Lenco DVT-2422 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
MODE D'EMPLOI
Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu
DVT-2422
F1
Table des matières
MESURES DE PRECAUTION .............................................................................................F3
COMMANDES ......................................................................................................................F4
SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS ...................................F7
FONCTIONNEMENT DE BASE ...........................................................................................F8
CONFIGURATION DU MENU OSD .....................................................................................F9
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE ........................................................F12
ENTRETIEN .......................................................................................................................F15
DEPANNAGE .....................................................................................................................F15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...............................................................................F16
F2
Chers clients,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boite pour la première fois, veuillez véri er que tous
les accessoires sont présents. Avant de procéder au montage des pièces et au branchement électrique, veuillez lire attentivement
ce mode d'emploi et conserver en permanence ce livret à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD..
Télécommande
X 1
Piles X 2
Mode d’emploi X 1
Veuillez véri er les accessoires à l'ouverture de l'emballage. Contactez votre revendeur si l'une des pièces est abimée ou
manquante.
Remarque :
Les indications sur le maniement de l'appareil sont imprimées avant que le produit ne soit développé.
Si l'une des caractéristiques techniques doit être modi ée pour faciliter le maniement ou certaines fonctionnalités, la caracté-
ristique technique de l'appareil est prioritaire. Dans ce cas, il est possible que le mode d'emploi ne corresponde pas tout à fait
à l'appareil en lui-même.
Par conséquent, l'appareil et l'emballage, ainsi que le nom et les illustrations peuvent varier par rapport au mode d'emploi.
Un écran montré en exemple dans ce mode d'emploi peut être différent du véritable af chage à l'écran.
Cordon d’alimentation X 1
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que :
Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si pos-
sible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Véri ez auprès de votre municipalité ou de
votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques).
OK
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
F3
MESURES DE PRECAUTION
ATTENTION
POUR VOTRE SECURITE, N'ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE BOITIER OU D'ACCEDER AUX PARTIES INTERNES DE
CET APPAREIL.
CONFIEZ TOUTE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE UNIQUEMENT.
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE
L'HUMIDITE.
Ce symbole indique la présence à l'intérieur de l'appareil de tensions dangereuses pouvant provo-
quer une électrocution.
Ce symbole indique que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importan-
tes concernant son utilisation et son entretien.
Ne placez jamais cet appareil sur une surface instable.
N'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C) ou à l'humidité.
N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur.
N'installez pas cet appareil dans un endroit con né, tel que sur des étagères pour livres ou dans un placard fermé. Pour
garantir une bonne ventilation, il est nécessaire de laisser un espace libre de 20 cm autour de l'appareil.
Il ne faut pas entraver le système de ventilation : ne recouvrez pas les ouvertures d'aération d'articles tels que des journ-
aux, une nappe, des rideaux, etc.
Ne plongez pas l'appareil dans un liquide.
N'insérez pas de petits objets à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'éclaboussez pas. Ne placez pas d'objets remplis d'eau, tel que des vases, sur l'appareil.
Ne placez jamais une source de amme vive, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil.
Ne touchez jamais l'écran du téléviseur ou l'antenne / le câble électrique durant un orage. N'utilisez pas l'appareil durant
un orage.
N'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le tordez pas.
En cas de fonctionnement anormal ou de problème, seul un technicien quali é est habilité à ajuster ou réparer cet ap-
pareil. Prenez contact avec votre technicien quali é.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande sur une période prolongée, veuillez retirer les piles et la placer
dans un endroit sec.
Evitez de faire tomber la télécommande et de l'endommager.
Branchez cet appareil uniquement sur une prise de mêmes caractéristiques nominales (tension et fréquence) que celles
indiquées sur la plaque à l'arrière de l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Tirez sur la che et non
sur le cordon lorsque vous débranchez l'appareil.
Cet appareil de CLASSE 1 doit être branché sur une prise terre, celle-ci devant être facilement accessible pour pouvoir
brancher et débrancher l'appareil.
Lorsque la prise secteur ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l'appareil, elle doit être fa-
cilement accessible en permanence.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
F4
COMMANDES
UNITE PRINCIPALE
Touches de commande
Prises (panneau arrière)
Touche marche/arrêt/veille (POWER)
Touche de sélection de la source (SOURCE)
Touche menu (MENU)
Touche Chaîne - (
p
CH )
Touche chaîne + ( CH
o
)
Touche de baisse du volume ( - VOL)
Touche d'augmentation du volume (VOL + )
Témoin alimentation
Capteur de la télécommande
Touche de mise sous tension/hors tension
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11. Touche Lecture/Pause
DŽ
l
)
12. Touche éjection (
q
)
13. Touche STOP (
n
)
Touches de commande générales
Pour le lecteur DVD
Prise d'entrée interface multimédia haute-dé nition (HDMI)
Prise d'entrée interface VGA (VGA)
Prise d'entrée SCART (SCART)
Prise d'entrée S-vidéo (S-VIDEO)
Prise d'entrée composant audio et vidéo (R/L/VIDEO)
Prise d'entrée audio (PC AUDIO)
Prise de sortie audio ( )
Prise d'entrée antenne/câble TV (RF 75 )
Prise de sortie coaxiale (COAXIAL OUT)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MENUPOWER
SOURCE
VOL
CH
3245671
8
9
*
Alimentation : respectez la tension et la fré-
quence indiquées sur la plaque de l'unité princi-
pale.
10
13
1112
1
2
3
4
5
7
8
9
CP COAXIAL
OUT
OIDUA
S-VIDEOVIDEOLR
)
5
7(
F
R
SCART
AGV IMDH
6
Fente d’insertion et
d’éjection de disque
F5
TELECOMMANDE
Remarque:
Une forte source lumineuse peut entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
Retirez toujours les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant plus d'un mois. Les piles restées à l'intérieur
pourraient endommager la télécommande.
Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches similaires sur l’unité principale.
Deux piles LR03/AAA
Insertion des piles
Portée
30 30
Jusqu’à 8 mètres environ
Capteur de la
télécommande
Touches de commande
1. Touche marche/arrêt/veille (
z
)
2. Touche minuterie sommeil (SLEEP)
3. Touche silence (MUTE)
4. Touches chiffrées (0, 1 ~ 9)
5. Touche titre/chaîne précédente ( )
6. Touche mode audio (S.STD)
7. Touche menu (MENU)
8. Flèches de navigation (
o
,
a
,
p
,
b
)
9. Touche de con rmation (OK)
10. Touches de sélection des chaînes (-PROGRAM+)
11. Touche de réglage du volume (-VOL+)
12. Touche de sélection de la source (SOURCE)
13. Touche mode image (P.STD)
14. 10+: multi-chiffres (pour la fonction DVD)
Touche liste des programmes favoris
*. Touches particulières:
EXIT/ : touche éjection du DVD / Quitter le menu
INFO: Touche d'af chage des informations
ASPECT/DVD SETUP:
Touche de sélection du mode d'af chage/menu de con guration
DVD
AUDIO/I/II: touche choix de langue audio / sélection du mode NI-
CAM
l
: touche lecture/pause du DVD / mix télétexte
n
: touche arrêt du DVD / annulation du télétexte
DISC MENU: touche af chage du menu du disque / taille de télé-
texte / zoom
SUBTITLE: touche sous-titrage du DVD / maintien télétexte
GOTO: touche aller à / af chage de l'index télétexte
ZOOM: touche zoom avant/arrière sur DVD / af chage télétexte
REPEAT: touche de lecture répétée du DVD / sous-page télétexte
A-B: touche répétition A-B du DVD / télétexte activé/désactivé
f
: touche rouge / précédent
e
: touche bleue / suivant
d
: touche jaune / retour rapide
c
: touche bleue / avance rapide
OK
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
OK
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
*
14
F6
Fonction télétexte
: appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de télétexte et af cher la page de télétexte. Si vous souhaitez quit-
ter la fonction de télétexte, appuyez de nouveau sur cette touche. Lorsque la page de télétexte s'af che à l'écran, vous pou-
vez sélectionner la fonction adéquate à partir de la télécommande.
: appuyez sur cette touche si vous souhaitez af cher à la fois l'image et la page de télétexte. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour quitter cette fonction.
: cette touche correspond à la sous-page de la page télétexte, ou page de sous-code. Si vous appuyez sur cette touche,
l'écran af che les conditions de saisie du code de sous-page. Si aucune sous-page n'est disponible, rien ne sera af ché.
Dans la plupart des cas, les sous-pages n'existent pas.
: cette touche permet de conserver la même page à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller la
page.
:
appuyez sur cette touche si vous ne souhaitez pas af cher le contenu de la page et seulement l'image de la chaîne. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir au mode d'af chage du contenu de la page
Les touches chiffrées de 0~9 sur la télécommande permettent d'accéder à une page précise.
La touche "
o
/
p
" de la télécommande permet d'af cher le contenu de la page précédente ou suivante.
Appuyez sur les touches ROUGE/VERTE/JAUNE/BLEUE de la télécommande pour af cher la page en fonction du code cou-
leur indiqué sur la partie inférieure de l'écran.
: appuyez sur cette touche si vous souhaitez élargir le contenu sur la partie supérieur de la page, appuyez une deuxième
fois pour élargir le contenu sur la partie inférieur de la page, et une troisième fois pour reprendre l'af chage normal de la
page entière.
: appuyez sur cette touche si vous souhaitez af cher le texte caché. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter
l'af chage de texte caché.
: appuyez sur cette touche si vous souhaitez af cher l'index de toutes les pages télétexte.
FAST TEXT:
Les touches ROUGE, VERTE, JAUNE ET BLEUE permettent d'accéder rapidement aux pages dotées d'un code couleur
transmis pas FAST TEXT.
Par exemple :
La touche ROUGE permet de sélectionner INFORMATIONS SUR LA VILLE
La touche BLEUE permet de sélectionner INFORMATIONS VOYAGES
La touche VERTE permet de sélectionner INFORMATIONS METEOROLOGIQUES
La touche JAUNE permet de sélectionner PROGRAMMATION TELE.
OK
TITLE
10+
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
F7
Branchez l'antenne sur la prise RF 75 Ω.
Allumez le téléviseur.
Le guide d'installation s'af che à l'écran comme ci-dessous :
1.
2.
3
.
SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS
Appuyez sur [
o
] ou sur [
p
] pour sélectionner les réglages requis.
Appuyez sur [
b
] ou sur [
a
] pour effectuer les réglages requis.
Appuyez sur [
p
] pour sélectionner "YES", et sur [OK] pour con rmer.
Remarque :
Pour annuler le processus d'installation initiale, appuyez sur [
p
] pour sélectionner "NO". L'écran ci-dessous s'af che :
Pour annuler la recherche des chaînes, appuyez sur [MENU].
4.
5.
6.
Informations TV
Appuyez sur la touche [INFO] pour af cher les informations sur les programmes.
Numéro de programme
Système couleur
Système audio
Remarque :
L'écran d'installation initiale réapparait lorsqu'une réinitialisation de l'appareil est effectuée et que l'appareil est éteint puis ral-
lumé.
FIRST TIME INSTALLATION
COUNTRY
LANGUAGE
DELETE PROGRAM
SEARCH PROGRAM
OTHER
ENGLISH
YES
YES
NO
YES
MOVE
EXIT
MENU
ADJUST
FIRST TIME INSTALLATION
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
YES
DO IT NEXT TIME NO
MOVE
EXIT ADJUST
MENU
Please Scan Channels!
001
PAL
BG
TV
F8
Véri ez que tous les branchements ont été effectués cor-
rectement avant de mettre l'appareil sous tension.
Le témoin d'alimentation devient rouge et l'appareil se met
en mode veille.
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur [
z
] pour mettre l'appareil en marche.
Le témoin alimentation devient bleu.
Pour éteindre l'appareil
Appuyez de nouveau sur [
z
] pour éteindre l'appareil.
Cet appareil se remet automatiquement en mode veille.
Le témoin alimentation devient rouge.
Utilisation de la minuterie sommeil
Avec la fonction de minuterie sommeil, l'appareil s'éteint
automatiquement lorsqu'un laps de temps prédé-
fini s'est écoulé. 9 laps de temps sont proposés,
appuyez plusieurs fois sur la touche [SLEEP] de la
télécommande pour sélectionner la durée :
0 Min.
v
15 Min.
v
30 Min.
v
45 Min.
v
60 Min.
v
75 Min.
v
90 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
(La fonction de minuterie démarre dès que le réglage est ter-
miné.)
Pour véri er la durée restante
Appuyez sur la touche [SLEEP] de la télécommande : la
durée de temps restant s'af che à l'écran pendant quelques
secondes.
Sélection de la source d'entrée
Mettez le périphérique connecté en marche.
Appuyez sur [SOURCE] pour sélectionner la
source d'entrée adéquate.
Le menu source d'entrée s'af che.
Pour sélectionner une chaîne de télévision
Après avoir sélectionné "ATV" comme source d'entrée, vous
pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour sélec-
tionner la chaîne.
Appuyez sur [
p
CH] ou sur [CH
o
] (ou sur [-PROGRAM]
ou [PROGRAM+] sur le téléviseur).
Af chage des informations
Appuyez sur la touche [INFO] de la télécommande
pour faire apparaitre automatiquement à l'écran les
informations concernant la source actuelle.
Fonction NICAM
Appuyez sur la touche [I/II] de la télécommande lorsque "TV"
est la source d'entrée.
Cette opération n'est pas disponible sur les chaînes sans
signal NICAM.
Si vous appuyez sur [I/II], les différentes options audio, telles
que mono, stéréo; dual I, dual II, dé lent.
Sélection de la langue OSD
L'anglais est la langue de préréglage d'usine de l'OSD (af-
chage à l'écran). Pour modi er l'OSD :
1. Appuyez sur [MENU], le menu OSD apparait.
2. Appuyez sur [
p
] jusqu'à ce que le menu "Fonction" appa-
raisse.
3. Appuyez sur [
a
] pour accéder au menu de con guration :
l'option "Langue" est en surbrillance.
4. Appuyez sur [
b
/
a
] pour sélectionner la langue de votre
choix.
5. Appuyez sur [MENU] pour quitter ce sous-menu.
Réglage du volume
Appuyez sur [- VOL] pour baisser le volume.
Appuyez sur [VOL +] pour augmenter le volume.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Saisissez directement le numéro de la chaîne grâce aux
touches chiffrées [0, 1~9].
Appuyez sur [ ] pour revenir à la
chaîne que vous regardiez précédem-
ment.
Fonction silence
Appuyez sur la touche [MUTE ] de la télécomman-
de pour couper le son de manière temporaire.
Appuyez de nouveau sur cette touche (ou sur [VOL+])
pour rétablir le son.
Sélection du mode image
Appuyez plusieurs fois sur la touche [P.STD ] de la
télécommande pour sélectionner le mode image de
votre choix.
Sélection du mode audio
Appuyez plusieurs fois sur la touche [S.STD ] de
la télécommande pour sélectionner le mode audio de
votre choix.
TV
DVD
AV
S-VIDEO
SCART
HDMI
PC
1. Appuyez sur [
o
/
p
] pour dé-
placer la barre de surbrillance
sur la source requise.
2. Appuyez sur [OK] (ou sur [
b
/
a
]) pour con rmer.
Le nom de la source sélectionnée s'af che
à l'écran pendant quelques secondes.
ou
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
SUBTITLE
ASPECT/DVD
DISC MENU
CH
ou
VOL
F9
CONFIGURATION DU MENU OSD
Parcourir les menus
Appuyez sur [MENU], le menu OSD apparait.
Appuyez sur [
p
], le menu principal apparait dans l'ordre suivant :
IMAGE
v
AUDIO
v
FONCTION
v
TV
v
Si une option apparait en gris, cela signi e que cette option n'est pas disponible pour le mode de réglage actuel.
Structure du menu OSD :
Procédure habituelle :
Pour chaque menu, appuyez sur la touche [
o
,
p
] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal.
Appuyez sur la touche [
b
,
a
,
o
,
p
] de la télécommande pour modi er ou con rmer vos réglages.
(Suivez les indications données en bas des écrans OSD.)
Une fois le réglage d'une option terminé, appuyez sur [MENU] pour quitter cette fonction étape par étape, ou sur
[EXIT] pour quitter immédiatement l'écran OSD.
SOUND
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
FUNCTION
Language
Video Size
TT Language
Sleep Timer
TV
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
PICTURE
Picture Mode
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tint
Colour Temperature
Channel Edit
AFT
Manual Tuning
Channel
Sound System
Colour System
OSD Timer
Blue Screen
Reset
Child Lock
Key Lock
Change Code
Country
Language
Delete Program
Search Program
Child Lock
Installation
Hotel Mode
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
AVC
F10
OSD principal :
PICTURE
PICTURE MODE
BRIGHTNESS 50
CONTRAST 50
50
SHARPNESS 5
TINT 50
COL
OUR TEMPERATURE
OUR TEMPERATURE
PERSONAL
NORMAL
MOVE ADJUST
EXIT MENU
50
COLOUR
MENU IMAGE
TV
CHANNEL
SOUND SYSTEM
COLOR SYSTEM
AFT
MANUAL TUNING
MANUAL TUNING
001
BG
AUTO
OFF
860.25MHz
MOVE ADJUST
BACK
MENU
MENU TV
MENU FONCTION
MENU AUDIO
TINT 50
COL
OUR TEMPERATURE
50
SOUND
PERSONAL
SOUND MODE
BASS 50
TREBLE 50
BALANCE 0
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
AVC
OFF
TV
COUNTRY
AUTO TUNING
MANUAL
CHANNEL EDIT
OTHER
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
TUNING
(Le menu TV n'est pas disponible si la source d'entrée sélectionnée est "AV/S-VIDEO".)
FUNCTION
ENGLISH
LANGUAGE
VIDEO SIZE
TT LANGUAGE
SLEEP TIMER
OSD TIMER
BLUE SCREEN
RESET
16:9
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
FULL
FUNCTION
CHILD LOCK
INSTALLATION
HOTEL MODE
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
F11
A propos de la fonction de verrouil-
lage hôtel
Elargissez le sous-menu étape par étape :
FONCTION
v
Mode hôtel
v
Verrouillage hôtel
v
Hotel Lock (Verrouillage hôtel): priorité puis options
supplémentaires à suivre. Pour définir les options ci-
dessous, il faut tout d'abord que cet élément soit activé.
Une fois activé, toutes les options ci-dessous sont alors
disponibles.
Source Lock (Verrouillage de la source): pour bloquer la
source d'entrée (par ex. TV, HDMI...) que vous souhai-
tez verrouiller.
Default source (Source par défaut): pour sélectionner la
source d'entrée par défaut au démarrage du téléviseur.
Default Prog (Programme par défaut): pour définir un
numéro de chaîne de télévision par défaut lorsque vous
repassez sur "ATV".
Max Volume (Volume maximum): pour définir la valeur
maximale du volume.
Clear Lock (Annulation du verrouillage): pour annuler les
verrouillages.
A propos du code PIN :
(Le code par défaut est "0000".)
Si vous oubliez le mot de passe...
Saisissez "2008" pour le saisir.
Ne communiquez pas ce mot de
passe aux jeunes enfants.
FUNCTION
ENGLISH
LANGUAGE
VIDEO SIZE
TT LANGUAGE
SLEEP TIMER
OSD TIMER
BLUE SCREEN
RESET
16:9
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
FULL
FUNCTION
HOTEL LOCK
SOURCE LOCK
DEFAULT SOURCE
16:9
OFF
1
100
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
HOTEL LOCK
DEFAULT PROG
MAX VOLUME
CLEAR LOCK
OFF
FUNCTION
CHILD LOCK
INSTALLATION
HOTEL MODE
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
F12
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE
Les disques suivants sont compatibles avec cet appareil :
Type de disque et logo
DVD
CD
Numéro de la région
Le numéro de la région (code de restriction régional) est in-
tégré à l'appareil et aux disques DVD. Cet appareil
accepte les disques vidéo DVD de la région "2".
Disque vidéo DVD
Les disques vidéo DVD sont divisés en titres, et les titres
sont eux-mêmes sous-divisés en chapitres.
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Certains boitiers de DVD comportent des symboles.
Exemples :
Disque CD audio
Les disques CD audio sont divisés en pistes.
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Cet appareil accepte uniquement les formats de disque
mentionnés ci-dessus. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD,
VCD, etc. ne passent pas sur cet appareil.
Cet appareil accepte les DVD-R comportant des données
de lm. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il
est possible que certains DVD-R ne passent pas.
Les DVD-R ne comportant aucunes données de film ne
peuvent pas être lus.
Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Toutefois,
selon les conditions d'enregistrement, il est possible que
certains DVD-R ne passent pas. Les DVD-RW (mode VR)
ne peuvent pas être lus.
Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Toutefois, selon les
conditions d'enregistrement, il est possible que certains
DVD-R ne passent pas.
Titre 1 Titre 2
Plusieurs langues
Plusieurs choix de langues de sous-titrage
Multi-angle
Plusieurs formats d'écran
Numéro de la région
Sous-titrage pour sourds et malentendants
ATTENTION :
Ne touchez pas le compartiment des disques lors de
son ouverture ou de sa fermeture.
Ne placez jamais rien d'autre qu'un DVD (ou CD)
12cm ou 8cm dans la fente du compartiment des dis-
ques. L'insertion de tout autre objet pourrait endom-
mager l'appareil.
Effacez soigneusement toute trace de doigt ou de
poussière sur la surface du disque (face brillante) à
l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez à partir du centre
vers les bords du disque.
N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des
sprays de nettoyage, des sprays ou liquides antista-
tiques, du benzène ou des diluants pour nettoyer les
disques. Ces produits chimiques endommageraient
irrémédiablement la surface plastique du disque.
Pour retirer le disque de son boitier, appuyez au cen-
tre du boitier et soulevez le disque en le tenant avec
précaution par les bords.
Pour éviter de salir ou de rayer les disques, il est con-
seillé de les ranger dans leur boitier après utilisation.
Pour éviter de déformer le disque, évitez de les ex-
poser trop longtemps aux rayons du soleil, à un taux
d'humidité élevé ou à des températures extrêmes.
Ne collez pas de papier et n'écrivez pas sur l'une ou
l'autre des surfaces du disque. L'utilisation de crayons
pointus ou l'encre de certains stylos pourraient en-
dommager la surface des disques.
Maniement, stockage et entretien des disques
Lecture de base
” peut apparaitre à l'écran durant le fonctionnement. Cette
icone signi e que le disque ne propose pas cette fonction.
Préparation
1. Mettez le téléviseur en marche et appuyez sur la touche
[SOURCE] pour dé nir "DVD" en tant que source d'entrée.
2. Insérez le disque (face imprimée vers le lecteur) dans la
fente (panneau latéral) jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
Le téléviseur entame automatiquement la lecture du premier
chier/de la première piste/du premier chapitre.
Remarque :
Si le téléviseur est sur une autre fonction, il passe en mode
"DVD" lorsqu'un disque est inséré et en entame automati-
quement la lecture.
Arrêt de la lecture
[CD]
Appuyez sur la touche [
l
] pour arrêter momentanément
la lecture du disque. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour reprendre la lecture.
[DVD]
Appuyez une fois sur [
n
] pour arrêter temporairement la lec-
ture du disque.
Appuyez deux fois sur [
n
] pour arrêter dé nitivement la lec-
ture du disque.
TM
1
3
2
3
LB16:9
F13
Lecture répétée d'une plage précise (répétition A-B)
Point A Point B
1. Appuyez sur [A-B] durant la lecture au début de la sec-
tion que vous souhaitez repasser (Point A).
• “
A“ s'af che à l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur [A-B] à la n de la section que
vous souhaitez repasser (Point B).
• “
AB“ s'af che à l'écran.
3. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez de
nouveau sur [A-B].
Sélection de la langue des sous-titres [DVD]
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SUBTITLE] durant la
lecture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à
l'écran.
Par exemple :
SUBTITLE 01/03 ENG
Remarque :
Certains disques ne permettent pas l'utilisation de cette option.
Sélection de la langue de la bande sonore (multi-
langue) [DVD]
Cette opération n'est possible que sur les disques disposant
d'un choix de langue audio.
Hello! Holà! ¡Hola!
Appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] durant la lec-
ture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à
l'écran.
Remarques :
• Si la langue de votre choix n'est pas sélectionnée même
après avoir appuyé sur cette touche, cela signi e que cette
langue n'est pas disponible sur le disque.
• Lorsque l'appareil est remis en marche ou que le disque est
remplacé, sélectionnez de nouveau la langue.
• Si cette langue n'est pas enregistrée sur le disque, vous
n'entendrez que la langue disponible sur le disque.
Sélection des informations à l'écran
Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour af cher les informati-
ons du disque (titre, chapitre, durée du titre écoulée, langue,
etc.).
Fonctionnalités de lecture de disque
Sélection du menu DVD
Remarques :
• Le fonctionnement peut varier d'un disque à l'autre.
• Certaines options du menu ne seront pas possibles sur
certains disques.
1. Appuyez sur [DISC MENU] en cours de lecture.
L'écran du menu principal s'af che.
2. Appuyez sur [
4
], [
5
], [
b
] ou [
a
] (ou sur les touches chif-
frées) pour sélectionner le menu de votre choix.
3. Appuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné dé-
marre.
Saut de chapitre (piste)
Avance
Appuyez sur [
e
] durant la lecture pour passer au chapitre
(ou à la piste) suivant(e).
Retour
Appuyez sur [
f
] durant la lecture pour revenir au chapitre
(ou à la piste) précédent(e).
Remarque :
Sur les DVD, il est possible de sauter des chapitres mais pas
des titres.
Recherche de titre [DVD]
Appuyez sur [GOTO].
Utilisez les touches chiffrées pour saisir le numéro du titre.
Par exemple :
T: 01/01 C: 01/15
Lecture répétée
Appuyez sur la touche [REPEAT] durant la lecture pour acti-
ver le mode de répétition :
[DVD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
PEAT] ...
repasser un chapitre (
CHAP-
TER) en boucle
une fois
repasser un titre (
TITLE) en
boucle
deux fois
répéter tout (
ALL)
trois fois
désactiver le mode répétition quatre fois
[CD]
Si vous souhaitez... Appuyez sur [RE-
PEAT] ...
repasser en boucle la piste en cours une fois
repasser en boucle toutes les pistes deux fois
désactiver le mode répétition trois fois
F14
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--PREFERENCE PAGE--
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
TV TYPE NTSC
Lecture de CD KODAK Picture/JPEG
Pour démarrer le diaporama à partir des miniatures :
1. Appuyez sur [
o
], [
a
], [
p
] ou sur [
b
] pour sélectionner la
photo requise.
• Pour passer à la miniature suivante ou revenir à la précé-
dente, appuyez sur [
e
] ou sur [
f
].
2. Appuyez sur [OK] ou sur [
a
] (Lecture) pour démarrer le
diaporama à partir de la photo sélectionnée.
Lorsque le diaporama est en marche :
• Appuyez sur [
k
] pour le mettre sur pause. Appuyez sur [
a
]
(Lecture) pour reprendre le diaporama.
• Appuyez sur [
e
] ou sur [
f
] pour passer à la photo sui-
vante ou précédente.
• Si la photo s'af che à l'envers ou de côté, appuyez sur [
o
],
[
a
], [
p
] ou sur [
b
] pour la faire tourner.
Réglages initiaux
Une fois les réglages initiaux effectués, l'appareil les ap-
pliquera toujours. Les réglages seront gardés en mémoire
jusqu'à ce qu'ils soient modi és, même si l'appareil est mis
hors tension.
Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour activer le menu
OSD du lecteur DVD.
Appuyez sur [
a
] ou sur [
b
] pour vous déplacer et sélec-
tionner différents sous-menus.
Appuyez sur [
o
] ou sur [
p
] pour accéder au sous-menu
sélectionné.
Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour quitter le menu
OSD.
Menu de con guration générale
REMARQUES IMPORTANTES
Le code pin par défaut est "0000".
Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le
mot de passe d'origine : "2008".
Menu de con guration audio
Menu de con guration Dolby Digital
Menu de con guration vidéo
Menu de con guration des préférences
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
ENG
General AUDIO Dolby VIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
Preference
TV DISPLAY Wide
PAL
F15
ENTRETIEN
Nettoyage de l'écran LCD
Aucun objet pointu ne peut être utilisé sur l'écran LCD. Pour effacer les traces de doigt ou la poussière de la surface de l'écran
LCD, utilisez un chiffon propre et doux.
Nettoyez à partir du centre vers les bords de l'écran LCD.
N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des produits de nettoyage pour disques, des sprays ou liquides antistati-
ques, du benzène ou des diluants pour nettoyer l'écran LCD.
Nettoyage de l'appareil principal
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, doux et humidi é à l'eau tiède. N'utilisez pas de benzène, de di-
luant ou d'alcool car ces produits pourraient abimer la surface de l'appareil.
ATTENTION :
POUR VOTRE SECURITE, PENSEZ A DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCE-
DER A L'ENTRETIEN OU AU NETTOYAGE DE L'APPAREIL.
DEPANNAGE
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d'image ou de son.
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché
sur l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil prin-
cipal.
Le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une
prise secteur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
La source d'entrée sélectionnée n'est pas la bonne.
Sélectionnez la source d'entrée adéquate.
La source d'entrée n'est pas reliée au téléviseur.
Effectuez les raccordements.
Aucun son n'est émis.
Le volume est au niveau minimum.
Appuyez sur [VOL + ] pour augmenter le volume.
La touche
de la télécommande est enfoncée.
Appuyez sur
(ou sur VOL+/-) pour rétablir le son.
Le mode audio sélectionné n'est pas le bon.
A partir du menu principal, sélectionnez un système
audio correspondant à celui de téléviseur.
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas d'image, ou une image monochrome.
Le système couleur sélectionné ne correspond pas au
programme.
Sélectionnez un système couleur adéquat.
Le système audio sélectionné ne correspond pas au
programme.
Sélectionnez un système audio adéquat.
Mauvaise qualité de son ou d'image.
Des appareils provoquant des interférences sont placés à
proximité du téléviseur.
Eloignez ces appareils du téléviseur.
Plusieurs appareils sont branchés sur la même prise
multiple.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur
différente.
Le mode audio sélectionné n'est pas le bon.
A partir du menu principal, sélectionnez un système
audio correspondant à celui de téléviseur.
Remarque :
Quelques points lumineux ou sombres peuvent apparaitre sur l'écran du téléviseur. Il s'agit d'un phénomène normal.
F16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Af chage
Type d'écran LCD
Taille de l'écran 23.6 pouces
Rapport d'aspect 16:9
Surface active 521 (H) X 293 (V)
Résolution de l'écran 1366 (H) X 768 (V)
Luminosité 500 cd/m
2
Rapport de contraste 1000:1
Taille d'un point 0.272 (H) X 0.272 (V) mm
Couleur maximum 16.7 M
Temps de réponse 8 ms
Caractéristiques
Compatible HDMI 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Fixation murale VESA 100
Réception télévision
Système télé: PAL / SECAM
Sound System B/G , I, D/K, L/L'
Impédance de l'antenne: 75 Ohm
Fréquences de syntonisation:
ATV 49MHz 863MHz
Alimentation requise
Alimentation 100-240V ~ 50/60 Hz
Consommation d'énergie
maximale < 80W
Caractéristiques DVD
Longueur d'onde laser 650 nm / 795 nm
Numéro de région de DVD 2
Branchements
Entrée :
Tuner TV (RF 75Ω) 1
Entrée vidéo (AV) 1
Entrée S-Vidéo (S-VIDEO) 1
SCART 1
Entrée VGA (VGA) 1
Entrée PC audio (PC AUDIO) 1
Entrée HDMI (HDMI) 1
Sortie :
Prise de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 1
Ecouteurs ( ) 1
Résolutions VGA prises en charge
jusqu'à 1360 x 768
Dimension (LxHxD)
Appareil avec pied/haut-parleurs 587 x 438 x 196 mm
Appareil sans pied 587 x 395 x 78 mm
Poids
Appareil avec pied/haut-parleurs 6.4 Kg
Environnement
Température de fonctionnement 0°C-40°C
Humidité de fonctionnement 20%-80%
Remarque :
Les caractéristiques techniques peuvent être modi ées sans préavis.
DVT-2422
MANUAL
DEL USUARIO
Para más información y ayuda, por favor visite www.lenco.eu
DVT-2422
S1
Índice de contenido
PRECAUCIONES ................................................................................................................ S3
CONTROLES ......................................................................................................................S4
USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ .................................................................................. S7
OPERACIONES BÁSICAS .................................................................................................. S8
AJUSTES DEL MENÚ OSD ................................................................................................ S9
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO ............................................ S12
MANTENIMIENTO ............................................................................................................. S15
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ........................................................................................ S15
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................ S16
S2
Estimado cliente:
Gracias por la compra de esta TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor compruebe que estén todos los accesorios.
Antes de conectar las partes y la alimentación, por favor lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones
siempre a mano y cerca de su TV LCD..
Mando a distancia
X 1
Baterías X 2
Manual de instrucciones X 1
Por favor revise los accesorios al abrir el paquete. Si falta alguno o alguno está dañado, consulte a su distribuidor local.
Nota:
Esta descripción del manejo fue impresa antes del desarrollo del producto.
Cuando una parte de las especi caciones del producto deba cambiarse para mejorar su funcionabilidad u otras funciones,
la especi cación del producto será prioritaria. En tales casos, el manual de instrucciones podría no coincidir completamente
con todas las funciones del producto real.
Por lo tanto, el producto y el embalaje reales, así como los nombres e ilustraciones, podrían diferir del manual.
Las pantallas mostradas como ejemplos en este manual podrían diferir de las pantallas reales.
Cable de alimentación X 1
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los resi-
duos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde
existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información
sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
OK
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
S3
PRECAUCIONES
PRECAUCIÓN
PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD SOSTENIDA NO QUITE NINGUNA CUBIERTA NI INTENTE ACCEDER AL INTERI-
OR DEL PRODUCTO.
REFIERA TODO TRABAJO DE SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA
NI HUMEDAD.
Este símbolo que voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica está presente
dentro de la unidad.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la documenta-
ción que acompaña esta unidad.
No instale la unidad en un espacio inestable.
No exponga esta unidad a lugares con temperaturas (menos de 5ºC ó más de 35ºC) o humedad extremas.
No exponga esta unidad a luz solar directa o calor cercano.
No instale esta unidad en un lugar cerrado, como un estante o un armario empotrado. Deberá permitirse un mínimo de 20
cm de distancia alrededor del aparato para una ventilación adecuada.
La ventilación no deberá impedirse cubriendo las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque esta unidad en ningún líquido.
No inserte ningún objeto minúsculo por las aberturas de ventilación de la unidad.
El aparato no deberá exponerse a goteos ni salpicaduras. Ningún objeto con líquido, como un jarrón, deberá colocarse so-
bre el aparato.
No deberá colocarse ninguna fuente de llama descubierta, como velas encendidas, sobre el aparato.
Nunca toque la pantalla TV ni los cables de alimentación/antena durante tormentas eléctricas. Deje de usarla durante tor-
mentas eléctricas.
No pise el cable de alimentación ni lo tuerza.
Este producto no deberá ser ajustado ni reparado cuando ocurra una condición anormal o un problema por ninguna perso-
na excepto personal adecuadamente cali cado. Por favor consulte con un técnico de servicio cali cado.
Siempre saque las baterías y guárdelas en un lugar seco si el mando dejará de usarse durante mucho tiempo.
Evite dejar caer el mando a distancia y dañarlo.
Siempre alimente esta unidad con una toma del mismo tipo (voltaje y frecuencia) que el indicado en la etiqueta de identi-
cación del reverso de la unidad.
Desconecte el cable de alimentación de la toma cuando no esté en uso. Coja la clavija, no el cable, cuando desconecte la
unidad.
Este dispositivo de CLASE 1 deberá conectarse con una clavija de alimentación AC con protección de tierra, y colocar la
clavija de alimentación AC en un lugar fácil de enchufar y desenchufar.
Cuando se use la clavija de ALIMENTACIÓN o un alargador como dispositivo de desconexión, el dispositivo de descone-
xión deberá permanecer fácilmente accesible.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
S4
CONTROLES
UNIDAD PRINCIPAL
Botones de control
Tomas (panel trasero)
Botón de encendido/suspensión (POWER)
Botón selector de fuente de entrada (SOURCE)
Botón de menú (MENU)
Botón de disminución de canal (
p
CH )
Botón de aumento de canal ( CH
o
)
Botón de disminuciónde volumen (- VOL)
Botón de aumento de volumen (VOL+)
Indicador Power
Sensor del mando
Botón Power On/Off
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11. Botón Reproducir/Pausar
DŽ
l
)
12. Botón Expulsar (
q
)
13. Botón Detener (
n
)
Botones de control general
Para el reproductor DVD
Entrada de Interfaz Multimedia de Alta De nición (HDMI)
Entrada de interfaz VGA (VGA)
Entrada SCART (SCART)
Entrada S-Video (S-VIDEO)
Entradas de audio y vídeo compuesto (R/L/VIDEO)
Entrada de audio PC (PC AUDIO)
Salida de audio ( )
Entrada de antena/TV por cable (RF 75 )
Salida coaxial (COAXIAL OUT)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MENUPOWER
SOURCE
VOL
CH
3245671
8
9
*
Suministro eléctrico: Obedezca el voltaje y la
frecuencia indicados en la etiqueta de identi ca-
ción de la unidad principal.
10
13
Ranura de entrada/
salida de discos
11
12
1
2
3
4
5
7
8
9
CP COAXIAL
OUT
OIDUA
S-VIDEOVIDEOLR
)
5
7(
F
R
SCART
AGV IMDH
6
S5
MANDO A DISTANCIA
Nota:
Luz solar brillante o luces brillantes podrían ocasionar que el mando se comporte irregularmente.
Siempre saque las baterías si el mando a distancia dejará de usarse más de un mes. Las baterías dejadas en el compartimiento podrían
ocasionar daños.
Los botones del mando a distancia realizan funciones similares que los botones marcados de manera similar de la unidad principal.
Dos baterías “LR03/AAA”
Inserción de baterías
Campo de control
30 30
A aprox. 8 metros
Sensor
del mando
Botones de control
1. Botón Power/Standby (
z
)
2. Botón del temporizador de apagado (SLEEP)
3. Botón silenciador (MUTE)
4. Botones numéricos (0, 1 ~ 9)
5. Botón de título/canal anterior ( )
6. Botón de modo de audio (S.STD)
7. Botón de menú (MENU)
8. Teclas direccionales (
o
,
a
,
p
,
b
)
9. Botón de con rmación (OK)
10. Botones de selección de canal (-PROGRAM+)
11. Botones de control de volumen (-VOL+)
12. Botón selector de fuente (SOURCE)
13. Botón de modo de imagen (P.STD)
14. 10+: Multidígitos (para la función DVD)
Botón de lista programas favoritos (FAV)
*. Botones especiales:
EXIT/ : Botón de expulsión DVD/salida de menú
INFO: Botón para mostrar información
ASPECT/DVD SETUP:
Botón de selección de formato de pantalla/menú de ajustes DVD
AUDIO/I/II: Botón de idioma de audio/modo NICAM
l
: Botón Reproducción/Pausa DVD/Teletexto mezclado
n
: Botón Detener DVD/Cancelar teletexto
DISC MENU: Botón de menú de disco/tamaño teletexto/zoom
SUBTITLE: Botón subtítulos DVD/sostener teletexto
GOTO: Botón Ir a/índice teletexto
ZOOM: Botón Acercar/alejar zoom DVD/mostrar teletexto
REPEAT: Botón de reproducción DVD repetida/subpágina teletexto
A-B: Botón de repetición A-B DVD/act./desact. teletexto
f
: Botón Rojo / Anterior
e
: Botón Verde / Siguiente
d
: Botón Amarillo / Retroceso rápido
c
: Botón Azul / Adelantado rápido
OK
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
OK
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
*
14
S6
Función Teletexto
: Pulse este botón para entrar al modo de teletexto y mostrar la página de teletexto. Si quiere salir del modo de teletexto,
pulse este botón de nuevo. Cuando la página de teletexto se muestre en pantalla, podrá seleccionar las funciones usando el
mando a distancia.
: Si quiere ver la imagen y la página de teletexto al mismo tiempo, pulse este botón. Púlselo de nuevo para cancelarlo.
: Se refiere a la subpágina de la página de teletexto, es decir la página subcodificada. Cuando se pulsa, la pantalla
mostrará la subpágina. No se mostrará si no hay subpágina. En la mayoría de los casos no hay subpágina.
: Pulse este botón si quiere continuar mostrando la página y púlselo de nuevo para salir del estado de retención.
:
Pulse este botón si no quiere mostrar el contenido de la página, sino únicamente la imagen del canal. Púlselo de nuevo para
mostrar el contenido de la página de nuevo.
Los botones numéricos 0-9 del mando a distancia pueden usarse para ir a una página especí ca. El botón "
o
/
p
" del mando a
distancia puede usarse para mostrar el contenido de la página anterior o siguiente.
Pulse el botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL del mando a distancia y la página del color correspondiente se mostrará en
la parte inferior de la pantalla.
: Pulse este botón si quiere ampliar el contenido de la parte superior de la página, y púlselo por segunda vez para ampli-
ar el contenido de la parte inferior de le la página. Púlselo tres veces para reanudar la visualización normal de todo el conte-
nido de la página.
: Pulse este botón si quiere mostrar el texto oculto. Púlselo de nuevo para cerrar la visualización del texto oculto.
: Pulse este botón si quiere mostrar el índice de todas las páginas de teletexto.
FAST TEXT (Texto rápido):
Los botones ROJO, VERDE, AMARILLO y AZUL se usan para el acceso rápido a las páginas de color transmitidas por
FAST TEXT.
Ejemplo:
ROJO selecciona INFORMACIÓN DE CIUDAD,
AZUL selecciona INFORMACIÓN DE VIAJE,
VERDE selecciona INFORMACIÓN METEREOLÓGICA,
AMARILLO selecciona PROGRAMACIÓN TV.
OK
TITLE
10+
FAV
A-B
A-B
SUBTITLE
SUBTITLE
ASPECT/DVD
DISC MENU
DISC MENU
S7
Conecte la antena a la toma RF de 75Ω.
Encienda la TV.
La guía de instalación siguiente aparecerá:
1.
2.
3
.
USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ
Pulse [
o
] o [
p
] para seleccionar los ajustes deseados.
Pulse [
b
] o [
a
] para ajustar las opciones deseadas.
Pulse [
p
] para seleccionar “YES” (“SÍ”), y pulse [OK] para con rmar.
Nota:
Para cancelar la instalación de primer uso durante el proceso de instalación, pulse [
p
] para seleccionar "NO". Aparecerá la siguiente
pantalla:
Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [MENU].
4.
5.
6.
Información TV
Pulse [INFO] para mostrar la información de programa.
Número de canal
Sistema de color
Sistema de sonido
Nota:
La pantalla de instalación de primer uso volverá a aparecer cuando se haya realizado la operación de “reinicio”. Entonces
apague y vuelva a encender la unidad principal.
FIRST TIME INSTALLATION
COUNTRY
LANGUAGE
DELETE PROGRAM
SEARCH PROGRAM
OTHER
ENGLISH
YES
YES
NO
YES
MOVE
EXIT
MENU
ADJUST
FIRST TIME INSTALLATION
First time installation is not finished!
Are you sure to exit?
YES
DO IT NEXT TIME NO
MOVE
EXIT ADJUST
MENU
Please Scan Channels!
001
PAL
BG
TV
S8
Asegúrese de que todas las conexiones necesarias se ha-
yan realizado correctamente antes de encender el aparato.
El indicador Power se pondrá rojo y la unidad estará en el
modo de suspensión.
Encender la unidad
Pulse [
z
] para encender la unidad principal.
El indicador Power se pondrá azul.
Apagar la unidad
Pulse [
z
] de nuevo para apagar la unidad principal.
La unidad se pondrá automáticamente en el modo de sus-
pensión.
El indicador Power se pondrá rojo.
Uso del temporizador de apagado
El temporizador de apagado apaga la unidad au-
tomáticamente después de transcurrir un tiempo
predeterminado. Hay 9 duraciones disponibles, pul-
se [SLEEP] en el mando a distancia repetidamente
para seleccionar el tiempo de apagado deseado:
0 Min.
v
15 Min.
v
30 Min.
v
45 Min.
v
60 Min.
v
75 Min.
v
90 Min.
v
105 Min.
v
120 Min.
(El temporizador de apagado iniciará cuando se haya termi-
nado de ajustar.)
Para revisar el tiempo restante del temporizador
Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante
del temporizador aparecerá en pantalla unos segundos.
Selección de fuente de entrada
Encienda el dispositivo externo conectado ne-
cesario. Pulse [SOURCE] para seleccionar la
fuente de entrada correcta.
Aparecerá el menú de fuente de entrada.
Selección de canales TV
Tras seleccionar "ATV" como fuente de entrada, podrá rea-
lizar cualquiera de las siguientes operaciones para seleccio-
nar un canal.
• Pulse [
p
CH] o [CH
o
] (o [-PROGRAM] o [PROGRAM+]
en la unidad principal).
Mostrar información
Pulse [INFO] en el mando a distancia para mostrar en
pantalla la información relativa a la fuente actual.
Función NICAM
Pulse [I/II] en el mando a distancia cuando la fuente de ent-
rada sea "TV".
Esta operación no afectará a los canales sin señal NICAM.
Cuando se pulse [I/II], las opciones de sonido se cambiarán
entre mono, estéreo, dual I, dual II.
Seleccionar el idioma OSD
El valor predeterminado del idioma OSD (Interfaz de Pantal-
la) es “English". Para editar el idioma:
1. Pulse [MENU]; el menú OSD aparecerá.
2. Pulse [
p
] hasta que aparezca el menú "Function” (Fun-
ción).
3. Pulse [
a
] para entrar al menú de ajustes, y resalte “Lan-
guage” (Idioma).
4. Pulse [
b
/
a
] para seleccionar el idioma deseado.
5. Pulse [MENU] para salir del submenú.
Ajustar el volumen
Pulse [- VOL] para reducir el volumen.
Pulse [VOL+] para aumentar el volumen.
OPERACIONES BÁSICAS
Pulse [0, 1~9] para introducir el número del canal directa-
mente.
• Pulse [ ] para volver al canal visto
previamente.
Función Mute
Pulse [MUTE ] en el mando a distancia para
desactivar el sonido temporalmente.
Pulse este botón de nuevo (o [VOL+]) para reactivar el
sonido.
Selección de modo de imagen
Pulse [P.STD ] repetidamente en el mando a distan-
cia para seleccionar el modo de imagen deseado.
Selección de modo de sonido
Pulse [S.STD ] repetidamente en el mando a di-
stancia para seleccionar el modo de sonido deseado.
TV
DVD
AV
S-VIDEO
SCART
HDMI
PC
1. Pulse [
o
/
p
] para mover la barra
resaltada hasta la fuente deseada.
2. Pulse [OK] (o [
b
/
a
]) para con rmar.
Información acerca de la fuente seleccionada apa-
recerá en la TV durante unos segundos.
o
OK
TITLE
TITLE
10+
10+
FAV
FAV
A-B
SUBTITLE
ASPECT/DVD
DISC MENU
CH
o
VOL
S9
AJUSTES DEL MENÚ OSD
Navegación de menús
Pulse [MENU] y el menú principal OSD aparecerá.
Pulse [
p
] y el menú se mostrará en secuencia:
PICTURE (IMAGEN)
v
SOUND (SONIDO)
v
FUNCTION (FUNCIÓN)
v
TV (TV)
v
Cuando algunas opciones de menú se muestren en gris signi ca que la opción no está disponible en el modo actual.
Estructura del menú OSD:
Procedimiento operacional básico:
En cada menú pulse [
o
,
p
] en el mando a distancia para seleccionar las opciones del menú principal.
Pulse [
b
,
a
,
o
,
p
] en el mando a distancia para cambiar o con rmar sus ajustes
(siga las indicaciones de la sección inferior de las pantallas OSD relacionadas.)
Cuando haya terminado de ajustar una opción, pulse [MENU] para salir paso a paso. Pulse [EXIT] para cerrar
el menú OSD directamente.
SOUND
Sound Mode
Bass
Treble
Balance
FUNCTION
Language
Video Size
TT Language
Sleep Timer
TV
Country
Auto Tuning
Manual Tuning
PICTURE
Picture Mode
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness
Tint
Colour Temperature
Channel Edit
AFT
Manual Tuning
Channel
Sound System
Colour System
OSD Timer
Blue Screen
Reset
Child Lock
Key Lock
Change Code
Country
Language
Delete Program
Search Program
Child Lock
Installation
Hotel Mode
Hotel Lock
Source Lock
Default Source
Default Prog
Max Volume
Clear Lock
AVC
S10
OSD principal:
PICTURE
PICTURE MODE
BRIGHTNESS 50
CONTRAST 50
50
SHARPNESS 5
TINT 50
COL
OUR TEMPERATURE
OUR TEMPERATURE
PERSONAL
NORMAL
MOVE ADJUST
EXIT MENU
50
COLOUR
MENÚ PICTURE (IMAGEN)
TV
CHANNEL
SOUND SYSTEM
COLOR SYSTEM
AFT
MANUAL TUNING
MANUAL TUNING
001
BG
AUTO
OFF
860.25MHz
MOVE ADJUST
BACK
MENU
MENÚ TV (TV)
MENÚ FUNCTION (FUNCIÓN)
MENÚ SOUND (SONIDO)
TINT 50
COL
OUR TEMPERATURE
50
SOUND
PERSONAL
SOUND MODE
BASS 50
TREBLE 50
BALANCE 0
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
AVC
OFF
TV
COUNTRY
AUTO TUNING
MANUAL
CHANNEL EDIT
OTHER
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
TUNING
(El menú TV no está disponible cuando se selecciona “AV/S-VIDEO" como fuente de entrada.)
FUNCTION
ENGLISH
LANGUAGE
VIDEO SIZE
TT LANGUAGE
SLEEP TIMER
OSD TIMER
BLUE SCREEN
RESET
16:9
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
FULL
FUNCTION
CHILD LOCK
INSTALLATION
HOTEL MODE
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
S11
Acerca de la función Hotel Lock
(Bloqueo de hotel)
Entre al menú en el siguiente orden:
FUNCTION (FUNCIÓN)
v
Hotel Mode (Modo Hotel)
v
Hotel Lock (Bloqueo de hotel)
v
Hotel Lock (Bloqueo de hotel): Tiene jerarquía sobre las
opciones de abajo. Para ajustar las opciones de abajo,
esta opción debe primero ponerse en “ON” (“ACT.”).
Cuando esté activado, todas las opciones de abajo
estarán disponibles.
Source Lock (Bloqueo de fuente): Fije el bloqueo en la fu-
ente de entrada (P. ej.: TV, HDMI...) que quiera elegir.
Default source (Fuente predeterminada): Seleccione la
fuente predeterminada al encender la unidad TV.
Default Prog (Programa predeterminado): Seleccione el
número de programa TV como canal predeterminado al
seleccionar “ATV ".
Max Volume (Volumen máximo): Para jar el valor del vo-
lumen máximo.
Clear Lock (Borrar bloqueos): Borrar los bloqueos.
Acerca del código NIP:
(El valor predeterminado es “0000”.)
Si olvida la contraseña...
Introduzca “2008” para acceder.
Evite que los niños conozcan esta
contraseña.
FUNCTION
ENGLISH
LANGUAGE
VIDEO SIZE
TT LANGUAGE
SLEEP TIMER
OSD TIMER
BLUE SCREEN
RESET
16:9
WEST EURO
OFF
60 SECONDS
ON
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
FULL
FUNCTION
HOTEL LOCK
SOURCE LOCK
DEFAULT SOURCE
16:9
OFF
1
100
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
HOTEL LOCK
DEFAULT PROG
MAX VOLUME
CLEAR LOCK
OFF
FUNCTION
CHILD LOCK
INSTALLATION
HOTEL MODE
MOVE ADJUST
EXIT
MENU
S12
OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO
Se pueden reproducir los siguientes tipos de discos en la
unidad:
Tipo de disco y logotipo
DVD
CD
Número regional
El número regional (código regional de restricción)
está integrado en la unidad y en los discos DVD.
Los discos de región “2” podrán usarse con esta
unidad.
Disco DVD de vídeo
Los discos DVD de vídeo están divididos en títulos y los títu-
los en capítulos.
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Las cajas de discos DVD de vídeo llevan algunos símbolos.
Ejemplos:
Discos CD de audio
Los discos CD de audio están divididos en pistas.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Solo los tipos de discos de arriba pueden reproducirse en
esta unidad. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc., no
podrán reproducirse.
Esta unidad también puede reproducir los DVD-R con da-
tos de película. Sin embargo, algunos DVD-R no podrán
reproducirse debido a las condiciones de grabación.
Los DVD-R sin información de vídeo no podrán reprodu-
cirse.
Los DVD-RW (modo de vídeo) podrán reproducirse. Sin
embargo, algunos DVD-RW no podrán reproducirse debi-
do a las condiciones de grabación. Los DVD-RW (modo
VR) no podrán reproducirse.
Los DVD+R/+RW pueden reproducirse. Sin embargo, al-
gunos DVD+R/+RW no podrán reproducirse debido a las
condiciones de grabación.
Título 1 Título 2
Multilingüe
Subtítulos multilingües
Multiangular
Multiaspectual
Número de región
Subtítulos para sordos
PRECAUCIÓN:
No toque la puerta de discos cuando esté en movimi-
ento.
• Nunca meta nada excepto discos DVD (o CD) de 5
pulgadas (12 cm) o de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura
de discos. Otros objetos podrían dañar la unidad.
• Las huellas y el polvo deben limpiarse con cuidado de
la super cie grabada de los discos (el lado re ectan-
te) con un paño suave. Limpie en movimiento recto
del centro afuera.
• Nunca use productos químicos como aerosoles o
líquidos limpiadores de discos, benceno o disolventes
para limpiar los discos. Estos productos dañarán las
super cies plásticas del disco permanentemente.
• Para sacar un disco de su caja, presione el centro de
la caja y saque el disco, tomándolo cuidadosamente
de las orillas.
• Los discos deberán volver a ponerse en sus cajas
después de usarlos para protegerlos contra polvo y
rayaduras.
• Para prevenir que un disco se combe, no lo exponga
a luz solar directa, alta humedad o temperaturas ele-
vadas durante periodos extendidos de tiempo.
• No pegue ni escriba nada en ningún lado del disco.
Los instrumentos de escritura losos o las tintas utiliz-
adas en algunos bolígrafos podrían dañar las super -
cies del disco.
Manejo, guardado y limpieza de discos
Reproducción básica
” podría aparecer en la pantalla TV al realizar una oper-
ación. Este icono signi ca que la función no está disponible
en ese momento.
Preparativos
1. Encienda la TV y pulse [SOURCE] para seleccionar la fu-
ente de entrada "DVD".
2. Inserte un disco (con la etiqueta en dirección opuesta a
usted) en la ranura de entrada/salida de discos (panel la-
teral) hasta que la unidad lo tome.
La TV iniciará automáticamente a reproducir el primer
capítulo/pista/archivo.
Nota:
Cuando inserte un disco en la ranura y esté en otra función,
la unidad cambiará a la función “DVD” y empezará la repro-
ducción automáticamente.
Detener la reproducción
[CD]
Pulse [
l
] para detener la reproducción del disco temporal-
mente, pulse este botón de nuevo para reanudarla.
[DVD]
Pulse [
n
] una vez para detener la reproducción del disco
temporalmente.
Pulse [
n
] dos veces para detener la reproducción del disco
completamente.
TM
1
3
2
3
LB16:9
S13
Reproducción repetida de segmen-
to especí co (repetición A-B)
Point A Point B
1. Pulse [A-B] durante la reproducción al principio de la
sección que quiera repetir (Punto A).
• “
A“ parecerá en la pantalla TV.
2. Pulse [A-B] de nuevo al nal de la sección que quiera
repetir (Punto B).
• “
AB“ aparecerá brevemente en la pantalla TV.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse [A-B] de
nuevo.
Selección del idioma de subtitulaje [DVD]
Pulse [SUBTITLE] repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca el idioma de subtitulaje deseado en la
pantalla TV.
Ejemplo:
SUBTITLE (SUBTÍTULO) 01/03 ENG
Nota:
No todos los discos admiten esta función.
Selección de idioma de audio (multilingüe) [DVD]
Esta operación solo funciona con discos que tengan graba-
dos una pista de audio en varios idiomas.
Hello! Holà! ¡Hola!
Pulse [AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta
que el idioma deseado aparezca en la pantalla TV.
Notas:
• Cuando el idioma deseado no se selecciona incluso
después de pulsar el botón, el idioma no está disponible en el
disco.
• Cuando se encienda el aparato o se cambie de disco, vuel-
va a elegir el idioma.
• Si el idioma no está grabado en el disco, sólo podrá
escuchar el idioma disponible del disco.
Selección de información en pantalla
Pulse [INFO] repetidamente para mostrar la información de
disco (Título, Capítulo, Tiempo de reproducción transcurrido,
Idioma, etc.).
Varias funciones de reproducción de disco
Seleccionar un menú DVD
Notas:
• La operación podría variar según el disco utilizado.
• La selección de un menú podría no ser posible en algunos
discos.
1. Pulse [DISC MENU] durante la reproducción.
Aparecerá la pantalla del menú principal.
2. Pulse [
4
], [
5
], [
b
] o [
a
] (o los botones numéricos) para
seleccionar el menú deseado.
3. Pulse [OK]. La reproducción del menú seleccionado
iniciará.
Salto de capítulo (pista)
Salto hacia adelante
Pulse [
e
] durante la reproducción para saltar al capítulo (o
pista) siguiente.
Salto hacia atrás
Pulse [
f
] durante la reproducción para saltar al capítulo (o
pista) anterior.
Nota:
Sólo podrá saltar capítulos, no títulos, en los discos DVD.
Búsqueda de título [DVD]
Pulse [GOTO].
Pulse los botones numéricos para introducir el número de
título deseado.
Ejemplo:
T: 01/01 C: 01/15
Reproducción repetida
Pulse [REPEAT] durante la reproducción para activar el
modo de repetición:
[DVD]
Si quiere... Pulse [REPEAT] ...
Repetir el capítulo (
CHAPTER)
Una vez
Repetir el título (
TITLE)
Dos veces
Repetir todo (
ALL)
Tres veces
Desactivar la repetición Cuatro veces
[CD]
Si quiere... Pulse [REPEAT] ...
Repetir la pista actual Una vez
Repetir todas las pistas Dos veces
Desactivar la repetición Tres veces
S14
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--PREFERENCE PAGE--
AUDIO ENG
SUBTITLE OFF
DISC MENU HEBREW
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
TV TYPE NTSC
Reproducción de CD KODAK Picture/JPEG
Para empezar la presentación de imágenes desde las
vistas en miniatura:
1. Pulse [
o
], [
a
], [
p
] o [
b
] para seleccionar la imagen desea-
da.
• Para ir a las imágenes en miniatura siguientes o anteriores,
pulse [
e
] o [
f
].
2. Pulse [OK] o [
a
] (Reproducir) para empezar la presenta-
ción desde la imagen seleccionada.
Durante la presentación de imágenes:
• Pulse [
k
] para pausar. Pulse [
a
] (Reproducir) para continu-
ar.
• Pulse [
e
] o [
f
] y saltará al archivo siguiente o anterior.
• Si la imagen aparece al revés o invertida, pulse [
o
], [
a
], [
p
]
o [
b
] para voltear/girar la imagen.
Ajustes iniciales
Una vez que se hayan completado los ajustes iniciales, la
unidad podrá usarse siempre bajo las mismas condiciones.
Los ajustes se retendrán en la memoria hasta que se cambi-
en, incluso después de apagar el aparato.
Pulse [DVD SETUP] para activar el menú OSD del repro-
ductor DVD.
Pulse [
a
] o [
b
] para desplazarse y resaltar los distintos
submenús.
Pulse [
o
] o [
p
] para entrar al submenú resaltado.
Pulse [DVD SETUP] para salir del menú OSD.
Menú de ajustes General (General)
AVISO IMPORTANTE
El valor de fábrica del código NIP es “0000”.
Si olvida la contraseña que jó, introduzca la contra-
seña inicial “2008”.
Menú de ajustes Audio (Audio)
Menú de ajustes Dolby Digital (Dolby Digital)
Menú de ajustes Video (Vídeo)
Menú de ajustes Preference (Preferencias)
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--ANALOG AUDIO SETUP PAGE--
DOWNMIX
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--DOLBY DIGITAL SETUP--
DUAL MONO
DYNAMIC
General AUDIO Dolby VIDEO Preference
--VIDEO SETUP PAGE--
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS OO
CONTRAST OO
ENG
General AUDIO Dolby VIDEO
--GENERAL SETUP PAGE--
ANGLE MARK ON
OSD LANGUAGE ENG
DIGITAL OUTPUT
SCREEN SAVER ON
LAST MEMORY OFF
Preference
TV DISPLAY Wide
PAL
S15
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel LCD
El panel LCD no deberá golpearse con objetos losos. Si la super cie del panel LCD se ensucia con polvo o huellas, límpie-
los con un paño suave limpio.
Limpie el panel LCD con movimiento recto del centro afuera.
Nunca use sustancias químicas como aerosoles para limpiar discos, aerosoles o líquidos antiestáticos, benceno o disolven-
tes para limpiar el panel LCD.
Limpieza de la unidad principal
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave limpio humedecido con agua tibia. No utilice benceno, disolventes ni alco-
hol ya que dañarán el acabado de la super cie.
ADVERTENCIA:
POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN AC
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Síntoma
Posible causa
Respuesta
No hay imagen ni sonido.
El cable de alimentación no está correctamente conecta-
do con la unidad principal.
Conecte el cable de alimentación con la unidad prin-
cipal
El cable de alimentación no está enchufado en una
toma AC.
Enchufe el cable de alimentación en una toma AC.
Se seleccionó una fuente de entrada incorrecta.
Seleccione la fuente de entrada correcta.
La fuente de entrada no está conectada con la TV.
Realice las conexiones correctamente.
No hay sonido.
El control de volumen está en el nivel mínimo.
Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen.
El
del mando a distancia está pulsado.
Pulse el botón
(o VOL+/-) para activar el volumen.
Se jó un sistema de sonido incorrecto.
Fije el sistema de sonido correcto que corresponda a
su TV en el menú principal.
Síntoma
Posible causa
Respuesta
No hay imagen, o hay imagen monocromática.
El ajuste de sistema de color no corresponde al programa.
Fije el sistema de color correcto.
El ajuste de sistema de audio no corresponde al programa.
Fije el sistema de sonido correcto.
Sonido o imagen con interferencias.
Hay un equipo ocasionando interferencias cerca de la TV.
Aleje el equipo de la TV.
Varios dispositivos conectados en la misma toma AC.
Enchufe el cable de alimentación en otra toma AC.
Se eligió un sistema de sonido incorrecto.
Fije el sistema de sonido correspondiente a su TV en el
menú principal.
Nota:
La pantalla TV podría presentar unos cuantos puntos brillantes y oscuros, esto es normal.
S16
ESPECIFICACIONES
Pantalla
Tipo de pantalla LCD
Tamaño de pantalla 23.6 pulgadas
Relación de aspecto 16:9
Área activa 521 (H) X 293 (V)
Resolución del panel 1366 (H) X 768 (V)
Brillo 500 cd/m
2
Contraste 1000:1
Distancia pixelar 0.272 (H) X 0.272 (V) mm
Color máximo 16.7 M
Tiempo de respuesta 8 ms
Características
Compatible con HDMI 480I, 480P, 576I, 576P, 720P,
1080I, 1080P
Montaje en pared VESA 100
Recepción TV
Sistema TV: PAL / SECAM
Sistema de sonido B/G , I, D/K, L/L'
Impedancia de antena: 75 Ohm
Gama de recepción del sintonizador:
ATV 49MHz 863MHz
Características eléctricas
Suministro eléctrico 100-240V ~ 50/60 Hz
Consumo eléctrico
Máximo < 80W
Características DVD
Longitud de onda de láser 650 nm / 795 nm
Número regional DVD 2
Conexiones
Entrada:
Sintonizador TV (RF 75Ω) 1
Entrada de vídeo (AV) 1
Entrada S-Vídeo (S-VIDEO) 1
SCART 1
Entrada VGA (VGA) 1
Entrada de audio PC (PC AUDIO) 1
Entrada HDMI (HDMI) 1
Salida:
Salida coaxial (COAXIAL OUT) 1
Auriculares ( ) 1
Resoluciones VGA admitidas
hasta 1360 x 768
Dimensiones (An.xAl.xF)
Unidad c/soporte/altavoces 587 x 438 x 196 mm
Unidad s/soporte 587 x 395 x 78 mm
Peso (neto.)
Unidad c/soporte/altavoces 6.4 Kg
Ambiente
Temperatura de funcionamiento 0°C-40°C
Humedad de funcionamiento 20%-80%
Nota:
Especi caciones sujetas a cambio sin previo aviso.
DVT-2422
Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu

Transcripción de documentos

DVT-2422 MODE D'EMPLOI Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu Table des matières MESURES DE PRECAUTION .............................................................................................F3 COMMANDES ......................................................................................................................F4 SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS ...................................F7 FONCTIONNEMENT DE BASE ...........................................................................................F8 CONFIGURATION DU MENU OSD .....................................................................................F9 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE ........................................................F12 ENTRETIEN .......................................................................................................................F15 DEPANNAGE .....................................................................................................................F15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...............................................................................F16 F1 Chers clients, Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléviseur LCD. Lorsque vous ouvrez la boite pour la première fois, veuillez vérifier que tous les accessoires sont présents. Avant de procéder au montage des pièces et au branchement électrique, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et conserver en permanence ce livret à portée de main et à proximité de votre téléviseur LCD.. 10+ TITLE FAV Mode d’emploi X 1 OK ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B Télécommande X 1 Piles X 2 Cordon d’alimentation X 1 Veuillez vérifier les accessoires à l'ouverture de l'emballage. Contactez votre revendeur si l'une des pièces est abimée ou manquante. Remarque : Les indications sur le maniement de l'appareil sont imprimées avant que le produit ne soit développé. Si l'une des caractéristiques techniques doit être modifiée pour faciliter le maniement ou certaines fonctionnalités, la caractéristique technique de l'appareil est prioritaire. Dans ce cas, il est possible que le mode d'emploi ne corresponde pas tout à fait à l'appareil en lui-même. Par conséquent, l'appareil et l'emballage, ainsi que le nom et les illustrations peuvent varier par rapport au mode d'emploi. Un écran montré en exemple dans ce mode d'emploi peut être différent du véritable affichage à l'écran. Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que : Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). F2 MESURES DE PRECAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Ce symbole indique la présence à l'intérieur de l'appareil de tensions dangereuses pouvant provoquer une électrocution. Ce symbole indique que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant son utilisation et son entretien. ATTENTION POUR VOTRE SECURITE, N'ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE BOITIER OU D'ACCEDER AUX PARTIES INTERNES DE CET APPAREIL. CONFIEZ TOUTE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE UNIQUEMENT. POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne placez jamais cet appareil sur une surface instable. N'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes (inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C) ou à l'humidité. N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur. N'installez pas cet appareil dans un endroit confiné, tel que sur des étagères pour livres ou dans un placard fermé. Pour garantir une bonne ventilation, il est nécessaire de laisser un espace libre de 20 cm autour de l'appareil. Il ne faut pas entraver le système de ventilation : ne recouvrez pas les ouvertures d'aération d'articles tels que des journaux, une nappe, des rideaux, etc. Ne plongez pas l'appareil dans un liquide. N'insérez pas de petits objets à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'éclaboussez pas. Ne placez pas d'objets remplis d'eau, tel que des vases, sur l'appareil. Ne placez jamais une source de flamme vive, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil. Ne touchez jamais l'écran du téléviseur ou l'antenne / le câble électrique durant un orage. N'utilisez pas l'appareil durant un orage. N'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le tordez pas. En cas de fonctionnement anormal ou de problème, seul un technicien qualifié est habilité à ajuster ou réparer cet appareil. Prenez contact avec votre technicien qualifié. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande sur une période prolongée, veuillez retirer les piles et la placer dans un endroit sec. Evitez de faire tomber la télécommande et de l'endommager. Branchez cet appareil uniquement sur une prise de mêmes caractéristiques nominales (tension et fréquence) que celles indiquées sur la plaque à l'arrière de l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous débranchez l'appareil. Cet appareil de CLASSE 1 doit être branché sur une prise terre, celle-ci devant être facilement accessible pour pouvoir brancher et débrancher l'appareil. Lorsque la prise secteur ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l'appareil, elle doit être facilement accessible en permanence. F3 COMMANDES UNITE PRINCIPALE Touches de commande 1 2 3 4 5 6 7 9 POWER SOURCE MENU VOL CH 8 12 11 10 13 Fente d’insertion et d’éjection de disque *Alimentation : respectez la tension et la fréquence indiquées sur la plaque de l'unité principale. Touches de commande générales Pour le lecteur DVD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. HDMI VGA 3 4 5 PC AUDIO R L VIDEO Prise d'entrée interface multimédia haute-définition (HDMI) Prise d'entrée interface VGA (VGA) Prise d'entrée SCART (SCART) Prise d'entrée S-vidéo (S-VIDEO) Prise d'entrée composant audio et vidéo (R/L/VIDEO) Prise d'entrée audio (PC AUDIO) Prise de sortie audio ( ) Prise d'entrée antenne/câble TV (RF 75 ) Prise de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) 2 6 F4 RF(75 ) 7 8 COAXIAL OUT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 SCART Prises (panneau arrière) Touche Lecture/Pause DŽl) Touche éjection (q) Touche STOP (n) S-VIDEO Touche marche/arrêt/veille (POWER) Touche de sélection de la source (SOURCE) Touche menu (MENU) Touche Chaîne (p CH ) Touche chaîne + ( CH o ) Touche de baisse du volume ( - VOL) Touche d'augmentation du volume (VOL + ) Témoin alimentation Capteur de la télécommande Touche de mise sous tension/hors tension 9 TELECOMMANDE Touches de commande 1 2 3 4 14 10+ TITLE 5 FAV 13 6 12 7 8 9 OK 1. Touche marche/arrêt/veille (z) 2. Touche minuterie sommeil (SLEEP) 3. Touche silence (MUTE) 4. Touches chiffrées (0, 1 ~ 9) 5. Touche titre/chaîne précédente ( ) 6. Touche mode audio (S.STD) 7. Touche menu (MENU) 8. Flèches de navigation (o, a, p, b) 9. Touche de confirmation (OK) 10. Touches de sélection des chaînes (-PROGRAM+) 11. Touche de réglage du volume (-VOL+) 12. Touche de sélection de la source (SOURCE) 13. Touche mode image (P.STD) 14. 10+: multi-chiffres (pour la fonction DVD) Touche liste des programmes favoris *. EXIT/ : touche éjection du DVD / Quitter le menu INFO: Touche d'affichage des informations ASPECT/DVD SETUP: Touche de sélection du mode d'affichage/menu de configuration DVD AUDIO/I/II: touche choix de langue audio / sélection du mode NICAM l : touche lecture/pause du DVD / mix télétexte n: touche arrêt du DVD / annulation du télétexte DISC MENU: touche affichage du menu du disque / taille de télétexte / zoom SUBTITLE: touche sous-titrage du DVD / maintien télétexte GOTO: touche aller à / affichage de l'index télétexte ZOOM: touche zoom avant/arrière sur DVD / affichage télétexte REPEAT: touche de lecture répétée du DVD / sous-page télétexte A-B: touche répétition A-B du DVD / télétexte activé/désactivé f: touche rouge / précédent e: touche bleue / suivant d: touche jaune / retour rapide c: touche bleue / avance rapide 10 11 ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B Touches particulières: * Portée Insertion des piles Deux piles LR03/AAA Capteur de la télécommande 30 30 10+ Jusqu’à 8 mètres environ TITLE FAV OK ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B Remarque: • Une forte source lumineuse peut entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Retirez toujours les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant plus d'un mois. Les piles restées à l'intérieur pourraient endommager la télécommande. • Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches similaires sur l’unité principale. F5 Fonction télétexte : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de télétexte et afficher la page de télétexte. Si vous souhaitez quitter la fonction de télétexte, appuyez de nouveau sur cette touche. Lorsque la page de télétexte s'affiche à l'écran, vous pouvez sélectionner la fonction adéquate à partir de la télécommande. : appuyez sur cette touche si vous souhaitez afficher à la fois l'image et la page de télétexte. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter cette fonction. : cette touche correspond à la sous-page de la page télétexte, ou page de sous-code. Si vous appuyez sur cette touche, l'écran affiche les conditions de saisie du code de sous-page. Si aucune sous-page n'est disponible, rien ne sera affiché. Dans la plupart des cas, les sous-pages n'existent pas. : cette touche permet de conserver la même page à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller la page. : 10+ TITLE appuyez sur cette touche si vous ne souhaitez pas afficher le contenu de la page et seulement l'image de la chaîne. Appuyez FAV de nouveau sur cette touche pour revenir au mode d'affichage du contenu de la page Les touches chiffrées de 0~9 sur la télécommande permettent d'accéder à une page précise. La touche "o/p" de la télécommande permet d'afficher le contenu de la page précédente ou suivante. Appuyez sur les touches ROUGE/VERTE/JAUNE/BLEUE de la télécommande pour afficher la page en fonction du code couleur indiqué sur la partie inférieure de l'écran. : appuyez sur cette touche si vous souhaitez élargir le contenu sur la partie supérieur de la page, appuyez une deuxième fois pour élargir le contenu sur la partie inférieur de la page, et une troisième fois pour reprendre OK l'affichage normal de la page entière. : appuyez sur cette touche si vous souhaitez afficher le texte caché. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter l'affichage de texte caché. : appuyez sur cette touche si vous souhaitez afficher l'index de toutes les pages télétexte. FAST TEXT: Les touches ROUGE, VERTE, JAUNE ET BLEUE permettent d'accéder rapidement aux pages dotées d'un code couleur ASPECT/DVD transmis pas FAST TEXT. Par exemple : DISC MENU SUBTITLE La touche ROUGE permet de sélectionner INFORMATIONS SUR LA VILLE La touche BLEUE permet de sélectionner INFORMATIONS VOYAGES La touche VERTE permet de sélectionner INFORMATIONS METEOROLOGIQUES La touche JAUNE permet de sélectionner PROGRAMMATION TELE. F6 A-B SI VOUS UTILISEZ CE TELEVISEUR POUR LA PREMIERE FOIS 1. 2. 3. Branchez l'antenne sur la prise RF 75 Ω. Allumez le téléviseur. Le guide d'installation s'affiche à l'écran comme ci-dessous : FIRST TIME INSTALLATION OTHER COUNTRY ENGLISH LANGUAGE DELETE PROGRAM YES SEARCH PROGRAM YES YES MOVE NO ADJUST MENU EXIT 4. Appuyez sur [o] ou sur [p] pour sélectionner les réglages requis. 5. Appuyez sur [b] ou sur [a] pour effectuer les réglages requis. 6. Appuyez sur [p] pour sélectionner "YES", et sur [OK] pour confirmer. Remarque : Pour annuler le processus d'installation initiale, appuyez sur [p] pour sélectionner "NO". L'écran ci-dessous s'affiche : Pour annuler la recherche des chaînes, appuyez sur [MENU]. FIRST TIME INSTALLATION First time installation is not finished! Are you sure to exit? YES DO IT NEXT TIME MOVE ADJUST NO MENU EXIT Remarque : L'écran d'installation initiale réapparait lorsqu'une réinitialisation de l'appareil est effectuée et que l'appareil est éteint puis rallumé. Informations TV Appuyez sur la touche [INFO] pour afficher les informations sur les programmes. Please Scan Channels! TV Numéro de programme 001 Système couleur PAL BG Système audio F7 FONCTIONNEMENT DE BASE Sélection de la source d'entrée Vérifiez que tous les branchements ont été effectués correctement avant de mettre l'appareil sous tension. Le témoin d'alimentation devient rouge et l'appareil se met en mode veille. Mettez le périphérique connecté en marche. Appuyez sur [SOURCE] pour sélectionner la source d'entrée adéquate. Le menu source d'entrée s'affiche. Pour allumer l'appareil 1. Appuyez sur [o/p] pour déplacer la barre de surbrillance sur la source requise. 2. Appuyez sur [OK] (ou sur [b/a]) pour confirmer. Appuyez sur [z] pour mettre l'appareil en marche. Le témoin alimentation devient bleu. Pour éteindre l'appareil Appuyez de nouveau sur [z] pour éteindre l'appareil. Cet appareil se remet automatiquement en mode veille. Le témoin alimentation devient rouge. Le nom de la source sélectionnée s'affiche à l'écran pendant quelques secondes. Affichage des informations Utilisation de la minuterie sommeil Appuyez sur la touche [INFO] de la télécommande pour faire apparaitre automatiquement à l'écran les informations concernant la source actuelle. Avec la fonction de minuterie sommeil, l'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'un laps de temps prédéfini s'est écoulé. 9 laps de temps sont proposés, appuyez plusieurs fois sur la touche [SLEEP] de la télécommande pour sélectionner la durée : Réglage du volume Appuyez sur [- VOL] pour baisser le volume. Appuyez sur [VOL +] pour augmenter le volume. 0 Min. v 15 Min. v 30 Min. v 45 Min. v60 Min. v 75 Min. v 90 Min. v 105 Min. v 120 Min. ou (La fonction de minuterie démarre dès que le réglage est terminé.) Pour vérifier la durée restante VOL Fonction NICAM Appuyez sur la touche [SLEEP] de la télécommande : la durée de temps restant s'affiche à l'écran pendant quelques secondes. Appuyez sur la touche [I/II] de la télécommande lorsque "TV" est la source d'entrée. Cette opération n'est pas disponible sur les chaînes sans signal NICAM. Si vous appuyez sur [I/II], les différentes options audio, telles que mono, stéréo; dual I, dual II, défilent. Pour sélectionner une chaîne de télévision Après avoir sélectionné "ATV" comme source d'entrée, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour sélectionner la chaîne. • Appuyez sur [p CH] ou sur [CH o] (ou sur [-PROGRAM] ou [PROGRAM+] sur le téléviseur). Sélection de la langue OSD L'anglais est la langue de préréglage d'usine de l'OSD (affichage à l'écran). Pour modifier l'OSD : 1. Appuyez sur [MENU], le menu OSD apparait. 2. Appuyez sur [p] jusqu'à ce que le menu "Fonction" apparaisse. 3. Appuyez sur [a] pour accéder au menu de configuration : l'option "Langue" est en surbrillance. 4. Appuyez sur [b/a] pour sélectionner la langue de votre choix. 5. Appuyez sur [MENU] pour quitter ce sous-menu. CH ou • Saisissez directement le numéro de la chaîne grâce aux touches chiffrées [0, 1~9]. • Appuyez sur [ ] pour revenir à la chaîne que vous regardiez précédemment. 10+ Fonction silence Appuyez sur la touche [MUTE ] de la télécommande pour couper le son de manière temporaire. Appuyez de nouveau sur cette touche (ou sur [VOL+]) pour rétablir le son. TITLE FAV Sélection du mode image TV DVD AV S-VIDEO SCART HDMI PC Sélection du mode audio OK Appuyez plusieurs fois sur la touche [S.STD ] de la télécommande pour sélectionner le mode audio de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur la touche [P.STD ] de la télécommande pour sélectionner le mode image de votre choix. ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B F8 CONFIGURATION DU MENU OSD Parcourir les menus Appuyez sur [MENU], le menu OSD apparait. Appuyez sur [p], le menu principal apparait dans l'ordre suivant : IMAGE v AUDIO v FONCTION v TV v … Si une option apparait en gris, cela signifie que cette option n'est pas disponible pour le mode de réglage actuel. Procédure habituelle : Pour chaque menu, appuyez sur la touche [o, p] de la télécommande pour sélectionner les options du menu principal. Appuyez sur la touche [b, a, o, p] de la télécommande pour modifier ou confirmer vos réglages. (Suivez les indications données en bas des écrans OSD.) Une fois le réglage d'une option terminé, appuyez sur [MENU] pour quitter cette fonction étape par étape, ou sur [EXIT] pour quitter immédiatement l'écran OSD. Structure du menu OSD : Child Lock PICTURE Picture Mode Key Lock Brightness Change Code Contrast FUNCTION Colour Language Sharpness Video Size Tint TT Language Colour Temperature Sleep Timer OSD Timer Blue Screen SOUND Sound Mode Reset Bass Child Lock Treble Installation Balance Hotel Mode AVC Country TV Country Language Auto Tuning Delete Program Manual Tuning Search Program Channel Edit Hotel Lock Channel Source Lock Sound System Default Source Colour System Default Prog AFT Max Volume Manual Tuning Clear Lock F9 TINT 50 COLOUR TEMPERATURE OSD principal : 50 MENU IMAGE MENU AUDIO PICTURE SOUND PICTURE MODE PERSONAL SOUND MODE PERSONAL BRIGHTNESS 50 BASS 50 CONTRAST 50 TREBLE 50 COLOUR 50 BALANCE SHARPNESS 5 AVC TINT 0 OFF 50 NORMAL OUR TEMPERATURE COLOUR MOVE MENU EXIT ADJUST MENU TV MOVE ADJUST MENU EXIT 50 TV TV MANUAL TUNING COUNTRY OTHER 001 CHANNEL AUTO TUNING MANUAL TUNING CHANNEL EDIT SOUND SYSTEM BG COLOR SYSTEM AUTO OFF AFT MANUAL TUNING MOVE MOVE MENU EXIT ADJUST 860.25 MHz ADJUST MENU BACK (Le menu TV n'est pas disponible si la source d'entrée sélectionnée est "AV/S-VIDEO".) MENU FONCTION FUNCTION FUNCTION LANGUAGE ENGLISH VIDEO SIZE FULL 16:9 INSTALLATION TT LANGUAGE WEST EURO HOTEL MODE SLEEP TIMER OFF OSD TIMER CHILD LOCK 60 SECONDS BLUE SCREEN ON RESET MOVE ADJUST MENU EXIT MOVE F10 ADJUST MENU EXIT A propos de la fonction de verrouillage hôtel Une fois activé, toutes les options ci-dessous sont alors disponibles. Elargissez le sous-menu étape par étape : Source Lock (Verrouillage de la source): pour bloquer la source d'entrée (par ex. TV, HDMI...) que vous souhaitez verrouiller. FONCTION v Mode hôtel v Verrouillage hôtel v … Default source (Source par défaut): pour sélectionner la source d'entrée par défaut au démarrage du téléviseur. FUNCTION LANGUAGE ENGLISH VIDEO SIZE FULL 16:9 TT LANGUAGE WEST EURO SLEEP TIMER OFF OSD TIMER Hotel Lock (Verrouillage hôtel): priorité puis options supplémentaires à suivre. Pour définir les options cidessous, il faut tout d'abord que cet élément soit activé. Default Prog (Programme par défaut): pour définir un numéro de chaîne de télévision par défaut lorsque vous repassez sur "ATV". Max Volume (Volume maximum): pour définir la valeur maximale du volume. Clear Lock (Annulation du verrouillage): pour annuler les verrouillages. 60 SECONDS BLUE SCREEN ON RESET A propos du code PIN : MOVE ADJUST MENU EXIT (Le code par défaut est "0000".) Si vous oubliez le mot de passe... Saisissez "2008" pour le saisir. Ne communiquez pas ce mot de passe aux jeunes enfants. FUNCTION CHILD LOCK INSTALLATION HOTEL MODE MOVE ADJUST MENU EXIT FUNCTION HOTE L LOCK HOTEL LOCK OFF SOURCE LOCK 16:9 DEFAULT SOURCE OFF DEFAULT PROG 1 MAX VOLUME 100 CLEAR LOCK MOVE ADJUST MENU EXIT F11 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD INTEGRE Les disques suivants sont compatibles avec cet appareil : Maniement, stockage et entretien des disques Type de disque et logo • Ne touchez pas le compartiment des disques lors de son ouverture ou de sa fermeture. • Ne placez jamais rien d'autre qu'un DVD (ou CD) 12cm ou 8cm dans la fente du compartiment des disques. L'insertion de tout autre objet pourrait endommager l'appareil. • Effacez soigneusement toute trace de doigt ou de poussière sur la surface du disque (face brillante) à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez à partir du centre vers les bords du disque. • N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays de nettoyage, des sprays ou liquides antistatiques, du benzène ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques endommageraient irrémédiablement la surface plastique du disque. • Pour retirer le disque de son boitier, appuyez au centre du boitier et soulevez le disque en le tenant avec précaution par les bords. • Pour éviter de salir ou de rayer les disques, il est conseillé de les ranger dans leur boitier après utilisation. • Pour éviter de déformer le disque, évitez de les exposer trop longtemps aux rayons du soleil, à un taux d'humidité élevé ou à des températures extrêmes. • Ne collez pas de papier et n'écrivez pas sur l'une ou l'autre des surfaces du disque. L'utilisation de crayons pointus ou l'encre de certains stylos pourraient endommager la surface des disques. DVD TM CD Numéro de la région Le numéro de la région (code de restriction régional) est intégré à l'appareil et aux disques DVD. Cet appareil accepte les disques vidéo DVD de la région "2". Disque vidéo DVD Les disques vidéo DVD sont divisés en titres, et les titres sont eux-mêmes sous-divisés en chapitres. Titre 1 Chapitre 1 Titre 2 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Certains boitiers de DVD comportent des symboles. Exemples : 3 2 3 16:9 LB 1 Plusieurs langues Plusieurs choix de langues de sous-titrage Multi-angle Plusieurs formats d'écran Numéro de la région Sous-titrage pour sourds et malentendants Lecture de base “ ” peut apparaitre à l'écran durant le fonctionnement. Cette icone signifie que le disque ne propose pas cette fonction. Préparation 1. Mettez le téléviseur en marche et appuyez sur la touche [SOURCE] pour définir "DVD" en tant que source d'entrée. 2. Insérez le disque (face imprimée vers le lecteur) dans la fente (panneau latéral) jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Disque CD audio Les disques CD audio sont divisés en pistes. Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Le téléviseur entame automatiquement la lecture du premier fichier/de la première piste/du premier chapitre. ATTENTION : • Cet appareil accepte uniquement les formats de disque mentionnés ci-dessus. Les DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc. ne passent pas sur cet appareil. • Cet appareil accepte les DVD-R comportant des données de film. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il est possible que certains DVD-R ne passent pas. • Les DVD-R ne comportant aucunes données de film ne peuvent pas être lus. • Les DVD-RW (mode vidéo) peuvent être lus. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il est possible que certains DVD-R ne passent pas. Les DVD-RW (mode VR) ne peuvent pas être lus. • Les DVD+R/+RW peuvent être lus. Toutefois, selon les conditions d'enregistrement, il est possible que certains DVD-R ne passent pas. Remarque : Si le téléviseur est sur une autre fonction, il passe en mode "DVD" lorsqu'un disque est inséré et en entame automatiquement la lecture. Arrêt de la lecture [CD] Appuyez sur la touche [l] pour arrêter momentanément la lecture du disque. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. [DVD] Appuyez une fois sur [n] pour arrêter temporairement la lecture du disque. Appuyez deux fois sur [n] pour arrêter définitivement la lecture du disque. F12 Fonctionnalités de lecture de disque Lecture répétée d'une plage précise (répétition A-B) Point A Point B Sélection du menu DVD Remarques : • Le fonctionnement peut varier d'un disque à l'autre. • Certaines options du menu ne seront pas possibles sur certains disques. 1. Appuyez sur [DISC MENU] en cours de lecture. L'écran du menu principal s'affiche. 2. Appuyez sur [4], [5], [b] ou [a] (ou sur les touches chiffrées) pour sélectionner le menu de votre choix. 3. Appuyez sur [OK]. La lecture du menu sélectionné démarre. 1. 2. 3. Saut de chapitre (piste) Appuyez sur [A-B] durant la lecture au début de la section que vous souhaitez repasser (Point A). • “ A“ s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur [A-B] à la fin de la section que vous souhaitez repasser (Point B). • “ AB“ s'affiche à l'écran. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez de nouveau sur [A-B]. Sélection de la langue des sous-titres [DVD] Avance Appuyez sur [e] durant la lecture pour passer au chapitre (ou à la piste) suivant(e). Retour Appuyez sur [f] durant la lecture pour revenir au chapitre (ou à la piste) précédent(e). Remarque : Sur les DVD, il est possible de sauter des chapitres mais pas des titres. Appuyez plusieurs fois sur la touche [SUBTITLE] durant la lecture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à l'écran. Par exemple : SUBTITLE 01/03 ENG Remarque : Certains disques ne permettent pas l'utilisation de cette option. Sélection de la langue de la bande sonore (multilangue) [DVD] Cette opération n'est possible que sur les disques disposant d'un choix de langue audio. Recherche de titre [DVD] Hello! Appuyez sur [GOTO]. Utilisez les touches chiffrées pour saisir le numéro du titre. Par exemple : T: 01/01 C: 01/15 Lecture répétée Appuyez sur la touche [REPEAT] durant la lecture pour activer le mode de répétition : [DVD] Si vous souhaitez... repasser un chapitre ( CHAPTER) en boucle repasser un titre ( TITLE) en boucle ALL) répéter tout ( désactiver le mode répétition Appuyez sur [REPEAT] ... une fois deux fois trois fois quatre fois ¡Hola! Sélection des informations à l'écran Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour afficher les informations du disque (titre, chapitre, durée du titre écoulée, langue, etc.). [CD] Si vous souhaitez... Appuyez sur [REPEAT] ... repasser en boucle la piste en cours une fois repasser en boucle toutes les pistes deux fois désactiver le mode répétition Holà! Appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] durant la lecture jusqu'à ce que la langue de votre choix apparaisse à l'écran. Remarques : • Si la langue de votre choix n'est pas sélectionnée même après avoir appuyé sur cette touche, cela signifie que cette langue n'est pas disponible sur le disque. • Lorsque l'appareil est remis en marche ou que le disque est remplacé, sélectionnez de nouveau la langue. • Si cette langue n'est pas enregistrée sur le disque, vous n'entendrez que la langue disponible sur le disque. trois fois F13 Lecture de CD KODAK Picture/JPEG Menu de configuration Dolby Digital Pour démarrer le diaporama à partir des miniatures : 1. Appuyez sur [o], [a], [p] ou sur [b] pour sélectionner la photo requise. • Pour passer à la miniature suivante ou revenir à la précédente, appuyez sur [e] ou sur [f]. 2. Appuyez sur [OK] ou sur [a] (Lecture) pour démarrer le diaporama à partir de la photo sélectionnée. General AUDIO Dolby VIDEO Preference --DOLBY DIGITAL SETUP-DUAL MONO DYNAMIC Lorsque le diaporama est en marche : • Appuyez sur [k] pour le mettre sur pause. Appuyez sur [a] (Lecture) pour reprendre le diaporama. • Appuyez sur [e] ou sur [f] pour passer à la photo suivante ou précédente. • Si la photo s'affiche à l'envers ou de côté, appuyez sur [o], [a], [p] ou sur [b] pour la faire tourner. Menu de configuration vidéo Réglages initiaux General Une fois les réglages initiaux effectués, l'appareil les appliquera toujours. Les réglages seront gardés en mémoire jusqu'à ce qu'ils soient modifiés, même si l'appareil est mis hors tension. • Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour activer le menu OSD du lecteur DVD. • Appuyez sur [a] ou sur [b] pour vous déplacer et sélectionner différents sous-menus. • Appuyez sur [o] ou sur [p] pour accéder au sous-menu sélectionné. • Appuyez sur la touche [DVD SETUP] pour quitter le menu OSD. AUDIO Dolby VIDEO Preference --VIDEO SETUP PAGE-SHARPNESS HIGH BRIGHTNESS OO CONTRAST OO Menu de configuration des préférences Menu de configuration générale General General AUDIO Dolby VIDEO Preference TV TYPE Wide ANGLE MARK ON OSD LANGUAGE ENG Dolby VIDEO Preference --PREFERENCE PAGE-- --GENERAL SETUP PAGE-TV DISPLAY AUDIO PAL NTSC AUDIO ENG SUBTITLE OFF DISC MENU ENG HEBREW PARENTAL DIGITAL OUTPUT PASSWORD SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF DEFAULT Menu de configuration audio General AUDIO Dolby VIDEO Preference --ANALOG AUDIO SETUP PAGE-DOWNMIX REMARQUES IMPORTANTES Le code pin par défaut est "0000". Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le mot de passe d'origine : "2008". F14 ENTRETIEN ATTENTION : POUR VOTRE SECURITE, PENSEZ A DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN OU AU NETTOYAGE DE L'APPAREIL. Nettoyage de l'écran LCD Aucun objet pointu ne peut être utilisé sur l'écran LCD. Pour effacer les traces de doigt ou la poussière de la surface de l'écran LCD, utilisez un chiffon propre et doux. Nettoyez à partir du centre vers les bords de l'écran LCD. N'utilisez jamais de produits chimiques, tels que des produits de nettoyage pour disques, des sprays ou liquides antistatiques, du benzène ou des diluants pour nettoyer l'écran LCD. Nettoyage de l'appareil principal Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, doux et humidifié à l'eau tiède. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool car ces produits pourraient abimer la surface de l'appareil. DEPANNAGE Symptôme Cause possible Solution Symptôme Cause possible Solution Pas d'image ou de son. Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché sur l'appareil. Branchez le cordon d'alimentation sur l'appareil principal. Le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une prise secteur. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. La source d'entrée sélectionnée n'est pas la bonne. Sélectionnez la source d'entrée adéquate. La source d'entrée n'est pas reliée au téléviseur. Effectuez les raccordements. Pas d'image, ou une image monochrome. Le système couleur sélectionné ne correspond pas au programme. Sélectionnez un système couleur adéquat. Le système audio sélectionné ne correspond pas au programme. Sélectionnez un système audio adéquat. Aucun son n'est émis. Le volume est au niveau minimum. Appuyez sur [VOL + ] pour augmenter le volume. de la télécommande est enfoncée. La touche (ou sur VOL+/-) pour rétablir le son. Appuyez sur Le mode audio sélectionné n'est pas le bon. A partir du menu principal, sélectionnez un système audio correspondant à celui de téléviseur. Mauvaise qualité de son ou d'image. Des appareils provoquant des interférences sont placés à proximité du téléviseur. Eloignez ces appareils du téléviseur. Plusieurs appareils sont branchés sur la même prise multiple. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur différente. Le mode audio sélectionné n'est pas le bon. A partir du menu principal, sélectionnez un système audio correspondant à celui de téléviseur. Remarque : Quelques points lumineux ou sombres peuvent apparaitre sur l'écran du téléviseur. Il s'agit d'un phénomène normal. F15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DVT-2422 Branchements Affichage Type d'écran LCD Taille de l'écran 23.6 pouces Rapport d'aspect Surface active Résolution de l'écran Luminosité Rapport de contraste Taille d'un point Couleur maximum Temps de réponse 16:9 521 (H) X 293 (V) 1366 (H) X 768 (V) 500 cd/m2 1000:1 0.272 (H) X 0.272 (V) mm 16.7 M 8 ms Caractéristiques Compatible HDMI Fixation murale 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P VESA 100 Tuner TV (RF 75Ω) Entrée vidéo (AV) Entrée S-Vidéo (S-VIDEO) SCART Entrée VGA (VGA) Entrée PC audio (PC AUDIO) Entrée HDMI (HDMI) 1 1 1 1 1 1 1 Sortie : Prise de sortie coaxiale (COAXIAL OUT) Ecouteurs ( ) 1 1 Résolutions VGA prises en charge jusqu'à 1360 x 768 Dimension (LxHxD) Réception télévision Système télé: Sound System Impédance de l'antenne: Entrée : PAL / SECAM B/G , I, D/K, L/L' 75 Ohm Fréquences de syntonisation: ATV 49MHz – 863MHz Alimentation requise Alimentation 100-240V ~ 50/60 Hz Consommation d'énergie maximale < 80W Appareil avec pied/haut-parleurs 587 x 438 x 196 mm Appareil sans pied 587 x 395 x 78 mm Poids Appareil avec pied/haut-parleurs 6.4 Kg Environnement Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Caractéristiques DVD Longueur d'onde laser 650 nm / 795 nm Numéro de région de DVD 2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. F16 0°C-40°C 20%-80% DVT-2422 MANUAL DEL USUARIO Para más información y ayuda, por favor visite www.lenco.eu Índice de contenido PRECAUCIONES ................................................................................................................ S3 CONTROLES ...................................................................................................................... S4 USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ .................................................................................. S7 OPERACIONES BÁSICAS .................................................................................................. S8 AJUSTES DEL MENÚ OSD ................................................................................................ S9 OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO ............................................ S12 MANTENIMIENTO ............................................................................................................. S15 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ........................................................................................ S15 ESPECIFICACIONES........................................................................................................ S16 S1 Estimado cliente: Gracias por la compra de esta TV LCD. Cuando abra la caja por primera vez, por favor compruebe que estén todos los accesorios. Antes de conectar las partes y la alimentación, por favor lea con atención este manual del usuario y guarde estas instrucciones siempre a mano y cerca de su TV LCD.. 10+ TITLE FAV Manual de instrucciones X 1 OK ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B Mando a distancia X 1 Baterías X 2 Cable de alimentación X 1 Por favor revise los accesorios al abrir el paquete. Si falta alguno o alguno está dañado, consulte a su distribuidor local. Nota: Esta descripción del manejo fue impresa antes del desarrollo del producto. Cuando una parte de las especificaciones del producto deba cambiarse para mejorar su funcionabilidad u otras funciones, la especificación del producto será prioritaria. En tales casos, el manual de instrucciones podría no coincidir completamente con todas las funciones del producto real. Por lo tanto, el producto y el embalaje reales, así como los nombres e ilustraciones, podrían diferir del manual. Las pantallas mostradas como ejemplos en este manual podrían diferir de las pantallas reales. Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). S2 PRECAUCIONES CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Este símbolo que voltaje peligroso que constituye un riesgo de descarga eléctrica está presente dentro de la unidad. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña esta unidad. PRECAUCIÓN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD SOSTENIDA NO QUITE NINGUNA CUBIERTA NI INTENTE ACCEDER AL INTERIOR DEL PRODUCTO. REFIERA TODO TRABAJO DE SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO. PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA NI HUMEDAD. • • • • • • • • • • • • • • • • • • No instale la unidad en un espacio inestable. No exponga esta unidad a lugares con temperaturas (menos de 5ºC ó más de 35ºC) o humedad extremas. No exponga esta unidad a luz solar directa o calor cercano. No instale esta unidad en un lugar cerrado, como un estante o un armario empotrado. Deberá permitirse un mínimo de 20 cm de distancia alrededor del aparato para una ventilación adecuada. La ventilación no deberá impedirse cubriendo las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque esta unidad en ningún líquido. No inserte ningún objeto minúsculo por las aberturas de ventilación de la unidad. El aparato no deberá exponerse a goteos ni salpicaduras. Ningún objeto con líquido, como un jarrón, deberá colocarse sobre el aparato. No deberá colocarse ninguna fuente de llama descubierta, como velas encendidas, sobre el aparato. Nunca toque la pantalla TV ni los cables de alimentación/antena durante tormentas eléctricas. Deje de usarla durante tormentas eléctricas. No pise el cable de alimentación ni lo tuerza. Este producto no deberá ser ajustado ni reparado cuando ocurra una condición anormal o un problema por ninguna persona excepto personal adecuadamente calificado. Por favor consulte con un técnico de servicio calificado. Siempre saque las baterías y guárdelas en un lugar seco si el mando dejará de usarse durante mucho tiempo. Evite dejar caer el mando a distancia y dañarlo. Siempre alimente esta unidad con una toma del mismo tipo (voltaje y frecuencia) que el indicado en la etiqueta de identificación del reverso de la unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma cuando no esté en uso. Coja la clavija, no el cable, cuando desconecte la unidad. Este dispositivo de CLASE 1 deberá conectarse con una clavija de alimentación AC con protección de tierra, y colocar la clavija de alimentación AC en un lugar fácil de enchufar y desenchufar. Cuando se use la clavija de ALIMENTACIÓN o un alargador como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente accesible. S3 CONTROLES UNIDAD PRINCIPAL Botones de control 1 2 3 4 5 6 7 9 POWER SOURCE MENU VOL CH 8 12 11 10 13 Ranura de entrada/ salida de discos *Suministro eléctrico: Obedezca el voltaje y la frecuencia indicados en la etiqueta de identificación de la unidad principal. Botones de control general Para el reproductor DVD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. HDMI VGA 3 4 5 PC AUDIO R L VIDEO Entrada de Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) Entrada de interfaz VGA (VGA) Entrada SCART (SCART) Entrada S-Video (S-VIDEO) Entradas de audio y vídeo compuesto (R/L/VIDEO) Entrada de audio PC (PC AUDIO) Salida de audio ( ) Entrada de antena/TV por cable (RF 75 ) Salida coaxial (COAXIAL OUT) 2 6 S4 RF(75 ) 7 8 COAXIAL OUT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 SCART Tomas (panel trasero) Botón Reproducir/Pausar DŽl) Botón Expulsar (q) Botón Detener (n) S-VIDEO Botón de encendido/suspensión (POWER) Botón selector de fuente de entrada (SOURCE) Botón de menú (MENU) Botón de disminución de canal (p CH ) Botón de aumento de canal ( CH o) Botón de disminuciónde volumen (- VOL) Botón de aumento de volumen (VOL+) Indicador Power Sensor del mando Botón Power On/Off 9 MANDO A DISTANCIA Botones de control 1 2 3 4 14 10+ TITLE 5 FAV 13 6 12 7 8 9 OK 1. Botón Power/Standby (z) 2. Botón del temporizador de apagado (SLEEP) 3. Botón silenciador (MUTE) 4. Botones numéricos (0, 1 ~ 9) 5. Botón de título/canal anterior ( ) 6. Botón de modo de audio (S.STD) 7. Botón de menú (MENU) 8. Teclas direccionales (o, a, p, b) 9. Botón de confirmación (OK) 10. Botones de selección de canal (-PROGRAM+) 11. Botones de control de volumen (-VOL+) 12. Botón selector de fuente (SOURCE) 13. Botón de modo de imagen (P.STD) 14. 10+: Multidígitos (para la función DVD) Botón de lista programas favoritos (FAV) *. EXIT/ : Botón de expulsión DVD/salida de menú INFO: Botón para mostrar información ASPECT/DVD SETUP: Botón de selección de formato de pantalla/menú de ajustes DVD AUDIO/I/II: Botón de idioma de audio/modo NICAM l : Botón Reproducción/Pausa DVD/Teletexto mezclado n: Botón Detener DVD/Cancelar teletexto DISC MENU: Botón de menú de disco/tamaño teletexto/zoom SUBTITLE: Botón subtítulos DVD/sostener teletexto GOTO: Botón Ir a/índice teletexto ZOOM: Botón Acercar/alejar zoom DVD/mostrar teletexto REPEAT: Botón de reproducción DVD repetida/subpágina teletexto A-B: Botón de repetición A-B DVD/act./desact. teletexto f: Botón Rojo / Anterior e: Botón Verde / Siguiente d: Botón Amarillo / Retroceso rápido c: Botón Azul / Adelantado rápido 10 11 ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B Botones especiales: * Campo de control Inserción de baterías Dos baterías “LR03/AAA” Sensor del mando 30 30 10+ A aprox. 8 metros TITLE FAV OK ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B Nota: • Luz solar brillante o luces brillantes podrían ocasionar que el mando se comporte irregularmente. • Siempre saque las baterías si el mando a distancia dejará de usarse más de un mes. Las baterías dejadas en el compartimiento podrían ocasionar daños. • Los botones del mando a distancia realizan funciones similares que los botones marcados de manera similar de la unidad principal. S5 Función Teletexto : Pulse este botón para entrar al modo de teletexto y mostrar la página de teletexto. Si quiere salir del modo de teletexto, pulse este botón de nuevo. Cuando la página de teletexto se muestre en pantalla, podrá seleccionar las funciones usando el mando a distancia. : Si quiere ver la imagen y la página de teletexto al mismo tiempo, pulse este botón. Púlselo de nuevo para cancelarlo. : Se refiere a la subpágina de la página de teletexto, es decir la página subcodificada. Cuando se pulsa, la pantalla mostrará la subpágina. No se mostrará si no hay subpágina. En la mayoría de los casos no hay subpágina. : Pulse este botón si quiere continuar mostrando la página y púlselo de nuevo para salir del estado de retención. 10+ : TITLE FAV Pulse este botón si no quiere mostrar el contenido de la página, sino únicamente la imagen del canal. Púlselo de nuevo para mostrar el contenido de la página de nuevo. Los botones numéricos 0-9 del mando a distancia pueden usarse para ir a una página específica. El botón "o/p" del mando a distancia puede usarse para mostrar el contenido de la página anterior o siguiente. Pulse el botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL del mando a distancia y la página del color correspondiente se mostrará en la parte inferior de la pantalla. : Pulse este botón si quiere ampliar el contenido de la parte superior de la página, y púlselo por segunda vez para ampliOK ar el contenido de la parte inferior de le la página. Púlselo tres veces para reanudar la visualización normal de todo el contenido de la página. : Pulse este botón si quiere mostrar el texto oculto. Púlselo de nuevo para cerrar la visualización del texto oculto. : Pulse este botón si quiere mostrar el índice de todas las páginas de teletexto. FAST TEXT (Texto rápido): ASPECT/DVD Los botones ROJO, VERDE, AMARILLO y AZUL se usan para el acceso rápido a las páginas de color transmitidas por FAST TEXT. Ejemplo: DISC MENU SUBTITLE ROJO selecciona INFORMACIÓN DE CIUDAD, AZUL selecciona INFORMACIÓN DE VIAJE, A-B VERDE selecciona INFORMACIÓN METEREOLÓGICA, AMARILLO selecciona PROGRAMACIÓN TV. S6 USO DE LA TV POR PRIMERA VEZ 1. 2. 3. Conecte la antena a la toma RF de 75Ω. Encienda la TV. La guía de instalación siguiente aparecerá: FIRST TIME INSTALLATION OTHER COUNTRY ENGLISH LANGUAGE DELETE PROGRAM YES SEARCH PROGRAM YES YES MOVE NO ADJUST MENU EXIT 4. Pulse [o] o [p] para seleccionar los ajustes deseados. 5. Pulse [b] o [a] para ajustar las opciones deseadas. 6. Pulse [p] para seleccionar “YES” (“SÍ”), y pulse [OK] para confirmar. Nota: Para cancelar la instalación de primer uso durante el proceso de instalación, pulse [p] para seleccionar "NO". Aparecerá la siguiente pantalla: Para cancelar la búsqueda de canales, pulse [MENU]. FIRST TIME INSTALLATION First time installation is not finished! Are you sure to exit? YES DO IT NEXT TIME MOVE ADJUST NO MENU EXIT Nota: La pantalla de instalación de primer uso volverá a aparecer cuando se haya realizado la operación de “reinicio”. Entonces apague y vuelva a encender la unidad principal. Información TV Pulse [INFO] para mostrar la información de programa. Please Scan Channels! TV Número de canal 001 Sistema de color PAL BG Sistema de sonido S7 OPERACIONES BÁSICAS Selección de fuente de entrada Asegúrese de que todas las conexiones necesarias se hayan realizado correctamente antes de encender el aparato. El indicador Power se pondrá rojo y la unidad estará en el modo de suspensión. Encienda el dispositivo externo conectado necesario. Pulse [SOURCE] para seleccionar la fuente de entrada correcta. Aparecerá el menú de fuente de entrada. Encender la unidad 1. Pulse [o/p] para mover la barra resaltada hasta la fuente deseada. 2. Pulse [OK] (o [b/a]) para confirmar. Pulse [z] para encender la unidad principal. El indicador Power se pondrá azul. Apagar la unidad Información acerca de la fuente seleccionada aparecerá en la TV durante unos segundos. Pulse [z] de nuevo para apagar la unidad principal. La unidad se pondrá automáticamente en el modo de suspensión. El indicador Power se pondrá rojo. Mostrar información Pulse [INFO] en el mando a distancia para mostrar en pantalla la información relativa a la fuente actual. Uso del temporizador de apagado El temporizador de apagado apaga la unidad automáticamente después de transcurrir un tiempo predeterminado. Hay 9 duraciones disponibles, pulse [SLEEP] en el mando a distancia repetidamente para seleccionar el tiempo de apagado deseado: Ajustar el volumen Pulse [- VOL] para reducir el volumen. Pulse [VOL+] para aumentar el volumen. 0 Min. v 15 Min. v 30 Min. v 45 Min. v60 Min. v 75 Min. v 90 Min. v 105 Min. v 120 Min. o (El temporizador de apagado iniciará cuando se haya terminado de ajustar.) VOL Para revisar el tiempo restante del temporizador Función NICAM Pulse [SLEEP] en el mando a distancia y el tiempo restante del temporizador aparecerá en pantalla unos segundos. Pulse [I/II] en el mando a distancia cuando la fuente de entrada sea "TV". Esta operación no afectará a los canales sin señal NICAM. Cuando se pulse [I/II], las opciones de sonido se cambiarán entre mono, estéreo, dual I, dual II. Selección de canales TV Tras seleccionar "ATV" como fuente de entrada, podrá realizar cualquiera de las siguientes operaciones para seleccionar un canal. • Pulse [p CH] o [CH o] (o [-PROGRAM] o [PROGRAM+] en la unidad principal). Seleccionar el idioma OSD El valor predeterminado del idioma OSD (Interfaz de Pantalla) es “English". Para editar el idioma: 1. Pulse [MENU]; el menú OSD aparecerá. 2. Pulse [p] hasta que aparezca el menú "Function” (Función). 3. Pulse [a] para entrar al menú de ajustes, y resalte “Language” (Idioma). 4. Pulse [b/a] para seleccionar el idioma deseado. 5. Pulse [MENU] para salir del submenú. CH o • Pulse [0, 1~9] para introducir el número del canal directamente. • Pulse [ ] para volver al canal visto previamente. 10+ Función Mute Pulse [MUTE ] en el mando a distancia para desactivar el sonido temporalmente. Pulse este botón de nuevo (o [VOL+]) para reactivar el sonido. TITLE FAV Selección de modo de imagen TV DVD AV S-VIDEO SCART HDMI PC Selección de modo de sonido Pulse [S.STD ] repetidamente en el mando a distancia para seleccionar el modo de sonido deseado. OK Pulse [P.STD ] repetidamente en el mando a distancia para seleccionar el modo de imagen deseado. ASPECT/DVD DISC MENU SUBTITLE A-B S8 AJUSTES DEL MENÚ OSD Navegación de menús Pulse [MENU] y el menú principal OSD aparecerá. Pulse [p] y el menú se mostrará en secuencia: PICTURE (IMAGEN) v SOUND (SONIDO) v FUNCTION (FUNCIÓN) v TV (TV) v … Cuando algunas opciones de menú se muestren en gris significa que la opción no está disponible en el modo actual. Procedimiento operacional básico: En cada menú pulse [o, p] en el mando a distancia para seleccionar las opciones del menú principal. Pulse [b, a, o, p] en el mando a distancia para cambiar o confirmar sus ajustes (siga las indicaciones de la sección inferior de las pantallas OSD relacionadas.) Cuando haya terminado de ajustar una opción, pulse [MENU] para salir paso a paso. Pulse [EXIT] para cerrar el menú OSD directamente. Estructura del menú OSD: Child Lock PICTURE Picture Mode Key Lock Brightness Change Code Contrast FUNCTION Colour Language Sharpness Video Size Tint TT Language Colour Temperature Sleep Timer OSD Timer Blue Screen SOUND Sound Mode Reset Bass Child Lock Treble Installation Balance Hotel Mode AVC Country TV Country Language Auto Tuning Delete Program Manual Tuning Search Program Channel Edit Hotel Lock Channel Source Lock Sound System Default Source Colour System Default Prog AFT Max Volume Manual Tuning Clear Lock S9 TINT 50 COLOUR TEMPERATURE OSD principal: 50 MENÚ PICTURE (IMAGEN) MENÚ SOUND (SONIDO) PICTURE SOUND PICTURE MODE PERSONAL SOUND MODE PERSONAL BRIGHTNESS 50 BASS 50 CONTRAST 50 TREBLE 50 COLOUR 50 BALANCE SHARPNESS 5 AVC TINT 0 OFF 50 NORMAL OUR TEMPERATURE COLOUR MOVE MENU EXIT ADJUST MENÚ TV (TV) MOVE ADJUST MENU EXIT 50 TV TV MANUAL TUNING COUNTRY OTHER 001 CHANNEL AUTO TUNING MANUAL TUNING CHANNEL EDIT SOUND SYSTEM BG COLOR SYSTEM AUTO OFF AFT MANUAL TUNING MOVE MOVE MENU EXIT ADJUST 860.25 MHz ADJUST MENU BACK (El menú TV no está disponible cuando se selecciona “AV/S-VIDEO" como fuente de entrada.) MENÚ FUNCTION (FUNCIÓN) FUNCTION FUNCTION LANGUAGE ENGLISH VIDEO SIZE FULL 16:9 INSTALLATION TT LANGUAGE WEST EURO HOTEL MODE SLEEP TIMER OFF OSD TIMER CHILD LOCK 60 SECONDS BLUE SCREEN ON RESET MOVE ADJUST MENU EXIT MOVE S10 ADJUST MENU EXIT Acerca de la función Hotel Lock (Bloqueo de hotel) Cuando esté activado, todas las opciones de abajo estarán disponibles. Entre al menú en el siguiente orden: FUNCTION (FUNCIÓN) v Hotel Mode (Modo Hotel) v Hotel Lock (Bloqueo de hotel) v … LANGUAGE ENGLISH VIDEO SIZE FULL 16:9 TT LANGUAGE WEST EURO SLEEP TIMER OFF Source Lock (Bloqueo de fuente): Fije el bloqueo en la fuente de entrada (P. ej.: TV, HDMI...) que quiera elegir. Default source (Fuente predeterminada): Seleccione la fuente predeterminada al encender la unidad TV. Default Prog (Programa predeterminado): Seleccione el número de programa TV como canal predeterminado al seleccionar “ATV ". FUNCTION OSD TIMER Hotel Lock (Bloqueo de hotel): Tiene jerarquía sobre las opciones de abajo. Para ajustar las opciones de abajo, esta opción debe primero ponerse en “ON” (“ACT.”). Max Volume (Volumen máximo): Para fijar el valor del volumen máximo. Clear Lock (Borrar bloqueos): Borrar los bloqueos. 60 SECONDS BLUE SCREEN ON RESET Acerca del código NIP: MOVE ADJUST MENU EXIT (El valor predeterminado es “0000”.) Si olvida la contraseña... Introduzca “2008” para acceder. Evite que los niños conozcan esta contraseña. FUNCTION CHILD LOCK INSTALLATION HOTEL MODE MOVE ADJUST MENU EXIT FUNCTION HOTE L LOCK HOTEL LOCK OFF SOURCE LOCK 16:9 DEFAULT SOURCE OFF DEFAULT PROG 1 MAX VOLUME 100 CLEAR LOCK MOVE ADJUST MENU EXIT S11 OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DVD INTEGRADO Se pueden reproducir los siguientes tipos de discos en la unidad: Manejo, guardado y limpieza de discos Tipo de disco y logotipo • No toque la puerta de discos cuando esté en movimiento. • Nunca meta nada excepto discos DVD (o CD) de 5 pulgadas (12 cm) o de 3 pulgadas (8 cm) en la ranura de discos. Otros objetos podrían dañar la unidad. • Las huellas y el polvo deben limpiarse con cuidado de la superficie grabada de los discos (el lado reflectante) con un paño suave. Limpie en movimiento recto del centro afuera. • Nunca use productos químicos como aerosoles o líquidos limpiadores de discos, benceno o disolventes para limpiar los discos. Estos productos dañarán las superficies plásticas del disco permanentemente. • Para sacar un disco de su caja, presione el centro de la caja y saque el disco, tomándolo cuidadosamente de las orillas. • Los discos deberán volver a ponerse en sus cajas después de usarlos para protegerlos contra polvo y rayaduras. • Para prevenir que un disco se combe, no lo exponga a luz solar directa, alta humedad o temperaturas elevadas durante periodos extendidos de tiempo. • No pegue ni escriba nada en ningún lado del disco. Los instrumentos de escritura filosos o las tintas utilizadas en algunos bolígrafos podrían dañar las superficies del disco. DVD TM CD Número regional El número regional (código regional de restricción) está integrado en la unidad y en los discos DVD. Los discos de región “2” podrán usarse con esta unidad. Disco DVD de vídeo Los discos DVD de vídeo están divididos en títulos y los títulos en capítulos. Título 1 Capítulo 1 Capítulo 2 Título 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Las cajas de discos DVD de vídeo llevan algunos símbolos. Ejemplos: Multilingüe 3 2 Subtítulos multilingües 3 Multiangular 16:9 LB Multiaspectual 1 Número de región Subtítulos para sordos Reproducción básica “ ” podría aparecer en la pantalla TV al realizar una operación. Este icono significa que la función no está disponible en ese momento. Preparativos 1. Encienda la TV y pulse [SOURCE] para seleccionar la fuente de entrada "DVD". 2. Inserte un disco (con la etiqueta en dirección opuesta a usted) en la ranura de entrada/salida de discos (panel lateral) hasta que la unidad lo tome. Discos CD de audio Los discos CD de audio están divididos en pistas. Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 La TV iniciará automáticamente a reproducir el primer capítulo/pista/archivo. PRECAUCIÓN: • Solo los tipos de discos de arriba pueden reproducirse en esta unidad. DVD-ROM, CD-ROM, CVD, VCD, etc., no podrán reproducirse. • Esta unidad también puede reproducir los DVD-R con datos de película. Sin embargo, algunos DVD-R no podrán reproducirse debido a las condiciones de grabación. • Los DVD-R sin información de vídeo no podrán reproducirse. • Los DVD-RW (modo de vídeo) podrán reproducirse. Sin embargo, algunos DVD-RW no podrán reproducirse debido a las condiciones de grabación. Los DVD-RW (modo VR) no podrán reproducirse. • Los DVD+R/+RW pueden reproducirse. Sin embargo, algunos DVD+R/+RW no podrán reproducirse debido a las condiciones de grabación. Nota: Cuando inserte un disco en la ranura y esté en otra función, la unidad cambiará a la función “DVD” y empezará la reproducción automáticamente. Detener la reproducción [CD] Pulse [l] para detener la reproducción del disco temporalmente, pulse este botón de nuevo para reanudarla. [DVD] Pulse [n] una vez para detener la reproducción del disco temporalmente. Pulse [n] dos veces para detener la reproducción del disco completamente. S12 Varias funciones de reproducción de disco Reproducción repetida de segmento específico (repetición A-B) Seleccionar un menú DVD Point A Point B Notas: • La operación podría variar según el disco utilizado. • La selección de un menú podría no ser posible en algunos discos. 1. Pulse [DISC MENU] durante la reproducción. Aparecerá la pantalla del menú principal. 2. Pulse [4], [5], [b] o [a] (o los botones numéricos) para seleccionar el menú deseado. 3. Pulse [OK]. La reproducción del menú seleccionado iniciará. 1. 2. 3. Salto de capítulo (pista) Pulse [A-B] durante la reproducción al principio de la sección que quiera repetir (Punto A). • “ A“ parecerá en la pantalla TV. Pulse [A-B] de nuevo al final de la sección que quiera repetir (Punto B). • “ AB“ aparecerá brevemente en la pantalla TV. Para volver a la reproducción normal, pulse [A-B] de nuevo. Selección del idioma de subtitulaje [DVD] Salto hacia adelante Pulse [e] durante la reproducción para saltar al capítulo (o pista) siguiente. Salto hacia atrás Pulse [f] durante la reproducción para saltar al capítulo (o pista) anterior. Nota: Sólo podrá saltar capítulos, no títulos, en los discos DVD. Pulse [SUBTITLE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca el idioma de subtitulaje deseado en la pantalla TV. Ejemplo: SUBTITLE (SUBTÍTULO) 01/03 ENG Nota: No todos los discos admiten esta función. Selección de idioma de audio (multilingüe) [DVD] Esta operación solo funciona con discos que tengan grabados una pista de audio en varios idiomas. Búsqueda de título [DVD] Pulse [GOTO]. Pulse los botones numéricos para introducir el número de título deseado. Ejemplo: T: 01/01 C: 01/15 Reproducción repetida Pulse [REPEAT] durante la reproducción para activar el modo de repetición: [DVD] Si quiere... Pulse [REPEAT] ... Una vez Repetir el capítulo ( CHAPTER) Dos veces TITLE) Repetir el título ( Tres veces ALL) Repetir todo ( Desactivar la repetición Cuatro veces Hello! Desactivar la repetición ¡Hola! Selección de información en pantalla Pulse [INFO] repetidamente para mostrar la información de disco (Título, Capítulo, Tiempo de reproducción transcurrido, Idioma, etc.). [CD] Si quiere... Repetir la pista actual Repetir todas las pistas Holà! Pulse [AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta que el idioma deseado aparezca en la pantalla TV. Notas: • Cuando el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón, el idioma no está disponible en el disco. • Cuando se encienda el aparato o se cambie de disco, vuelva a elegir el idioma. • Si el idioma no está grabado en el disco, sólo podrá escuchar el idioma disponible del disco. Pulse [REPEAT] ... Una vez Dos veces Tres veces S13 Reproducción de CD KODAK Picture/JPEG Menú de ajustes Dolby Digital (Dolby Digital) Para empezar la presentación de imágenes desde las vistas en miniatura: AUDIO General 1. Pulse [o], [a], [p] o [b] para seleccionar la imagen deseada. • Para ir a las imágenes en miniatura siguientes o anteriores, pulse [e] o [f]. 2. Pulse [OK] o [a] (Reproducir) para empezar la presentación desde la imagen seleccionada. Dolby VIDEO Preference --DOLBY DIGITAL SETUP-DUAL MONO DYNAMIC Durante la presentación de imágenes: • Pulse [k] para pausar. Pulse [a] (Reproducir) para continuar. • Pulse [e] o [f] y saltará al archivo siguiente o anterior. • Si la imagen aparece al revés o invertida, pulse [o], [a], [p] o [b] para voltear/girar la imagen. Menú de ajustes Video (Vídeo) Ajustes iniciales AUDIO General Una vez que se hayan completado los ajustes iniciales, la unidad podrá usarse siempre bajo las mismas condiciones. Los ajustes se retendrán en la memoria hasta que se cambien, incluso después de apagar el aparato. Dolby VIDEO Preference --VIDEO SETUP PAGE-SHARPNESS HIGH BRIGHTNESS OO CONTRAST OO • Pulse [DVD SETUP] para activar el menú OSD del reproductor DVD. • Pulse [a] o [b] para desplazarse y resaltar los distintos submenús. • Pulse [o] o [p] para entrar al submenú resaltado. • Pulse [DVD SETUP] para salir del menú OSD. Menú de ajustes Preference (Preferencias) Menú de ajustes General (General) AUDIO General General AUDIO Dolby VIDEO Dolby VIDEO Preference Preference --PREFERENCE PAGE---GENERAL SETUP PAGE-TV TYPE PAL NTSC TV DISPLAY Wide AUDIO ENG ANGLE MARK ON SUBTITLE OFF OSD LANGUAGE ENG DISC MENU ENG HEBREW PARENTAL DIGITAL OUTPUT SCREEN SAVER ON PASSWORD LAST MEMORY OFF DEFAULT Menú de ajustes Audio (Audio) General AUDIO Dolby VIDEO Preference --ANALOG AUDIO SETUP PAGE-DOWNMIX AVISO IMPORTANTE El valor de fábrica del código NIP es “0000”. Si olvida la contraseña que fijó, introduzca la contraseña inicial “2008”. S14 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN AC ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA. Limpieza del panel LCD El panel LCD no deberá golpearse con objetos filosos. Si la superficie del panel LCD se ensucia con polvo o huellas, límpielos con un paño suave limpio. Limpie el panel LCD con movimiento recto del centro afuera. Nunca use sustancias químicas como aerosoles para limpiar discos, aerosoles o líquidos antiestáticos, benceno o disolventes para limpiar el panel LCD. Limpieza de la unidad principal Limpie el exterior de la unidad con un paño suave limpio humedecido con agua tibia. No utilice benceno, disolventes ni alcohol ya que dañarán el acabado de la superficie. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Síntoma Posible causa Respuesta Síntoma Posible causa Respuesta No hay imagen ni sonido. El cable de alimentación no está correctamente conectado con la unidad principal. Conecte el cable de alimentación con la unidad principal El cable de alimentación no está enchufado en una toma AC. Enchufe el cable de alimentación en una toma AC. Se seleccionó una fuente de entrada incorrecta. Seleccione la fuente de entrada correcta. La fuente de entrada no está conectada con la TV. Realice las conexiones correctamente. No hay imagen, o hay imagen monocromática. El ajuste de sistema de color no corresponde al programa. Fije el sistema de color correcto. El ajuste de sistema de audio no corresponde al programa. Fije el sistema de sonido correcto. No hay sonido. El control de volumen está en el nivel mínimo. Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen. del mando a distancia está pulsado. El (o VOL+/-) para activar el volumen. Pulse el botón Se fijó un sistema de sonido incorrecto. Fije el sistema de sonido correcto que corresponda a su TV en el menú principal. Sonido o imagen con interferencias. Hay un equipo ocasionando interferencias cerca de la TV. Aleje el equipo de la TV. Varios dispositivos conectados en la misma toma AC. Enchufe el cable de alimentación en otra toma AC. Se eligió un sistema de sonido incorrecto. Fije el sistema de sonido correspondiente a su TV en el menú principal. Nota: La pantalla TV podría presentar unos cuantos puntos brillantes y oscuros, esto es normal. S15 ESPECIFICACIONES DVT-2422 Conexiones Pantalla Entrada: Tipo de pantalla LCD Tamaño de pantalla 23.6 pulgadas Relación de aspecto Área activa Resolución del panel Brillo Contraste Distancia pixelar Color máximo Tiempo de respuesta 16:9 521 (H) X 293 (V) 1366 (H) X 768 (V) 500 cd/m2 1000:1 0.272 (H) X 0.272 (V) mm 16.7 M 8 ms Características Compatible con HDMI Montaje en pared 480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I, 1080P VESA 100 Sistema TV: Sistema de sonido Impedancia de antena: PAL / SECAM B/G , I, D/K, L/L' 75 Ohm Gama de recepción del sintonizador: ATV 49MHz – 863MHz Características eléctricas Características DVD Longitud de onda de láser Número regional DVD 1 1 1 1 1 1 1 Salida: Salida coaxial (COAXIAL OUT) Auriculares ( ) 1 1 Resoluciones VGA admitidas hasta 1360 x 768 Dimensiones (An.xAl.xF) Recepción TV Suministro eléctrico Consumo eléctrico Máximo Sintonizador TV (RF 75Ω) Entrada de vídeo (AV) Entrada S-Vídeo (S-VIDEO) SCART Entrada VGA (VGA) Entrada de audio PC (PC AUDIO) Entrada HDMI (HDMI) 100-240V ~ 50/60 Hz Unidad c/soporte/altavoces Unidad s/soporte 587 x 438 x 196 mm 587 x 395 x 78 mm Peso (neto.) Unidad c/soporte/altavoces 6.4 Kg Ambiente Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento < 80W 650 nm / 795 nm 2 Nota: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. S16 0°C-40°C 20%-80% Pour obtenir de plus amples informations ou de l'aide, veuillez consulter le site www.lenco.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Lenco DVT-2422 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas