Powerplus POWP6050 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN ..................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......................................... 3
4 SÍMBOLOS......................................................................................... 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 4
5.1 Zona de trabajo ......................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................... 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................... 5
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...................................................... 5
5.5 Servicio ...................................................................................................................... 6
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL
APARATO .......................................................................................... 6
7 ENSAMBLAJE ................................................................................... 7
7.1 Inserción y retiro de un cortador (Fig. 1) ................................................................. 7
7.1.1 Inserción de un cortador .............................................................................................. 7
7.1.2 Retiro de un cortador .................................................................................................. 7
7.2 Ajuste de la profundidad (Fig. 2) .............................................................................. 7
7.3 Palanca de bloqueo (13) para cuerpo de cortadora ................................................ 7
7.4 Montaje y ajuste de la guía paralela (Fig. 4) ............................................................ 8
7.5 Instalación del punto de centro (Fig. 5) ................................................................... 8
7.6 Salida de extracción de polvo (Fig. 6) ...................................................................... 8
7.7 Utilización de la conexión de extracción de polvo.................................................. 9
8 OPERACIÓN ...................................................................................... 9
8.1 Corte en varias operaciones (Fig. 7) ........................................................................ 9
8.2 Encendido y apagado (Fig. 8-9) ................................................................................ 9
8.3 Dirección de corte ..................................................................................................... 9
9 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN........................... 10
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 10
11 RUIDO .............................................................................................. 10
12 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 10
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................ 11
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
FRESADORA VERTICAL 2100 W
POWP6050
1 APLICACIÓN
La fresadora vertical se ha diseñado para el fresado de madera, productos de madera y
plásticos. La herramienta no está destinada para el uso profesional.
ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Empuñadura (izquierda y derecha)
2. Disco de control de velocidad
3. Escala
4. Tope de profundidad
5. Botón de bloqueo del mandril
6. Tuerca de pinza
7. Botón de bloqueo para la guía
paralela
8. Placa de base
9. Torreta con tope de profundidad
10. Perno de bloqueo para tope de
profundidad
11. Gatillo interruptor de
encendido/apagado (ON/OFF)
12. Botón de bloqueo
13. Palanca de bloqueo
14. Toma de extracción de polvo
15. Capó del motor
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 fresadora vertical
1 collar Ø 8 mm
1 collar Ø 8 mm
1 valla paralela de guía
1 llave hexagonal
1 adaptador de recolección de polvo
1 manual de usuario
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
Lleve guantes de seguridad.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Use gafas de protección.
De conformidad con las
normas fundamentales de las
directivas europeas.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere
enchufe con conexión a tierra.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de
características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador
apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el
que ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la
herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO
Sujete la herramienta en superficies de sujeción aisladas al efectuar una operación en la
que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con un cable oculto o con su propio
cable. El operador recibirá una descarga eléctrica si entra en contacto con un elemento
que esté "en tensión". Si se corta en paredes u otras áreas ciegas en las que puede
haber inevitablemente cables eléctricos, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos
que alimentan el sitio de trabajo.
Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos u otros objetos
extraños. Cortar un clavo puede hacer saltar la broca y la herramienta y dañar la primera.
Al trabajar, nunca sostenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta con la otra.
Nunca ponga las manos cerca o debajo de la superficie de corte. Es más seguro sujetar
el material y guiar la herramienta con las dos manos.
Nunca ponga la pieza sobre superficies duras como hormigón, piedra, etc.; una broca de
corte que sobresalga puede hacer saltar la herramienta.
Lleve siempre gafas de seguridad y una máscara antipolvo. Utilice esta herramienta sólo
en áreas bien ventiladas. El uso de dispositivos de seguridad personales y trabar en un
entorno seguro reduce el riesgo de lesiones.
Después de cambiar la broca o de hacer cualquier ajuste, asegúrese que la tuerca de
pinza y cualquier otro dispositivo de ajusten estén bien apretados. Un dispositivo de
ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente causando pérdida de control; los
componentes que giran flojos saltarán violentamente.
Nunca ponga en marcha la herramienta cuando la broca esté insertada en el material. El
borde de corte de la broca puede atascarse en el material causando una pérdida de
control de la herramienta.
Durante el arranque, sujete siempre la herramienta con las dos manos. El par de reacción
del motor puede torcer la herramienta.
El sentido de penetración de la broca en el material es muy importante y corresponde al
sentido de rotación de la broca. Cuando se ve la herramienta desde arriba, la broca gira
en sentido horario. La dirección de penetración durante el corte debe corresponder al
sentido antihorario (Fig. 12). NOTA: los cortes interior y exterior necesitarán una dirección
diferente dirección de penetración, consulte la sección sobre la penetración de la
rebajadora. La penetración de la herramienta en la dirección incorrecta hace que el borde
de corte de la broca salga del trabajo y tire de la herramienta en la dirección de la
rebajadora.
Nunca utilice brocas romas o dañadas. Se debe manipular con cuidado las brocas
afiladas. Las brocas dañadas pueden romperse durante el uso. Se requiere más fuerza
para empujar la herramienta si la broca está roma, lo que puede causar llevar a una
ruptura de la broca.
Nunca toque la broca durante o inmediatamente después del uso. Cuando se utiliza una
broca, ésta se calienta demasiado para que se le pueda tocar con las manos desnudas.
Nunca deje la herramienta antes de que el motor se haya detenido completamente. La
broca en rotación gira puede atascarse en la superficie y conducir a una pérdida de
control
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
Nunca utilice brocas con un diámetro de corte superior a aquel de la abertura en la base.
ADVERTENCIA: El polvo producido por el lijado, el serrado, el amolado, el
taladrado y las otras actividades de construcción contiene productos
químicos que pueden producir cáncer, malformaciones al nacimiento u
otros perjuicios de la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, así como
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo a estas exposiciones varía en función de la frecuencia con la que se realice este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a que estas sustancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo,
diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
7 ENSAMBLAJE
7.1 Inserción y retiro de un cortador (Fig. 1)
7.1.1 Inserción de un cortador
Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo del mandril (5).
Utilice la llave para aflojar la tuerca de pinza (6) algunas vueltas e insertar una pinza y
una broca.
Apriete la tuerca de pinza y libere el botón de bloqueo del mandril.
7.1.2 Retiro de un cortador
Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo del mandril (5) y afloje
completamente la tuerca de pinza (6).
Retire el cortador.
Instale un nuevo accesorio adecuado y apriete la tuerca de pinza.
Nota: Nunca apriete la tuerca de pinza sin que haya un cortador en la pinza.
7.2 Ajuste de la profundidad (Fig. 2)
Localice el tope de profundidad (4) situado en el lado izquierdo de la cortadora. Este tope
puede ajustarse de manera continua y está destinado a limitar la profundidad de corte.
Aflójelo haciéndolo girar en sentido antihorario. Desplace el tope de profundidad hacia arriba
o hacia abajo hasta alcanzar la profundidad deseada, de conformidad con el marcador de la
etiqueta de escala (3).
NOTA: Al utilizar esta máquina, asegúrese que el botón de bloqueo (10)
esté fijado firmemente.
7.3 Palanca de bloqueo (13) para cuerpo de cortadora
Cuando se mira la máquina de frente, la palanca de bloqueo se encuentra en la parte trasera
del lado izquierdo. El cuerpo de la máquina está tensado por un resorte. Tenga cuidado al
soltar la palanca de bloqueo. Sujete ambas empuñaduras y prepárese antes de soltar la
palanca. Presione hacia abajo para que se desplace hacia abajo el cuerpo de la máquina de
corte. Cuando se reduce la presión, los resortes fuerzan el cuerpo de la máquina a regresar a
la posición más alta.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
Posición libre (a) o posición bloqueada (b) de la palanca de bloqueo tal como se la muestra
en la Fig. 3.
CUIDADO: La carcasa de la máquina está bajo la tensión del resorte.
Cuando se suelta la palanca de bloqueo, ésta regresa a la posición más
alta.
7.4 Montaje y ajuste de la guía paralela (Fig. 4)
Se puede usar la guía paralela para cortar paralelamente al borde de la pieza que se
trabaje.
Instale las varillas de guía (a) en el marco utilizando los tornillos (b).
Suelte los dos botones de bloqueo que sujetan la guía paralela y empújelos de tal manera
que la guía quede a la distancia deseada con respecto a la cabeza del cortador.
Apriete los dos botones de bloqueo.
Presione firmemente la guía sobre el borde de la pieza que se trabaja y haga el corte.
CUIDADO: Las vibraciones anormales pueden ser la consecuencia de una
cabeza de cortador roma.
7.5 Instalación del punto de centro (Fig. 5)
Se utiliza el punto de centro para trazar círculos.
Retire una varilla de guía (a) de la guía paralela.
Instale el punto de centro (b) en la varilla de guía.
Deslice la varilla de guía en la placa de base de la rebajadora y apriete los botones de
bloqueo.
Posicione la punta del punto de centro en el centro del círculo.
Presiónelo ligeramente de manera que la punta quede apoyada firmemente en la madera.
Puede ahora cortar el círculo.
7.6 Salida de extracción de polvo (Fig. 6)
Se recomienda utilizar la salida de extracción de polvo. Puede comprar una
aspiradora en el mercado o extraer el polvo con un tubo extractor cuando
la cortadora esté en funcionamiento. La salida debe expulsar el polvo por la
parte posterior de la máquina. Se entrega dos pernos y dos tuercas para
fijarla.
Mantenga la salida de extracción de polvo (14) en posición y ponga la máquina de corte
sobre el costado.
Empuje el tornillo a través del orificio de la guía de plantilla (a), de la salida de extracción
de polvo (14) y de la placa de base de la rebajadora (8) y hasta que expulse en el punto
de fijación para la salida de extracción de polvo.
Apriete el tornillo con un destornillador adecuado y una fuerza moderada hasta que la
salida esté conectada de manera segura.
Repita el procedimiento en el otro lado.
CUIDADO: El polvo puede causar problemas respiratorios. Algunos
materiales de cartón laminado son cancerígenos. Después del trabajo, no
olvide retirar todo el polvo de la máquina.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
7.7 Utilización de la conexión de extracción de polvo
La salida de evacuación de polvo (14) se conecta con un aspirador externo para eliminar
el polvo de la cubierta de polvo.
Si fuere necesario, instalar un adaptador en el tubo de evacuación de polvo.
8 OPERACIÓN
8.1 Corte en varias operaciones (Fig. 7)
Se puede utilizar la torreta de tope de longitud (9) para ajustar diferentes profundidades.
Para cortar profundamente y en diferentes etapas, utilice como ayuda la torreta de tope de
longitud (9). Con el tope de profundidad ajustado a la profundidad deseada para la posición
de tope de profundidad más baja de la torreta. Gire la torreta de manera que el punto más alto
esté debajo del tope de profundidad y haga el primer corte. Repita el corte con el segundo
ajuste más alto y, al final, con el último ajuste. También se puede utilizar dos posiciones si se
alcanza la profundidad deseada en dos operaciones.
8.2 Encendido y apagado (Fig. 8-9)
Conecte el enchufe en la toma de corriente.
Para encender la herramienta, mantenga presionado el botón de bloqueo (12) y presione
el gatillo interruptor de encendido/apagado (On/Off) (11).
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
(11) o en caso de uso continuo, presione otra vez de forma breve el gatillo (11).
Para ajustar la velocidad de corte, gire el disco de control de velocidad (2). La posición "1"
indica la velocidad más baja. La posición “6” indica la velocidad más alta. Gire el botón
para aumentar o disminuir la velocidad. Entre más pequeña sea la cabeza del cortador,
mayor será la velocidad. Entre más grande sea la cabeza del cortador, menor será la
velocidad. Una cabeza de corte que gira demasiado rápido quema la pieza de trabajo y
deja marcas.
CUIDADO: No cambie de velocidad cuando la máquina esté funcionando
con carga.
8.3 Dirección de corte
Siga siempre las instrucciones de seguridad y de las reglamentaciones aplicables.
Desplace siempre la rebajadora tal como se indica más abajo Fig. 10 (bordes
externos/bordes internos).
Para que el cabezal de corte no salte y obtener un buen resultado, haga los cortes
exteriores en sentido antihorario y los cortes interiores en sentido horario.
NOTA: Verifique que el cortador esté instalado correctamente en la pinza.
Ponga la máquina sobre la pieza de trabajo antes de encenderla.
Seleccione la velocidad óptima con el disco de control de velocidad.
Ajuste la profundidad de corte.
Para mayores profundidades de corte, se recomienda hacer cortes poco profundos.
Conecte una cubierta contra el polvo.
Asegúrese que la palanca de bloqueo siempre esté bloqueada antes de encender la
herramienta.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
9 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Antes de cada utilización, examine el estado general de la herramienta. Verifique si la
herramienta está floja, si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay
piezas rotas o dañadas, cables eléctricos deteriorados y cualquier otra condición que
pudiere afectar un funcionamiento seguro.
Después del uso, limpie las superficies externas de la herramienta con un paño limpio.
Sople periódicamente los orificios de ventilación del motor con aire comprimido para evitar
la acumulación de polvo y partículas.
Limpie periódicamente la pinza, los conos de pinza y las brocas de corte con un aceite
ligero para prevenir la oxidación.
Si el rendimiento de la herramienta disminuye con el tiempo o ésta deja de funcionar
completamente, es posible que se deba cambiar las escobillas de carbón retirando la tapa
del portaescobillas. Este procedimiento debe ser efectuado por un técnico cualificado.
¡ADVERTENCIA! Si el cable de alimentación de esta herramienta estuviere
dañado, se le debe ser hacer cambiar por un técnico de servicio calificado.
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
POWP6050
Voltaje
220-240 V
Frecuencia
50 Hz
Potencia absorbida
2100 W
Velocidad en vacío
8000-23500 min-1
Profundidad de corte
50 mm
Diámetro del árbol
12 mm
Collar adicional
6 y 8 mm
11 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
94 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
105 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
3,4 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWP6050 ES
Copyright © 2018 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Rebajadora
Marca: POWERplus
Número del producto: POWP6050
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60745-1: 2009
EN60745-2-17: 2010
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Fecha: 04/01/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Powerplus POWP6050 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario