Panasonic NR-B391TZ Operating Instructions Manual

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de Operación
Operating Instructions
Refrigerador /
Refrigerator
La forma inteligente de utilizar el refrigerador lo guía a ahorrar energía
Smart way for using refrigerator leads energy saving.
• Muchas gracias por comprar Refrigeradores "Panasonic"
• Antes de poner a operar esta unidad, lea las instrucciones completamente.
Antes de utilizar este producto, por favor preste especial cuidado a las "Precauciones de Seguridad" para
su uso seguro.
Por favor siga las instrucciones al pie de la letra, y vuelva a leerlas cuando sea neceario.
• Thank you very much for purchasing "Panasonic" Refrigerator.
• Before operating this unit, please read these instructions completely.
• Before using this product, please pay particular attention to the "Safety precautions" for safe use.
• Please keep operating instructions surely, and read them when you need.
Modelo No
MODEL NO
:
NR-B391TZ
NR-B451TZ
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd1 2011/7/13下午06:27:23
Ideas para la Vida /
Ideas for life
CARACTERÍSTICAS / SPECIAL FEATURE
• INVERSOR
De acuerdo al cambio en la
temperatura interior, los motores
operan a diferentes velocidades.
Normalmente, los motores operan
a la velocidad más baja.
(Ahorro de energía y menos ruido)
Cuando se necesita mayor
enfriamento, los motores operan
más rápido.
• INVERTER
According to changing in the inside
temperature, the motors run in the
different speed. In normal, the motors
run in the lower speed.
(Energy saving & lower noise)
When powerful cooling is required,
motors run in rapid speed.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712 NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd2 2011/7/13下午06:27:23
3
CONTENIDOS /
CONTENTS
PÁGINA /
PAGE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ACATAR ESTRICTAMENTE
SAFETY PRECAUTIONS
Strictly abide by
4
PREPARACIÓN
PREPARTION
10
CÓMO INSTALAR
HOW TO INSTALL
10
AL UTILIZAR….
WHEN USING..
11
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
PARTS IDENTIFICATION
12
CONSEJOS PARA GUARDAR LA COMIDA
FOOD KEEPING TIPS
13
COMO UTILIZAR EL COMPARTIMENTOS DEL REFRIGERADOR
HOW TO USE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
13
COMO UTILIZAR EL COMPARTIMENTOS DEL CONGELADOR
HOW TO USE THE FREEZER COMPARTMENT
15
COMO HACER CUBOS DE HIELO
HOW TO MAKE ICE CUBES
17
COMO CUIDAR DE SU REFRIGERADOR
HOW TO CARE YOUR REFRIGERATOR
18
COMO REMOVER Y ADHERIR COMPONENTES INDIVIDUALES
HOW TO REMOVE AND ATTACH INDIVIDUAL COMPONENTS
19
EN ESTOS CASOS
IS THESE CASES
20
ES ESTA UNA FALLA
IS THIS A FAILURE
22
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
24
Cómo
Utilizarlo
How to use
Cuando sea
Necesario
When
necessary
Preparación
y Verificación
Preparation
and checks
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd3 2011/7/13下午06:27:23
4
Las siguientes indicaciones han sido proporcionadas con el fin de evitar heridas y daños materiales al usuario y demás personas.
The following explanations are provided for the items you should know to prevent personal injuries and property damages related to the users and other
people.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY PRECAUTIONS
Las siguientes expresiones se utilizan para distinguir el grado de peligro o daño que puede causar el producto cuando se utiliza de
forma incorrecta al no prestar atención a las instrucciones de este manual.
The following expressions are used to distinguish the degree of danger or damage caused when the product is used incor-rectly by disregarding
the instruction sprovided in this manuel.
Los siguinetes símbolos y explicaciones son proporcionadas para explicar los tipos de acciones desarrolladas por el usuario.
(A continuación ejemplos de los pictogramas utilizados)
The following symbols and explanations are provided to explain the types of act complied by the user. (Shown below are the examples of
pictograms used)
Este pictograma indica una acción "Prohibida".
This pictogram indicates a "Prohibited" type of act.
Esta expresión muestra la posibilidad de muerte o heridas
graves
This expression presumes possibility of a death or serious injury.
Este pictograma indica que es "Obligatorio" el cumplimiento de lo señalado.
This pictogram indicates a "Mandatory" item to by performed.
Este símbolo muestra el riesgo de heridas o daños de las
propiedas próximas.
This symbol stands for risks of injury or damage of properties in the
vicinity.
ACATAR ESTRICTAMENTE
Strictly abide by
ADVERTENCIA
WARNING
PRECAUCIÓN
CAUTION
ADVERTENCIA /
WARNING
Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o,
con falta de experiencia o conocimiento, a menos que estén siendo supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el
uso del dispositivo por una persona que se responsabilice de su seguridad.
Los niños deberán estar supervisados para asegurar que no están jugando con el dispositivo.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Este aparato está destinado para uso doméstio y similares, tales como:
• áreas de cocinas en tiendas, oficinas y otros ambientes laborales;
• casas rurales y por los huéspedes de hoteles, moteles y otros ambientes residenciales de este tipo;
• Lugares tipo Bed & Breakfast (Cama y Desayuno).
• Servicios de comida y lugares similiares de venta al por mayor.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
• bed and breakfast type environments;
• catering and similar non-retail applications.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd4 2011/7/13下午06:27:23
5
No instale el producto donde puedan ocurrir posibles salpicaduras de agua.
El deterioro de los aislantes eléctricos podría causar un corto circuito o un incendio.
Do not install the product where water splashes are possible.
Deteriorating electrical insulation may lead to an electrical shock and fire.
No bloquee el puerto de ventilación del refrigerador, o los espacios a su alrededor.
En caso de que hay fuga de refrigerante, en su salida podría quedarse y provocar un incendio o explosión.
Do not block the ventilation port of the refrigerator or spaces around it.
In case of refrigerant leakage, it may stay in the trough and lead to fire or explosion.
Proporcione una conexión a tierra o instale un interruptor de falla a tierra cuando el producto esté instalado en
un lugar Húmedo o mojado.
Fugas a tierra por el mal funcionamiento del producto podrían causar una descarga eléctrica.
Por favor llame a su Centro de Servicios Panasonic para la instalación de la conexión a tierra o el interruptor de
fuga de corriente.
Provide a grounding connection or install a ground-fault interrupter when the product is installed in a moist or watery
location.
Ground leakage by a product malfunction may cause an electrical shock.
Please call your Panasonic Service Station for the installation of grounding and leak current interrupter.
Al Instalar.... /
When installing...
Utilice una toma de energía específica. Asegurese que el voltaje sea el correcto para
el modelo correspondiente.
* En caso de que sea un conector de salidas múltiple, podría haber un sobre calentamiento
debido a la sobrecarga, lo que podría conducir a un incendio.
Use a dedicated power socket. Make sure the voltage is correct for the corresponding model.
* If multiple output socket is used, overheat may occur due to overload, which may lead to a fire.
No conecte o desconecte con las manos mojadas; podría causar descarga eléctrica.
Do not plug or unplug with a wet hand. Electric shock is possible.
Inserte el enchufle completamente en el toma corriente.
La inserción incompleta podría causar descarga eléctrica y/o incendio por sobrecalentamiento.
• No utilice un cable de alimentación dañado o con el receptáculo flojo.
Insert the power plug fully into the outlet.
Incomplete insertion may cause electrical shock and/or fire from overheating.
Do not use damaged power cord or loose receptacle.
Limpie la tierra del toma corriente periodicamente.
La acumulación de polvo en el toma corriente podría causar fallas en el aislante por la humedad y un posible
incendio.
• Desconecte el cable de alimentación y limpie con un trapo seco.
Remove dust periodically from the power plug.
Dust accumulation on the power plug may cause an insulation failure with humidity and possible fire.
Unplug the power cord and wipe with dry cloth.
No dañe el Toma Corriente o Cable de Corriente.
No dañe el cable, modifique, acerque a un dispositivo caliente, haga nudo, tuerza, empuje, ponga un objeto pesado
sobre, pellizque con el refrigerador o envuelva el cable.
El uso de un cable o conexión dañados podría ocasionar una descarga eléctrica, corto circuito o incendio.
Llame a su Centro de Servicios Panasonic para la repación de su cable o toma corriente.
Do not damage the power cord or power plug.
Do not damage the cord, modify, bring close to a heating device, bend, twist, pull, place a heavy item on, pinch with the refrigerator
or bundle the cord.
Use of a damaged cord or plug leads to an electrical shock, short-circuit or fire.
Call your Panasonic Service Station for repair of power cord or power plug.
Cable de Alimentación y Enchufe
En caso de daño en el cable de alimentación del refrigerador, por favor llame al Centro de Servicios de Panasonic para
su reemplazo.
Supply cord and plug.
Incase of damage of power cord of the refrigerator, please call Panasonic Service Station for replacement.
Para enchufes y toma corrientes…. /
For power plugs and cords....
Applicable voltage:
110V 120V
ADVERTENCIA /
WARNING
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd5 2011/7/13下午06:27:23
6
En caso de fuga de gases inflamables (propano, gas, etc.), no abra el refrigerador, abra las puertas y ventanas
de la habitación para ventilar.
Conectar o desconectar podría ocasionar chispas que producirían un incendio o explosión, resultando en un incendio,
daños o quemaduras.
In case of leak of inflammable gases (propane, gas, etc.), do not open the refrigerator, open the doors and windows of the
room for ventilation.
Plugging or unplugging may cause sparks which may lead to a fire or explosion, resulting in a fire hazard and burns.
Gas inflamable se usa como aislamiento de este refrigerador.
Cuando se deshaga de esta unidad, por favor use el método apropiado.
When you throw away this unit, please discard it by proper method.
NO remueva la cubierta trasera a excepción del equipo de servicios de Panasonic. De lo contrario algún daño,
quemadura o descarga eléctrica podría ocurrir.
DO NOT remove the back cover except by a Panasonic service staff. Otherwise an injury, burn, or electric shock may occur.
Desconecte el cable de corriente cuando esta limpiando el refrigerador.
Podría causar descarga eléctrica y/o heridas
Always unplug the power cord when caring the refrigerator .
May cause electrical shocks and/or injury.
No coloque recipientes de agua sobre el refrigerador.
El agua derramada podría causar daños en los componentes de los aislantes eléctricos y causar fugas de electricidad,
incendios o descarga eléctrica.
Do not place a water container on the refrigerator.
Spilled water may damage insulation of electrical components and cause electricity leakage, fire or electrical shocks.
No guarde artículos inflamables dentro del refrigerador.
Bencina, éter, gas LP, solvente de pintura, adhesivos, etc., podrían incendiarse.
Guarde bien apretadas las botellas de bebidas alcohólicas.
Do not store flammable items in the refrigerator.
Benzine, ether, LP gas, paint thinner, adhesive etc may catch fire.
Tightly cap the alcoholic beverage bottles.
NO se cuelgue de la puerta del refrigerador, especialmente prevenga que los niños lo hagan, de lo contrario el
refrigerador podría voltearse, dejando que la comida caiga fuera del refrigerador.
DO NOT hang on the refrigerator door, especially prevent the children to do so, otherwise the refrigerator may tumble,
leading to spoiling out the food from the refrigerator.
No dañe el circuito de refrigeración (tuberías) en el cuerpo del refrigerador.
Do not damage the cooling circuit (piping) in the refrigerator body.
Al utilizar…. /
When using....
ADVERTENCIA /
WARNING
Al ser utilizado.... /
When using....
No salpique agua o líquidos detergentes en la parte trasera del refrigerador o en el área de operación ubicado
en la parte inferior de la parte trasera del refrigerador. El agua derramada podría penetrar en las partes
eléctricas y causar un incendio accidental u otros peligros.
Do not splash water or liquid contained detergent on back of refrigerator or into mechanism room on bottom of back side of
refrigerator. Splashed water would possibly permeate into electrical parts to cause fire accident or other dangers.
Al detectar olor a quemado, desconecte el cable de corriente para detener la operación.
Sea cuidadoso para evitar una descarga eléctrica o un incendio.
When you detect buring smell, remove the power plug to stop operation.
Be careful to avoid an electric shock or a fire.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd6 2011/7/13下午06:27:23
–7
No aplique agua en el cuerpo o el interior.
Los aislantes eléctricos podrian deteriorarse y causar descargas o incendios.
Do not apply water on the body or interior.
Electrical insulation deteriorates and may cause shocks or fire.
No desemsamble, repare o modifique en absoluto el refrigerador.
Un incendio inesperado o evacuación podría causar heridas.
• En caso que sea necesario desmantelar o reparar el refrigerador por favor llame al Centro de Servicios de Panasonic.
Do not absolutely disassemble, repair or modify the refrigerator.
An unexpected fire or movement may cause injuries.
In case it is necessary to dismantle or repair the refrigerator, please call the Panasonic Service Station.
No guarde químicos o especímenes científicos
Refrigeradores de uso casero no deben guardar objetos que requieran un control estricto.
Do not store chemicals or scientific specimen.
Home-use refrigerator can not store those requiring a strict control.
No coloque objetos que sean propensos a caerse encima del refrigerador.
La vibración producida por el refrigerador cuando esté operando puede ocasionar que el objeto se caiga.
Do not place objects that are prone to fall on top of the refrigerator.
The vibration caused by the operation of the refrigerator may cause the object to fall.
Mantenga las aberturas de la ventilación, en el recinto del aparato o en la estructura integrada, libre de
obstrucciones.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
No utilce dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto aquellos
recomendados por el fabricante.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de de los compartimentos donde se almacena comida dentro del
dispositivo, excepto que sean del tipo que recomienda el fabricante.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd7 2011/7/13下午06:27:24
8
No intente desmantelar, reparar o manipular el refrigerador, de lo contrario podría ocurrir un
accidente por descarga eléctrica, incendio o explosión.
Do not attempt to dismantle, repair or tamper the refrigerator, otherwise the electrocution, fire or explosion
accident may occur.
Como el refrigerante utilizado es inflamable, asegúrese de abrir las ventanas para ventilación si
el Circuito de Refrigeración (tuberías) está fallando y luego contacte a su Centro de Servicios
Panasonic; de lo contrario podría ocurrir un accidente por descarga eléctrica, incendio o
explosión.
As flammable refrigerant is used, be sure to open the window for ventilation if the Cooling Loop (piping) is
faulted and then contact the Panasonic Service Station; otherwise the electrocution, fire or explosion accident
may occur.
El refrigerador debe ubicarse en un lugar bien ventilado.
The refrigerator should be placed in a well ventilated location.
No intente utilizar herramientas mecánicas u otras herramientas para acelerar el proceso de
descongelación.
Do not attempt to use mechanical tool or other tool to speed up the defrosting process.
No dañe el circuito del refrigerador. (Observación: Esta advertencia se aplica solamente para las
herramientas que pueden ser utilizadas para tocar el Circuito de Refrigeración.)
Do not damage the refrigerant loop. (Remark: This warning is applicable only for the tools that can be used
by the user to touch the Refrigerant Loop.)
A excepción de las herramientas sugeridas, no utilice otras herramientas en el compartimiento
donde se refrigera la comida.
Except for the suggested tools, do not use other tools in the Food Refrigerating Compartment.
Antes de mover el refrigerador, asegúrese de desconectar el enchufe y luego conecte el cable de
corriente cuando se traslada con seguridad a la ubicación designada.
Before moving the Refrigerator, be sure to remove the power plug and then connect power after relocating to
the designed location securely.
Si el refrigerador está dañado, asegúrese de contactar al fabricante Panasonic o al personal del
Centro de Servicios de Panasonic para evitar daños.
If the Refrigerator is damaged, be sure to contact Panasonic manufacturer or the personnel of Panasonic
Service Station to avoid hazard.
ADVERTENCIA /
WARNING
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd8 2011/7/13下午06:27:24
9
En caso de descartar la unidad, asgúrese de remover completamente las puertas del refrigerador como medida
de seguridad para evitar que niños pequeños puedan quedar atrapados dentro de este.
Should you be discarding a refrigerator Do remove the door completely as a safeguard against small children being trapped
inside.
No inserte la mano por debajo del refrigerador.
Si lo hace al limpiar el refrigerador, bordes metálicos afilados podrían lastimar su mano.
Do not insert a hand into the bottom of the refrigerator.
Inserting a hand during cleaning in the bottom may cause injury by the sheet metal edge.
Asegurese de que el plato de vidrío esté bien instalado. De lo contrario podría caerse, quebrándose y
ocasionando heridas.
Make sure the glass plate is securely installed. Otherwise it may fall, leading to breakage and injury.
No utilice las ruedas de la parte posterior al colocarlo en el piso.
Las ruedas inferiores podrían dañar el piso.
Do not use the wheels on the bottom when placed on easy-to-mar floor.
The bottom wheels may damage the floor.
No transporte el refrigerador en posición horizontal.
Colocar el refrigerador de forma horizontal podría dañar las tuberías.
Do not transport refrigerators in a horizontal position.
Laying a refrigerator horizontally may damage the piping.
No deje que la comida se salga de los compartimentos; de lo contrario podrían troperzarse con botellas u
objetos similares, caerse y causar lesiones.
Do not let the food hang out of the shelf; otherwise the food may be caught by a bottle or a similar object and fall, and cause
injury.
Al abrir la puerta del refrigerador o que otra persona esté tocando el refrigerador, asegúrese que la puerta al
estar en movimiento no aplaste los dedos de otra persona. La puerta en movimiento asegúrese golpear los
dedos y causar heridas.
When opening a door or other person touching the refrigerator, make sure the moving door not to pinch anyone's finger.
The moving door may hit fingers and cause injuries.
El compresor y la tubería de cobre son piezas de alta temperatura. No tenga ningún tipo de contacto con ellas,
o podría resultar quemado.
The compressor and the copper pipeline are high-temperature parts. Do not get in touch with them, or you may get burnt.
Por favor, al trasladar el equipo, hágalo con movimientos horizontales. No incline, recueste o coloque de
manera horizontal.
Please carry refrigerator level movement , do not carry refrigerator tilting movement.
CUIDADO /
CAUTION
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd9 2011/7/13下午06:27:24
10
PREPARACIÓN /
PREPARATION
Ubicación adecuada para el refrigerador
Suitable location for the refrigerator
Instale en una ubicación donde no se vea
afectado por el calor o la luz directa del sol.
Install at a location not affected by heat or direct
sunshine.
Para afectar lo menos posible la capacidad de enfriamiento y
evitar el desperdicio de energía.
For minimizing deterioration of cooling power and avoiding wasted
electricity.
Asegure los espacios donde se disipa el
calor
Secure heat dissipation spaces
No coloque objetos sobre el refrigerador. Asegure un espacio
de 10cm en ambos lados y 30cm o más sobre el refrigerador.
La superficie trasera puede pegarse a la pared.
(Deje un espacio si escucha algún ruido de vibración)
El refrigerador disipa el calor a su alrededor para enfriar la
comida que está adentro.
Do not place items on the refrigerator. Secure a space of 10cm on the
both sides and 30cm or more above the refrigerator. The back surface
may be fitted to the wall.
(Leave a space when vibration noise occures)
The refrigerator dissipates heat around it for cooling the food inside.
CÓMO INSTALAR /
HOW TO INSTALL
Piso Fuerte y Plano
Sturdy and flat floor
Ajuste la pata firmemente para que se ajuste
al piso para prevenir vibración o ruido. Cuando
el piso está cubierto con tapiz, tatami o vinilo,
coloque un borde sólido debajo del refrigerador
para evitar cambios en el color debido a el calor.
Turn the adjustable leg to firmly fit on the floor to
prevent vibration or noise. When the floor is covered
with carpet, tatami or vinyl, place a solid board under
the refrigerator to avoid color change by heat.
Para evitar que el refrigerador se derrumbe en
caso de terremoto o por estremecer al mismo,
un cordón de nylon o una atadura fuerte deberá
amarrarse al refrigerador alrededor de los
sujetadores que están en la parte superior de
la parte trasera del refrigerador y colgarlo de un
gancho en la pared.
To prevent the refrigerator from tumbling down due
to an earthquake or shaking of the refrigerator, a nylon
cord or robust string may be tied to the refrigerator on
the lugs on the top of the back side of the refrigerator
and hung to a hook on the wall.
Correct installation and use may lead to better performances.
Una correcta instalación y uso lo conducirán a un mejor desempeño.
Instale la unidad en un lugar donde el
nivel de humedad sea bajo, respetando
las distancias recomendadas (ver figura)
para asegurar una adecuada circulación
del aire alrededor del refrigerador. Así
mismo, dentro de los compartimientos, evite
obstruir las salidas de aire localizadas en la
parte posterior de cada compartimiento.
Install at a low-humidity,keep ventilation
openings in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Para suprimir la generación de óxido y evitar gasto innecesario
de electricidad.
For suppressing rust generation and avoiding wasted electricity.
Más de 30 cm
more than 30cm
Más de 10 cm
more than 10cm
Más de 10 cm
more than 10cm
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd10 2011/7/13下午06:27:24
11–
Para asegurar que la estructura del refrigerador se afecte por un terreno irregular, por favor ajuste el nivel
cuidadosamente siguiendo los siguientes pasos.
To ensure the refrigerator structure not being affected by an uneven ground, please adjust the level carefully with the fol-
lowing steps.
Paso 1:
Asegúrese de que las patas traseras (izquierda y
derecha) están firmes. En caso de desnivel, por favor
calce la porción suspendida hasta que quede firmemente.
Step 1:
Ensure the rear feet (left and right) are standing firmly. In
case of unevenness, please shim the suspending portion
until it is firmly supported.
Paso 3:
Asegúrese la pata frontal izquierda hasta que apenas
toque el piso.
*Levantar excesivamente la pata delantera izquierda
podría ocasionar que que el cuerpo se tuerza y que
la puerta del refrigerador se incline.
Step 3:
Adjust the left front foot to just contacting the ground.
* Excessively lifting the height of the left front foot
may result in skewed body and slanted door of the
refrigerator.
Paso 2:
Ajuste la pata frontal derecha
para que el refrigerador se incline
suavemente hacía atrás, dejando
la rueda unos 0.5cm sobre el piso.
(Método: Inserte un destornillador
plano en el espacio ajustable
de la pata y gire en dirección de
manecillas del reloj, esto moverá
la pata ajustable hacía abajo.
Step 2:
Adjust the right front foot so that
the refrigerator slants backward
slightly, leaving the roller about
0.5cm above the ground.
(Method: Insert a minus
screwdriver into the gap of the
adjustable foot and turn clockwise,
this will move the adjustable foot
downward.)
AL UTILIZAR. /
WHEN USING..
Limpie el interior con un trapo
suave, húmedo.
Clean the interior with damp soft cloth.
Es normal que las partes y
componentes plásticos tengan
olor al principio. Dicho olor se irá
disipando conforme el refrigerador
se vaya enfriando.
The interior plastic parts may smell in
the beginning but the odor gradually
goes away when the interior gets
cold.
El interior no se enfría
inmediatamente se enciende.
The interior does not get cold
immediately after turning the power on.
La superficie exterior del
refrigerador se calienta al principio
de su uso o cuando la temperatura
ambiente es tan caliente como en
verano, pero esto no es anormal.
The exterior surface of the refrigerator
gets hot in the beginning of use or
when the ambient temperature is high
as in summer, but it is not abnormal.
• Se requiere aproximadamente 12 horas, en condiciones normales, antes de que el interior se enfríe.
• Se requiere más de un día para que alcanze la temperatura adecuada en temporadas cálidas.
• Absténgase de abrir las puertas antes de que se enfríe por completo.
It requires approximately 12 hours in a normal condition until the interior gets cold.
It may take more than one day until reaching the set temperature in hot season.
Refrain from opening the doors until it gets fully cold.
Espere un poco más de diez minutos antes de reiniciar el refrigerador una vez lo haya apagdo.
Wait more than ten minutes to re-start the refrigerator after you stop it once.
PRECAUCIÓN /
CAUTION
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd11 2011/7/13下午06:27:25
12–
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES /
PARTS IDENTIFICATION
COMPARTIMENTO /
REFRIGERATOR COMPARTMENT
q
Bandeja para Hielo /
Ice Tray
w
Caja para Hielo /
Ice Box
e
Bandeja /
Tray
r
Parrilla de la Puerta del Congelador /
Freezer door shelf
COMPARTIMENTO CONGELADOR /
FREEZER COMPARTMENT
t
Cajón de Efriamiento /
Chilled case
y
Panel de Operaciones /
Operating Panel
u
Fondo del anaquel de vidrio templado /
Refrigerator Temperature Control Dial
i
Lámpara del Refrigerador /
Refrigerator Lamp
o
Bandeja /
Tray
!0
Parrilla Divisoria /
Partition shelf
!1
Compartimiento para Vegetales /
Vegetable compartment
!2
Bandeja para Huevos /
Egg Tray
!3
Compartimiento para huevos /
Egg case
!4
Interruptor de la Lámpara del Refrigerador /
Refrigeratore lamp switch
!5
Cajón para Artículos Pequeños /
Small item case
!6
Parrilla Ajustable /
Free-setting shelf
!7
Bandeja de huevos /
Bottle Stopper
!8
Parrilla para Botellas /
Bottle shelf
OTRO /
OTHER
!9
Pata Ajustable /
Adjustable Leg
El modelo NR-B391TZ posee parrillas ajustables, no
Cajón para Artículos Pequeños.
NR-B391TZ models of Free-setting shelf, no number 16.
Sobre el reemplazo de la luz Lámpara del
Refrigerador
Si la luz LED no funciona, por favor contacte el
Centro de Servicios Panasonic para que verifiquen
cual es el problema.
No remueva o reemplace la luz LED por sí mismo.
Regarding replacement of the
Refrigerator lamp
If the Refrigerator lamp does not work, please
contacts Panasonic service center to check what
problem is.
Do not remove and replace LED light by yourself.
NR-B391TZNR-B391TZ
NR-B451TZ
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd12 2011/7/13下午06:27:25
13
Cool hot dishes to room temperature before placing them in your
refrigerator.
Cover juicy foods with tight lids, plastic film or foil.
Do not keep the door open any longer than necessary, particularly
in hot, humid weather.
Do not put carbonated liquids (fizzy drink, etc.) in the freezer
compartment as they may burst.
Do not give children loipops direct from the freezer compartment.
They may burn their lips by "freezer burn" due to low temperature.
CONSEJOS PARA GUARDAR LA COMIDA /
FOOD KEEPING TIPS
Ideas inteligentes para guardarlos
Deje espacio suficiente entre los artículos almacenados
dentro del refrigerador para asegurar una buena circulación
del aire.
Bloquear el flujo de aire produce un incremento en la
temperatura dentro del compartimiento.
Enfríe la vajilla a temperatura ambiente antes de meterla
dentro del refrigerador.
Cubra las comidas líquidas con tapas herméticas, papel
plástico o aluminio.
No deje la puerta abierta más tiempo de lo necesario,
particularmente en climas calientes y húmedos.
No coloque líquidos gaseosos (refrescos, etc.) en el
compartimento del congelador ya que pueden explotar.
No le de a los niños las paletas de dulce directamente del
congelador. Podría quemarse los labios por "quemadura por
congelación" debido a la baja temperatura.
Smart ideas for storage.
Leave spaces among foods to help air circulation. Blocking the air
flow will cause warm temperature in the refrigerator compartment.
COMO UTILIZAR EL COMPARTIMENTO DEL REFRIGERADOR
/
HOW TO USE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
• Para guardar temporalmente artículos de uso inmediato.
• Para guardar bebidas
.
For temporary storage of immediately used items.
For storing drinks.
(Ejemplo de comidas)
Latas de Cerveza
• Jugos/Leche/Budín
Tofú / Huevos crudos
• Gelatina
Vegetales en la bandeja sellada
[Food examples]
Beer cans
Juice / milk / pudding
Tofu / raw eggs
Konnyaku
Vegetables in the a sealed tray
Solicitud y Aviso:
La Temperatura en el Cajón de Efriamiento son
bastante baja, no es adecuado para guardar
budínes, queso de soja o frutas tropicales
(guineo, piña, etc.)
Request & Notice:
Temperature in the Fine Chilled Case is rather
low, it is not suitable for storing puddings, bean
curd or tropical fruits (banana, pineapple, etc.)
Bandeja para Huevos /
Egg Tray
• Para 10 huevos (2 PCS)
For 10 eggs. (2 PCS)
Por favor coloque los vegetales en el compartimiento para vegetales.
Please put vegetable and fruit into Vegetable Case.
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
Los vegetales o las frutas que se guarden en la Plataforma de Vidrio PC,
especialmente aquellos que estén cerca del puerto de ventilacióin, están
propensos a congelarse. Evite esto lo más que pueda.
Vegetable or fruit placed at the Glass Shelf PC, especially that near the vent port,
is prone to cause frostbite. Avoid doing so as far as you can.
Compartimiento para Vegetales /
Vegetable Case
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd13 2011/7/13下午06:27:27
14
Solicitud y Aviso:
La comida puede congelarse en las siguientes condiciones.
Cuando la temperatura se fije a la derecha en "7", "MAX" fije la
temperatura en "MED" o "1", "MIN"
Al colocar comida acuosa (tofu, etc.) y huevos cerca de la salida
del aire frío - Por favor evítelo.
Request & Notice:
Food may be frozen in the following conditions.
When the temperature setting left at " 7 ", "MAX"→change the setting to
either "MED" or " 1 ", MIN"
When placing watery food (tofu etc.) and eggs near the cold air outlet→
Please avoid do it.
El termostato, el cual está especialmente diseñado para este refrigerador, funciona para mantener la condición
óptima interna para almacenar la comida con la perilla ajustada en "MED", sin tomar en cuenta las variaciones
de la temperatura del ambiente.
Además, con el fin de llenar sus requisitos individuales, la temperatura del refrigerador, si así lo desea, puede
ajustarse con la perilla de control de temperatura. Las temperaturas bajas se pueden obtener al girar en
sentido horario la perilla en los controles.
The thermostat, specially designed for this refrigerator, functions to maintain the optimum inside condition for food storage at the "MED" dial setting,
regardless of ambient temperature variations. Besides, in order to meet your individual requirements, the refrigerator temperature as you desire can be
obtained by adjusting the temperature control dials. Lower temperature can be obtained by turning the dial clockwise on controls.
Control de Temperatura del Compartimento del Refrigerador
Temperature control of the refrigerator compartment
Cuando el olor del interior le molesta
When the interior odor bothers you
Elementos que generan olor.
• Guárdelos en un envase sellado o totalmente envuelto, aunque sea por poco tiempo.
• El botón "QUICK DEODORIZER" no remueve el olor por completo.
Odor-generating items.
Store them in a sealed container or fully wrapped even for a short period of time.
The "QUICK DEODORIZER" button can not completely remove the odor.
Artículos de comida que tienden a transferir olores
Dientes de ajo, cebolla picada, chayotes, comidas secas, carnes, encurtidos, sardinas etc.
Tenga precaución con las comidas fermentadas.
Food items that tend to transfer odors
Garlic cloves, minced onion, shallots, dry foods, natto, miso, beef, pickles, sardines, kimchi, jiao-zi, etc.
• Use caution for fermented foods.
Remueve los elementos generadores de olor o aquellos almacenados en un compartimento sellado.
Remove the odor-generating item or store in a sealed container.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd14 2011/7/13下午06:27:27
15
COMO UTILIZAR EL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR /
HOW TO USE THE FREEZER COMPARTMENT
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR /
FREEZER COMPARTMENT
• Para guardar comidas congeladas.
• Para guardar postres congelados.
Para guardar comidas secas, el almacenamiento
congelado es adecuado para hojas de té, café o
algas que se deterioran con la humedad.
For stocking frozen foods.
For storing frozen desserts.
For storing dried foods Frozen storage is sited for tealeaves, coffee or
seaweed that deteriorate with moisture.
[Ejemplos de alimentos]
• Alimentos congelados
• Paletas de caramelo – helados
• Sorbetes
• Hojas de té
• Algas, etc.
[Food examples]
• Frozen foods
• Lollipops – Ice cream
• Sherbet
• Tealeaves
• Seaweed, etc.
No almacene artículos más alla de la capacidad
del refrigerador.
La tapa superior del compartimiento al quedar mal cerrada
ocasiona que el cajón no se cierre correctamente y se podría
producir un mal funcionamiento como congelar el compartimento
o que no congele.
(Sea cauteloso con los siguientes artículos)
• Artículos largos
• Artículos grandes en bolsas
• Cantidades excesivas en bolsas de plástico
• Artículos grandes en cajas
Do not place the food over capacity.
The unseated top case causes incomplete closure of
the drawer and malfunctions such as frosting in the
compartment or failure in freezing.
(Use caution for these items)
Long items
Tall items in bags.
Excessive quantity of items in plastic bags.
Tall items in boxes.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd15 2011/7/13下午06:27:27
16
Solicitud y Sugerencia:
Cuando la luz verde esté parpadeando luego que presiono el
botón de "QUICK FREEZING", el refrigerador está en proceso de
descongelación.
La operación de congelación rápida comenzará automáticamente
luego de la descongelación.
Request & Notice:
When the green light is blinking after pressing the "QUICK
FREEZING" button, the refrigerator is in a defrosting process.
Dutomatic rapid freezing will start after defrosting.
Consejos para Congelar /
Tips for good freezing
Delgado y Pequeño
Cortar en pedazos delgados
y pequeños y guardar en
empaques pequeños es
convieniente al utilizarlo.
Thin and small
Cutting in thin and small pieces
and storing in small packages is
convenient when using.
Selle la comida por
completo
Para prevenir que se seque
mientras la guarda y que
transfieran olores.
Fully seal the food
For preventing drying during
storage and transfer of odors.
Enfríe la comida primero.
Guardar comida cocida estando aún tibia puede afectar de
mala manera a otros artículos.
Cool down the food first.
Storing cooked foods while still warm would adversely affect
other items.
No re-congele
Use toda la porción una vez la descongele. El re-congelar
deteriora el sabor y la nutrición sustancialmente, y es poco
higiénico.
Do not refreeze
Use up the entire quantity once thawed. Refreezing substantially
deteriorates taste and nutrition and also unhygienic.
La temperatura se puede ajustar según los niveles MIN-MED-MAX indicando que esta operando y el nivel de
enfriamiento correspondiente.
The temperature can be adjusted for MIN-MED-MAX, levels indicating operate and cool level.
MIN Indica una temperatura mayor entre -17ºC ~ -20ºC. /
Higher by approx. -17ºC ~ -20ºC
MAX Indica una temperatura menor entre -21ºC ~ -23ºC. /
Lower by approx. -21ºC ~ -23ºC
Control de Temperatura del Congelador /
Temperature control of the freezer
La temperatura para el compartimiento del conge-
lador se puede ajustar en nueve niveles distintos,
visualizados por los indicadores MIN-MED-MAX
como se describe en la siguiente tabla.
1. Fije el nivel "MIN" con el botón " FREEZER TEMP.
CONTROL".
2. Presione por 10 segundo el botón " FREEZER
TEMP. CONTROL".
3. Fije el nivel deseado presionando el botón "
FREEZER TEMP. CONTROL".
Para cambiar el nivel, repita los pasos 1.2 y 3.
The temperature for freezer compartment can be
set in Nine steps,more detailed than as "MIN" and
"MED"and"MAX" as show in the table.
1. Set"MIN" with the "FREEZER TEMP. CONTROL"
button.
2. Press the "FREEZER TEMP. CONTROL" button
(for 10 Seconds).
3. Set by pressing the "FREEZER TEMP.
CONTROL"button.
To reset the setting,repeat steps 1,2 and 3.
Observación:
Cuando utlice el refrigerador por primera vez, justo despúes de conectar la alimentación, ajuste la temperatura a la posición del Medio y
déjelo operando por 24 horas para lograr un enfriamiento eficaz. Después de esto, ajuste la temperatura como usted prefiere, sin embargo,
si usted desea ahorrar mayor energía, deje el ajuste de temperatura en la posición del Medio.
Si la temperatura del compartimiento del congelador se fija en noveno paso y el refrigerador está situado en la ambiente de alta humedad,
el refrigerador habrá sudado.
Reajuste por favor la temperatura (repita los pasos 1, 2 y 3) entonces el sudor será eliminado.
Remark:
When operate the refrigerator for the first time ,after connect the plug ,adjust the temperature to center position of each control and leave it for
24 hours for the effective cooling operation. After that ,adjust the temperature as you prefer . If you want to save the energy,do not adjust the
temperature lower than the actual operating condition.
If the temperature of freezer compartment is set in Nine steps and the refrigerator is seated at high humidity of environment,the refrigerator
will has sweat. Please reset the setting (repeat steps 1, 2 and 3) then the sweat will be eliminated.
Niveles de Enfriamiento
Cooling Level
Indicación de las luces LED utilizando el
botón "FREEZER TEMP. CONTROL".
LED display
at "FREEZER TEMP. CONTROL"botton
MIN MED MAX
Mínimo /
Minimum
Medio /
Middle
Máximo /
Maximum
󱹄 󱹄
󱹄
󱹄
󱹄
󱹄
󱹄
󱹄
󱹄
󱹄
󱹄 󱹄
Encendido
Parpadeando /
Lighting
Blinking
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd16 2011/7/13下午06:27:28
17
COMO HACER CUBOS DE HIELO /
HOW TO MAKE ICE CUBES
Vierta agua en la bandeja de hielo hasta
la línea de nivel de agua. Colóquela en el
carril de la bandeja de hielo.
Pour water into the ice tray to the water
level line and put it insert ice tray rail.
Tuerza la badeja del hielo y deje caer
el hielo tal y como se muestra en la
ilustración.
Twist the ice tray then ice drop the ice
server as illustrated.
ᖛ̤ℬ
ᖛ̤ℬ
Línea de nivel de
agua
Water level line
NR-B391TZ
NR-B451TZ
NOTA
Si coloca cubos de hielo húmedos en el servidor de hielo, podrían pegarse los unos con
los otros.
NOTE
If you put wet ice cubes in the ice server, they may stick one another.
Línea de nivel de
agua
Water level line
Vierta agua en la bandeja de hielo hasta
la línea de nivel de agua. Colóquela en el
carril de la bandeja de hielo.
Pour water into the ice tray to the water
level line and put it insert ice tray rail.
Tuerza la badeja del hielo y deje caer
el hielo tal y como se muestra en la
ilustración.
Twist the ice tray then ice drop the ice
server as illustrated.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd17 2011/7/13下午06:27:29
18
COMO CUIDAR DE SU REFRIGERADOR /
HOW TO CARE YOUR REFRIGERATOR
Debido a que la función del refrigerador es la de guardar alimentos, se sugiere que se limpie.
Since the function of the refrigerator is to store food, regular cleaning is advised.
Como Cuidar de su
Refrigerador
How to Care your
Refrigerator
Limpie con un trapo húmedo con agua tibia.
Cuando la mancha no salga de la superficie, utilice un limpiador para cocina suave y luego remueva
con el trapo húmedo con agua tibia y escurra.
Wipe with cloth soaked with lukewarm water.
When a surface spot does not come off, use thin-out kitchen cleaner and then wipe off with the cloth
soaked with lukewarm water and tightly wringed.
Panel de Operaciones
• Limpie con un trapo suave y seco.
Operation panel
Wipe off with soft dry cloth
.
Superficie de la Puerta
• Limpie con un trapo suave y húmedo.
Door surface
• Wipe off with damped soft cloth.
Inspección después
del cuidado
Inspection after caring
Utilice un trapo seco para limpiar, previniendo que quede agua o impurezas en el refrigerador, para
que prolonge la vida útil de las hojas de acero del refrigerador.
1. No hay daños en el cable de corriente?
2. Está el enchufe caliente?
3. Está el cable de corriente insertado de forma segura en el tomacorriente?
En caso de cualquier duda, por favor contacte inmediatamente a su distribuidor. Centro de Servicios
de Panasonic.
Use a dry or tweaked-dry cloth to clean, preventing water or impurities from residing in the refrigerator, so as
to prolong the service lifespan of steel sheets of the refrigerator.
1. No damages on the power cord?
2. Isn't the power plug hot?
3. Is the power plug securely inserted into the outlet ?
In case of any doubt, please contact your dealer immediately.
Panasonic Service Station.
Líquidos de limpieza que indiquen que son alcalinos o poco
alcalinos dentro de la columna de agentes de limpieza.
Cleaning fluids shown as alkaline or weak alkaline in the
property column of kitchen cleaning agent.
Las partes plásticas podrían quebrarse con el agente.
Plastic parts may break with the agent.
Pasta de diente, jabón en polvo, petróleo, agua hirviendo,
estropajo, ácidos, bencina, pintura, disolvente, alcohol, etc.
Tooth paste, powder soap, petroleum, Boiling water,
scrubber, aciad, benzine, paint thinner, alcohol etc.
Deterioran la superficie, revestimiento o las partes
plásticas.
Deteriorates the surface, coating or plastic parts.
Cuando utilice un limpiador químico, cumpla con las
precauciones dadas con el producto.
When using a chemical wiper, comply with the cautions
given with the product.
No utilize los siguientes artículos
Do not use the following items.
Asegurece de desenchufar el cable de corriente antes de
comenzar.
No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
Podría causarle heridas o descarga eléctrica.
No rocíe agua en la superficie exterior o interior.
Podría causar incendio o descarga eléctrica.
Remueva periódicamente el polvo del enchufe.
La acumulación de polvo en el enchufe puede causar que el
aislante falle por la humedad y podría causar un incendio.
Desconecte el cable de corriente y limpie con un trapo seco.
Make sure to unplug the power cord before caring.
Do not handle the power plug with wet hands.
May cause injuries or electrical shocks.
Do not splash water on the exterior or interior surface.
May cause a fire or electrical shocks.
Periodically remove the dust on the power plug.
Dust accumulation on the power plug leads to insulation failure
by moisture and may cause a fire.
Unplug the power cord and wipe with dry cloth
ADVERTENCIA /
WARNING
No introduzca la mano debajo del refrigerador.
No frote las barandas o los bordes de metal con fuerza.
Es probable que se provoque una herida.
Do not insert a hand underneath the refrigerator.
Do not rub rail or metal edges strongly.
Injuries are likely.
PRECAUCIÓN /
CAUTION
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd18 2011/7/13下午06:27:29
19
COMO REMOVER Y ADHERIR COMPONENTES /
HOW TO
REMOVE AND ATTACH INDIVIDUAL COMPONENTS
Lavable
Washable
Internal parts
Partes Internas
Cajón Fresco / Cajón para Vegetales / Cajón FC
Fine Fresh Case / Vegetable Case / FC Case
Hale el cajón hacía afuera.
Suavemente levante el cajón, y
sáquelo
Pull out the drawer to the outer
most position.
Slightly lift up the drawer, then pull
it out.
Bandeja
Rack
Sujete la bandeja con las manos y
súbalas verticalmente, esto removerá
la bandeja.
Hold the rack with hands and lift it up
vertically, this will remove the rack.
Bandeja de Vidrio /
Tempered Glass Shelf
Abra la puerta del refrigerador en una posición
apropiada (como se muestra en la figura A)
Levante la parte trasera de la vandea de vidrio
templado.
Hale la bandeja de vidrio templado hacia usted.
Open the freezer preserve door to a proper position
(as shown on the figure A)
Lift the back of tempered glass shelf.
Pull the tempered glass shelf toward you.
Empaque de
la Puerta
Door Gasket
• El empaque sucios conduce daños y aire frío.
Dirty gasket leads to damages and cold air.
Empaque de la Puerta
Door Gasket
Para proteger el empaque de la puerta
Parte superior
del refrigerador
Top of refrigerator
NR-B391TZ
35 cm
NR- B451TZ
40 cm
Figure A
Inmediatamente cuando estén sucios
Immediately when soiled
El empaque de la puerta (especialmente los de la parte inferior)
puede dañarse al caerle leche, jugo, etc.
Para proteger el empaque, debe mantenerse limpio todo el
tiempo.
Cualquier liquido que se derrame se almacenará en la abertura
que se encuentra en la sección frontal inferior de la pared interna.
Asegurese de limpiar todo el derrame antes de que se desborde
de esta abertura.
The door gasket (especially the bottom portion) is apt to be damaged by
spilled milk, juice, etc.
To protect the gasket, it should be kept clean at all times.
Any spilled liquid will collect in the hollow under the bottle rack. Then,
if it overflows, it will collect in the hollow located at the lower front
section of the inner wall.
Be sure to wipe off such spillage before it overflows from these hollows.
To protect the door gasket
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd19 2011/7/13下午06:27:30
–20
Problemas con las medidas correspondientes /
Problems Corresponding measures
Indicador Puerta
Abierta de
Refrigerador
Preserve Door
Open Indicator
En caso de que la puerta del refrigerador esté abierto por un periodo
de tiempo que exceda el que se lista a continuación, una alarma
se escuchará indicando que la puerta está abierta, junto con los
indicadores luminosos como se presenta a continuación:
* La puerta abierta por más de 1 minuto: el timbre del "tablero externo
de temperatura" sonará (2 veces).
* La puerta abierta por más de 3 minutos: el timbre del "tablero externo de temperatura" sonará (4
veces).
* La puerta abierta por más de 5 minutos: el timbre del "tablero externo de temperatura" sonará
(continuamente), y el indicador de la luz del "QUICK FREEZING" se tornará rojo. Esto es una
reacción normal; el indicador cesará cuando la puerta se cierre.
In case the freezer preserve door is opened exceeding the period of time as listed below, an
audible alarm will sound, indicating the door is open, together with light-up indicators as
depicted below:
* The door is open for more than 1 minute: the buzzer on the “external temperature board” sounds
(2 beeps).
* The door is open for more than 3 minute: the buzzer on the “external temperature board” sounds
(4 beeps).
* The door is open for more than 5 minute: the buzzer on the “external temperature board”
sounds (continuous beeps), and the “Quick Freezing” indicator lights up in red. This is a normal
reaction; the indicator will be out when the door is closed.
El indicador de
QUICK FREEZING
parpadea en verde.
Quick Freezing
indicator flashes
in green
Cuando el indicador QUICK FREEZING parpadea en verde,
esto indica que el Congelado Rápido está en pausa como
resultado de alguna de las siguientes condiciones:
* El congelador se está descongelando -
Presiona el botón QUICK FREEZING, y la función de Congelado
Rápido se activará inmediatamente después que se complete el
proceso de descongelación.
When the Quick Freezing indicator flashes in green, it indicates the Quick Freezing is in a standby
resulting from one of the following conditions:
* The freezer is defrosting –
Press the Quick Freezing button, and the Quick Freezing function will be activated immediately after the
completion of the defrosting process.
El indicador de
Congelación Rápida
parpadéa en rojo
Quick Freezing indica-
tor lights in red
Si el indicador QUICK FREEZING está en rojo cuando la puerta
del refrigerador está abierta por menos de 5 minutos, necesita
llamar al Centro de Servicio de Panasonic o al comercio para su
reparación.
If the Quick Freezing indicator lights in red when the freezer preserve door
is open not exceeding 5 minutes, you need to call the Panasonic service
station or the dealer for a repair.
Five indicators on the
Operation Panel light
up sequentially
Cuatro indicadores en
el Panel de Operaciones
tienen sus luces
encendidas
secuencialmente
Cuando los 4 indicadores en el Panel de Operaciones tienen
sus luces encendidas secuencialmente (Alto, Mediano, Bajo,
Congelado Rápido, Alto…), esto significa que el sistema está
en modo de servicio (función de detección y revisión). El modo
de servicio no afecta la operación normal del refrigerador, no se
debe preocupar.
When the 5 indicators on the Operation Panel light up sequentially
(High à Medium à Low à Quick Freeze à High …), it means the system
is in the service mode (functional detection check). The service mode
does not affect the normal operation of the refrigerator, do not worry.
EN ESTOS CASOS /
IS THESE CASES
QUICK
FREEZING
QUICK
FREEZING
QUICK
FREEZING
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd20 2011/7/13下午06:27:30
–21–
Problemas con las medidas correspondientes /
Problems Corresponding measures
Five indicators on the
Operation Panel light
up sequentially
Cuatro indicadores en
el Panel de Operaciones
tienen sus luces encen-
didas secuencialmente
Como liberarlo:
Presione el botón de QUICK FREEZING por más de 1 segundo hasta que retome la
operación normal, o solamente espere 7 minutos para que retome de forma automática.
How to release:
Press down the Quick Freezing button for more than 1 second to resume the normal operation, or
just wait for 7 minutes for an automatic resumption.
El botón a presionar
no funciona.
Pushbutton not
working
Esto puede ser causado por un contacto defectuoso o un cable suelto. Usted necesita
llamar al Centro de Servicios de Panasonic o al distribuidor para su reparación.
This can be caused by a defective contact or loosen wiring. You need to call the Panasonic service
station or the dealer for a repair.
EN ESTOS CASOS /
IS THESE CASES
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd21 2011/7/13下午06:27:30
–22–
ES ESTO UNA FALLA /
IS THIS A FAILURE
No Enfría
Does not
get cold
No enfría del todo
Does not get cold at all
• Está el cable de corriente desconectado?
• Hay alguna falla eléctrica?
• Se ha disparado el disyuntor?
• Isn't the power cord unplugged?
• Isn't it a power failure?
• Has the circuit breaker been tripped?
No enfría lo suficiente
Does not get cold enough
• Está el control de temperatura ajustado en "1" o "MIN"
• Está algún alimento bloqueando la salida de aire frío?
• Están los rayos del sol apuntando directamente al refrigerador?
• Hay alguna fuente de calor alrededor del refrigerador?
• Hay suficiente espacio alrededor el refrigerador?
• Ha guardado algún artículo o alimento caliente?
• Se ha estado abriendo la puerta con demasiada frecuencia?
• Hay demasiada comida guardada?
Isn't the temperature control set to "1" or "MIN" ?
• Isn't a food item blocking the cold air outlet ?
• Isn't direct sunshine casting on the refrigerator ?
• Isn't any heating device around ?
Is sufficient space sercured around the refrigerator ?
Isn't a hot item stored, doors opened frequently, or too much food
stored?
Congelado
Frozen
Compartimiento del
Refrigerador
Refrigerator
Compartment
Está la temperatura del refrigerador o congelador fijada en "7" o
"MAX"?
Está la temperatura ambiente igual o inferior a los 5°C?
Se ha disparado el disyuntor?
Isn't the temperature setting of the refrigerator or freezer "7" or
"MAX"?
• Isn't the ambient temperature 5ºC or below?
Olor
Odor
El olor interior me molesta
Interior odor bothers me
Está la comida que genera olor sin cobertor?
El olor se adhiere siempre a las paredes interiores plásticas. Limpie
con un trapo húmedo con agua tibia.
Isn't odor-generating food stored without wrapping ?
Odor often attaches to the interior plastic walls. Wipe off with a
piece of cloth soaked with lukewarm water.
Abrir la
puerta
Door
opening
Otra puerta se abre cuando
una puerta está cerrada
Other door opens when
a door is closed
Algunas veces la presión de aire que se genera cuando una de las
puertas de la refrigeradora está cerrada causará que la otra puerta
se abrá instantaneamente. Esto es normal.
The air pressure caused by closing a door sometimes opens other
doors momentarily.
Inemdiamtente después
de cerrar la puerta
suena un silbido
Abrir la puerta se torna
pesado.
Immediately after closing
a door
• Hissing sound
Door opening is heavy
El aire entrando al compartimento se enfría rápidamente y la presión
interna se torna más baja que en el exterior.
The air entering into the compartment is rapidly cooled and the interior
pressure gets lower than the exterior.
Se siente
caliente
Feel hot
El cuerpo exterior del
refrigerador está tibio
Refrigerator body exterior
is warm
Las tuberias de disipación están bajo la superficie para su
transpiración.
Usted puede sentir calor al principio de la operación o en
temporada de verano, pero es bastante normal.
Heat dissipation pipes are running under the surface for sweating.
You may feel hot in the beginning of operation or in summer season,
but quite normal.
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd22 2011/7/13下午06:27:31
–23
Ruido
Noise
El Ruido me molesta
Noise bothers me
• El piso es lo suficientemente firme para sostener el refrigerador?
• Hay algo suelto en la instalación del refrigerador?
Están todos los componentes internos, como bandejas y parrillas,
en su posición?
• Is the floor firmly supporting the refrigerator?
• Doesn't any play exist in the installation ?
Isn't any item such as a tray dropped in the gap and makingvibration
noises?
Hace ruidos
extraños
Making strange noise
Sonido de burbujeo
El refrigerante está circulando en los
dispositivos de refrigeración.
Sonido como un silbido
El calentador de descongelamiento hace
este ruido aún cuando haya terminado operaciones.
Sonido como un zumbido
Ruido de operación del abanico
Sonido de operación de componente eléctrico o de la válvula de
ajuste del refrigerante
Sonido como un chasquido
Ruido de la válvula de ajuste del
refrigerante (gas) al expandirse/contraerse .
Bubbling sound→Refrigerant flowing in the cooling devices.
Hissing sound→Defrosting heater makes this noise even during
stopped operation.
• Zooming sound→Fan operation noise.
Clicking sound→Operation of electrical component or refrigerant
(gas) adjustment valve.
Snapping sound→Parts expansion/contraction noise byrefrigerant
(gas) adjustment valve.
El sonido de la operación
sube y baja
Operation sound goes up
and down
El refrigerador ajusta los rpm del compresor a través del controlador
de temperatura. Cuando la temperatura a su alrededor es alta, la
puerta del refrigerador está siendo abierta con frecuencia, después
de descongelar, luego de la primera instalación, … etc., el ruido de
la operación se incrementará debido a las altas rpm de operación.
The refrigerator adjusts compressor rpm via the temperature controller.
When the surrounding temperature is high, the refrigerator door is
frequently opened, after defrosting, after the first-time installation, …
etc., the operation voice noise will increase due to high operating rpm.
Escarcha y
goteo
Frost and
dew
Se acumula escarcha y
hielo en el compartimiento
del refrigerador
Frost and ice accumulate on
the freezer case
Esta condición ocurre cuando hay una alta humedad, y la puerta
se dejó abierta por un largo periodo de tiempo o se abrió con
frecuencia.
This condition occurs when humidity is high, door was kept open for a
long time, or opened frequently.
Se acumulan gotas de rocío
en el compartimiento de
vegetales
Dewdrops accumulate in the
vegetable compartment
El compartimiento se mantiene con un alto grado de humedad para
evitar que los vegetales se sequen y preservar su frescura.
The compartment is kept high in humidity for preventing the
vegetables from being drying up and preserving freshness.
Gotas se acumulan en el
refrigerador.
Dewdrops accumulate the
frigerator
En algunas ocasiones el agua se condensa cuando la humedad
es alta.
El agua también se condensa si el Congelado Rápido se activa
continuamente.
Sometimes condensate water will occur when the humidity is high.
Condensate water will also occur if the Quick Freezing is activated
continuously.
h
Si tiene alguna pregunta, por favor contacte al Centro de Servicios de Panasonic.
h
If you have further questions, please contract your distributor.
ES ESTO UNA FALLA /
IS THIS A FAILURE
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd23 2011/7/13下午06:27:31
–24
NOTAS
ESPECIFICACIONES /
SPECIFICATIONS
MODELO
NR-B391TZ
MODEL
Numeros de Estrellas
del Congelador
Freezer Star Rating
Capacidad
(L)
Total 386
Total
Capacity
(L)
Congelador 92
Freezer
Refrigerador
294
Refrigerator
Dimensiones Externas
Ancho x Profundidad x Altura (mm)
675 x 698 x 1789(mm)
Outside Dimensions
Width × Depth × Height (mm)
Peso Neto (kg/lb) 63 kg/139 lb
Net Weight (kg/lb)
voltaje (V)
Frecuencia (Hz)
Refiérase a la etiqueta de
calificación colocada debajo
del interruptor de la puerta
del refrigerador.
Refer to the rating label put
under the door switch of the
refrigerator.
Rated voltage (V)
Rated Frequency (Hz)
MODELO
NR-B451TZ
MODEL
Numeros de Estrellas
del Congelador
Freezer Star Rating
Capacidad
(L)
Total 454
Total
Capacity
(L)
Congelador 103
Freezer
Refrigerador 351
Refrigerator
Dimensiones Externas
Ancho x Profundidad x Altura (mm)
725 x 741 x 1764(mm)
Outside Dimensions
Width × Depth × Height (mm)
Peso Neto (kg/lb) 67 kg/148 lb
Net Weight (kg/lb)
voltaje (V)
Frecuencia (Hz)
Refiérase a la etiqueta de
calificación colocada debajo
del interruptor de la puerta
del refrigerador.
Refer to the rating label put
under the door switch of the
refrigerator.
Rated voltage (V)
Rated Frequency (Hz)
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712 NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd24 2011/7/13下午06:27:31
NOTAS
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd25 2011/7/13下午06:27:31
NOTAS
NOTAS
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd26 2011/7/13下午06:27:31
NOTAS
NOTAS
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd27 2011/7/13下午06:27:31
T 0811-0
AK-151760
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd28 2011/7/13下午06:27:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic NR-B391TZ Operating Instructions Manual

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas