximal de la machine prête au
fonctionnement
9 10 kg
Volume utile 8 l
Machine AERO 15 AERO 15 PLUS
Tension nominale 110-120 V~ AC
Fréquence 50-60 Hz
Puissance nominale 585 W
Dimensions (L x P x H) 31 x 43 x 43 cm
Longueur du cordon d'alimentation
principale
12.5 m/s2
Poids maximal de la machine prête au
fonctionnement
9 10 kg
Volume utile 15 l
Valeurs déterminées selon la CEI
60335-2-69
AERO 8/15 | 8/15 PLUS
Niveau de pression acoustique LpA 54 dB(A)
Niveau de pression acoustique LpA
(ECO)
50 dB(A)
Incertitude KpA 2,0 dB(A)
Valeur de vibration totale <2,5 m/s
2
Incertitude K 0,25 m/s
2
Protection anti-éclaboussures IPX0
Classe de protection II
Centre de service
Si vous nous contactez en raison d'un dysfonctionnement ou d'une commande,
veuillez toujours mentionner la désignation de type et le numéro de la machine.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous
trouverez l'adresse du partenaire de service Diversey le plus proche de chez vous
à la dernière page des présentes instructions d'utilisation.
Entreposage / stationnement de la machine (hors service)
Remarque :
La machine doit être coupée et la clé retirée.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
POUR UTILISATEUR
AVERTISSEMENT:
Les enfants doivent être surveillés pour se assu-
rer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Nettoyage et entretien de l'utilisateur ne sont
pas fabriqués par des enfants.
AVERTISSEMENT:
La machine doit être éteint et le cordon d'alimen-
tation débranché de la prise de courant pour tout
travail eectué sur la machine.
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
appareil est muni d’une che polarisée (une des
lames est plus large que l’autre). Cette che ne
peut être insérée dans une prise polarisée que
si elle est orientée dans le bon sens. Si elle ne
peut pas être insérée dans un sens, inverser la
che dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours
pas être insérée dans la prise, faire installer la
prise appropriée par un électricien compétent.
Ne pas modier la prise en aucune façon.
10
Transport
Remarque :
Retirer les accessoires.
Assurez-vous que la machine soit bien attachée et
sécurisée dans le véhicule de transport.
Accessoires
Article
7524288 Sac à poussière Vlies jetable (lot de 10)
7524289 Sac à poussière en papier double-ltre jetable (lot de 10)
7524290 Suceur à poussière universel 32 mm
7524291 Suceur coulissante 32 m
7524292 Suceur à poussière plate pour sol dur 32 mm
7524293 Brosse d'aspiration turbo 32 mm
7523355 Suceur à poussière pour sol dur 32 mm
7524294 Brosse électrique 230 V, 32 mm
7524295 Tube télescopique 32 mm
7524296 Tube d'entrée 32 mm
7524297 Flexible d'aspiration 2,2 m
7524298 Flexible d'aspiration 4,5 m
7524299 Kit d'accessoires (suceur pour fentes et brosse à poussière) 32
mm
7524300 Suceur pour fentes longue 32 mm
7524301 Brosse à poussière longue 32 mm
7524302 Suceur pour meubles rembourrés 32 mm
7524303 Filtre d'échappement (lot de 10)
7524304 Filtre HEPA
7524305 Filtre (lot de 5)
7517261 Plateau de transport pour Trolley
8500740 Couplage conique 32/38 mm
11
12
13
14
USA Diversey CA Diversey
2415 Cascade Pointe Boulevard 3755 Laird Road
Charlotte, NC Mississauga, Ontario
USA, 28277 CANADA L5L 0B3
1-800-TASKIUS 1-800-TASKIUS
1-800-827-5487 1-800-827-5487
1
2
1
3
2
4
5
AERO 8/15
AERO 8 PLUS/15 PLUS
V002 / 12091-52 1806 12091-52
DOWNLOAD
Instructions of Use
for TASKI machines

Transcripción de documentos

● Translation of the original instructions of use ● Traducción de las instrucciones originales de Uso ● Traduction des instructions d‘utilisation originales 1 Diversey Europe Operations B.V. Maarssenbroeksedijk 2 NL - 3542 DN Utrecht 220-240 V~ Hz 50-60 585 W ∑Pt 835 W 250 W 10 kg No. 1234567000000000 Made in Romania 123456 123456 123456 Series 0116 220-240 V~ 50-60 Hz 585 W 2 Type aero15plus Diversey Europe Operations B.V. 2 Maarssenbroeksedijk NL - 3542 DN Utrecht Type aero15plus No. 1234567000000000 Series 0116 1 ∑Pt 835 W 250 W 10 kg Made in Romania 1 123456 123456 123456 3 C B Typ e: No. : aer o15 123 plu 456 s 700 Ser ies: 000 000 0 011 6 .: 16 01 00 A s: 00 rie 00 00 Se 70 s 56 plu 34 15 12 ro ae No e: p Ty max. 150 W AERO 8/15 AERO 8 PLUS/15 PLUS 2 1 2 15. Do not use without dust bag and/or filters in place. 16. This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances. 17. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (ONLY FOR CUL) When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: To reduce the risk of fire or electric shock use appliance only that are specified on the spare parts list. If cord is damaged or lost, replace it. Please contact your customer service for further information. 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use an before servicing. 2. Do not use outdoors or on wet surface. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer‘s recommended attachments. 5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. 6. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. 7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 8. Do not handle plug or appliance with wet hands. 9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 11. Turn off all controls before unplugging. 12. Use extra care when clearing on stairs. 13. Do not use to pick up flammable liquids, such as gasoline, or use in areas where the may be present. 14. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. POLARIZATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING: Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARNING: The machine must be switched off and the power supply cord disconnected from the mains socket for any work carried out on the machine. 3 EN Notice: Machine AERO 15 • Please contact your customer service for further information. Rated voltage • This manual as well as all user manuals for TASKI machines are available on the following website: www.taski.com/instructions-use Frequency Rated power, nominal Service, maintenance and care Main cord length Dimensions (LxWxH) max. Maximum weight of operational machine ⌂ = whenever cleaning is completed, ⌂ ⌂ = every week AERO 15 PLUS 110-120 V~ AC 50-60 Hz 585 W 31 x 43 x 43 cm 12.5 m 9 10 Effective volume ⌂⌂ 15 kg l Activity ⌂ Check/replace dust bag ● Values according to IEC 60335-2-69 Check/replace filter cloth ● Sound pressure level LpA 54 dB(A) Sound pressure level LpA (ECO) 50 dB(A) Uncertainty KpA 2.0 dB(A) Vibration <2.5 m/s2 Uncertainty K 0.25 m/s2 Splash water guard IPX0 Check/replace exhaust filter ● Check/replace HEPA filter ● Clean the machine with a moist cloth ● Notice: Protection class • Only authorized experts who are familiar with all safety instructions relevant for this machine are allowed to repair mechanical or electrical machine parts. Notice: • The machine must be switched off and the plug must be removed from the mains socket. Please always indicate the type and number of the machine whenever you contact us for order placing or in case of malfunctions. The required data are provided on the nameplate of your machine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use. Transport Notice: Malfunctions Machine without function Machine switches off during operation Poor suction performance • Accessories must be removed. • Make sure that the machine is lashed and secured in the transport vehicle. Possible causes Troubleshooting Machine is switched off • Switch on the ON/OFF switch No power supply • Insert the power supply plug into the mains socket Main cord defect • Replace the main cord No. Item Defective ON/OFF switch • Contact your service partner 7524288 One-way fleece dust bag (10 pcs./packaging) 7524289 Double filter paper bag (10 pcs./packaging) Motor does not turn • Contact your service partner 7524290 Combiroller floor nozzle 32 mm 7524291 Combi sliding nozzle 32 mm Self-resetting temperature sensor triggered • Dust bag full Hose or dust nozzle blocked (e.g. bits of wood, bits of fabric) • Remove any foreign matter Dust bag full • Replace the dust bag Hose not correctly installed • Check the hose Filter cloth soiled • Clean or replace the filter cloth Accessories • Check the admission accessories Technical data Machine AERO 8 Rated voltage Frequency Rated power, nominal Dimensions (LxWxH) max. Main cord length Maximum weight of operational machine Effective volume II: Storing / Parking (not in operation) Service center Malfunction AERO 8/15 | 8/15 PLUS AERO 8 PLUS 7524292 Ultra flat nozzle 32 mm 7524293 Turbo vacuum brush 32 mm 7523355 Hard floor dust nozzle 32 mm 7524294 Electric power brush 230 V, 32 mm 7524295 Telescopic tube 32 mm 7524296 One piece tube 32 mm 7524297 Suction hose 2.2 m 7524298 Suction hose 4.5 m 7524299 Crevice/dusting brush 32 mm 7524300 Crevice nozzle long 32 mm 7524301 Dusting brush long 32 mm 7524302 Upholstery nozzle 32 mm 110-120 V~ AC 7524303 Exhaust filter pads (10 pcs./packaging) 50-60 Hz 7524304 HEPA filter 585 W 7524305 Disposible filter fleece (5 pcs./packaging) 31 x 43 x 39 cm 7517261 Trolley transport tray 12.5 m 8500740 Cronicle end piece 32/38 mm 9 10 8 kg l 4 11. Apague todos los controles antes de desenchufarlo. 12. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. 13. No use este aparato para aspirar materiales inflamables o combustibles, como gasolina, lijas finas para madera, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes. 14. No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (SOLO PARA CUL) Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, como son: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: fósforos o cenizas calientes 15. No use el aparato sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar. 16. Este aparato está provisto de doble aislamiento. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para la reparación de aparatos de doble aislamiento. 17. Sujete el enchufe al rebobinar en el carrete del cable. No permita que el enchufe se frote al rebobinar. 1. No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento 2. No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas. 3. No permita que el producto se use como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando este aparato se use cerca de niños. 4. Use el producto únicamente como se describe en este manual. Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el fabricante. 5. No lo use si el cable o enchufe están dañados. Si el producto no funciona adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de volver a usarlo. 6. No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calentadas. 7. No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón. 8. Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas. 9. No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. 10. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y otras piezas en movimiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, use solo aparatos que se especifiquen en la lista de repuestos. Si el cordón está dañado o perdido, cámbielo. Contacte al servicio de atención al cliente para más información. SERVICIO DE APARATOS DOBLE-AISLADOS En un aparato de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de la conexión a tierra. No se proporciona ningún medio para conexión a tierra en un aparato de doble aislamiento ni se puede agregar un medio de conexión a tierra al aparato. Los trabajos de mantenimiento de un aparato dotado de un sistema de doble aislamiento requieren unos conocimientos particularmente amplios y completos de dicho dispositivo y del aparato en cuestión, debiendo ser ejecutados exclusivamente por personal especializado del Servicio Técnico Postventa Oficial. En caso de tener que sustituir piezas o componentes defectuosos del aparato de doble aislamiento, las piezas de repuesto deberán ser idénticas a las piezas defectuosas. 5 ES INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN Averías Avería Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al Una máquina sin función revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe. La máquina se apaga durante la operación INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Mala capacidad de aspiración ADVERTENCIA: Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina. Posibles causas Solución de problemas Máquina desconectada • Conecte el interruptor Encendido/Apagado No conecte el enchufe de la red o el conector tipo zócalo • Conecte el enchufe de la red a la toma de corriente Cable principal defectuoso • Sustituir cable principal Interruptor Encendido/ Apagado defectuoso • Contacte con el servicio oficial El motor no gira • Contacte con el servicio oficial El reajuste automático del sensor de temperatura se ha activado • Bolsa para el polvo llena Manguera o boquilla de polvo (por ejemplo: trozos de madera, resto de materiales) • Retire los cuerpos extraños Bolsa para el polvo llena • Cambiar la bolsa para el polvo La manguera no está puesta correctamente • Compruebe la manguera Filtro de tela sucio • Limpie o sustituya el filtro de tela • Compruebe el accesorio de aspiración Datos técnicos ADVERTENCIA: Máquina La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben estar a cargo de niños sin supervisión. AERO 8 Tensión nominal CA 50-60 Hz Frecuencia ADVERTENCIA: Potencia nominal, nominal Dimensiones (L x An x Al) máx. La máquina debe estar desconectada y el cable de conexión de alimentación debe estar desconectado del enchufe principal para llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Máquina Dimensiones (L x An x Al) máx. Longitud del cable principal Peso de la máquina máximo para el funcionamiento ◊ = para cada fin de limpieza, ◊◊ = cada semana Volumen útil Comprobar/cambiar el filtro de tela ● AERO 15 Potencia nominal, nominal Servicio, mantenimiento y cuidado ● m 10 8 Frecuencia • Estas instrucciones de uso, así como todas las instrucciones de uso para máquinas TASKI, están disponibles en el siguiente sitio web: www.taski.com/instructions-use Comprobar/cambiar la bolsa para el polvo cm 12.5 9 Tensión nominal • Contacte al servicio de atención al cliente para más información. ⌂ W Volumen útil Nota: Actividad 585 31 x 43 x 39 Longitud del cable principal Peso de la máquina máximo para el funcionamiento ⌂⌂ Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-69 AERO 8 PLUS 110-120 V~ kg l AERO 15 PLUS 110-120 V~ CA 50-60 Hz 585 W 31 x 43 x 43 cm 12.5 m 9 10 15 kg l AERO 8/15 | 8/15 PLUS Nivel de intensidad acústica LpA 54 dB(A) Comprobar/cambiar el filtro de salida ● Nivel de intensidad acústica LpA (ECO) 50 dB(A) Comprobar/cambiar el filtro HEPA ● Incertidumbre KpA 2,0 dB(A) Valor total de la vibración <2,5 m/s2 Incertidumbre K 0,25 m/s2 Protección contra salpicaduras de agua IPX0 Limpiar la máquina con un trapo húmedo ● Nota: Clase de protección • Los trabajos de reparación en piezas mecánicas o eléctricas de la máquina solo deben realizarlos especialistas autorizados, que conozcan todas las normas de seguridad relevantes. II Almacenaje / estacionamiento (no operativa) Nota: • La máquina debe estar desconectada y el enchufe se debe retirar de la toma principal. Centro de servicio Cuando se ponga en contacto con nosotros por una avería o para realizar un pedido, primero indíquenos el tipo y el número de la máquina. Los datos requeridos se encuentran en la placa de características de la máquina. En la última página de este manual de instrucciones, encontrará la dirección del socio comercial de servicios de TASKI más cercano. 6 Transporte Nota: • Se debe retirar el accesorio. • Asegúrese de que la máquina esté correctamente sujeta y asegurada al vehículo de transporte. Accesorios N.º Artículo 7524288 Bolsa de fieltro desechable para polvo (10 por paquete) 7524289 Bolsa de fieltro desechable para polvo de doble filtro (10 por paquete) 7524290 Boquilla de polvo universal de 32 mm 7524291 Cojinete de deslizamiento 32 mm 7524292 Boquilla de polvo para suelo duro plano 32 mm 7524293 Cepillo turbo de aspiración 32 mm 7523355 Boquilla de polvo para suelo duro 32 mm 7524294 Cepillo de aspiración eléctrico 230 V, 32 mm 7524295 Tubo telescópico 32 mm 7524296 Admisión de la cuba 32 mm 7524297 Orificio de la manguera de succión 2,2 m 7524298 Orificio de la manguera de succión 4,5 m 7524299 Conjunto de accesorios (boquilla para rincones y boquilla para polvo) 32 mm 7524300 Boquilla para rincones de 32 mm de largo 7524301 Boquilla para polvo de 32 mm de largo 7524302 Boquilla para tapicería 32 mm 7524303 Filtro de salida (10 por paquete) 7524304 Filtro HEPA 7524305 Filtro de tela (5 por paquete) 7517261 Caja de transporte con carrito 8500740 Acoplamiento cónico 32/38 mm 7 12. Redoubler d’attention en nettoyant les escaliers. 13. Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables comme de l’essence ou dans un endroit où il peut y avoir de tels liquides. 14. Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 15. Ne pas utiliser l’appareil sans filtre ou sans sac à poussière. 16. Cet appareil est muni d’une isolation double. N’utiliser que des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Voir les instructions d’entretien des appareils à isolation double. 17. Tenir la fiche lors du rembobinage sur la bobine du cordon. Ne laissez pas la fiche fouet quand rembobiner. MESURES DE SÉFR IMPORTANTES CURITÉ (SEULEMENT FOR CUL) L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions, dont les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISSER (CET APPAREIL) AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le dépannage. 2. Ne pas utiliser à l’extérieur ou ne pas aspirer de déchets humides. 3. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil ou s’en servir sans surveillance. Redoubler d’attention s’il y a des enfants à proximité lorsqu’on utilise l’appareil. 4. Utiliser l’appareil en respectant les consignes de cette notice d’emploi et n’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 5. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été oublié à l’extérieur ou immergé. 6. Le cordon ne doit pas être utilisé comme une poignée ou pour tirer, traîner ou soulever l’appareil. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon; ne pas coincer le cordon dans l’embrasure en refermant les portes ni tirer dessus à l’angle d’un mur ou d’une autre arête vive et le tenir à distance des surfaces chaudes. 7. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil; tirer plutôt sur la fiche. 8. Ne pas toucher la fiche du cordon ou l’appareil avec les mains humides. 9. Ne pas insérer d’objet dans une ouverture quelconque de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée et enlever la poussière, la peluche, les cheveux, etc., qui peuvent gêner le débit d’air. 10. Veiller à bien se garder – doigts, cheveux, vêtements amples – à distance des ouvertures et des pièces mobiles. 11. Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil. CONSERVE CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, l’appareil doit être utilisé uniquement qui sont spécifiés sur la liste des pièces de rechange. Si le cordon est perdu ou endommagé, il doit être remplacé. Contacter votre service client pour plus d'informations. ENTRETIEN DES APPAREILS À ISOLATION DOUBLE Dans un appareil à isolation double, deux isolations distinctes remplacent la mise à la terre. L’appareil ne comporte pas de dispositif de mise à la terre et on ne doit pas tenter d’ajouter un tel dispositif à ce type d’appareil. L’entretien de ces appareils exige un grand soin et une bonne connaissance du système et ne devrait être confié qu’à un technicien d’entretien compétent. Les pièces de rechange utilisées dans un appareil à isolation double doivent être identiques aux pièces originales. 8 INSTRUCTIONS DE POLARISATION Défauts Défaut Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que si elle est orientée dans le bon sens. Si elle ne peut pas être insérée dans un sens, inverser la fiche dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée dans la prise, faire installer la prise appropriée par un électricien compétent. Ne pas modifier la prise en aucune façon. Une machine sans fonction La machine se coupe pendant le fonctionnement INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR UTILISATEUR AVERTISSEMENT: Mauvaise performance d'aspiration Les enfants doivent être surveillés pour se assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT: Résolution du défaut ne peut pas être allumée • Allumer l'interrupteur de Marche/Arrêt La fiche d'alimentation n'est pas branchée • Raccordez la fiche d'alimentation à la prise secteur Cordon d'alimentation principale défectueux • Remplacer le cordon d'alimentation principale Interrupteur de Marche/ Arrêt défectueux • Contacter le partenaire de service Le moteur ne tourne pas • Contacter le partenaire de service Le capteur de température à rappel automatique s'est déclenché • Sac à poussière plein Tuyau ou buse suceur à poussière obstrué (par ex. bouts de bois, restes de tissu) • Retirer les corps étrangers Sac à poussière plein • Remplacer le sac à poussière • Contrôler les accessoires d'aspiration Le tuyau est mal installé • Contrôler le tuyau Tissu filtrant encrassé • Nettoyer ou remplacer le tissu filtrant Données techniques Nettoyage et entretien de l'utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants. Machine AERO 8 Tension nominale AVERTISSEMENT: AC 50-60 Hz 585 W 31 x 43 x 39 cm Puissance nominale Dimensions (L x P x H) Longueur du cordon d'alimentation principale Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Remarque : 12.5 9 • Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes d'emploi pour les machines TASKI sont disponibles sur le site Internet suivant: Machine 8 AERO 15 Tension nominale Fréquence www.taski.com/instructions-use Puissance nominale Service, maintenance et entretien Dimensions (L x P x H) ◊ = À chaque fin de nettoyage, ◊◊ = chaque semaine Activité ⌂ Examiner / remplacer le sac à poussière ● Examiner / remplacer le tissu filtrant ● Examiner / remplacer le filtre d'échappement Longueur du cordon d'alimentation principale ⌂⌂ Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Volume utile ● Examiner / remplacer le filtre HEPA Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-69 ● ● Remarque : • Les travaux de réparation sur des pièces mécaniques ou électriques de la machine doivent uniquement être réalisés par des spécialistes autorisés, familiarisés avec toutes les prescriptions de sécurité pertinentes. m/s2 10 Volume utile • Contacter votre service client pour plus d'informations. AERO 8 PLUS 110-120 V~ Fréquence La machine doit être éteint et le cordon d'alimentation débranché de la prise de courant pour tout travail effectué sur la machine. Nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon humide. Cause possible kg l AERO 15 PLUS 110-120 V~ AC 50-60 Hz 585 W 31 x 43 x 43 cm 12.5 9 m/s2 10 15 kg l AERO 8/15 | 8/15 PLUS Niveau de pression acoustique LpA 54 dB(A) Niveau de pression acoustique LpA (ECO) 50 dB(A) Incertitude KpA 2,0 dB(A) Valeur de vibration totale <2,5 m/s2 Incertitude K 0,25 m/s2 Protection anti-éclaboussures IPX0 Classe de protection II Entreposage / stationnement de la machine (hors service) Centre de service Remarque : Si vous nous contactez en raison d'un dysfonctionnement ou d'une commande, veuillez toujours mentionner la désignation de type et le numéro de la machine. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de service Diversey le plus proche de chez vous à la dernière page des présentes instructions d'utilisation. • La machine doit être coupée et la clé retirée. 9 Transport Remarque : • Retirer les accessoires. • Assurez-vous que la machine soit bien attachée et sécurisée dans le véhicule de transport. Accessoires N° Article 7524288 Sac à poussière Vlies jetable (lot de 10) 7524289 Sac à poussière en papier double-filtre jetable (lot de 10) 7524290 Suceur à poussière universel 32 mm 7524291 Suceur coulissante 32 m 7524292 Suceur à poussière plate pour sol dur 32 mm 7524293 Brosse d'aspiration turbo 32 mm 7523355 Suceur à poussière pour sol dur 32 mm 7524294 Brosse électrique 230 V, 32 mm 7524295 Tube télescopique 32 mm 7524296 Tube d'entrée 32 mm 7524297 Flexible d'aspiration 2,2 m 7524298 Flexible d'aspiration 4,5 m 7524299 Kit d'accessoires (suceur pour fentes et brosse à poussière) 32 mm 7524300 Suceur pour fentes longue 32 mm 7524301 Brosse à poussière longue 32 mm 7524302 Suceur pour meubles rembourrés 32 mm 7524303 Filtre d'échappement (lot de 10) 7524304 Filtre HEPA 7524305 Filtre (lot de 5) 7517261 Plateau de transport pour Trolley 8500740 Couplage conique 32/38 mm 10 11 12 13 14 USA Diversey CA Diversey 2415 Cascade Pointe Boulevard 3755 Laird Road Charlotte, NC Mississauga, Ontario USA, 28277 CANADA L5L 0B3 1-800-TASKIUS 1-800-TASKIUS 1-800-827-5487 1-800-827-5487 [email protected] [email protected] 1 2 1 DOWNLOAD Instructions of Use for TASKI machines 2 AERO 8/15 4 AERO 8 PLUS/15 PLUS 3 5 V002 / 12091-52 1806 12091-52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Taski AERO 8/15 PLUS NA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación