Simplicity 2691407-00 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
en
Operator’s Manual
es
Manual del operador
fr
Manuel d’utilisation
80012812USCN
Rev. E
Not for
Reproduction
2
Not for
Reproduction
en
Manual Contents:
Operator Safety ................................................................. 3
Features and Controls...................................................... 10
Operation ......................................................................... 12
Maintenance .................................................................... 18
Troubleshooting ............................................................... 23
Specications .................................................................. 25
The images in this document are representative, and
are meant to complement the instructional copy they
accompany. Your unit may vary from the images displayed.
LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position.
Operator Safety
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during the
initial set-up, the operation, and the maintenance of the
equipment. Save these original instructions for future
reference.
Safety Symbols and Meanings
FIRE MOVING
PARTS
SHOCK STOP
TOXIC FUMES KICKBACK EXPLOSION ON OFF
WEAR EYE
PROTECTION
HAZARDOUS
CHEMICAL
HOT
SURFACE
CHOKE
READ
MANUAL
FAST SLOW OIL FUEL
FUEL
SHUT-OFF
ROLL-OVER HAZARD
ROLL-OVER
HAZARD
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the
potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may
be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in
damage to the product.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
WARNING
Certain components in this product and its related
accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain
lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue,
dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting
or death.
Operate equipment ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
3
Not for
Reproduction
Safe Operation Practices
Operating Safety
Congratulations on purchasing a superior-quality piece of
lawn and garden equipment. Our products are designed
and manufactured to meet or exceed all industry
standards for safety.
Power equipment is only as safe as the operator. If it is
misused, or not properly maintained, it can be dangerous!
Remember, you are responsible for your safety and that
of those around you.
Use common sense, and think through what you are
doing. If you are not sure that the task you are about to
perform can be safely done with the equipment you have
chosen, ask a professional: contact your local authorized
dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety
information you need to be aware of BEFORE you
operate your unit as well as DURING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the
product’s features and controls, and maintenance
information is included to help you get the most out of
your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and
Information found on the following pages. Also completely
read the Operation section.
Children Reverse
Tragic accidents can occur with children. Do not allow
them anywhere near the area of operation. Children are
often attracted to the unit and mowing activity. Never
assume that children will remain where you last saw
them. If there is a risk that children may enter the area
where you are mowing, have another responsible adult
watch them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future
while it is running, and they could be seriously hurt. They
may then approach the unit for a ride when you are not
expecting it, and you may run over them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future
while it is running, and they could be seriously hurt. They
may then approach the unit for a ride when you are not
expecting it, and you may run over them.
4
Not for
Reproduction
en
Slope Operation
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep
an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have
adequate traction can cause you to lose control or roll over.
A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in
2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater
than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and down slopes:
never cross the face.
Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and
control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control
the unit.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not
worth the risk.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure you or someone
else. However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules
in this book, the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and
feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with
an operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the
system. See your dealer immediately if the system does not pass all the
safety interlock system tests found in this manual.
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw
debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to
be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard
(deflector) in place.
Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone
does enter the area, shut the unit off immediately until they leave.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable
and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as
a fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place
where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light.
Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel
tank with the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up
immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be
sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be
sure to periodically test the safety system.
5
Not for
Reproduction
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the manual
and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate the unit (local regulations can
restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc.,
which could be picked up and thrown by the blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before mowing.
Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while traveling in
reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the operator. Stop the
blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge guard (deflector), or other safety
devices in place.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a running unit unattended. Always disengage
the PTO, set parking brake, stop engine, and remove
starter insert before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a complete stop
before cleaning the machine, removing the grass catcher,
or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good artificial light.
14. Do not operate the unit while under the influence of alcohol
or drugs.
15. Watch for traffic when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit into a
trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and above,
are involved in a large percentage of power equipment-
related injuries. These operators should evaluate their
ability to operate the equipment safely enough to protect
themselves and others from injury.
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents
occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and
practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers. Never
operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades and
blade hardware are present, intact, and secure. Replace
worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing an
attachment, making adjustments (unless the adjustment
can be made from the operator’s position).
25. When the machine is parked, stored, or left unattended,
lower the cutting means unless a positive mechanical lock
is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason,
engage the parking brake, disengage the PTO, stop the
engine, and remove the starter insert.
27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass, leaves,
& excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or
combustible materials.
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make sure
it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is
facing backwards, wind lift could damage the unit.
2. Always observe safe refueling and fuel handling practices
when refueling the unit after transportation or storage.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly
ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition
source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause
an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and
animals.
4. Always follow the engine manual instructions for storage
preparations before storing the unit for both short and long
term periods.
5. Always follow the engine manual instructions for proper
start-up procedures when returning the unit to service.
6. Never store the unit or fuel container inside where there is
an open flame or pilot light, such as in a water heater. Allow
unit to cool before storing.
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit,
severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck
is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important
cautions or warnings which must be followed.
6
Not for
Reproduction
en
WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°)
which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet
(607 cm) horizontally.
When operating on slopes use additional wheel weights
or counterweights. See your dealer/retailer to determine
which weights are available and appropriate for your unit.
Select slow ground speed before driving onto slope.
In addition to front weights, use extra caution when
operating on slopes with rear-mounted grass catchers.
Mow UP and DOWN the slope, never across the face,
use caution when changing directions and DO NOT
START OR STOP ON SLOPE.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the unit
and the mowing activity. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit off if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may
fall off and be seriously injured or interfere with safe unit
operation. Children who have been given rides in the past
may suddenly appear in the mowing area for another ride
and be run over or backed over by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may obscure vision.
EMISSIONS
1. Engine exhaust from this product contains chemicals
known, in certain quantities, to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air
Index information on the engine emissions label.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-
over accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you
cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not
operate on it.
Control of a ride-on machine sliding on a slope will not be
regained by the application of the brake. The main reasons
for loss of control are: insufficient tire grip on the ground,
speed too fast, inadequate braking, the type of machine
is unsuitable for its task, lack of awareness of the ground
conditions, incorrect hitching and load distribution.
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could
overturn the unit. Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or
change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
5. Always keep unit in gear especially when traveling down
slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires
lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly
straight down the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction, which
could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass
catchers or other attachments; they can affect the
stability of the unit. Do not use on steep slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
The mower could suddenly turn over if a wheel is over
the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes if you cannot back up them.
13. See your authorized dealer/retailer for recommendations
of wheel weights or counterweights to improve stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even
through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn
slowly and gradually downhill, if possible.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight
limit for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
7
Not for
Reproduction
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources
of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there is an
open flame, spark, or pilot light such as near a water heater
or other appliance.
6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed with
a plastic bed liner. Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and tighten
securely.
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They
are flammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors have
dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps securely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon
monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts,
tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly and make necessary repairs if they are
not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked
debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine
running.
7. Check grass catcher components and the discharge guard
frequently and replace with manufacturer’s recommended
parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service as
required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as
spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps
further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly
over the filter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol
containing more than 10% ETHANOL, gasoline additives,
or white gas because engine/fuel system damage could
result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained
outdoors.
14. Replace faulty silencers/mufflers.
15. Use only factory authorized replacement parts when
making repairs.
16. Always comply with factory specifications on all settings
and adjustments.
17. Only authorized service locations should be utilized for
major service and repair requirements.
18. Never attempt to make major repairs on this unit unless
you have been properly trained. Improper service
procedures can result in hazardous operation, equipment
damage and voiding of manufacturer’s warranty.
19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade
can cause other blades to rotate.
20. Do not change engine governor settings or over-speed
the engine. Operating the engine at excessive speed can
increase the hazard of personal injury.
21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove the
starter insert, and disconnect the spark plug wire(s) before:
clearing attachment blockages and chutes, performing
service work, striking an object, or if the unit vibrates
abnormally. After striking an object, inspect the machine for
damage and make repairs before restarting and operating
the equipment.
22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro
pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro
pump cooling fans are typically located on top of the
transaxle).
23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors:
WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure may
have sufficient force to penetrate skin and cause serious
injury. If foreign fluid is injected into the skin it must be
surgically removed within a few hours by a doctor familiar
with this form of injury or gangrene may result. Keep
body and hands away from pin holes or nozzles that
eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or
cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure
all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic
hoses and lines are in good condition before applying
pressure to the system. If leaks occur, have the unit
serviced immediately by your authorized dealer.
24. WARNING: Improper release of springs can result in
serious personal injury. Springs should be removed by an
authorized technician.
25. Models equipped with an engine radiator:
WARNING: To prevent serious bodily injury from hot
coolant or steam blow-out, never attempt to remove the
radiator cap while the engine is running. Stop the engine
and wait until it is cool. Even then, use extreme care when
removing the cap.
8
Not for
Reproduction
en
Safety Decals
All safety messages on your rider and mower should be
carefully read and obeyed (see Figure 1). Personal bodily
injury can result when these instructions are not followed.
The information is for your safety and it is important! The
safety decals below are on your rider and mower.
If any of these decals are lost or damaged, replace them at
once. See an authorized dealer for replacements.
1730202
1730264
Height of Cut
Transmission Release
DANGER Main PanelDANGER Amputation Hazard
Figure 1
If any of these decals are lost or damaged, replace them at
once. See an authorized dealer for replacements.
These labels are easily applied and will act as a constant
visual reminder to you, and others who may use the
equipment, to follow the safety instructions necessary for
safe, effective operation.
9
Not for
Reproduction
Features and Controls
Figure 2
4
3
2
1
10
Not for
Reproduction
en
Refer to the illustration in Figure 2 that matches your unit.
Brake Pedal
Depressing the brake pedal applies the tractor
brake.
Cruise Control
This locks the ground speed control in forward.
The cruise control has five lock positions.
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise.
Ground Speed Pedals
The forward ground speed pedal controls the
tractor’s forward ground speed. The reverse
ground speed pedal controls the tractor’s reverse
ground speed.
Headlight Switch
This turns the tractor headlights on and off.
Mower Height of Cut Adjustment
The mower cutting height adjustment lever
controls the cutting height. The cutting height can
be set to one of seven positions between 1.5” and
4.0” (3,8 and 10,2 cm).
Parking Brake
This locks the parking brake when the tractor is
stopped. See Parking Brake section.
Power Take-Off (PTO) Switch
The PTO (Power Take-Off ) switch engages and
disengages the mower blade clutch. To engage
the PTO, pull UP on the switch. Push DOWN to
disengage.
NOTE: The operator must be seated firmly in the
tractor seat for the PTO to function.
Reverse Mowing Option (RMO)
This allows the operator to mow (or use other
PTO driven attachments) while traveling in
reverse. To activate, turn the RMO key after the
PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate,
and the operator can then mow in reverse. Each
time the PTO is engaged, the RMO needs to be
reactivated if desired.
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine, it
has three positions:
OFF: Stops the engine and shuts off the
electrical system.
RUN: Allows the engine to run and powers
the electrical system.
START: Cranks the engine for starting.
Throttle/Choke Control (Choke-A-Matic)
The throttle/choke controls the engine speed
and choke. Move the throttle/choke control to
the FAST position to increase engine speed
and SLOW position to decrease engine speed.
Always operate at full throttle. Move the throttle/
choke control to the CHOKE position for starting
a cold engine. A warm engine may not require
choking.
Transmission Release Lever
This releases the transmission so that the tractor
can be pushed by hand.
Hourmeter (if equipped)
The hour meter measures the number of hours
the key has been in the RUN position.
11
Not for
Reproduction
Operation
General Operating Safety
Be sure to read all information in the Operator Safety
section before attempting to operate this unit. Become
familiar with all of the controls and how to stop the unit.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not operate it.
See an authorized dealer.
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not
attempt to bypass or tamper with the switches/devices.
Test 1 — Engine should NOT crank if:
• PTO switch is ON, OR
• Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake
OFF), OR
Test 2 — Engine SHOULD crank and start if:
• Operator is sitting in seat, AND
• PTO switch is OFF, AND
• Brake pedal is fully depressed (parking brake ON).
Test 3 — Engine should SHUT OFF if:
• Operator rises off seat.
Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within five seconds after electric PTO switch
is turned OFF. If mower drive belt does not stop within five
seconds, see an authorized dealer.
Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check
• Engine should shut off if reverse travel is attempted if
the PTO has been switched on and RMO has not been
activated.
• RMO light should illuminate when RMO has been
activated.
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
Check Tire Pressure
Tires should be checked periodically to provide the
optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure
3).
NOTE: These pressures may differ slightly from the
“Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires.
10 psi
(0,68 bar)
12-14 psi
(0,82-0,96 bar)
Figure 3
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
12
Not for
Reproduction
en
Check and Add Engine Oil
Before adding or checking the oil
• Place the tractor on a level surface (see Figure 4).
• Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean
cloth.
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be
at the FULL mark (B) on the dipstick.
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then
recheck the oil level.
NOTE: Do not add oil at the quick oil drain (if equipped).
5. Replace and tighten the dipstick.
Figure 4
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
will either stop the engine or activate a warning device on
the equipment. If this occurs, stop the engine and check the
oil level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches
the FULL mark. Start the engine and check for proper
pressure before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not
start the engine. Contact an authorized dealer to have the
oil pressure problem corrected.
A
B
C
D
Figure 5
13
Not for
Reproduction
Adding Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes
before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the
fuel cap (
A, Figure 6). Also see Features and Controls
section.
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of
the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank
neck (C).
3. Reinstall the fuel cap.
B
A
C
Figure 6
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude
use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is
acceptable.
NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage
the engine components and void the engine warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If starting or performance problems occur, change
fuel providers or change brands. This engine is certified to
operate on gasoline. The emissions control system for this
engine is EM (Engine Modifications)
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85
octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain
emissions compliant, high altitude adjustment is required.
Operation without this adjustment will cause decreased
performance, increased fuel consumption, and increased
emissions. See an authorized Briggs & Stratton Dealer for
high altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet
(762 meters) with the high altitude adjustment is not
recommended.
14
Not for
Reproduction
en
Starting the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner (if equipped) are in place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN
position, move throttle (if equipped) to FAST position
and crank until engine starts.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting,
or death.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Start and run engine outdoors.
• Do not start or run engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
1. Check the oil level (see Check and Add Engine Oil).
2. Make sure equipment drive controls are disengaged.
3. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever,
position as desired, and release the lever to lock the
seat in position.
4. Engage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, pull UP on the parking brake control, and release
the brake pedal.
5. Disengage PTO switch by pushing IN.
6. Set the throttle/choke control to the CHOKE position.
7. Insert the key into the ignition switch and turn it to the
ON/START position.
8. After the engine starts, move the throttle/choke control
to half speed. Warm up the engine by running it for at
least 30 seconds.
9. Set throttle/choke control to the FAST position.
In the event of an emergency the engine can be
stopped by simply turning the ignition switch to STOP.
Use this method only in emergency situations. For normal
engine shut down follow the procedure given in Stopping
the Tractor and Engine.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts,
contact an authorized dealer.
Driving the Tractor
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls and see the
dashboard display (see Features and Controls).
2. Engage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, pull UP on the parking brake control, and release
the brake pedal.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (see Starting the Engine).
5. Disengage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, press DOWN on the parking brake control, and
release the brake pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to
travel forward. Release the pedal to stop. Note that
the further down the pedal is depressed the faster the
tractor will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control
pedals, setting the parking brake, and stopping the
engine (see Stopping the Tractor and Engine).
Mowing
1. Set the cutting height to the desired level using
the mower cutting height lever (see Features and
Controls).
2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is
disengaged.
3. Start the engine (see Starting the Engine).
4. Set the throttle control to the FAST position.
5. Engage the PTO to activate the mower blades.
6. Disengage the parking brake then begin mowing.
7. When finished mowing, shut off the PTO.
8. STOP the engine (see Stopping the
Tractor and Engine).
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is
depressed while the PTO is on and the RMO has not been
activated. The operator should always turn the PTO off prior
to driving across on roads, paths, or any area that may be
used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
15
Not for
Reproduction
Adjusting the Mower Cutting Height
Use the mower cutting height adjustment lever to raise or
lower the cutting height (see Features and Controls).
The cutting height has seven positions between 1.5” and
4.0” (3,8 and 10,2 cm).
Hourmeter (if equipped)
The Hourmeter (Figure 8) displays the total hours, trip
hours, and digtal clock.
Total Trip / Hours Clock
RESET MODE
Figure 8
Display Total Hours, Trip Hours, and Clock
NOTE: Whenever you start up the unit, the Total Hours are
displayed. The Total Hours will automatically reset to 0 after
999.9.
1. Press MODE for less than 1 second to display the Trip
Hours.
2. Press RESET for greater than 3 seconds to reset the
Trip Hours to 0.
3. Press MODE for less than 1 second to display the Clock
(see Set the Clock section).
4. Press MODE for less than 1 second to return to Total
Hours.
Set the Clock
1. Press MODE for greater than 3 seconds. The hours will
flash on the display.
2. Press RESET to adjust the hours.
3. Press MODE for less than 1 second to save the setting.
The minutes will flash on the display.
4. Press RESET to adjust the minutes.
5. Press MODE for less than 1 second to save the setting.
Reverse Mowing Option (RMO)
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to
mow in reverse (see Features and Controls). To activate,
turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light
will illuminate, and the operator can then mow in reverse.
Each time the PTO is engaged the RMO needs to be
reactivated if desired. The key should be removed to restrict
access to the RMO.
Pushing the Tractor by Hand
1. Disengage the PTO and turn the engine off.
2. Pull the transmission release (A, Figure 7) to lock into
released position.
3. The tractor can now be pushed by hand.
WARNING
Towing the unit will cause transmission damage. Do
not use another vehicle to push or pull this unit. Do not
actuate the transmission release lever while the engine is
running.
A
Figure 7
16
Not for
Reproduction
en
Parking Brake
Use the parking brake control to engage or disengage the
parking brake when the tractor is stopped (Features and
Controls).
Engage the Parking Brake - To engage the parking brake,
fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake
control, and release the brake pedal.
Disengage the Parking Brake - To disengage the parking
brake, fully depress the brake pedal, press DOWN on the
parking brake control, and release the brake pedal.
Cruise Control
TO ENGAGE:
1. Depress the forward ground speed pedal (see Features
and Controls).
2. Pull up the cruise control when the desired speed is
reached. The cruise will lock in one of its five locking
positions.
TO DISENGAGE:
1. Depress the brake pedal.
OR
2. Depress the forward ground speed pedal.
Stopping the Tractor and Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Release the ground speed pedals to return to the
NEUTRAL position (see Features and Controls).
2. While still on the lawn, disengage the PTO switch, then
wait for all moving parts to stop.
3. Move the throttle control (or throttle/choke control)
to SLOW position and turn the ignition key to OFF.
Remove the key.
4. Engage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, pull UP on the parking brake control, and release
the brake pedal.
In the event of an emergency the engine can be
stopped by simply turning the ignition switch to STOP.
17
Not for
Reproduction
Maintenance
Maintenance Chart
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check tire pressure
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
Clean battery and cables
Check tractor brakes
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes first
** Check blades more often in regions with sandy soils or high dust
conditions.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement,
traumatic amputation, or laceration.
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from
the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines
with electric start).
• Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links, or other
parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and
installed in the same position as the original parts.
Other parts may not perform as well, may damage the
unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object
because the flywheel may shatter during operation.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
** Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present.
Check Tire Pressure
Tires should be checked periodically to provide the
optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure
5).
NOTE: These pressures may differ slightly from the
“Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires.
Check Mower Blade Stopping Time
WARNING
If the mower blade does not come to a complete stop
within 5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not
operate the machine until the proper adjustment has been
performed by an authorized dealer.
Check the mower blade for proper function (see Safety
Interlock System Tests). The blade should stop rotating in
5 seconds or less after moving the blade control to the OFF
position.
18
Not for
Reproduction
en
Battery Maintenance
WARNING
When removing or installing battery cables, disconnect
the negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not
done in this order, the positive terminal can be shorted to
the frame by a tool.
WARNING
If the mower blade does not come to a complete stop
within 5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not
operate the machine until the proper adjustment has been
performed by an authorized dealer.
Cleaning the Battery and Cables
1. Disconnect the NEGATIVE (black) cables first.
2. Disconnect the POSITIVE (red) cables last.
3. Remove and Install the battery as shown in Figure 8.
4. Clean the battery platform with a solution of baking soda
and water.
5. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
brush and battery terminal cleaner until shiny.
6. Coat the assembled terminals with petroleum jelly or
non-conducting grease.
7. Connect the POSITIVE (red) cables first.
8. Connect the NEGATIVE (black) cables last.
( )
+
WARNING
DO
N
OT
R
EMO
V
E
C
O
V
ER
WARNING
DO NOT REMOVE
COVER
(2x)
( )
(3x)
D
C
Figure 9
Charging the Battery
WARNING
Keep open flames and sparks away from the battery; the
gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the
battery well during charging.
A dead battery or one too weak to start the engine may
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there is any doubt about the cause
of the problem, see your dealer. If you need to replace the
battery, follow the steps under Cleaning the Battery and
Cables.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the safety rules sections of this book. Charge
the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher
than 10 amps.
Changing the Engine Oil
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank
must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
1. Run engine until warm.
2. Place the tractor on a level surface (see Figure 4).
3. Stop the engine.
4. Clean oil fill and filter areas of any debris. Remove
dipstick and lay on clean cloth (see Figure 5).
5. Remove the oil drain cap as shown in Figure 9. Drain
the oil into an approved container. After the oil has
drained, install the oil drain cap.
Figure 10
19
Not for
Reproduction
Servicing the Air Filter
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start or run the engine with the air cleaner
assembly or air filter removed..
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the
filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will
dissolve the filter.
1. Remove the fasteners (A, Figure 11) and the air filter
cover (B).
2. To remove the filter (C), lift the end of the filter and then
pull the filter off the intake (D).
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface.
If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water.
Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-
cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
6. Install the filter on the intake. Push the end of the filter
into the base as shown. Make sure filter fits securely in
the base.
7. Install air filter cover and secure with fasteners.
C
A
D
B
Figure 12
6. Remove the oil filter (see Figure 10) and dispose of
properly.
7. Lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil.
8. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the
oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
9. Add oil (see Check and Add Engine Oil).
B
Figure 11
20
Not for
Reproduction
en
Check Spark Plug Gap
Use a spark plug feeler gauge to check the gap between
the two electrodes. When the gap is correct, the gauge will
drag slightly as you pull it through the gap.
If necessary, use the spark plug gauge to adjust the gap by
gently bending the curved electrode without touching the
center electrode or the porcelain.
.030˝
(0.76 mm)
Figure 13
Install Spark Plug
Finger tighten, then tighten with wrench as shown in Figure
13.
• 180 in-lbs (20 Nm), OR
1/2 turn when reinstalling the original spark plug.
1/4 turn when installing a new spark plug.
Figure 14
Servicing the Spark Plugs
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement,
traumatic amputation, or laceration.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
CAUTION: Spark plugs have different heat ranges. It is
important that the correct spark plug is used, otherwise,
engine damage can occur.
Clean Spark Plug
Clean with wire brush and sturdy knife. Do NOT use
abrasives.
Servicing the Muer
WARNING
Running engine produces heat. Engine parts, especially
muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc.
can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before
touching.
Remove visible debris from engine compartment.
WARNING
Replacement parts must be the same position as the
original parts or fire could result.
To service the muffler, see an authorized dealer.
21
Not for
Reproduction
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed,
unventilated structure. Fuel vapors can travel to an
ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and
cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans
and animals.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters, or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the
starter insert.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool,
dry place and keep fully charged during storage. If the
battery is left in the unit, disconnect the negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system
or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use
Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine
service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system before storage. If gasoline in the engine has not
been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an
approved container. Run the engine until it stops from lack
of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is
recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See
Changing the Engine Oil section.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Perform all recommended checks and procedures
found in this manual.
• Allow the engine to warm up for several minutes before
use.
22
Not for
Reproduction
en
Troubleshooting
Troubleshooting the Tractor
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Engine will not turnover
or start.
Brake pedal not
depressed.
Fully depress brake pedal.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank.
Battery terminals require
cleaning.
See Cleaning the Battery and Cables section.
Battery discharged or
dead.
Recharge or replace battery.
Wiring loose or broken. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized
dealer.
Engine starts hard or
runs poorly.
Fuel mixture too rich. Clean air filter.
Engine knocks.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Excessive oil
consumption.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Too much oil in
crankcase.
Drain excess oil.
Engine exhaust is
black.
Dirty air filter. See Servicing the Air Filter section.
Engine runs, but tractor
will not drive.
Ground speed control
pedals not depressed.
Depress pedals.
Transmission release
lever in PUSH position.
Move into DRIVE position.
Parking brake is engaged. Disengage parking brake.
Tractor steers hard or
handles poorly.
Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
23
Not for
Reproduction
Troubleshooting the Mower
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower cut is uneven.
Tractor tires not properly
inflated.
See Check Tire Pressure section.
Mower cut is rough
looking.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down.
Engine stalls easily
with mower engaged.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed to fast. Slow down.
Dirty or clogged air filter. See Servicing Air Filter section.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first pass.
Engine not up to
operating temperature.
Run engine for several minutes to warm-up.
Starting mower in tall
grass.
Start the mower in a cleared area.
Engine runs and tractor
drives, but mower will
not drive.
PTO not engaged. Engage the PTO.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
24
Not for
Reproduction
en
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others;
horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.
COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things,
ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are
placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This
difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust,
charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute
an engine of higher rated power for this engine.
Parts and Accessories
Contact an authorized dealer.
SPECIFICATIONS
Engine
Item Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Cylinder Single Twin Twin
Displacement 30.59 cu in. (501 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc)
Electrical System Alternator: 9 amp Regulated
Battery: 12V-195 CCA
Alternator: 9 amp Regulated
Battery: 12V-195 CCA
Alternator: 9 amp Regulated
Battery: 12V-230 CCA
Engine Oil Capacity 48 oz (1,4 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
Spark Plug Gap 0.030 in. (0,76 mm) 0.030 in. (0,76 mm) 0.03 in. (0,76 mm)
Spark Plug Torque 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm(
Fuel Tank Capacity 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L)
Armature Air Gap 0.010 - 0.014 in. (0,25 - 0,36
mm)
0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30
mm)
0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30
mm)
Intake Value
Clearance
0.003 - 0.005 in. (0,08 - 0,13
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
Exhaust Valve
Clearance
0.005 - 0.007 in. (0,13 - 0,18
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
* This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
25
Not for
Reproduction
26
Not for
Reproduction
es
Contenido del manual:
Seguridad del operador ..................................................... 3
Características y controles ............................................... 10
Funcionamiento ............................................................... 12
Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad ................ 12
Mantenimiento ................................................................. 17
Resolución de problemas ................................................ 22
Especicaciones .............................................................. 24
Las imágenes en este documento son de referencia y tienen
como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su
unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se
hace referencia a IZQUIERDA y DERECHAdesde la posición
del operador.
Seguridad del operador
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo.
Guarde estas instrucciones originales para futuras
consultas.
Símbolos de seguridad y signicados
INCENDIO MOVIMIENTO
PIEZAS
DESCARGA
ELÉCTRICA
DETENERSE
VAPORES
TÓXICOS
CONTRAGOLPE EXPLOSIÓN ENCENDIDO/
APAGADO
USE
PROTECCIÓN
PARA
LOS OJOS
QUÍMICOS
PELIGROSOS
CALIENTE
SUPERFICIE
AHOGAR
LEER
MANUAL
RÁPIDO LENTO ACEITE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
APAGAR
PELIGRO DE VOLCADO
PELIGRO DE
VOLCADO
El símbolo de alerta de seguridad se usa para
identificar información de seguridad sobre peligros que
pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una
lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar
un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser
evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no
ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o
moderadas.
AVISOindica una situación que podría dañar el
producto.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que según el estado de California
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes de este producto y sus accesorios
correspondientes contienen sustancias químicas que
según el estado de California pueden causar cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular estos
elementos.
ADVERTENCIA
Los bornes, los terminales y accesorios afines de las
baterías contienen plomo y componentes de plomo,
sustancias químicas que según el estado de California
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
Los motores en funcionamiento emiten monóxido de
carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas.
3
Not for
Reproduction
Prácticas de operación segura
Seguridad durante la operación
Felicitaciones por la compra de un equipo para césped
y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están
diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los
estándares de seguridad de la industria.
Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea la
forma en que el operador los use. Si se usan de manera
incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado,
pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable
de su seguridad y la de quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está
seguro de que la actividad que está a punto de realizar
pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo
que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese
con su distribuidor autorizado local.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de
seguridad importante que debe saber ANTES de operar
la unidad, así como también, DURANTE la operación.
El manual incluye técnicas de operación segura,
una explicación de las características y controles del
producto, además de información de mantenimiento para
ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha
invertido su dinero.
Asegúrese de leer completamente las reglas de
seguridad y la información que se encuentra en las
siguientes páginas. Igualmente, lea la sección de
operación por completo.
Niños Marcha atrás
Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita
que estén cerca del área de operación. Los niños suelen
sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar
el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a
permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe
riesgo de que entren niños al área donde usted corta el
césped, pida a otro adulto responsable que los cuide.
NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los
insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está
funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves.
Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando
usted no lo espera y podría atropellarlos.
NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los
insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está
funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves.
Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando
usted no lo espera y podría atropellarlos.
4
Not for
Reproduction
es
Operación en pendientes
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en
inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente
demasiado empinada o donde no tiene la tracción adecuada puede hacer
que pierda el control o que se vuelque.
Una buena regla general es no operar la unidad en ninguna pendiente en
la que no pueda retroceder (con un modo de conducción 4x2). No debe
operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 1,5 m de
elevación por 6,0 m de longitud. Siempre conduzca hacia arriba o hacia
abajo de la pendiente y nunca cruzándola de un lado a lado.
Asimismo, tenga en cuenta que la superficie sobre la que conduce puede
tener un impacto importante sobre la estabilidad y el control. El pasto
húmedo o pavimento cubierto de hielo puede tener un serio impacto sobre
su habilidad para controlar la unidad.
Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga.
No vale la pena arriesgarse.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden herirlo a usted o a
los demás. Sin embargo, si está sentado correctamente y sigue todas las
reglas de este manual, es seguro operar la unidad.
La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar
manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté
funcionando!
Para ayudarlo a usted, el operador, a usar este equipo de manera segura,
este cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador
presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente
a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de
bloqueo de seguridad de este manual.
Objetos arrojados por la unidad
Esta unidad tiene cuchillas giratorias para cortar el césped. Estas cuchillas
pueden recoger y lanzar desechos que pueden provocar lesiones graves a
quienes estén cerca. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped
ANTES de comenzar a hacerlo.
No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de
descarga (deflector) esté en su lugar.
Tampoco permita que haya personas en el área mientras la unidad está
funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente
hasta que la persona se vaya.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son
sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición
lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como
disolvente o limpiador. No se debe almacenar el combustible en un lugar
en el que sus vapores puedan acumularse o desplazarse hasta una fuente
de ignición como una llama piloto. El combustible debe almacenarse en un
contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de
combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar
inmediatamente los derrames de combustible.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento
de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento
que se indican en este manual y de probar periódicamente el sistema de
seguridad.
5
Not for
Reproduction
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla.
2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias
o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura
de descarga en todo momento.
3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan
las instrucciones, operen la unidad (las normas locales
pueden restringir la edad del operador).
4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área;
ya que las cuchillas podrían recogerlos y arrojarlos.
5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área
antes de cortar el césped. Detenga la unidad si alguien
ingresa al área.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos.
Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga
las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava.
9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el
protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de
seguridad.
10. Reduzca la velocidad antes de girar.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión.
Siempre desactive la PTO (toma de fuerza), ponga el freno
de mano, apague el motor y retire las llave de acceso
antes de bajarse de la unidad.
12. Desactive las cuchillas (con la PTO) cuando no está
cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas
las piezas se detengan completamente antes de limpiar
la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el
protector de descarga.
13. Maneje la máquina solo durante el día o con una buena luz
artificial.
14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
15. Tenga precaución con el tráfico cuando se corte el césped
cerca de calzadas o cuando cruce por ellas.
16. Tenga más cuidado cuando cargue o descargue la unidad
de remolques o camiones.
17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta
unidad.
18. Hay datos que indican que operadores, de 60 años o más,
están involucrados en un gran porcentaje de lesiones
asociadas a equipos eléctricos. Estos operadores deben
evaluar su capacidad para operar la unidad de una
manera que sea lo suficientemente segura como para
protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a
pesos y contrapesos para ruedas.
20. Tenga presente que el operador es responsable por
accidentes que ocurran a otras personas o a la propiedad.
21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción
profesional y práctica.
22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca
opere descalzo ni con sandalias.
23. Antes de usar el equipo, siempre observe que las cuchillas
y las piezas de las cuchillas estén colocadas, intactas y
fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas.
24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible,
retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que se
puedan hacer los ajustes desde la posición del operador).
25. Cuando la máquina esté estacionada, almacenada o sin
supervisión, baje las piezas de corte a menos que se use
una traba mecánica positiva.
26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del
operador, ponga el freno de mano, desactive la PTO,
detenga el motor y retire la llave de acceso.
27. Para disminuir el peligro de incendio, mantenga la unidad
libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga
o estacione sobre hojas secas, césped o materiales
combustibles.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto,
asegúrese de que esta mire hacia adelante, en la dirección
que se desplace. Si la unidad está mirando hacia atrás, la
fuerza del viento podría dañar la unidad.
2. Siempre implemente prácticas seguras de carga y
manipulación de combustible cuando cargue combustible
en la unidad después del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico para
los seres humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
preparar el lugar de almacenamiento, antes de almacenar
la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
conocer los procedimientos adecuados de arranque
cuando vuelva a poner en servicio la unidad.
6. Nunca almacene la unidad o el contenedor de
combustible en interiores donde haya llamas o llamas
piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar
la unidad antes de almacenarla.
Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría ocasionar la pérdida
del control de la unidad, lesiones graves o la muerte para el usuario o para terceros, o daños a la propiedad o al
equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo
en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
6
Not for
Reproduction
es
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para el remolque de equipos en
pendientes.
3. Nunca deje que niños u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder
detenerse.
6. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad
avance sola cuesta abajo.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de más de 17,6 % (10°), lo
cual es una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm
horizontalmente.
Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o
contrapesos adicionales para ruedas. Consulte a su
distribuidor o vendedor para determinar los pesos que
están disponibles y que son adecuados para su unidad.
Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta
antes de conducir en una pendiente. Además de usar
pesos delanteros, tenga especial precaución al operar
en pendientes con recogedores de césped de montaje
trasero.
Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO de la
pendiente, nunca de un lado a otro; tenga cuidado al
cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA
EN LA PENDIENTE.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está
atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse
atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped.
Nunca asuma que los niños permanecerán en el último
lugar que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el
césped y bajo la supervisión de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si niños ingresan al área.
3. Antes y durante la marcha atrás, mire hacia atrás y hacia
abajo en busca de niños pequeños.
4. Nunca lleve a niños en la unidad, incluso si las cuchillas
están apagadas. Pueden caerse y herirse de gravedad o
interferir con la operación segura de la unidad. Los niños
a quienes se les dio un paseo en un cortacésped en el
pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la
que está cortando el césped para que los lleve y pueden
caerse de la máquina o ser atropellados cuando se da
marcha atrás.
5. Nunca permita que niños operen la unidad.
6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas fuera de
su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan dificultar la visión.
EMISIONES
1. El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
2. Busque información relacionada con el período de
durabilidad de emisiones e índice de calidad del aire en
la etiqueta de emisiones del motor.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran importancia en la
pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca
el cortacésped, y pueden causar lesiones graves o incluso
la muerte. Para operar en cualquier pendiente se debe
tomar precauciones adicionales. Si no puede dar marcha
atrás en una pendiente con el cortacésped o no se siente
seguro sobre la pendiente, no opere la unidad allí.
No se puede recuperar el control de una máquina montable
deslizándose por una pendiente aplicando los frenos. Las
principales razones de la pérdida de control son: un agarre
insuficiente de los neumáticos sobre el piso, exceso de
velocidad, aplicación incorrecta de los freno, uso de un tipo
de máquina inadecuado para la tarea, incorrecta percepción
de las condiciones del piso o un enganche y distribución de
carga incorrectos.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y
no de un lado a otro.
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un
terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o
cambiar de velocidad mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos pueden
perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento,
especialmente cuando se desplace hacia abajo en una
pendiente. No cambie la velocidad a neutro y deje que la
unidad avance sola cuesta abajo.
6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y
desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente.
7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y
gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la
dirección, estos podrían hacer que la máquina se vuelque.
8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con
recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden
afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en
pendientes empinadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el
piso (unidades montables).
10. No corte el césped cerca de puntos de descenso,
cunetas o terraplenes. El cortacésped podría volcarse
repentinamente si una rueda se encuentra sobre el borde
de un acantilado o una cuneta o si un borde cede.
11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede dar marcha
atrás en ellas.
13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que
le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para
mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Use una velocidad baja. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes, incluso si los frenos funcionan
debidamente.
16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y,
en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser
posible.
REMOLQUE DEL EQUIPO (UNIDADES
MONTABLES)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolcar. No conecte el equipo
de remolque en un lugar que no sea el punto de enganche.
7
Not for
Reproduction
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
ignición.
2. Use únicamente contenedores para gasolina aprobados.
3. Nunca retire la tapa del combustible ni cargue combustible
con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de
cargar combustible.
4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible
en lugares donde haya llamas, chispas o llamas piloto como
las de los calentadores de agua u otros aparatos.
6. Nunca cargue el contenedor dentro de un vehículo o sobre
la plataforma de carga de un camión con un recubrimiento
plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos
del vehículo, antes de llenarlos.
7. Retire el equipo alimentado con gasolina del camión o el
remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es
posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con
un contenedor portátil, en lugar de con un dispensador de
gasolina de boquilla.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o
la abertura del contenedor de combustible en todo momento
hasta haber terminado de cargar combustible. No use un
dispensador con dispositivo para abrir y cerrar la boquilla.
9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
10. Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Vuelva a
colocar la tapa del combustible y ajústela firmemente.
11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en
marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear
una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar todas las tapas del tanque de combustible y
del contenedor de combustible de manera segura.
Servicio y mantenimiento
1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan
acumular gases de monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y los tornillos apretados, especialmente
los tornillos que sujetan las cuchillas, y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y acumulación de
otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible
y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje
enfriar la máquina antes de almacenarla.
5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela.
Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a
arrancar la máquina.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha.
7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el
protector de descarga con frecuencia y reemplácelos, cuando
sea necesario, con las piezas recomendadas por el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la
cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado cuando les
de mantenimiento.
9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Haga los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de combustible cuando el motor esté
caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No
extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más
de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten
firmemente las mangueras al filtro después de la instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o
gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o
al sistema de combustible.
13. Si se debe vaciar el tanque de combustible, debe hacerse en
exteriores.
14. Sustituya los silenciadores o mofles defectuosos.
15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando
haga reparaciones.
16. Siempre cumpla con las especificaciones de fábrica en todas
las instalaciones y ajustes.
17. Solo utilice lugares de servicio autorizados si requiere
deservicio y reparaciones mayores.
18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad,
a menos que haya recibido la capacitación necesaria. Los
procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden
provocar un funcionamiento peligroso, daños al equipo y
anulará la garantía del fabricante.
19. En los cortacésped de múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya
que girar una cuchilla podría provocar que las otras también
giren.
20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere el
motor en exceso. Operar el motor a una velocidad excesiva
puede incrementar el peligro de lesiones personales.
21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor,
retire la llave de acceso y desconecte los cables de la bujía
antes de: limpiar las obstrucciones de los accesorios y
los conductos, dar mantenimiento, golpear un objeto o si
la unidad vibra de forma extraña. Después de golpear un
objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice
reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como
un ventilador de enfriamiento de una hidrobomba, cuando
el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de
enfriamiento de una hidrobomba generalmente están
ubicados en la parte superior del transeje).
23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa a presión
puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar
lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño en la piel,
un médico que conozca este tipo de lesión debe retirarlo
quirúrgicamente en las horas posteriores o se puede producir
una gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de
agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta
presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar
fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido
hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y
tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones
antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas,
haga que su distribuidor autorizado repare la unidad
inmediatamente.
24. ADVERTENCIA: Retirar los resortes inadecuadamente puede
provocar lesiones corporales graves. Los resortes deben ser
retirados por un técnico autorizado.
25. Los modelos equipados con un radiador de motor:
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves
provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor,
nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor
está funcionando. Detenga el motor y espere que la unidad se
enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la
tapa.
8
Not for
Reproduction
es
Calcomanías de seguridad
Se debe leer atentamente y acatar todos los mensajes de
seguridad del tractor y cortacésped (consulte la Figura
1). Se pueden provocar lesiones corporales cuando no
se siguen estas instrucciones. La información es para su
seguridad y es importante. Las calcomanías de seguridad
que aparecen a continuación están en el tractor y en el
cortacésped.
1730202
1730264
Height of Cut
Transmission Release
DANGER Main PanelDANGER Amputation Hazard
Figure 1
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña,
sustitúyala de inmediato. Consulte a un distribuidor
autorizado para solicitar repuestos.
Estas etiquetas se colocan con facilidad y actúan como un
recordatorio visual constante para usted y otras personas
que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las
instrucciones de seguridad necesarias para una operación
segura y eficaz.
9
Not for
Reproduction
Características y controles
Figure 2
4
3
2
1
10
Not for
Reproduction
es
Consulte la ilustración en la Figura 2 que coincida con su
unidad.
Pedal de freno
Oprimir el pedal del freno activa el freno del
tractor.
Control de crucero
Este bloquea el control de velocidad de
desplazamiento hacia adelante. El control de
crucero tiene cinco posiciones de bloqueo.
Tanque de combustible
Para quitar la tapa, gírela en el sentido antihorario.
Pedales de velocidad de desplazamiento
El pedal de velocidad de desplazamiento hacia
adelante controla la velocidad de desplazamiento
hacia adelante del tractor. El pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás controla la
velocidad de desplazamiento marcha atrás del
tractor.
Interruptor de luces delanteras
Este enciende y apaga las luces delanteras del
tractor.
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
La palanca de ajuste de la altura de corte controla
la altura de corte. La altura de corte se puede
ajustar en una de siete posiciones, entre 3,8 y
10,2 cm.
Freno de estacionamiento
Esto bloquea el freno de estacionamiento cuando
el tractor está detenido. Consulte la sección Freno
de estacionamiento.
Interruptor de toma de fuerza (PTO)
El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus
siglas en inglés) activa y desactiva el embrague
de la cuchilla del cortacésped. Para activar la toma
de fuerza, tire del interruptor HACIA ARRIBA.
Empuje HACIA ABAJO para desactivarla.
NOTA: El operador debe estar sentado
firmemente en el asiento del tractor para que
funcione la toma de fuerza.
Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO)
Esta permite que el operador corte el césped (o
use otros accesorios accionados por la toma de
fuerza) mientras se desplaza marcha atrás. Para
activarla, gire la llave de RMO después de activar
la toma de fuerza. La luz LED se encenderá y
el operador podrá entonces cortar el césped
marcha atrás. Cada vez que se active la toma de
fuerza, se deberá volver a activar la RMO si se
desea.
Interruptor de ignición
El interruptor de ignición arranca y detiene el
motor; tiene tres posiciones:
APAGADO: Detiene el motor y apaga el
sistema eléctrico.
MARCHA: Permite que el motor funcione
y suministra energía al sistema eléctrico.
ARRANQUE: Hace girar el motor para
que arranque.
Control del acelerador/estrangulador
(Choke-O-Matic)
El acelerador/estrangulador controla la velocidad
y el estrangulador del motor. Mueva el control
del acelerador/estrangulador a la posición
RÁPIDO para aumentar la velocidad del motor y
a la posición LENTO para disminuir la velocidad.
Siempre opere a aceleración máxima. Mueva
el control del acelerador/estrangulador a la
posición ESTRANGULADOR para arrancar un
motor frío. Si el motor está caliente, puede no ser
necesario el uso del estrangulador.
Palanca de liberación de la transmisión
Esto libera la transmisión, de modo que el tractor
se pueda empujar manualmente.
Medidor de horas(si está equipado)
El medidor de horas mide la cantidad de horas
que la llave ha estado en la posición MARCHA
(RUN).
11
Not for
Reproduction
Operación
Seguridad general durante la operación
Asegúrese de leer toda la información de la sección de
seguridad del operador antes de intentar operar esta
unidad. Familiarícese con todos los controles y con el
procedimiento para detener la unidad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la
utilice. Consulte a un distribuidor autorizado.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente alterar ni forzar los interruptores o
dispositivos.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
el interruptor de toma de fuerza está ENCENDIDO, O
el pedal de freno NO está completamente oprimido
(freno de estacionamiento APAGADO).
Prueba 2: El motor DEBE girar y arrancar si:
el operador está sentado en su asiento, Y
el pedal de freno está completamente oprimido (freno
de estacionamiento ENCENDIDO).
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
el operador se levanta del asiento.
Prueba 4: Verifique el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo dentro de cinco segundos
después de APAGAR el interruptor de toma de fuerza. Si la
correa de transmisión del cortacésped no se detiene dentro
de cinco segundos, consulte con un distribuidor autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped
marcha atrás (RMO)
El motor debe apagarse si se intenta el desplazamiento
marcha atrás cuando la toma de fuerza está encendida
y la opción RMO no está activada.
La luz de RMO se debe iluminar cuando se active
la opción RMO.
ADVERTENCIA
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves
si el operador no está atento a la presencia de niños.
Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños
suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad
del cortacésped.
Revise la presión de los neumáticos
Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener
una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la
Figura 3).
NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente
del "inflado máximo" que está impreso en las superficies
laterales de los neumáticos.
10 psi
(0,68 bar)
12-14 psi
(0,82 a 0,96 bar)
Figura 3
Recomendaciones para el aceite
Para un mejor rendimiento, recomendamos el uso de
aceites Briggs & Stratton con garantía certificada. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera.
* El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C dificultará el
arranque.
** El uso de aceite 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite
con más frecuencia.
12
Not for
Reproduction
es
Cómo revisar o agregar aceite
Antes de agregar o revisar el aceite
• Coloque el tractor en una superficie nivelada (consulte
la Figura 4).
• Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
1. Retire la varilla de aceite (A, Figura 5) y limpie con un
paño limpio.
2. Inserte y apriete la varilla de aceite.
3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar
hasta la marca FULL (B) en la varilla de aceite.
4. Si está bajo, agregue aceite lentamente en el orificio de
llenado de aceite del motor (C). No lo llene en exceso.
Después de agregar aceite, espere un minuto y vuelva
a revisar el nivel del aceite.
NOTA: No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (si
está equipado).
5. Vuelva a colocar la varilla de aceite y apriétela.
Figura 4
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor
de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará
un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre,
detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar),
agregue aceite hasta que alcance la marca FULL (Lleno).
Arranque el motor y verifique que tenga la presión
adecuada antes de continuar con la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL,
no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor
autorizado para que corrija el problema de presión del aceite.
A
B
C
D
Figura 5
13
Not for
Reproduction
Agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 3
minutos antes de remover la tapa del combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
No llene el tanque de combustible en exceso. Para
permitir la expansión del combustible, no llene el
tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, llamas piloto, fuentes de calor y otras
fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los acoples. Cámbielos si es necesario.
Si el combustible se derrama, espere que se este
evapore antes de arrancar el motor.
1. Limpie la suciedad y los desechos de la tapa de llenado
de combustible. Quite la tapa del combustible (A, Figura
7). También consulte la sección Características y
controles.
2. Llene el tanque (B) con combustible. Para permitir
la expansión del combustible, no llene el tanque por
encima de la parte inferior del cuello (C).
3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
B
A
C
Figura 6
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de
llenado de combustible y el filtro de aire (si están
equipados) estén fijos y en su lugar.
• No arranque el motor sin la bujía.
• Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está
equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva
el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO y
accione hasta que arranque el motor.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso
en grandes alturas, consulte a continuación.
• Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol
(gasohol).
AVISO: No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85.
No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para
funcionar con combustibles alternativos. El uso de combus-
tibles no aprobados dañará los componentes del motor y
anulará la garantía de este.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de goma, mezcle un estabilizador de combustible en
el combustible. Consulte Almacenamiento. No todos
los combustibles son iguales. Si ocurren problemas de
arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca
del combustible. Este motor está certificado para funcionar
con gasolina. El sistema de control de emisiones para este
motor es EM (Modificaciones del motor).
Gran altura
En alturas sobre los 1.524 metros, se acepta gasolina
con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para
permanecer en conformidad con las emisiones, se requiere
realizar el ajuste de gran altura. El funcionamiento sin este
ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un
aumento en el consumo de combustible y en las emisiones.
Comuníquese con un distribuidor autorizado de Briggs &
Stratton para obtener información acerca del ajuste de gran
altura.
No se recomienda operar la máquina a alturas menores de
762 metros con el ajuste de gran altura.
14
Not for
Reproduction
es
Arrancar el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando arranque el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de
llenado de combustible y el filtro de aire (si están
equipados) estén fijos y en su lugar.
• No arranque el motor sin la bujía.
• Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está
equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva
el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO y
accione hasta que arranque el motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
Inhalar monóxido de carbono puede provocar náuseas,
desmayos o la muerte.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
• Arranque y haga funcionar el motor en exteriores.
• No arranque el motor ni lo haga funcionar en un área
encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas estén
abiertas.
1. Revise el nivel de aceite (consulte Revise y agregue
aceite de motor).
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del
equipo estén desactivados.
3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste
del asiento, ubíquelo según se desee y suelte la palanca
de bloqueo para bloquear el asiento en posición.
4. Accione el freno de estacionamiento. Oprima
completamente el pedal del freno, tire del control del
freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el
pedal del freno.
5. Presione el interruptor de toma de fuerza HACIA
ADENTRO para desactivarlo.
6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la
posición ESTRANGULADOR.
7. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela hasta
la posición ENCENDIDO/ARRANQUE.
8. Después de que el motor arranca, mueva el control
del acelerador/estrangulador a velocidad media. Para
calentar el motor, hágalo funcionar durante al menos 30
segundos.
9. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la
posición RÁPIDO.
Para detener el motor en caso de emergencia,
simplemente gire el interruptor de ignición a la
posición DETENER. Use este método solo en situaciones
de emergencia. Para apagar el motor normalmente, siga el
procedimiento que se indica en Detención del tractor y el
motor.
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos,
comuníquese con un distribuidor autorizado.
Conducir el tractor
1 . Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda
alcanzar cómodamente todos los controles y
ver la pantalla del tablero (consulte la sección
Características y controles).
2. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del
freno por completo, tire del control del freno de mano
HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno.
3. Asegúrese de que el interruptor de la PTO esté
desactivado.
4. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el
motor).
5. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno
por completo, tire del control del freno de mano HACIA
ABAJO y suelte el pedal del freno.
6. Oprima el pedal de control de velocidad de
desplazamiento hacia adelante para moverse en dicha
dirección. Suelte el pedal para detenerse. Tenga en
cuenta que mientras más oprima el pedal, más rápido
se desplazará el tractor.
7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control de
velocidad de desplazamiento, ponga el freno de mano
y detenga el motor (consulte la sección Detener el
tractor y el motor).
Cortar el césped
1. Ajuste la altura de corte al nivel deseado con la
palanca de altura de corte del cortacésped (consulte la
sección Características y controles).
2. Accione el freno de mano. Asegúrese de que el
interruptor de la PTO esté desactivado.
3. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el
motor).
4. Ajuste el controlador del acelerador a la posición
RÁPIDO.
5. Active la PTO para activar las cuchillas del cortacésped.
6. Desactive el freno de mano y, luego, comience a cortar
el césped.
7. Cuando termine de cortar el césped, apague la PTO.
8. DETENER el tractor y el motor (consulte la sección
Detener el tractor y el motor).
ADVERTENCIA
El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté
activada y no se haya activado la RMO. El operador
siempre debe apagar la PTO antes de conducir por
caminos, senderos o cualquier otra área que puedan
usar otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina
puede crear un peligro.
15
Not for
Reproduction
Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO)
ADVERTENCIA
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves
si el operador no está atento a la presencia de niños.
Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños
suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad
del cortacésped.
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite
que el operador corte el césped dando marcha atrás
(consulte la sección Características y controles). Para
activarla, gire la llave de RMO después de activar la PTO.
La luz LED se encenderá y el operador podrá cortar el
césped marcha atrás. Cada vez que se active la PTO, se
deberá reactivar la RMO si se desea usarla. Se debe retirar
la llave para restringir el acceso a la RMO.
Empujar el tractor manualmente
1. Desactive la PTO y apague el motor.
2. Tire de la palanca de liberación de la transmisión (A,
Figura 7) para fijarla en la posición libre.
3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente.
ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No
use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad.
No accione la palanca de liberación de la transmisión
mientras el motor esté funcionando.
A
Figura 7
Contador horario (si está equipado)
El contador horario muestra el total de horas, las horas
de desplazamiento y el reloj digital. Consulte la Figura 8
para ver la pantalla del contador horario.
Mostrar el total de horas, las horas de desplaza-
miento y el reloj
NOTA: Siempre que arranque la unidad, se muestra el
total de horas. El total de horas se restablecerá automáti-
camente en 0 después de 999,9.
1. Presione MODE por menos de 1 segundo para mos-
trar las horas de desplazamiento.
2. Presione RESET (Restablecer) más de 3 segundos
para restablecer las horas de desplazamiento en 0.
3. Presione MODE por menos de 1 segundo para mos-
trar el reloj (consulte la sección Ajuste del reloj).
4. Presione MODE menos de 1 segundo para volver al
total de horas.
Ajuste del reloj
1. Presione MODE por más de 3 segundos. Las horas
parpadearán en la pantalla.
2. Presione RESET para ajustar las horas.
3. Presione MODE menos de 1 segundo para guardar el
ajuste. Los minutos parpadearán en la pantalla.
4. Presione RESET para ajustar los minutos.
5. Presione MODE menos de 1 segundo para guardar el
ajuste.
Total Trip / Hours Clock
RESET MODE
Figura 8
16
Not for
Reproduction
es
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
Use la palanca de ajuste de la altura de corte del
cortacésped para aumentar o disminuir la altura de corte
(consulte Características y controles).
La altura de corte tiene siete posiciones entre 3,8 y 10,2 cm.
Freno de estacionamiento
Use el control del freno de estacionamiento para activar o
desactivar el freno de estacionamiento cuando el tractor
esté detenido (Características y controles).
Activación del freno de estacionamiento: Para activarlo,
oprima completamente el pedal de freno, tire del control del
freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el pedal
de freno.
Desactivación del freno de estacionamiento: Para
desactivarlo, oprima completamente el pedal de freno,
presione el control del freno de estacionamiento HACIA
ABAJO y suelte el pedal de freno.
Control de crucero
PARA ACTIVARLO:
1. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia
adelante (consulte Características y controles).
2. Tire del control de crucero hacia arriba cuando se
alcance la velocidad deseada. La velocidad de crucero
se bloqueará en una de sus cinco posiciones de
bloqueo.
PARA DESACTIVARLO:
1. Oprima el pedal de freno.
O
2. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia
adelante.
Detener el tractor y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
• No ahogue el carburador para detener el motor.
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento
para volver a la posición NEUTRA (consulte
Características y controles).
2. Mientras aún está en el césped, desactive el interruptor
de toma de fuerza y espere que todas las piezas
móviles se detengan.
3. Mueva el control del acelerador (o el control del
acelerador/estrangulador) a la posición LENTO y gire la
llave de ignición a la posición APAGADO. Retire la llave.
4. Accione el freno de estacionamiento. Oprima
completamente el pedal del freno, tire del control del
freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el
pedal del freno.
Para detener el motor en caso de emergencia,
simplemente gire el interruptor de ignición a la
posición DETENER.
17
Not for
Reproduction
Mantenimiento
Tabla de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas de funcionamiento o a diario
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la cubierta del
cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Revise la presión de los neumáticos
Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en
detenerse
Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas
sueltas
Cada 50 horas o anualmente*
Limpie la batería y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al distribuidor anualmente para:
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped **
* Lo que suceda primero
** Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos
arenosos o en condiciones de mucho polvo.
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de
la bujía.
Desconecte el terminal negativa de la batería (solo
motores con arranque eléctrico).
• Solo use las herramientas apropiadas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de
la misma manera, pueden dañar la unidad y pueden
causar lesiones.
No golpee el volante de inercia con un martillo o un
objeto duro, ya que este puede romperse durante la
operación.
MOTOR
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas de uso o todos los días
Revise el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas o anualmente*
Limpie el filtro de aire y el prepurificador del motor **
Cada 50 horas o anualmente*
Cambie el aceite del motor
Cambie el filtro de aceite
Anualmente
Cambie el filtro de aire
Cambie el prepurificador
Consulte al distribuidor anualmente para:
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas
Cambiar la bujía
Cambiar el filtro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que suceda primero
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando
haya desechos en el aire.
Control de emisiones
Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de
motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera
puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación
de los dispositivos o sistemas de control de emisiones.
Sin embargo, para que el mantenimiento del control de
emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor
autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte
la Garantía de emisiones.
Revise la presión de los neumáticos
Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener
una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la
Figura 3).
NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente
del "inflado máximo" que está impreso en las superficies
laterales de los neumáticos.
Vericación del tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo
dentro de los 5 segundos, se deberá ajustar el embrague.
No opere la máquina hasta que un distribuidor autorizado
haya realizado el ajuste adecuado.
Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione de
manera adecuada (consulte Pruebas del sistema de
interbloqueo de seguridad). La cuchilla debería dejar de
girar dentro de 5 segundos o menos después de mover el
control de la cuchilla a la posición APAGADO.
18
Not for
Reproduction
es
Limpieza de la batería y los cables
ADVERTENCIA
Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte
PRIMERO el cable negativo y vuelva a conectarlo
ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el terminal positivo
puede provocar un cortocircuito con el armazón mediante
una herramienta.
ADVERTENCIA
Los bornes, los terminales y los accesorios relacionados
de las baterías contienen plomo y componentes de
plomo, sustancias químicas que el estado de California
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Limpieza de la batería y los cables
1. Desconecte los cables NEGATIVOS (negros) primero.
2. Desconecte los cables POSITIVOS (rojos) al final.
3. R
etire e instale la batería como se muestra en la Figura 8.
4. Limpie la plataforma de la batería con una solución de
bicarbonato de sodio y agua.
5. Limpie los terminales de la batería y los extremos de
los cables con un cepillo de alambre y un limpiador de
terminales hasta que brillen.
6. Recubra los terminales montados con vaselina o grasa
no conductora.
7. Conecte los cables POSITIVOS (rojos) primero.
8. Conecte los cables NEGATIVOS (negros) al final.
( )
+
WARNING
DO
N
OT
R
EMO
V
E
C
O
V
ER
WARNING
DO NOT REMOVE
COVER
(2x)
( )
(3x)
D
C
Figura 8
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería; los
gases que emanan de ella son altamente explosivos. Ventile
bien la batería cuando la esté cargando.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el
motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga
o en otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre
la causa del problema, consulte a su distribuidor. Si debe
cambiar la batería, siga las instrucciones de la sección
Limpieza de la batería y los cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Cargue completamente la
batería. No la cargue a más de 10 A.
Revise el tiempo que tarda la cuchilla del
cortacésped en detenerse
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite
superior, el tanque de combustible debe estar vacío
o el combustible podría salir y provocar un incendio o
una explosión.
1. Haga funcionar el motor hasta que esté caliente.
2. Coloque el tractor en una superficie nivelada (consulte
la Figura 4).
3. Detenga el motor.
4. Limpie la suciedad de las áreas de llenado de aceite
y del filtro. Retire la varilla de aceite y colóquela en un
paño limpio (consulte la Figura 5).
5. Retire la tapa de drenaje de aceite como se muestra en
la Figura 9. Vacíe el aceite en un recipiente adecuado.
Después de vaciar el aceite, instale la tapa de drenaje
de aceite.
Figura 9
19
Not for
Reproduction
6. Retire el filtro de aceite (consulte la Figura 10) y
deséchelo adecuadamente.
7. Lubrique levemente la empaquetadura del filtro de
aceite con aceite limpio y fresco.
8. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la
empaquetadura haga contacto con el adaptador del
filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta.
9. Agregue aceite (consulte Revise y agregue aceite de
motor).
B
Figura 10
Mantenimiento del ltro de aire
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Nunca arranque o haga funcionar el motor sin el
conjunto de filtro de aire.
AVISO: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el
filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes
lo disolverán.
1. Retire los sujetadores (A, Figura 11) y la cubierta del filtro
de aire (B).
2. Para retirar el filtro (C), levante el extremo del filtro y
luego tire del filtro para sacarlo de la entrada (D).
3. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro sobre
una superficie dura. Si el filtro de aire está demasiado
sucio, reemplácelo por uno nuevo.
4. Lave el prelimpiador con detergente líquido y agua.
Luego deje que se seque completamente al aire. No
aplique aceite en el prelimpiador.
5. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
6. Instale el filtro en la entrada. Empuje el extremo del filtro
en la base como se muestra. Asegúrese de que el filtro
encaje firmemente en la base.
7. Instale la cubierta del filtro de aire y fíjela con
sujetadores.
C
A
D
B
Figura 11
20
Not for
Reproduction
es
Revise la separación de la bujía
Use un calibre de bujía para revisar la separación entre los
dos electrodos. Cuando la separación sea la adecuada,
el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja por la
separación.
Si es necesario, doble el electrodo curvado suavemente
para ajustar la separación con el calibre de bujía, sin tocar
el electrodo central o la porcelana.
.030˝
(0.76 mm)
Figura 12
Instalar la bujía
Primero apriétela con los dedos y luego hágalo con una
llave, como se muestra en la Figura 13.
• 20 nm, o
1/2 giro al reinstalar la bujía original o
1/4 de giro al instalar una bujía nueva.
Figura 13
Revisión de la brecha de la bujía
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Cuando pruebe si hay chispas:
• Use un probador de bujía aprobado.
• No revise si hay chispas si la bujía no está instalada.
PRECAUCIÓN: Las bujías tienen distintos márgenes de
calor. Es importante que se use la bujía correcta, de lo con-
trario, se puede dañar el motor.
Limpiar la bujía
Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente.
NO use productos abrasivos.
Mantenimiento del silenciador
WARNING
El motor en funcionamiento produce calor. Las piezas
del motor, especialmente el silenciador, se calientan
demasiado.
Se pueden producir quemaduras térmicas graves debido
al contacto.
Los residuos combustibles, como hojas, césped, hierbas,
etc., se pueden inflamar.
Permita que el silenciador, el cilindro del motor y las
aletas se enfríen antes de tocarlas.
Retire los residuos visibles del compartimiento del motor.
ADVERTENCIA
Los repuestos deben estar en la misma posición que las
piezas originales o se puede producir un incendio.
Para realizar mantenimiento en el silenciador, consulte con
un distribuidor autorizado.
21
Not for
Reproduction
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico
para los seres humanos y animales.
Cuando almacene combustible o equipos con
combustible en el tanque:
Almacénelo lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen llamas piloto u otras
fuentes de ignición; ya que estos pueden encender los
vapores de gasolina.
Equipo
Desactive la PTO, ponga el freno de mano y quite la llave
de acceso.
La vida útil de la batería aumentará si se retira. Colóquela
en un lugar fresco y seco y manténgala completamente
cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería
en la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder si se almacena
durante más de 30 días. El combustible en mal estado
provoca la formación de depósitos de ácido y goma en
el sistema de combustible o en piezas esenciales del
carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice
el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de
Fórmula Avanzada Briggs & Stratton®, disponible en
los lugares de venta de piezas de servicio originales Briggs
& Stratton.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible
antes del almacenamiento.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor.
Antes de arrancar la unidad después de su
almacenamiento:
• Revise los niveles de todos los fluidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
• Realice todas las revisiones y procedimientos
recomendados en este manual.
• Deje que el motor se caliente unos minutos antes de
utilizarlo.
22
Not for
Reproduction
es
Solución de problemas
Solución de problemas del tractor
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El motor no gira o
arranca.
No se oprimió el pedal de
freno.
Oprima el pedal de freno por completo.
No hay combustible. Si el motor está caliente, deje que se enfríe y vuelva a llenar el
tanque de combustible.
Se debe limpiar los
terminales de la batería.
Consulte la sección Limpieza de la batería y los cables.
La batería está
descargada o muerta.
Recargue o cambie la batería.
El cableado está suelto
o roto.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos o
pelados, consulte a un distribuidor autorizado.
El motor arranca con
dificultad o no funciona
adecuadamente.
La mezcla de combustible
tiene un octanaje
demasiado alto.
Limpie el filtro de aire.
El motor golpetea
Bajo nivel de aceite. Revise el aceite o agregue según sea necesario.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite.
Consumo excesivo de
aceite.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite.
Demasiado aceite en el
cárter.
Vacíe el exceso de aceite.
El humo de escape del
motor es negro.
El filtro de aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire.
El motor arranca, pero
el tractor no avanza.
No se oprimieron los
pedales de control
de velocidad de
desplazamiento.
Oprima los pedales.
La palanca de liberación
de la transmisión está en
la posición EMPUJAR.
Muévala a la posición MARCHA.
El freno de mano está
activado.
Desactive el freno de mano.
El tractor gira con
dificultad o maniobra
deficientemente.
Inflado incorrecto de los
neumáticos.
Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos.
NOTA:Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
23
Not for
Reproduction
Resolución de problemas del cortacésped
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El corte del
cortacésped es
disparejo.
Los neumáticos del
tractor no están inflados
adecuadamente.
Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos.
El corte del
cortacésped se ve
tosco.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Ajuste a aceleración máxima.
La velocidad de
desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El motor se detiene
con facilidad cuando
el cortacésped está
activado.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Ajuste a aceleración máxima.
La velocidad de
desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El filtro de aire está sucio
u obstruido.
Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire.
La altura de corte está
demasiado baja.
Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera
pasada.
El motor no ha alcanzado
la temperatura de
funcionamiento.
Haga funcionar el motor por varios minutos para que se caliente.
Arrancar del cortacésped
en césped alto.
Arranque el cortacésped en un área despejada.
El motor funciona
y el tractor se
desplaza pero no se
puede conducir el
cortacésped.
La PTO no está activada. Active la PTO.
NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
24
Not for
Reproduction
es
Especicaciones
Rangos de potencia
Los rangos de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual están etiquetados de acuerdo con el código
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Sociedad de ingenieros automotrices) y están
clasificados de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores
que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a
3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.briggsandstratton.com Los valores de potencia neta
se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recolectan sin estos
accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores. Dada la amplia gama de productos donde se instalan
los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle el rango de potencia bruta cuando se utiliza en un equipo
motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios del motor (filtro de aire, escape,
carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de
uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de
capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor rango de potencia.
Piezas y accesorios
Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Item Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Cilindro Solo Doble Doble
Desplazamiento 30.59 cu in. (501 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc)
Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios Reg.
Batería: 12 voltios, 195 CCA
Alternador: 9 amperios Reg.
Batería: 12 voltios, 195 CCA
Alternador: 9 amperios Reg.
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Capacidad de aceite 48 oz (1,4 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
Brecha de la bujía 0.030 in. (0,76 mm) 0.030 in. (0,76 mm) 0.03 in. (0,76 mm)
Torsión de la bujía 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm(
Capacidad del
tanque de
combustible
3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L)
Entrehierro inducido 0.010 - 0.014 in. (0,25 - 0,36
mm)
0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30
mm)
0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30
mm)
Espacio libre de la
válvula de admisión
0.003 - 0.005 in. (0,08 - 0,13
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
Espacio libre de la
válvula de escape
0.005 - 0.007 in. (0,13 - 0,18
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15
mm)
* Este sistema de ignición por chispa cumple con la norma ICES-002 canadiense.
25
Not for
Reproduction
26
Not for
Reproduction
fr
Contenu du manuel
Sécurité de l’utilisateur ....................................................... 3
Caractéristiques et commandes ...................................... 10
Fonctionnement ............................................................... 12
Tests du système d’interverrouillage de sécurité .............. 12
Entretien .......................................................................... 17
Dépannage ...................................................................... 22
Spécications .................................................................. 24
Les images dans ce document sont représentatives, et
sont prévues pour complémenter les instructions qu’elles
accompagnent. Votre unité peut varier des images
affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la
position de l’opérateur.
Sécurité de l’utilisateur
Renseignements et symboles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient
des instructions importantes qui devraient être suivies
pendant la configuration initiale, le fonctionnement et
l’entretien de cet équipement. Conserver ces instructions
d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Renseignements et symboles de sécurité
FEU PIÈCES EN
MOUVEMENT
CHOC ARRÊTER
VAPEURS
TOXIQUES
EFFET DE
REBOND
EXPLOSION MARCHE
ARRÊT
PORTER DES
LUNETTES
DE
PROTECTION
PRODUIT
CHIMIQUE
DANGEREUX
SURFACE
CHAUDE
VOLET DE
DÉPART
LIRE LE
MANUEL
RAPID LENT HUILE ARRÊT
SOUPAPE
D’ARRÊT DU
CARBURANT
RISQUES DE
RENVERSEMENT
RISQUE
D’AMPUTATION
Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des
informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner
des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le
symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité
potentielle des blessures. De plus, un symbole de danger
peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité,
résultera à la mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non
évité, peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à une blessure mineure.
AVIS indique une situation qui pourrait entraîner des
dommages au produit.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des
produits chimiques connus selon l’État de la Californie de
causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre
effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses
accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets
néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires
relatifs contiennent du plomb et des composants de
plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de
Californie, pour provoquer le cancer, les malformations
fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver
les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un
gaz toxique sans odeur ni couleur
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des vomissements, de
la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des
évanouissements ou la mort.
Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans
un lieu confiné par les fenêtres, les portes, les entrées
de ventilation ou autres ouvertures.
3
Not for
Reproduction
Pratiques sécuritaires de fonctionnement
Sécurité de fonctionnement
Félicitations pour avoir fait l’achat d’un équipement pour
pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont
conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes
de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder.
Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur.
Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient
ou s’il n’est pas correctement entretenu! Gardez en
mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre
sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés.
Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on
fait. En cas de doute sur une opération à effectuer
sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un
professionnel : contacter le concessionnaire local agréé.
Lire le manuel
Le manuel d’utilisation comporte d’importantes
informations relatives à la sécurité qu’il faut connaître
AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son
fonctionnement.
Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement
sécuritaires, une explication des caractéristiques et
des commandes de la machine et des informations
relatives à l’entretien pour profiter au maximum de votre
investissement dans cet équipement.
S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les
règles et informations relatives à la sécurité figurant dans
les pages suivantes. Lire également la section sur le
fonctionnement dans son intégralité.
Enfants Course
Des accidents tragiques peuvent se produire avec des
enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité
de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés
par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer
que les enfants resteront là où ils ont été vus pour
la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants
puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond,
demander à un autre adulte responsable de les surveiller.
NE PAS FAIRE MONTER DES ENFANTS SUR CETTE
MACHINE! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en
approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils
pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en
approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend
pas et de se faire écraser.
Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le
bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière
même avec les lames de tondeuse désembrayées.
4
Not for
Reproduction
fr
Fonctionnement en pente
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de
cette machine sur une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente
trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte
de contrôle ou le retournement de la machine.
En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine
sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode
2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant
une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur
de 6,0 m (20 pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les
pentes : jamais en travers.
Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut
considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou
une chaussée verglacée peut gravement affecter la capacité de contrôle de
l’unité.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent
blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement
sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il
n’y a aucun danger à se servir de cette machine.
Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives
susceptibles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit
près de la machine quand elle est en marche !
Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité,
elle est équipée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE
PAS tenter d’altérer ni de contourner le dispositif. Consulter le distributeur
immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de
verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel.
Objets projetés
Cette machine comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames
peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de blesser gravement
un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de
commencer à tondre.
Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de ramassage au
complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur) en place.
En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est
en marche! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la
machine et attendre que cette personne quitte.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également
extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de
combustion à distance. Utiliser l’essence uniquement comme carburant,
non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des
endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source
de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des
bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir de
carburant du tracteur avec le bouchon bien fermé. Essuyer immédiatement
toute éclaboussure d’essence.
Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la
machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce
manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité.
5
Not for
Reproduction
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant
sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la
machine.
2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces
en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à
l’écart de l’ouverture d’éjection.
3. Ne laisser que des adultes responsables, qui
connaissent les instructions, utiliser la machine (des
réglementations locales peuvent limiter l’âge de
l’opérateur).
4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des
pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être
aspirés puis projetés par les lames.
5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant
de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre
dans la zone.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le
bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière.
8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers
quiconque. Éviter l’éjection du matériau contre un mur
ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers
l’opérateur. Arrêter les lamespour traverser des surfaces
en gravier.
9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac
de ramassage complet, la protection d’évacuation
(déflecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place.
10. Ralentir avant de tourner.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans
supervision. Toujours débrayer la prise de force, mettre
le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les
clés avant de descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond
pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces
soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager
la protection d’évacuation.
13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
15 Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des
routes ou en les traversant
16. Faire très attention lors du chargement ou du
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter une protection oculaire lors de
l’utilisation de cette unité.
18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au
moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage
des blessures associées au matériel électrique.
Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire
fonctionner la machine de manière suffisamment sûre
pour se protéger et protéger autrui de toute blessure.
19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les
poids de roues ou contre-poids.
20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des
accidents blessant autrui ou des biens matériels.
21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction
professionnelle et pratique.
22. Toujours porter des chaussures et des pantalons
résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds
nus ou en sandales.
23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement
que les lames et leur visserie sont présentes, intactes
et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou
endommagées.
24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer
un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage
peut se faire de la position de l’opérateur).
25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée
sans supervision, abaisser les moyens de coupe à
moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique
positif.
26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour
quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main
(le cas échéant), débrayer la prise de force, arrêter le
moteur et retirer la clé.
27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité
exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas
s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe
ou des matériaux combustibles.
TRANSPORT ET REMISAGE
1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque
découverte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant,
dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers
l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager
l’unité.
2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein
d’essence et de manipulation d’essence pour faire le
plein de la machine après transport ou remisage.
3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans
une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs
de carburant peuvent se déplacer vers une source
d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-
eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de
carburant sont également toxiques pour les humains et
les animaux.
4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur
pour les préparatifs de remisage avant de remiser la
machine pour de courtes et longues périodes.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les procédures adéquates de mise en marche lors
de la remise en service de la machine.
6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à
l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse,
comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir
avant de remiser.
Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte
de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou
endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter
des objets. Le triangle dans le texte signifie que d’importantes mises en garde ou avertissements doivent être
observés.
6
Not for
Reproduction
fr
3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne
monter dans ou sur un équipement remorqué.
4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué
risque d’entraîner une perte de traction et une perte de
contrôle.
5. Se déplacer lentement et prévoir une distance
supplémentaire pour s’arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm
(3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds)
horizontalement.
Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser
des poids de roues ou contrepoids supplémentaires.
Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels
poids sont disponibles et adéquats pour la machine.
Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de
conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire
preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les
pentes de la machine munie de bacs de ramassage à
fixation arrière.
Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente,
jamais en travers, faire preuve de prudence pour changer
de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER
SUR UNE PENTE.
ENFANTS
Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur
n’est pas attentif à la présence des enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne
jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été
vus pour la dernière fois.
1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser
sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur.
2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des
enfants pénètrent dans la zone.
3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière
et vers le bas pour la présence éventuelle de petits
enfants.
4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames
sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement
se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sécuritaire de
la machine. Les enfants que l’on a transportés par le
passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à
tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de
se faire écraser ou passer dessus par la machine.
5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine.
6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de
masquer la vision.
ÉMISSIONS
1. L’échappement du moteur de cet article contient des
produits chimiques connus, dans certaines quantités,
pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre
danger de reproduction.
2. Consulter l’information concernant la période de
durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette
d’émissions du moteur.
FONCTIONNEMENT EN PENTE
Les pentes sont un facteur important dans les accidents
dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui
peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le
fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence
supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou
si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner.
Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui
glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application
du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle
sont les suivantes : adhérence de pneus insuffisante au sol,
vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine
non adapté à sa tâche, manque de connaissance des
conditions de terrain, attelage et distribution de la charge
incorrects.
1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas
en travers.
2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine
peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente
sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses.
4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent
de perdre de leur traction.
5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en
descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et
rouler en roue libre pour descendre la pente.
6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une
pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la
ou les lames et descendre lentement la pente en ligne
droite.
7. En pente, tous les mouvements doivent être lents
et progressifs. Ne pas effectuer de changements
brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas
faire faire un tonneau à la machine.
8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de
machines munies de bacs de ramassage ou d’autres
accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de
l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le
pied au sol (unités autoportées).
10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de
talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si
une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si
un bord s’effondre.
11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes
raides.
12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire
marche arrière.
13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute
recommandation concernant les poids de roues ou les
contrepoids pour améliorer la stabilité.
14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches
d’arbres, etc.
15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre
de leur traction sur les pentes même si les freins
fonctionnent correctement.
16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire
; tourner alors lentement et progressivement en
descendant la pente, si possible.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS
AUTOPORTÉES)
1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un
attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher
l’équipement remorqué sauf au point d’attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite
de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur
des pentes.
7
Not for
Reproduction
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Manipulation sans danger de l’essence
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence
homologués.
3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du
carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur
refroidir avant de faire le plein.
4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur.
5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant
où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse,
comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil
ménager.
6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule
ou sur un plateau de camion recouvert de plastique.
Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout
véhicule, avant de les remplir.
7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est
pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une
semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un
distributeur d’essence.
8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment
jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à
ouverture bloquée de bec.
9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en
changer immédiatement.
10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence.
Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer.
11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation
de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont
inflammables et les vapeurs sont explosives.
12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer
de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine
de la zone du déversement et éviter de créer toute
source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs
d’essence.
13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et
les bouchons de bidons de carburant en place en les
serrant bien.
Réparations et entretien
1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des
fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en
particulier les boulons de fixation de lames, et la
machine en bon état de marche.
3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier
régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas
échéant.
4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou
de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout
déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout
débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir
avant de la remiser.
5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la
machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations
lorsque le moteur tourne.
7.
Inspecter fréquemment les composantes du bac de
ramassage et la protection d’évacuation, et remplacer avec
les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin.
8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les
lames ou porter des gants, et faire très attention en les
réparant.
9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins.
Ajuster et réparer le cas échéant.
10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions
et les remplacer au besoin.
11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur
est chaud car de l’essence renversée risque de
s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de
carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers
maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après
l’installation.
12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL,
du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des
additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela
risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant.
13.
Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur.
14. Remplacer les silencieux défectueux.
15. Utiliser uniquement des pièces de rechange
homologuées par l’usine lors de réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur
tous les paramètres et réglages.
17. Seuls les centres de service homologués doivent être
utilisés pour effectuer les entretiens et réparations
importants.
18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes
sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation
adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates
peuvent entraîner un fonctionnement dangereux,
endommager l’équipement et annuler la garantie du
fabricant.
19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse
du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le
moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque
de blessures corporelles.
21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie
avant de : dégager les obstructions d’accessoires et
les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque la
machine vibre anormalement. En cas de contact avec
un objet, inspecter la machine pour tout dommage et
réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement.
22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en
mouvement telles que le ventilateur de refroidissement
de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les
ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont
généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.)
23.
Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs :
AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique
sous pression peut avoir suffisamment de force pour
pénétrer la peau et provoquer de graves blessures.
Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit
être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui
suivent par un médecin connaissant ce type de blessure
et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les
mains à l’écart des trous de goupilles ou des buses qui
projettent du liquide hydraulique sous haute pression.
Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour
rechercher les fuites. S’assurer que tous les raccords
du liquide hydraulique sont bien serrés et que tous les
tuyaux flexibles et conduites hydrauliques sont en bon
état avant d’appliquer de la pression au système. Si les
fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un
distributeur agréé.
24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un
relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de
graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être
enlevés par un technicien agréé.
25. Modèles munis d’un radiateur de moteur :
AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée.
Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une
éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais
tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre que la
machine soit refroidie. Même à ce point, faire preuve
d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon.
8
Not for
Reproduction
fr
Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la
remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé
pour les pièces de rechange.
Ces étiquettes s’appliquent facilement et serviront
de constant rappel visuel pour l’utilisateur, et toute
autre personne utilisant l’équipement, de respecter
les instructions de sécurité nécessaires pour un
fonctionnement sûr et efficace.
Autocollants de sécurité
Lire attentivement et respecter tous les messages de
sécurité figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse
(voir la figure 1). Des blessures corporelles peuvent résulter
du non-respect de ces instructions. Les informations sont
prévues pour la sécurité de l’utilisateur et sont importantes
! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la
tondeuse autoportée et la tondeuse.
1730202
1730264
Hauteur de coupe
Débrayage de transmission
DANGER - Panneau principal
DANGER - Risque d’amputation
Figure 1
9
Not for
Reproduction
Caractéristiques et commandes
Figure 2
4
3
2
1
10
Not for
Reproduction
fr
Option de tonte en marche arrière (RMO)
Ceci permet à l'opérateur de tondre (ou d'utiliser
d'autres accessoires entraînés par PDF) pendant
la marche arrière. Pour activer, tourner la clé
RMO après l'embrayage de la PDF. Le voyant
DEL s'allumera et l'opérateur peut alors tondre
en marche arrière. Chaque fois que la prise de
force est engagée, la RMO doit être réactivée
pour être utilisée, le cas échéant.
Contacteur
Le contacteur d'allumage permet de démarrer ou
d'arrêter le moteur. Il présente trois positions :
ARRÊT: Arrête le moteur et coupe le
circuit électrique.
MARCHE: Permet au moteur de
fonctionner et alimente le circuit électrique.
DÉMARRAGE: Lance le moteur pour le
faire démarrer.
Commande accélérateur/étrangleur (Choke-
A-Matic)
L'accélérateur/étrangleur contrôle le régime du
moteur et l'étrangleur. Déplacer la commande
accélérateur/étrangleur à la position RAPIDE
pour augmenter le régime du moteur et à la
position LENT pour diminuer le régime du
moteur. Toujours faire fonctionner à plein régime.
Déplacer la commande accélérateur/étrangleur
à la position ÉTRANGLEUR pour démarrer un
moteur à froid. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le
volet de départ avec un moteur chaud.
Levier de désembrayage de transmission
Ceci désembraye la transmission afin de pouvoir
pousser le tracteur à la main.
Compteur d’heures (si équipé)
Le compteur horaire mesure la durée pendant
laquelle la clé est en position MARCHE.
Pédale de frein
Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le frein
du tracteur.
Régulateur de vitesse
Ceci bloque la commande de vitesse au sol
en marche avant. Le régulateur comporte cinq
positions de blocage de vitesse.
Réservoir de carburant
Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens
antihoraire.
Pédales de vitesse au sol
La pédale de vitesse de marche avant contrôle
la vitesse de marche avant du tracteur. La pédale
de vitesse de marche arrière contrôle la vitesse
de marche arrière du tracteur.
Interrupteur de phares
Ceci allume ou éteint les phares du tracteur.
Réglage de hauteur de coupe
Le levier de réglage de la hauteur de la coupe
contrôle la hauteur de coupe. La hauteur du
carter de coupe peut être réglée dans l'une des
sept positions entre 3,8 et 10,2 cm (1,5 po et 4,0
po).
Frein de stationnement
Ceci bloque le frein de stationnement lorsque
le tracteur est arrêté. Voir la section Frein de
stationnement.
Commutateur de prise de force (PDF)
L'interrupteur de la prise de force (PDF) engage
et désengage l'embrayage de lame de la
tondeuse. Pour engager la prise de force, tirer le
commutateur vers le HAUT. Pousser vers le BAS
pour désengager.
REMARQUE : L’opérateur doit être correctement
assis sur le siège du tracteur pour que la PDF
fonctionne.
11
Not for
Reproduction
Fonctionnement
Sécurité de fonctionnement général
S’assurer de lire toutes les informations dans les sections
Sécurité de l’opérateur avant d’essayer de faire fonctionner
cette unité. Se familiariser avec toutes les commandes et la
manière d’arrêter la machine.
AVERTISSEMENT
Si la machine échoue à un test de sécurité, ne pas
l’utiliser. Veuillez voir un concessionnaire agréé.
Tests du système d’interverrouillage de
sécurité
Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage
de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les
commutateurs et les dispositifs.
Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
Le commutateur de prise de force est sur MARCHE, OU
la pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée
(frein de stationnement DESSERRÉ).
Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si :
l’opérateur est assis sur son siège ET
que le commutateur de prise de force est sur OFF
(Arrêt), ET
La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de
stationnement à ON).
Test 3 — Le moteur doit S’ARRÊTER si :
l’opérateur se lève de son siège.
Test 4 — Vérifier le temps d’arrêt des lames de la
tondeuse
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent la COUPURE de l’interrupteur de PDF. Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les
cinq secondes, consulter un concessionnaire agréé.
Test 5 — Verifier l’option de tonte en marche arrière
(RMO)
Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée
et que la prise de force a été activée et que la RMO n’a
pas été activée.
Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est
activée.
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour
les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir
si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de
tonte.
Contrôler la pression des pneus
Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la
traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure
5).
REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement
du « gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus.
10 psi
(0,68 bar)
12-14 psi
(0,82-0,96 bar)
Figure 5
Recommandations pour l’huile
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et
certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures
performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ
ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité
de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour
sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de
températures extérieures prévues.
* Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise
en marche.
** Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus
fréquemment.
12
Not for
Reproduction
fr
Vérier ou ajouter de l’huile
Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau
• Placer le tracteur sur une surface plane (voir figure 4).
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage
d’huile.
1. Enlever la jauge d’huile (A, Figure 5) et essuyer avec un
chiffon propre.
2. Insérer la jauge d’huile et la serrer.
3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. L’huile
devrait être à la marque PLEIN (B) sur la jauge d’huile.
4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile
dans l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas
trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une
minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile.
REMARQUE : Ne pas ajouter d’huile au niveau de la
vidange d’huile rapide (si équipé).
5. Replacer la jauge d’huile et la serrer.
Figure 4
Pression d’huile
Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si
équipé) arrêtera le moteur ou activera un dispositif
d’avertissement sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter
le moteur et contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile.
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur
AJOUTER, ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur
PLEIN. Démarrer le moteur et contrôler que la pression est
correcte avant de continuer l’utilisation.
Si le niveau d’huile est entre les marques AJOUTER et
PLEIN, ne pas démarrer le moteur. Prendre contact avec
un concessionnaire agréé pour corriger le problème de la
pression d’huile.
A
B
C
D
Figure 5
13
Not for
Reproduction
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes
avant de retirer le bouchon de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un
endroit bien ventilé.
Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant. Pour
permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la
base du col du réservoir de carburant en le remplissant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources
d’inflammation.
Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon
du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure
ou fuite. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit
vaporisé avant de mettre en marche le moteur.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir
en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer
le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure
6). Voir également la section Caractéristiques et
commandes.
2. Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence.
Afin de permettre l’expansion du carburant, ne pas
remplir au-dessus du goulot de remplissage (C).
3. Replacer le bouchon du réservoir.
B
A
C
Figure 6
Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur.
Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos,
même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
Essence sans plomb, propre et récemment achetée.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une
utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-
alcool) est acceptable.
AVIS : Ne pas utiliser d’essences non approuvées telles
que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence
ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser des carbu-
rants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés
endommagera les composants du moteur et annulera la
garantie du moteur.
Pour protéger le système d’alimentation contre la formation
de dépôts, mélanger un stabilisateur de carburant au
carburant. Voir Entreposage. Tous les carburants ne
sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou
de performance se produisent, changer de fournisseur
de carburant ou changer de marque. Ce moteur est
certifié pour fonctionner à partir de l’essence. Le système
de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Modifications du moteur).ol system for this engine is EM
(Engine Modifications).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds),
de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON)
est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour
les hautes altitudes est requis pour rester en conformité
avec les normes d’émissions. Faire fonctionner le moteur
sans ce réglage donnera lieu à des performances
moindres, une consommation de carburant supérieure et
une augmentation des émissions. Consulter un revendeur
agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les
ajustements de haute altitude.
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec
l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système
d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute
altitude est nécessaire.
14
Not for
Reproduction
fr
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux,
le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont
en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie
est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si équipé) à
la position OUVERT/MARCHE, déplacer la manette
des gaz (si équipé) à la position RAPIDE et lancer le
moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
AVERTISSEMENT
Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur ni couleur.
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer
des nausées, des évanouissements ou la mort.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur.
Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos,
même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
1. Contrôle du niveau d’huile (voir Contrôle et remplissage
d’huile moteur).
2. Assurez-vous que les commandes d’entraînement de
l’équipement sont débrayées.
3. S’assoir sur le siège et SOULEVER le levier de réglage
du siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour
verrouiller le siège en position.
4. Engager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP)
la commande du frein de stationnement, puis relâcher la
pédale de frein.
5. Dégager l’interrupteur PDF en appuyant IN.
6. Placer la commande accélérateur/étrangleur à la
position ÉTRANGLEUR.
7. Insérer la clé de contact dans le contacteur et la tourner
à la position MARCHE/DÉMARRAGE.
8. Une fois le moteur en marche, mettre la commande
accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser chauffer le
moteur pendant au moins 30 secondes.
9. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position
RAPIDE.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement le contacteur sur ARRÊT. Utiliser
cette méthode uniquement en situations d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans
Arrêt du tracteur et du moteur.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, contacter un concessionnaire autorisé.
Conduire le tracteur
1. S’assoir sur le siège et le régler afin d’atteindre
confortablement toutes les commandes et de voir
l’afficheur du tableau de bord (voir Caractéristiques et
commandes).
2. Engager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT
(UP) la commande du frein de stationnement, puis
relâcher la pédale de frein.
3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune
est débrayé.
4. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur).
5. Désengager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le BAS la
commande du frein de stationnement, puis relâcher la
pédale de frein.
6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de
marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour
arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
tracteur se déplacera vite.
7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de
commande de vitesse, en mettant le frein de
stationnement et en arrêtant le moteur (voir
Arrêter le Tracteur et le moteur).
Tonte
1. Régler la hauteur de coupe au niveau désiré en utilisant
le levier de hauteur de coupe de la tondeuse (voir
Caractéristiques et commandes).
2. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le
commutateur de prise de force jaune est débrayé.
3. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur).
4. Mettre le levier de commande des gaz en position
RAPIDE.
5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse.
6. Dégager le frein de stationnement ensuite commencer
la tonte.
7. Lorsque la tonte est terminée, dégager la PDF.
8. Appuyer le bouton-poussoir démarrage/arrêt pour
arrêter le moteur (voir Arrêt du tracteur et du moteur).
AVERTISSEMENT
Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche
arrière est appuyée pendant que la prise de force (PDF)
est activée et que l’option de tonte en marche arrière
n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver
la prise de force (PDF) avant de traverser des routes,
des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par
d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle
pourrait créer un risque.
15
Not for
Reproduction
Option de tonte en marche arrière (RMO)
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne
jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte.
L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet
à l’opérateur de tondre en marche arrière (voir
Caractéristiques et commandes). Pour activer, tourner
la clé RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL
s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche
arrière. Chaque fois que la prise de force (PDF) est
engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le
cas échéant. La clé devrait être enlevée pour limiter l’accès
à la fonction RMO.
Déplacement du tracteur à la main
1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur.
2. Tirer le débrayage de transmission (A, Figure 7) vers
l’arrière environ 6 cm (2-3/8») pour bloquer en position
débrayée.
3 . Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
AVERTISSEMENT
Remorquer l’unité endommagera la transmission. Ne
pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette
machine. Ne pas activer le levier de désembrayage de
transmission pendant que le moteur est en marche.
A
Figure 7
Horomètre (si la machine en est équipée)
Le compteur horaire ache le total des heures, heures de
tonte et horloge digitale. Voir Figure 8 pour l'achage
de l'horomètre.
Achage compteur horaire, compteur de tonte et
horloge
REMARQUE : À chaque fois que vous démarrez la ma-
chine, le compteur horaire s’ache. Le compteur horaire se
remettra automatiquement à 0 après avoir aché 999,9.
1. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour acher
les heures de tonte.
2. Appuyer plus de 3 secondes sur RESET (RÉINITIALI-
SER) pour remettre le compteur de tonte à 0.
3. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour acher
l’horloge (voir la section Régler l’horloge).
4. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour revenir
au compteur horaire.
Régler l'horloge
1. Appuyer plus de 3 secondes sur MODE. Les heures
s’acheront en clignotant.
2. Appuyer sur réinitialiser pour régler les heures.
3. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour enregis-
trer le réglage. Les minutes s’acheront en clignotant.
4. Appuyer sur RESET (RÉINITIALISER) pour régler les
minutes.
5. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour enregis-
trer le réglage.
Total Trip / Hours Clock
RESET MODE
Figure 8
16
Not for
Reproduction
fr
Réglage de la hauteur de coupe de la
tondeuse
Utiliser le levier de réglage de la hauteur de coupe
pour élever ou abaisser la hauteur de coupe
(voirCaractéristiques et commandes).
La hauteur de coupe a sept positions entre 3,8 et 10,2 cm
(1,5 po et 4,0 po).
Frein de stationnement
Utiliser la commande de frein de stationnement pour
engager ou dégager le frein de stationnement lorsque le
tracteur est arrêté (Caractéristiques et commandes).
Engager le frein de stationnement - Pour engager le
frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale
de frein, tirer vers le HAUT la commande de frein de
stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
Dégager le frein de stationnement - Pour dégager
le frein de stationnement, enfoncer complètement la
pédale de frein, tirer vers le BAS la commande de frein de
stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
Régulateur de vitesse
POUR EMBRAYER:
1. Enfoncer la pédale de vitesse de marche avant (voir
Caractéristiques et commandes).
2. Tirer le régulateur de vitesse lorsque la vitesse désirée
est atteinte. Le régulateur se bloque dans l’une de ses
cinq positions de verrouillage.
POUR DÉBRAYER :
1. Relâcher la pédale de frein.
OU
2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant.
Arrêt du tracteur et du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Relâcher les pédales de vitesse pour revenir à
la position NEUTRE (voir Caractéristiques et
commandes).
2. Tout en demeurant sur la pelouse, dégager l’interrupteur
PDF et attendre que toutes les pièces en mouvement
s’immobilisent.
3. Déplacer la commande accélérateur (ou commande
accélérateur/étrangleur) en position BAS régime et
mettre la clé de contact sur ARRÊT. Retirer la clé.
4. Engager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT
(UP) la commande du frein de stationnement, puis
relâcher la pédale de frein.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en
tournant simplement le contacteur sur ARRÊT.
17
Not for
Reproduction
Entretien
Tableau d’entretien
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérification de système de verrouillage de sécurité
Nettoyer les débris du tracteur et du plateau de coupe
Nettoyer les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifier la pression des pneus
Vérifier le temps d’arrêt complet des lames
Vérifier le tracteur et la tondeuse pour la présence
d'éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyer la batterie et les câbles
Vérifier les freins du tracteur
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Lubrifier le tracteur et la tondeuse
Vérifier les lames de la tondeuse **
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
** Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols
sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart
de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (unique-
ment sur les moteurs munis de démarreur élec-
trique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie
ou toute autre pièce pour augmenter le régime du
moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que
les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager l’unité
et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau
ni un objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater
pendant le fonctionnement.
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changer l'huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur **
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changer l'huile du moteur
Remplacer le filtre à huile
Tous les ans
Remplacer le filtre à air
Remplacer le dépoussièreur
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à carburant
Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
** Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris
emportés par le vent.
Contrôle d’émission
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de
contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être
effectué par tout établissement de réparations de moteur
hors route ou par un individu. Cependant, pour obtenir un
service du contrôle des émissions « sans frais », le travail
doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine.
Voir la Garantie concernant le contrôle des émissions.
Contrôler la pression des pneus
Les pneus doivent être vériés régulièrement pour fournir la
traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 5).
REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement
du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus.
Vérication du temps d’arrêt de la lame
AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement
en dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté.
Ne pas utiliser la machine avant que les réglages
appropriés aient été effectués par un concessionnaire
agréé.
Vérifier le bon fonctionnement de la lame de la tondeuse
(voir Tests du système d’interverrouillage de sécurité).
La lame devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou
moins après avoir déplacé la commande de la lame sur en
position ARRÊT (OFF).
18
Not for
Reproduction
fr
Changer la batterie
AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des
étincelles; les gaz en émanant sont hautement explosifs.
Bien ventiler la batterie pendant sa charge.
Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le
moteur peut être le résultat d’un système de charge ou
de toute autre composante électrique défectueux. En
cas de doute sur la cause du problème, contacter votre
concessionnaire. Si vous devez remplacer la batterie,
suivre les étapes sous Nettoyage de la batterie et des
câbles.
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies
par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les
avertissements figurant dans les sections sur les règles
de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à
sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance
supérieure à 10 ampères.
Changing the Engine Oil
WARNING
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Lors du remplacement de l’huile
Si la vidange de l’huile est faite par le tube de
remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être
vide ou le carburant peut s’écouler et peut résulter en
feux ou explosion.
1. Run engine until warm.
2. Place the tractor on a level surface (see Figure 4).
3. Stop the engine.
4. Clean oil fill and filter areas of any debris. Remove
dipstick and lay on clean cloth (see Figure 5).
5. Remove the oil drain cap as shown in Figure 9. Drain
the oil into an approved container. After the oil has
drained, install the oil drain cap.
Figure 9
Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT
Lors du branchement ou débranchement des câbles
de batterie, toujours débrancher le câble négatif EN
PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cette
procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la borne
positive risque d’être court-circuitée au châssis par un
outil.
AVERTISSEMENT
Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires
relatifs contiennent du plomb et des composants de
plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de
Californie, pour provoquer le cancer, les malformations
fœtales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous
les mains après la manipulation.
Nettoyage de la batterie et des câbles
1. Débrancher les câbles NÉGATIFS (noir) en premier.
2. Débrancher les câbles POSITIFS (rouge) en dernier.
3. Déposer et installer la batterie comme illustrée sur la
figure 8.
4. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une
solution de bicarbonate de soude et d’eau.
5. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent.
6. Appliquer un couche de gelée de pétrole ou une graisse
non-conductrice sur les bornes assemblées.
7. Brancher les câbles POSITIFS (rouge) en premier.
8. Brancher les câbles NÉGATIFS (noir) en dernier.
( )
+
WARNING
DO
N
OT
R
EMO
V
E
C
O
V
ER
WARNING
DO NOT REMOVE
COVER
(2x)
( )
(3x)
D
C
Figure 8
19
Not for
Reproduction
6. Enlever le filtre à huile (voir Figure 10) et le jeter de
façon appropriée.
7. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à huile
avec de l’huile neuve et propre.
8. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis
serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
9. Ajouter de l’huile (voir Contrôle et remplissage
d’huile moteur).
B
Figure 10
Entretien du ltre à air
WARNING
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur
avec l’ensemble filtre à air ou le filtre à air enlevé.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants
pour nettoyer le filtre. L’air sous pression peut endommager
le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.
1. Enlever la fixation (A, figure 11) et le couvercle du filtre à
air (B).
2. Pour enlever le filtre (C), soulever l’extrémité du filtre et
ensuite retirer le filtre de l’admission (D).
3. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le
filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le
remplacer par un nouveau filtre.
4. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à
l’eau. Le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne
pas lubrifier le dépoussiéreur.
5. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre.
6. Installer le filtre sur l’admission. Pousser l’extrémité du
filtre sur la base comme illustré. S’assurer que le filtre
est bien placé dans la base.
7. Installer le couvercle du filtre à air et le fixer avec la
fixation.
C
A
D
B
Figure 11
20
Not for
Reproduction
fr
Contrôle de l’écartement de la bougie
d’allumage
Utiliser une jauge d’épaisseur à lames pour vérifier
l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement est
adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par
l’écartement (voir Figure 12).
Au besoin, utiliser la jauge de bougie d’allumage pour
régler l’écartement en pliant légèrement l’électrode sans
toucher l’électrode centrale ni la porcelaine.
.030˝
(0.76 mm)
Figure 12
Installer la bougie d’allumage
Serrer avec les doigts puis avec une clé.
20 Nm (180 po-lb), OU
1/2 tour lors de la réinstallation de la bougie d’allumage
originale.
1/4 de tour lors de l’installation d’une bougie d’allumage
neuve.
Figure 13
Vérication des bougies d’allumage
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Lors de l’essai de bougie d’allumage :
Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
Ne pas vérifier pour une étincelle avec la bougie
d’allumage enlevée.
MISE EN GARDE : Les bougies d’allumage ont des plages
de chaleur différentes. Il est important qu’une bougie d’al-
lumage appropriée soit utilisée, sinon, des dommages au
moteur peuvent se produire.
Nettoyage de la bougie d’allumage
Nettoyer avec une brosse métallique et un couteau robuste.
Ne PAS utiliser d’abrasifs.
Réparation du silencieux
WARNING
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces
du moteur, en particulier le silencieux, deviennent
extrèmement chaud.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au
contact.
Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes,
broussailles, etc., peuvent prendre feu.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les
ailettes refroidir avant de toucher.
Enlever les débris visibles du compartiment moteur.
WARNING
Les pièces de rechange doivent être dans la même
position que les pièces d'origine ou un feu peut en
résulter.
Pour réparer le silencieux. veuillez vous adresser à un
concessionnaire agréé.
21
Not for
Reproduction
Entreposage
AVERTISSEMENT
Ne jamais entreposer la machine (avec le carburant)
dans une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs
de carburant peuvent se déplacer vers une source
d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau,
etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant
sont également toxiques pour les humains et les animaux.
Entreposage de carburant ou d’équipement avec du
carburant dans le réservoir
Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau
ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou
une autre source d’allumage pouvant enflammer les
vapeurs d’essence.
Équipement
Débrayer la prise de force (PDF), mettre le frein de
stationnement et retirer la clé de démarrage.
La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée. Remiser la batterie dans un endroit frais et sec et
la garder complètement chargée durant l’entreposage. Si
la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble
négatif.
Circuit d’alimentation
Le carburant peut s’éventer s’il est entreposé plus de 30
jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts
acides et de gomme dans le système d’alimentation ou
sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence fraîche, utiliser le stabilisateur et traitement
d’essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®,
disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de
Briggs & Stratton sont vendues.
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si
un stabilisateur de carburant est ajouté conformément aux
directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour
faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant
avant l’entreposage. Si l’essence dans le moteur n’a pas
été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être
vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant.
L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient
de remisage est recommandée pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile.
Avant le démarrage de la machine après son remisage :
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
• Effectuer tous les contrôles et procédures
recommandés se retrouvant dans ce manuel.
• Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques
minutes avant toute utilisation.
22
Not for
Reproduction
fr
Dépannage
Dépannage du tracteur
PROBLÈME CHERCHER POUR LA SOLUTION
Le moteur ne tourne
pas ou ne démarre pas.
Pédale de frein pas
enfoncée.
Enfoncer complètement la pédale de frein.
Panne de carburant. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de
carburant.
Bornes de la batterie
sales.
Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles.
Batterie déchargée ou
morte.
Recharger ou remplacer la batterie.
Câble desserré ou
sectionné.
Vérifier visuellement les connections. Si les fils sont effilochés ou
brisés, voir un concessionnaire agréé.
Le moteur démarre
dicilement ou tourne
mal.
Mélange trop riche. Nettoyer le filtre à air.
Cliquetis du moteur.
Niveau d'huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d'huile.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles.
Consommation d'huile
excessive.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles.
Excès d'huile dans le
carter moteur.
Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée d'échappement
noire.
Filtre à air encrassé. Voir la section Entretien du filtre à air.
Le moteur tourne, mais
le tracteur n'avance
pas.
Pédales de déplacement
pas enfoncées.
Enfoncer les pédales.
Levier de débrayage de
transmission en position
POUSSER.
Mettre en position CONDUIRE.
Frein de stationnement
serré.
Desserrer le frein de stationnement.
Direction du tracteur
dure ou dicile à
manœuvrer.
Pneus mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus.
REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
23
Not for
Reproduction
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME CHERCHER POUR LA SOLUTION
Tonte irrégulière.
Pneus du tracteur pas
gonflés correctement.
Voir la section Vérifier la pression des pneus.
Tonte d'aspect
grossier.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement
excessive.
Ralentir.
Le moteur cale
facilement lorsque les
lames de coupe sont
engagées.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement
trop rapide.
Ralentir.
Filtre à air encrassé ou
obstrué.
Voir la section Entretien du filtre à air.
Hauteur de coupe réglée
trop bas.
Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors
d'un premier passage.
Moteur pas à sa
température de
fonctionnement.
Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer.
Démarrage de la tonte
dans des herbes hautes.
Engager les lames de coupe dans une zone dégagée.
Le moteur tourne et le
tracteur fonctionne,
mais la tondeuse de
fonctionne pas.
PDF non engagée. Engager la PDF.
REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
24
Not for
Reproduction
fr
Spécications
Puissance nominale
La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée
conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur
l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont
prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera
affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant
donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la
puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par
différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes
(température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité,
Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur.
Pièces et accessoires
Veuillez contacter un concessionnaire agréé.
* Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
Élément Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Cylindre Unique Twin Twin
Cylindrée 30.59 cu in. (501 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc)
Système électrique Alternateur : 9 A Rég.
Batterie : 12 Volt, 195 CCA
Alternateur : 9 A Rég.
Batterie : 12 Volt, 195 CCA
Alternateur : 9 A Rég.
Batterie : 12 Volt, 230 CCA
Capacité d’huile 48 oz (1,4 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
Entrefer de la bou-
gie d’allumage
0.030 in. (0,76 mm) 0.030 in. (0,76 mm) 0.03 in. (0,76 mm)
Couple de serrage
de la bougie
180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm(
Capacité du réser-
voir de carburant
3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L)
Entrefer armature/
carcasse
0.010 - 0.014 in. (0,25 -
0,36 mm)
0.008 - 0.012 in. (0,20 -
0,30 mm)
0.008 - 0.012 in. (0,20 -
0,30 mm)
Jeu de soupape
d’admission
0.003 - 0.005 in. (0,08 -
0,13 mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 -
0,15 mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 -
0,15 mm)
Jeu de soupape
d’échappement
0.005 - 0.007 in. (0,13 -
0,18 mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 -
0,15 mm)
0.004 - 0.006 in. (0,10 -
0,15 mm)
25
Not for
Reproduction
26
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

en es Manual del operador Manuel d’utilisation N o R tf ep o r ro du ct io n fr Operator’s Manual Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80012812USCN Rev. E 2 n N o R tf ep o r ro du ct io Manual Contents: Operator Safety.................................................................. 3 Features and Controls...................................................... 10 Operation.......................................................................... 12 Maintenance..................................................................... 18 Troubleshooting................................................................ 23 Specifications................................................................... 25 The images in this document are representative, and are meant to complement the instructional copy they accompany. Your unit may vary from the images displayed. LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position. The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Operator Safety Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during the initial set-up, the operation, and the maintenance of the equipment. Save these original instructions for future reference. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. n Safety Symbols and Meanings NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product. FIRE TOXIC FUMES N o R tf ep o r ro du ct io WARNING MOVING PARTS SHOCK KICKBACK EXPLOSION WEAR EYE HAZARDOUS HOT PROTECTION CHEMICAL SURFACE STOP ON OFF CHOKE Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds - chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. READ MANUAL FAST SLOW OIL FUEL ROLL-OVER HAZARD FUEL SHUT-OFF Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. • Operate equipment ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings. ROLL-OVER HAZARD en 3 Safe Operation Practices Operating Safety Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn and garden equipment. Our products are designed and manufactured to meet or exceed all industry standards for safety. Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you. Use common sense, and think through what you are doing. If you are not sure that the task you are about to perform can be safely done with the equipment you have chosen, ask a professional: contact your local authorized dealer. N o R tf ep o r ro du ct io n Read the Manual The operator’s manual contains important safety information you need to be aware of BEFORE you operate your unit as well as DURING operation. Safe operating techniques, an explanation of the product’s features and controls, and maintenance information is included to help you get the most out of your equipment investment. Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on the following pages. Also completely read the Operation section. Children Tragic accidents can occur with children. Do not allow them anywhere near the area of operation. Children are often attracted to the unit and mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. If there is a risk that children may enter the area where you are mowing, have another responsible adult watch them. DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. 4 Reverse DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. Slope Operation 3.5 ft (1,5 m) You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and down slopes: never cross the face. Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control the unit. If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. 20.0 ft (6,0 m) N o R tf ep o r ro du ct io This equipment has many moving parts that can injure you or someone else. However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules in this book, the unit is safe to operate. The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running! To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system. See your dealer immediately if the system does not pass all the safety interlock system tests found in this manual. n Moving Parts Thrown Objects This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to be mowed BEFORE you start mowing. Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard (deflector) in place. Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone does enter the area, shut the unit off immediately until they leave. Fuel and Maintenance Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up immediately. Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be sure to periodically test the safety system. en 5 Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important cautions or warnings which must be followed. 18. Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of power equipmentrelated injuries. These operators should evaluate their ability to operate the equipment safely enough to protect themselves and others from injury. 19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights or counterweights. 20. Keep in mind the operator is responsible for accidents occurring to other people or property. 21. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. 22. Always wear substantial footwear and trousers. Never operate when barefoot or wearing sandals. 23. Before using, always visually check that the blades and blade hardware are present, intact, and secure. Replace worn or damaged parts. 24. Disengage attachments before: refueling, removing an attachment, making adjustments (unless the adjustment can be made from the operator’s position). 25. When the machine is parked, stored, or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used. 26. Before leaving the operator’s position for any reason, engage the parking brake, disengage the PTO, stop the engine, and remove the starter insert. 27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass, leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or combustible materials. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the unit before starting. 2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the unit (local regulations can restrict operator age). 4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blade(s). 5. Be sure the area is clear of other people before mowing. Stop the unit if anyone enters the area. 6. Never carry passengers. 7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while traveling in reverse. 8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces. 9. Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge guard (deflector), or other safety devices in place. 10. Slow down before turning. 11. Never leave a running unit unattended. Always disengage the PTO, set parking brake, stop engine, and remove starter insert before dismounting. 12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard. 13. Operate the machine only in daylight or good artificial light. 14. Do not operate the unit while under the influence of alcohol or drugs. 15. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. 16. Use extra care when loading or unloading the unit into a trailer or truck. 17. Always wear eye protection when operating this unit. n GENERAL OPERATION TRANSPORTING AND STORAGE 1. When transporting the unit on an open trailer, make sure it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is facing backwards, wind lift could damage the unit. 2. Always observe safe refueling and fuel handling practices when refueling the unit after transportation or storage. 3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. 6 4. Always follow the engine manual instructions for storage preparations before storing the unit for both short and long term periods. 5. Always follow the engine manual instructions for proper start-up procedures when returning the unit to service. 6. Never store the unit or fuel container inside where there is an open flame or pilot light, such as in a water heater. Allow unit to cool before storing. Slopes are a major factor related to loss-of-control and tipover accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate on it. Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet (607 cm) horizontally. When operating on slopes use additional wheel weights or counterweights. See your dealer/retailer to determine which weights are available and appropriate for your unit. Select slow ground speed before driving onto slope. In addition to front weights, use extra caution when operating on slopes with rear-mounted grass catchers. Mow UP and DOWN the slope, never across the face, use caution when changing directions and DO NOT START OR STOP ON SLOPE. CHILDREN Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of another responsible adult. 2. Be alert and turn unit off if children enter the area. 3. Before and during reverse operation, look behind and down for small children. 4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe unit operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine. 5. Never allow children to operate the unit. 6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision. N o R tf ep o r ro du ct io Control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are: insufficient tire grip on the ground, speed too fast, inadequate braking, the type of machine is unsuitable for its task, lack of awareness of the ground conditions, incorrect hitching and load distribution. 1. Mow up and down slopes, not across. 2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn the unit. Tall grass can hide obstacles. 3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or change speeds while on the slope. 4. Do not mow on wet grass. Tires may lose traction. 5. Always keep unit in gear especially when traveling down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill. 6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly straight down the slope. 7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to rollover. 8. Use extra care while operating machines with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the unit. Do not use on steep slopes. 9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground (ride-on units). 10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in. 11. Do not use grass catchers on steep slopes. 12. Do not mow slopes if you cannot back up them. 13. See your authorized dealer/retailer for recommendations of wheel weights or counterweights to improve stability. 14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc. 15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even through the brakes are functioning properly. 16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible. WARNING n SLOPE OPERATION EMISSIONS 1. Engine exhaust from this product contains chemicals known, in certain quantities, to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. 2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air Index information on the engine emissions label. TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS) 1. Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point. 2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight limit for towed equipment and towing on slopes. 3. Never allow children or others in or on towed equipment. 4. On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control. 5. Travel slowly and allow extra distance to stop. 6. Do not shift to neutral and coast down hill. en 7 N o R tf ep o r ro du ct io Safe Handling of Gasoline 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 2. Use only approved gasoline containers. 3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to cool before refueling. 4. Never fuel the machine indoors. 5. Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as near a water heater or other appliance. 6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed with a plastic bed liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. 7. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. 8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. 10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and tighten securely. 11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are flammable and vapors are explosive. 12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated. 13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps securely. 13. If the fuel tank must be drained, it should be drained outdoors. 14. Replace faulty silencers/mufflers. 15. Use only factory authorized replacement parts when making repairs. 16. Always comply with factory specifications on all settings and adjustments. 17. Only authorized service locations should be utilized for major service and repair requirements. 18. Never attempt to make major repairs on this unit unless you have been properly trained. Improper service procedures can result in hazardous operation, equipment damage and voiding of manufacturer’s warranty. 19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. 20. Do not change engine governor settings or over-speed the engine. Operating the engine at excessive speed can increase the hazard of personal injury. 21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove the starter insert, and disconnect the spark plug wire(s) before: clearing attachment blockages and chutes, performing service work, striking an object, or if the unit vibrates abnormally. After striking an object, inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the equipment. 22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro pump cooling fans are typically located on top of the transaxle). 23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors: WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and cause serious injury. If foreign fluid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result. Keep body and hands away from pin holes or nozzles that eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic hoses and lines are in good condition before applying pressure to the system. If leaks occur, have the unit serviced immediately by your authorized dealer. 24. WARNING: Improper release of springs can result in serious personal injury. Springs should be removed by an authorized technician. 25. Models equipped with an engine radiator: WARNING: To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap. n SERVICE AND MAINTENANCE Service & Maintenance 1. Never run the unit in an enclosed area where carbon monoxide fumes may collect. 2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts, tight and keep equipment in good condition. 3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly and make necessary repairs if they are not functioning properly. 4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storage. 5. If you strike an object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting. 6. Never make adjustments or repairs with the engine running. 7. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary. 8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 9. Check brake operation frequently. Adjust and service as required. 10. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary. 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly over the filter after installation. 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol containing more than 10% ETHANOL, gasoline additives, or white gas because engine/fuel system damage could result. 8 Safety Decals All safety messages on your rider and mower should be carefully read and obeyed (see Figure 1). Personal bodily injury can result when these instructions are not followed. The information is for your safety and it is important! The safety decals below are on your rider and mower. If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replacements. 1730264 If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replacements. These labels are easily applied and will act as a constant visual reminder to you, and others who may use the equipment, to follow the safety instructions necessary for safe, effective operation. Height of Cut 1730202 N o R tf ep o r ro du ct io n Transmission Release DANGER Amputation Hazard DANGER Main Panel Figure 1 en 9 Features and Controls 4 3 2 N o R tf ep o r ro du ct io n 1 Figure 2 10 Refer to the illustration in Figure 2 that matches your unit. Depressing the brake pedal applies the tractor brake. Cruise Control This locks the ground speed control in forward. The cruise control has five lock positions. Fuel Tank To remove the cap, turn counterclockwise. Ground Speed Pedals The forward ground speed pedal controls the tractor’s forward ground speed. The reverse ground speed pedal controls the tractor’s reverse ground speed. Headlight Switch This turns the tractor headlights on and off. Mower Height of Cut Adjustment Parking Brake This allows the operator to mow (or use other PTO driven attachments) while traveling in reverse. To activate, turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged, the RMO needs to be reactivated if desired. Ignition Switch The ignition switch starts and stops the engine, it has three positions: OFF: Stops the engine and shuts off the electrical system. RUN: Allows the engine to run and powers the electrical system. START: Cranks the engine for starting. Throttle/Choke Control (Choke-A-Matic) N o R tf ep o r ro du ct io The mower cutting height adjustment lever controls the cutting height. The cutting height can be set to one of seven positions between 1.5” and 4.0” (3,8 and 10,2 cm). Reverse Mowing Option (RMO) n Brake Pedal This locks the parking brake when the tractor is stopped. See Parking Brake section. Power Take-Off (PTO) Switch The PTO (Power Take-Off ) switch engages and disengages the mower blade clutch. To engage the PTO, pull UP on the switch. Push DOWN to disengage. NOTE: The operator must be seated firmly in the tractor seat for the PTO to function. The throttle/choke controls the engine speed and choke. Move the throttle/choke control to the FAST position to increase engine speed and SLOW position to decrease engine speed. Always operate at full throttle. Move the throttle/ choke control to the CHOKE position for starting a cold engine. A warm engine may not require choking. Transmission Release Lever This releases the transmission so that the tractor can be pushed by hand. Hourmeter (if equipped) The hour meter measures the number of hours the key has been in the RUN position. en 11 Operation General Operating Safety Be sure to read all information in the Operator Safety section before attempting to operate this unit. Become familiar with all of the controls and how to stop the unit. Check Tire Pressure Tires should be checked periodically to provide the optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure 3). NOTE: These pressures may differ slightly from the “Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires. WARNING If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See an authorized dealer. Safety Interlock System Tests This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not attempt to bypass or tamper with the switches/devices. Test 1 — Engine should NOT crank if: • PTO switch is ON, OR • Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake OFF), OR • PTO switch is OFF, AND Figure 3 Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. N o R tf ep o r ro du ct io • Brake pedal is fully depressed (parking brake ON). 12-14 psi (0,82-0,96 bar) n Test 2 — Engine SHOULD crank and start if: • Operator is sitting in seat, AND 10 psi (0,68 bar) Test 3 — Engine should SHUT OFF if: • Operator rises off seat. Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within five seconds after electric PTO switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop within five seconds, see an authorized dealer. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check • Engine should shut off if reverse travel is attempted if the PTO has been switched on and RMO has not been activated. • RMO light should illuminate when RMO has been activated. WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate the RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. 12 * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. **  Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Check and Add Engine Oil Before adding or checking the oil • Place the tractor on a level surface (see Figure 4). • Clean the oil fill area of any debris. 1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth. 2. Insert and tighten the dipstick. 3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (B) on the dipstick. 4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. Oil Pressure If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil level with the dipstick. If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate. If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an authorized dealer to have the oil pressure problem corrected. NOTE: Do not add oil at the quick oil drain (if equipped). C N o R tf ep o r ro du ct io n 5. Replace and tighten the dipstick. D Figure 4 A B Figure 5 en 13 Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Adding Fuel WARNING • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components and void the engine warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications) High Altitude When Adding Fuel • Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes before removing the fuel cap. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 6). Also see Features and Controls section. 2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (C). N o R tf ep o r ro du ct io At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton Dealer for high altitude adjustment information. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. n • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. 3. Reinstall the fuel cap. A B Figure 6 14 C Driving the Tractor WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner (if equipped) are in place and secured. • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Start and run engine outdoors. 2. Engage the parking brake. Fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. 3. Make sure the PTO switch is disengaged. 4. Start the engine (see Starting the Engine). 5. Disengage the parking brake. Fully depress the brake pedal, press DOWN on the parking brake control, and release the brake pedal. 6. Depress the forward ground speed control pedal to travel forward. Release the pedal to stop. Note that the further down the pedal is depressed the faster the tractor will travel. 7. Stop the tractor by releasing the ground speed control pedals, setting the parking brake, and stopping the engine (see Stopping the Tractor and Engine). Mowing 1. Set the cutting height to the desired level using the mower cutting height lever (see Features and Controls). 2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is disengaged. N o R tf ep o r ro du ct io • Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can comfortably reach all the controls and see the dashboard display (see Features and Controls). n Starting the Engine 1. Check the oil level (see Check and Add Engine Oil). 2.  Make sure equipment drive controls are disengaged. 3. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever, position as desired, and release the lever to lock the seat in position. 4. Engage the parking brake. Fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. 5. Disengage PTO switch by pushing IN. 6. Set the throttle/choke control to the CHOKE position. 7. Insert the key into the ignition switch and turn it to the ON/START position. 8. After the engine starts, move the throttle/choke control to half speed. Warm up the engine by running it for at least 30 seconds. 9. Set throttle/choke control to the FAST position. 3. Start the engine (see Starting the Engine). 4. Set the throttle control to the FAST position. 5. Engage the PTO to activate the mower blades. 6. Disengage the parking brake then begin mowing. 7. When finished mowing, shut off the PTO. 8. STOP the engine (see Stopping the Tractor and Engine). WARNING The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is depressed while the PTO is on and the RMO has not been activated. The operator should always turn the PTO off prior to driving across on roads, paths, or any area that may be used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a hazard. In the event of an emergency the engine can be stopped by simply turning the ignition switch to STOP. Use this method only in emergency situations. For normal engine shut down follow the procedure given in Stopping the Tractor and Engine. NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, contact an authorized dealer. en 15 Reverse Mowing Option (RMO) Adjusting the Mower Cutting Height Use the mower cutting height adjustment lever to raise or lower the cutting height (see Features and Controls). WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate the RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to mow in reverse (see Features and Controls). To activate, turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if desired. The key should be removed to restrict access to the RMO. The cutting height has seven positions between 1.5” and 4.0” (3,8 and 10,2 cm). Hourmeter (if equipped) The Hourmeter (Figure 8) displays the total hours, trip hours, and digtal clock. Total Trip / Hours Clock Pushing the Tractor by Hand 1. Disengage the PTO and turn the engine off. 2. Pull the transmission release (A, Figure 7) to lock into released position. RESET MODE Figure 8 N o R tf ep o r ro du ct io WARNING n 3. The tractor can now be pushed by hand. Towing the unit will cause transmission damage. Do not use another vehicle to push or pull this unit. Do not actuate the transmission release lever while the engine is running. Display Total Hours, Trip Hours, and Clock NOTE: Whenever you start up the unit, the Total Hours are displayed. The Total Hours will automatically reset to 0 after 999.9. 1. Press MODE for less than 1 second to display the Trip Hours. 2. Press RESET for greater than 3 seconds to reset the Trip Hours to 0. 3. Press MODE for less than 1 second to display the Clock (see Set the Clock section). 4. Press MODE for less than 1 second to return to Total Hours. Set the Clock 1. Press MODE for greater than 3 seconds. The hours will flash on the display. 2. Press RESET to adjust the hours. 3. Press MODE for less than 1 second to save the setting. The minutes will flash on the display. A Figure 7 16 4. Press RESET to adjust the minutes. 5. Press MODE for less than 1 second to save the setting. Parking Brake Use the parking brake control to engage or disengage the parking brake when the tractor is stopped (Features and Controls). Engage the Parking Brake - To engage the parking brake, fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. Disengage the Parking Brake - To disengage the parking brake, fully depress the brake pedal, press DOWN on the parking brake control, and release the brake pedal. Cruise Control WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Do not choke the carburetor to stop the engine. 1.  Release the ground speed pedals to return to the NEUTRAL position (see Features and Controls). 2. While still on the lawn, disengage the PTO switch, then wait for all moving parts to stop. 1. Depress the forward ground speed pedal (see Features and Controls). 2. Pull up the cruise control when the desired speed is reached. The cruise will lock in one of its five locking positions. TO DISENGAGE: 1. Depress the brake pedal. 4.  Engage the parking brake. Fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. In the event of an emergency the engine can be stopped by simply turning the ignition switch to STOP. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Depress the forward ground speed pedal. 3.  Move the throttle control (or throttle/choke control) to SLOW position and turn the ignition key to OFF. Remove the key. n TO ENGAGE: OR Stopping the Tractor and Engine en 17 Maintenance Maintenance Chart TRACTOR AND MOWER Every 8 Hours or Daily Check safety interlock system ENGINE First 5 Hours Change engine oil Clean debris off tractor and mower deck Every 8 Hours or Daily Every 25 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually * Check mower blade stopping time Every 50 Hours or Annually * Clean debris from engine compartment Check tire pressure Check tractor and mower for loose hardware Every 50 Hours or Annually * Clean battery and cables Change engine oil Replace oil filter Annually Lubricate tractor and mower Check mower blades ** * Whichever comes first See Dealer Annually to Inspect muffler and spark arrester Replace spark plug Replace fuel filter N o R tf ep o r ro du ct io **  Check blades more often in regions with sandy soils or high dust conditions. Replace pre-cleaner n See Dealer Annually to Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  nintentional start-up can result in entanglement, U traumatic amputation, or laceration. Before performing adjustments or repairs: • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. • Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start). • Use only correct tools. • Do not tamper with governor spring, links, or other parts to increase engine speed. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. • Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may shatter during operation. 18 Clean engine air filter and pre-cleaner ** Replace air filter Check tractor brakes WARNING Check engine oil level Clean engine air cooling system * Whichever comes first **  Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present. Check Tire Pressure Tires should be checked periodically to provide the optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure 5). NOTE: These pressures may differ slightly from the “Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires. Check Mower Blade Stopping Time WARNING If the mower blade does not come to a complete stop within 5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not operate the machine until the proper adjustment has been performed by an authorized dealer. Check the mower blade for proper function (see Safety Interlock System Tests). The blade should stop rotating in 5 seconds or less after moving the blade control to the OFF position. Battery Maintenance Charging the Battery WARNING WARNING When removing or installing battery cables, disconnect the negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not done in this order, the positive terminal can be shorted to the frame by a tool. WARNING If the mower blade does not come to a complete stop within 5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not operate the machine until the proper adjustment has been performed by an authorized dealer. Cleaning the Battery and Cables 1. Disconnect the NEGATIVE (black) cables first. To charge the battery, follow the instructions provided by the battery charger manufacturer as well as all warnings included in the safety rules sections of this book. Charge the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher than 10 amps. 4. Clean the battery platform with a solution of baking soda and water. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Changing Oil • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. N o R tf ep o r ro du ct io 5. Clean the battery terminals and cable ends with a wire brush and battery terminal cleaner until shiny. WARNING n 3. Remove and Install the battery as shown in Figure 8. 6. Coat the assembled terminals with petroleum jelly or non-conducting grease. 7. Connect the POSITIVE (red) cables first. 8. Connect the NEGATIVE (black) cables last. + ( ) A dead battery or one too weak to start the engine may be the result of a defect in the charging system or other electrical component. If there is any doubt about the cause of the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, follow the steps under Cleaning the Battery and Cables. Changing the Engine Oil 2. Disconnect the POSITIVE (red) cables last. ( Keep open flames and sparks away from the battery; the gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the battery well during charging. 1. Run engine until warm. 2. Place the tractor on a level surface (see Figure 4). (2x) 3. Stop the engine. 4. Clean oil fill and filter areas of any debris. Remove dipstick and lay on clean cloth (see Figure 5). WD RA N O INER TOOC GNEVOM REV (3x) ) C 5. Remove the oil drain cap as shown in Figure 9. Drain the oil into an approved container. After the oil has drained, install the oil drain cap. WD RAN O INER TOOC GNEVOM REV D Figure 9 Figure 10 en 19 6. Remove the oil filter (see Figure 10) and dispose of properly. 7. Lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. 8. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. 9. Add oil (see Check and Add Engine Oil). Servicing the Air Filter WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly or air filter removed.. NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. 1. Remove the fasteners (A, Figure 11) and the air filter cover (B). 2. To remove the filter (C), lift the end of the filter and then pull the filter off the intake (D). B 3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. 4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the precleaner. n 5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter. 6. Install the filter on the intake. Push the end of the filter into the base as shown. Make sure filter fits securely in the base. N o R tf ep o r ro du ct io Figure 11 7. Install air filter cover and secure with fasteners. C A B D Figure 12 20 Check Spark Plug Gap Use a spark plug feeler gauge to check the gap between the two electrodes. When the gap is correct, the gauge will drag slightly as you pull it through the gap. If necessary, use the spark plug gauge to adjust the gap by gently bending the curved electrode without touching the center electrode or the porcelain. .030˝ (0.76 mm) Servicing the Spark Plugs WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  nintentional start-up can result in entanglement, U traumatic amputation, or laceration. When testing for spark: • Use approved spark plug tester. • Do not check for spark with spark plug removed. CAUTION: Spark plugs have different heat ranges. It is important that the correct spark plug is used, otherwise, engine damage can occur. Clean Spark Plug Clean with wire brush and sturdy knife. Do NOT use abrasives. Figure 13 Servicing the Muffler Finger tighten, then tighten with wrench as shown in Figure 13. • 180 in-lbs (20 Nm), OR Running engine produces heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. N o R tf ep o r ro du ct io • 1/2 turn when reinstalling the original spark plug. 1/4 turn when installing a new spark plug. WARNING n Install Spark Plug • Remove visible debris from engine compartment. WARNING Figure 14 Replacement parts must be the same position as the original parts or fire could result. To service the muffler, see an authorized dealer. en 21 Storage Engine Oil While the engine is still warm, change the engine oil. See Changing the Engine Oil section. WARNING Never store the unit (with fuel) in an enclosed, unventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank • Store away from furnaces, stoves, water heaters, or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Before starting the unit after it has been stored: • Check all fluid levels. Check all maintenance items. • Perform all recommended checks and procedures found in this manual. • Allow the engine to warm up for several minutes before use. N o R tf ep o r ro du ct io Fuel System Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. n Equipment Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the starter insert. Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool, dry place and keep fully charged during storage. If the battery is left in the unit, disconnect the negative cable. 22 Troubleshooting Troubleshooting the Tractor PROBLEM LOOK FOR Brake pedal not depressed. Out of fuel. Battery terminals require Engine will not turnover cleaning. or start. Battery discharged or dead. Wiring loose or broken. Fully depress brake pedal. REMEDY If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank. See Cleaning the Battery and Cables section. Recharge or replace battery. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized dealer. Engine starts hard or runs poorly. Fuel mixture too rich. Engine knocks. Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart. Excessive oil consumption. Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart. Too much oil in crankcase. Drain excess oil. Engine exhaust is black. Dirty air filter. See Servicing the Air Filter section. Ground speed control pedals not depressed. Depress pedals. Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section. n Check/add oil as required. N o R tf ep o r ro du ct io Low oil level. Clean air filter. Move into DRIVE position. Engine runs, but tractor Transmission release lever in PUSH position. will not drive. Parking brake is engaged. Disengage parking brake. Tractor steers hard or handles poorly. NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. en 23 Troubleshooting the Mower Mower cut is uneven. Mower cut is rough looking. Engine stalls easily with mower engaged. LOOK FOR Tractor tires not properly inflated. REMEDY See Check Tire Pressure section. Engine speed too slow. Set to full throttle. Ground speed too fast. Slow down. Engine speed too slow. Set to full throttle. Ground speed to fast. Slow down. Dirty or clogged air filter. See Servicing Air Filter section. Engine not up to operating temperature. Run engine for several minutes to warm-up. Starting mower in tall grass. Start the mower in a cleared area. Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first pass. Engage the PTO. N o R tf ep o r ro du ct io Engine runs and tractor PTO not engaged. drives, but mower will not drive. n PROBLEM NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. 24 SPECIFICATIONS Engine Item Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder Single Twin Twin Displacement 30.59 cu in. (501 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc) Electrical System Alternator: 9 amp Regulated Alternator: 9 amp Regulated Alternator: 9 amp Regulated Engine Oil Capacity 48 oz (1,4 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Battery: 12V-195 CCA Battery: 12V-195 CCA Battery: 12V-230 CCA Spark Plug Gap 0.030 in. (0,76 mm) 0.030 in. (0,76 mm) 0.03 in. (0,76 mm) Spark Plug Torque 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm( Fuel Tank Capacity 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) Armature Air Gap 0.010 - 0.014 in. (0,25 - 0,36 mm) 0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30 mm) 0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30 mm) Exhaust Valve Clearance 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) 0.005 - 0.007 in. (0,13 - 0,18 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) n 0.003 - 0.005 in. (0,08 - 0,13 mm) N o R tf ep o r ro du ct io Intake Value Clearance 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) * This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Power Ratings The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON. COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. Parts and Accessories Contact an authorized dealer. en 25 26 n N o R tf ep o r ro du ct io Contenido del manual: Seguridad del operador...................................................... 3 Características y controles................................................ 10 Funcionamiento................................................................ 12 Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad................. 12 Mantenimiento.................................................................. 17 Resolución de problemas................................................. 22 Especificaciones............................................................... 24 Las imágenes en este documento son de referencia y tienen como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se hace referencia a IZQUIERDA y DERECHAdesde la posición del operador. Seguridad del operador Instrucciones de seguridad importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo. Guarde estas instrucciones originales para futuras consultas. PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. AVISOindica una situación que podría dañar el producto. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. INCENDIO VAPORES TÓXICOS N o R tf ep o r ro du ct io n Símbolos de seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre peligros que pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro. MOVIMIENTO PIEZAS CONTRAGOLPE DESCARGA ELÉCTRICA DETENERSE EXPLOSIÓN ENCENDIDO/ APAGADO ADVERTENCIA Ciertos componentes de este producto y sus accesorios correspondientes contienen sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. ADVERTENCIA USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS LEER MANUAL QUÍMICOS PELIGROSOS RÁPIDO LENTO CALIENTE SUPERFICIE ACEITE AHOGAR COMBUSTIBLE PELIGRO DE VOLCADO COMBUSTIBLE APAGAR PELIGRO DE VOLCADO Los bornes, los terminales y accesorios afines de las baterías contienen plomo y componentes de plomo, sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. es 3 Prácticas de operación segura Seguridad durante la operación Felicitaciones por la compra de un equipo para césped y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los estándares de seguridad de la industria. Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea la forma en que el operador los use. Si se usan de manera incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado, pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable de su seguridad y la de quienes lo rodean. Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está seguro de que la actividad que está a punto de realizar pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese con su distribuidor autorizado local. N o R tf ep o r ro du ct io n Lea el manual El manual del operador contiene información de seguridad importante que debe saber ANTES de operar la unidad, así como también, DURANTE la operación. El manual incluye técnicas de operación segura, una explicación de las características y controles del producto, además de información de mantenimiento para ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha invertido su dinero. Asegúrese de leer completamente las reglas de seguridad y la información que se encuentra en las siguientes páginas. Igualmente, lea la sección de operación por completo. Niños Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita que estén cerca del área de operación. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe riesgo de que entren niños al área donde usted corta el césped, pida a otro adulto responsable que los cuide. NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves. Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando usted no lo espera y podría atropellarlos. 4 Marcha atrás NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves. Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando usted no lo espera y podría atropellarlos. Operación en pendientes 3.5 ft (1,5 m) 20.0 ft (6,0 m) Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no tiene la tracción adecuada puede hacer que pierda el control o que se vuelque. Una buena regla general es no operar la unidad en ninguna pendiente en la que no pueda retroceder (con un modo de conducción 4x2). No debe operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 1,5 m de elevación por 6,0 m de longitud. Siempre conduzca hacia arriba o hacia abajo de la pendiente y nunca cruzándola de un lado a lado. Asimismo, tenga en cuenta que la superficie sobre la que conduce puede tener un impacto importante sobre la estabilidad y el control. El pasto húmedo o pavimento cubierto de hielo puede tener un serio impacto sobre su habilidad para controlar la unidad. Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse. N o R tf ep o r ro du ct io Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden herirlo a usted o a los demás. Sin embargo, si está sentado correctamente y sigue todas las reglas de este manual, es seguro operar la unidad. La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté funcionando! Para ayudarlo a usted, el operador, a usar este equipo de manera segura, este cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de bloqueo de seguridad de este manual. n Piezas móviles Objetos arrojados por la unidad Esta unidad tiene cuchillas giratorias para cortar el césped. Estas cuchillas pueden recoger y lanzar desechos que pueden provocar lesiones graves a quienes estén cerca. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo. No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de descarga (deflector) esté en su lugar. Tampoco permita que haya personas en el área mientras la unidad está funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente hasta que la persona se vaya. Combustible y mantenimiento La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como disolvente o limpiador. No se debe almacenar el combustible en un lugar en el que sus vapores puedan acumularse o desplazarse hasta una fuente de ignición como una llama piloto. El combustible debe almacenarse en un contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar inmediatamente los derrames de combustible. El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que se indican en este manual y de probar periódicamente el sistema de seguridad. es 5 Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría ocasionar la pérdida del control de la unidad, lesiones graves o la muerte para el usuario o para terceros, o daños a la propiedad o al equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse. 15. Tenga precaución con el tráfico cuando se corte el césped cerca de calzadas o cuando cruce por ellas. 16. Tenga más cuidado cuando cargue o descargue la unidad de remolques o camiones. 17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta unidad. 18. Hay datos que indican que operadores, de 60 años o más, están involucrados en un gran porcentaje de lesiones asociadas a equipos eléctricos. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar la unidad de una manera que sea lo suficientemente segura como para protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones. 19. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a pesos y contrapesos para ruedas. 20. Tenga presente que el operador es responsable por accidentes que ocurran a otras personas o a la propiedad. 21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción profesional y práctica. 22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca opere descalzo ni con sandalias. 23. Antes de usar el equipo, siempre observe que las cuchillas y las piezas de las cuchillas estén colocadas, intactas y fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas. 24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible, retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que se puedan hacer los ajustes desde la posición del operador). 25. Cuando la máquina esté estacionada, almacenada o sin supervisión, baje las piezas de corte a menos que se use una traba mecánica positiva. 26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del operador, ponga el freno de mano, desactive la PTO, detenga el motor y retire la llave de acceso. 27. Para disminuir el peligro de incendio, mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga o estacione sobre hojas secas, césped o materiales combustibles. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla. 2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura de descarga en todo momento. 3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan las instrucciones, operen la unidad (las normas locales pueden restringir la edad del operador). 4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área; ya que las cuchillas podrían recogerlos y arrojarlos. 5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área antes de cortar el césped. Detenga la unidad si alguien ingresa al área. 6. Nunca lleve pasajeros. 7. No corte el césped dando marcha atrás, a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás. 8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava. 9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de seguridad. 10. Reduzca la velocidad antes de girar. 11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión. Siempre desactive la PTO (toma de fuerza), ponga el freno de mano, apague el motor y retire las llave de acceso antes de bajarse de la unidad. 12. Desactive las cuchillas (con la PTO) cuando no está cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan completamente antes de limpiar la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el protector de descarga. 13. Maneje la máquina solo durante el día o con una buena luz artificial. 14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas. n FUNCIONAMIENTO GENERAL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto, asegúrese de que esta mire hacia adelante, en la dirección que se desplace. Si la unidad está mirando hacia atrás, la fuerza del viento podría dañar la unidad. 2. Siempre implemente prácticas seguras de carga y manipulación de combustible cuando cargue combustible en la unidad después del transporte o almacenamiento. 3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. 6 4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para preparar el lugar de almacenamiento, antes de almacenar la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo. 5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para conocer los procedimientos adecuados de arranque cuando vuelva a poner en servicio la unidad. 6. Nunca almacene la unidad o el contenedor de combustible en interiores donde haya llamas o llamas piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar la unidad antes de almacenarla. Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca el cortacésped, y pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Para operar en cualquier pendiente se debe tomar precauciones adicionales. Si no puede dar marcha atrás en una pendiente con el cortacésped o no se siente seguro sobre la pendiente, no opere la unidad allí. ADVERTENCIA Nunca opere en pendientes de más de 17,6 % (10°), lo cual es una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm horizontalmente. Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o contrapesos adicionales para ruedas. Consulte a su distribuidor o vendedor para determinar los pesos que están disponibles y que son adecuados para su unidad. Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta antes de conducir en una pendiente. Además de usar pesos delanteros, tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de césped de montaje trasero. Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO de la pendiente, nunca de un lado a otro; tenga cuidado al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA PENDIENTE. N o R tf ep o r ro du ct io No se puede recuperar el control de una máquina montable deslizándose por una pendiente aplicando los frenos. Las principales razones de la pérdida de control son: un agarre insuficiente de los neumáticos sobre el piso, exceso de velocidad, aplicación incorrecta de los freno, uso de un tipo de máquina inadecuado para la tarea, incorrecta percepción de las condiciones del piso o un enganche y distribución de carga incorrectos. 1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no de un lado a otro. 2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o cambiar de velocidad mientras esté en la pendiente. 4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos pueden perder tracción. 5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento, especialmente cuando se desplace hacia abajo en una pendiente. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad avance sola cuesta abajo. 6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente. 7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la dirección, estos podrían hacer que la máquina se vuelque. 8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en pendientes empinadas. 9. No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el piso (unidades montables). 10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, cunetas o terraplenes. El cortacésped podría volcarse repentinamente si una rueda se encuentra sobre el borde de un acantilado o una cuneta o si un borde cede. 11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas. 12. No corte el césped en pendientes si no puede dar marcha atrás en ellas. 13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para mejorar la estabilidad. 14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc. 15. Use una velocidad baja. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes, incluso si los frenos funcionan debidamente. 16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y, en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser posible. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para el remolque de equipos en pendientes. 3. Nunca deje que niños u otras personas se suban al equipo remolcado. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder detenerse. 6. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad avance sola cuesta abajo. n OPERACIÓN EN PENDIENTES REMOLQUE DEL EQUIPO (UNIDADES MONTABLES) 1. Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolcar. No conecte el equipo de remolque en un lugar que no sea el punto de enganche. NIÑOS Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. Nunca asuma que los niños permanecerán en el último lugar que los vio. 1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el césped y bajo la supervisión de otro adulto responsable. 2. Esté atento y apague el equipo si niños ingresan al área. 3. Antes y durante la marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños. 4. Nunca lleve a niños en la unidad, incluso si las cuchillas están apagadas. Pueden caerse y herirse de gravedad o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños a quienes se les dio un paseo en un cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la que está cortando el césped para que los lleve y pueden caerse de la máquina o ser atropellados cuando se da marcha atrás. 5. Nunca permita que niños operen la unidad. 6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas fuera de su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. EMISIONES 1. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 2. Busque información relacionada con el período de durabilidad de emisiones e índice de calidad del aire en la etiqueta de emisiones del motor. es 7 N o R tf ep o r ro du ct io Manipulación segura de la gasolina 1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición. 2. Use únicamente contenedores para gasolina aprobados. 3. Nunca retire la tapa del combustible ni cargue combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de cargar combustible. 4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores. 5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible en lugares donde haya llamas, chispas o llamas piloto como las de los calentadores de agua u otros aparatos. 6. Nunca cargue el contenedor dentro de un vehículo o sobre la plataforma de carga de un camión con un recubrimiento plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. 7. Retire el equipo alimentado con gasolina del camión o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con un contenedor portátil, en lugar de con un dispensador de gasolina de boquilla. 8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o la abertura del contenedor de combustible en todo momento hasta haber terminado de cargar combustible. No use un dispensador con dispositivo para abrir y cerrar la boquilla. 9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de inmediato. 10. Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela firmemente. 11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva a colocar todas las tapas del tanque de combustible y del contenedor de combustible de manera segura. 11. No retire el filtro de combustible cuando el motor esté caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten firmemente las mangueras al filtro después de la instalación. 12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o al sistema de combustible. 13. Si se debe vaciar el tanque de combustible, debe hacerse en exteriores. 14. Sustituya los silenciadores o mofles defectuosos. 15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando haga reparaciones. 16. Siempre cumpla con las especificaciones de fábrica en todas las instalaciones y ajustes. 17. Solo utilice lugares de servicio autorizados si requiere deservicio y reparaciones mayores. 18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad, a menos que haya recibido la capacitación necesaria. Los procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden provocar un funcionamiento peligroso, daños al equipo y anulará la garantía del fabricante. 19. En los cortacésped de múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya que girar una cuchilla podría provocar que las otras también giren. 20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere el motor en exceso. Operar el motor a una velocidad excesiva puede incrementar el peligro de lesiones personales. 21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor, retire la llave de acceso y desconecte los cables de la bujía antes de: limpiar las obstrucciones de los accesorios y los conductos, dar mantenimiento, golpear un objeto o si la unidad vibra de forma extraña. Después de golpear un objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo. 22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como un ventilador de enfriamiento de una hidrobomba, cuando el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de enfriamiento de una hidrobomba generalmente están ubicados en la parte superior del transeje). 23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores: ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa a presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño en la piel, un médico que conozca este tipo de lesión debe retirarlo quirúrgicamente en las horas posteriores o se puede producir una gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas, haga que su distribuidor autorizado repare la unidad inmediatamente. 24. ADVERTENCIA: Retirar los resortes inadecuadamente puede provocar lesiones corporales graves. Los resortes deben ser retirados por un técnico autorizado. 25. Los modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor, nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor está funcionando. Detenga el motor y espere que la unidad se enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la tapa. n SERVICIO Y MANTENIMIENTO Servicio y mantenimiento 1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan acumular gases de monóxido de carbono. 2. Mantenga las tuercas y los tornillos apretados, especialmente los tornillos que sujetan las cuchillas, y mantenga el equipo en buenas condiciones. 3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente. 4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y acumulación de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje enfriar la máquina antes de almacenarla. 5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela. Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a arrancar la máquina. 6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. 7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el protector de descarga con frecuencia y reemplácelos, cuando sea necesario, con las piezas recomendadas por el fabricante. 8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado cuando les de mantenimiento. 9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia. Haga los ajustes y reparaciones necesarios. 10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 8 Calcomanías de seguridad Se debe leer atentamente y acatar todos los mensajes de seguridad del tractor y cortacésped (consulte la Figura 1). Se pueden provocar lesiones corporales cuando no se siguen estas instrucciones. La información es para su seguridad y es importante. Las calcomanías de seguridad que aparecen a continuación están en el tractor y en el cortacésped. 1730264 Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato. Consulte a un distribuidor autorizado para solicitar repuestos. Estas etiquetas se colocan con facilidad y actúan como un recordatorio visual constante para usted y otras personas que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las instrucciones de seguridad necesarias para una operación segura y eficaz. Height of Cut 1730202 N o R tf ep o r ro du ct io n Transmission Release DANGER Amputation Hazard DANGER Main Panel Figure 1 es 9 Características y controles 4 3 2 N o R tf ep o r ro du ct io n 1 Figure 2 10 Consulte la ilustración en la Figura 2 que coincida con su unidad. Oprimir el pedal del freno activa el freno del tractor. Control de crucero Este bloquea el control de velocidad de desplazamiento hacia adelante. El control de crucero tiene cinco posiciones de bloqueo. Tanque de combustible Para quitar la tapa, gírela en el sentido antihorario. Pedales de velocidad de desplazamiento El pedal de velocidad de desplazamiento hacia adelante controla la velocidad de desplazamiento hacia adelante del tractor. El pedal de velocidad de desplazamiento marcha atrás controla la velocidad de desplazamiento marcha atrás del tractor. Interruptor de luces delanteras Esta permite que el operador corte el césped (o use otros accesorios accionados por la toma de fuerza) mientras se desplaza marcha atrás. Para activarla, gire la llave de RMO después de activar la toma de fuerza. La luz LED se encenderá y el operador podrá entonces cortar el césped marcha atrás. Cada vez que se active la toma de fuerza, se deberá volver a activar la RMO si se desea. Interruptor de ignición El interruptor de ignición arranca y detiene el motor; tiene tres posiciones: APAGADO: Detiene el motor y apaga el sistema eléctrico. MARCHA: Permite que el motor funcione y suministra energía al sistema eléctrico. N o R tf ep o r ro du ct io Este enciende y apaga las luces delanteras del tractor. Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) n Pedal de freno Ajuste de la altura de corte del cortacésped La palanca de ajuste de la altura de corte controla la altura de corte. La altura de corte se puede ajustar en una de siete posiciones, entre 3,8 y 10,2 cm. Freno de estacionamiento Esto bloquea el freno de estacionamiento cuando el tractor está detenido. Consulte la sección Freno de estacionamiento. Interruptor de toma de fuerza (PTO) El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés) activa y desactiva el embrague de la cuchilla del cortacésped. Para activar la toma de fuerza, tire del interruptor HACIA ARRIBA. Empuje HACIA ABAJO para desactivarla. NOTA: El operador debe estar sentado firmemente en el asiento del tractor para que funcione la toma de fuerza. ARRANQUE: Hace girar el motor para que arranque. Control del acelerador/estrangulador (Choke-O-Matic) El acelerador/estrangulador controla la velocidad y el estrangulador del motor. Mueva el control del acelerador/estrangulador a la posición RÁPIDO para aumentar la velocidad del motor y a la posición LENTO para disminuir la velocidad. Siempre opere a aceleración máxima. Mueva el control del acelerador/estrangulador a la posición ESTRANGULADOR para arrancar un motor frío. Si el motor está caliente, puede no ser necesario el uso del estrangulador. Palanca de liberación de la transmisión Esto libera la transmisión, de modo que el tractor se pueda empujar manualmente. Medidor de horas(si está equipado) El medidor de horas mide la cantidad de horas que la llave ha estado en la posición MARCHA (RUN). es 11 Operación Seguridad general durante la operación Asegúrese de leer toda la información de la sección de seguridad del operador antes de intentar operar esta unidad. Familiarícese con todos los controles y con el procedimiento para detener la unidad. Revise la presión de los neumáticos Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la Figura 3). NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente del "inflado máximo" que está impreso en las superficies laterales de los neumáticos. ADVERTENCIA  i la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la S utilice. Consulte a un distribuidor autorizado. Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad • el interruptor de toma de fuerza está ENCENDIDO, O • el pedal de freno NO está completamente oprimido (freno de estacionamiento APAGADO). Prueba 2: El motor DEBE girar y arrancar si: 12-14 psi (0,82 a 0,96 bar) Figura 3 Recomendaciones para el aceite Para un mejor rendimiento, recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. N o R tf ep o r ro du ct io • el operador está sentado en su asiento, Y 10 psi (0,68 bar) n Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo de seguridad. No intente alterar ni forzar los interruptores o dispositivos. Prueba 1: El motor NO debe arrancar si: • el pedal de freno está completamente oprimido (freno de estacionamiento ENCENDIDO). Prueba 3: El motor se debe APAGAR si: • el operador se levanta del asiento. Prueba 4: Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo dentro de cinco segundos después de APAGAR el interruptor de toma de fuerza. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco segundos, consulte con un distribuidor autorizado. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) • El motor debe apagarse si se intenta el desplazamiento marcha atrás cuando la toma de fuerza está encendida y la opción RMO no está activada. • La luz de RMO se debe iluminar cuando se active la opción RMO. ADVERTENCIA Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. 12 * El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C dificultará el arranque. **  El uso de aceite 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. Cómo revisar o agregar aceite Antes de agregar o revisar el aceite • Coloque el tractor en una superficie nivelada (consulte la Figura 4). • Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad. 1. Retire la varilla de aceite (A, Figura 5) y limpie con un paño limpio. 2. Inserte y apriete la varilla de aceite. 3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar hasta la marca FULL (B) en la varilla de aceite. 4. Si está bajo, agregue aceite lentamente en el orificio de llenado de aceite del motor (C). No lo llene en exceso. Después de agregar aceite, espere un minuto y vuelva a revisar el nivel del aceite. Presión de aceite Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla. Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar), agregue aceite hasta que alcance la marca FULL (Lleno). Arranque el motor y verifique que tenga la presión adecuada antes de continuar con la operación. Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor autorizado para que corrija el problema de presión del aceite. C NOTA: No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (si está equipado). N o R tf ep o r ro du ct io n 5. Vuelva a colocar la varilla de aceite y apriétela. D Figura 4 A B Figura 5 es 13 El combustible debe cumplir estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación. • Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol). AVISO: No use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para funcionar con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará los componentes del motor y anulará la garantía de este. Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle un estabilizador de combustible en el combustible. Consulte Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del motor). Gran altura ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 3 minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene el tanque de combustible en exceso. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cámbielos si es necesario. • Si el combustible se derrama, espere que se este evapore antes de arrancar el motor. N o R tf ep o r ro du ct io En alturas sobre los 1.524 metros, se acepta gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para permanecer en conformidad con las emisiones, se requiere realizar el ajuste de gran altura. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Comuníquese con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información acerca del ajuste de gran altura. Agregar combustible n Recomendaciones de combustible No se recomienda operar la máquina a alturas menores de 762 metros con el ajuste de gran altura. 1. Limpie la suciedad y los desechos de la tapa de llenado de combustible. Quite la tapa del combustible (A, Figura 7). También consulte la sección Características y controles. 2. Llene el tanque (B) con combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello (C). 3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible. A B Figura 6 C • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de llenado de combustible y el filtro de aire (si están equipados) estén fijos y en su lugar. • No arranque el motor sin la bujía. • Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO y accione hasta que arranque el motor. 14 Conducir el tractor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando arranque el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de llenado de combustible y el filtro de aire (si están equipados) estén fijos y en su lugar. • No arranque el motor sin la bujía. • Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO y accione hasta que arranque el motor. ADVERTENCIA 2. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por completo, tire del control del freno de mano HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. 3. Asegúrese de que el interruptor de la PTO esté desactivado. 4. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el motor). 5. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por completo, tire del control del freno de mano HACIA ABAJO y suelte el pedal del freno. 6. Oprima el pedal de control de velocidad de desplazamiento hacia adelante para moverse en dicha dirección. Suelte el pedal para detenerse. Tenga en cuenta que mientras más oprima el pedal, más rápido se desplazará el tractor. 7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control de velocidad de desplazamiento, ponga el freno de mano y detenga el motor (consulte la sección Detener el tractor y el motor). Cortar el césped N o R tf ep o r ro du ct io Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono puede provocar náuseas, desmayos o la muerte. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Arranque y haga funcionar el motor en exteriores. • No arranque el motor ni lo haga funcionar en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas estén abiertas. 1 . Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda alcanzar cómodamente todos los controles y ver la pantalla del tablero (consulte la sección Características y controles). n Arrancar el motor 1. Revise el nivel de aceite (consulte Revise y agregue aceite de motor). 2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo estén desactivados. 3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste del asiento, ubíquelo según se desee y suelte la palanca de bloqueo para bloquear el asiento en posición. 4. Accione el freno de estacionamiento. Oprima completamente el pedal del freno, tire del control del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. 5. Presione el interruptor de toma de fuerza HACIA ADENTRO para desactivarlo. 6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la posición ESTRANGULADOR. 7. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela hasta la posición ENCENDIDO/ARRANQUE. 8. Después de que el motor arranca, mueva el control del acelerador/estrangulador a velocidad media. Para calentar el motor, hágalo funcionar durante al menos 30 segundos. 9. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la posición RÁPIDO. Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente gire el interruptor de ignición a la posición DETENER. Use este método solo en situaciones de emergencia. Para apagar el motor normalmente, siga el procedimiento que se indica en Detención del tractor y el motor. NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con un distribuidor autorizado. 1. Ajuste la altura de corte al nivel deseado con la palanca de altura de corte del cortacésped (consulte la sección Características y controles). 2. Accione el freno de mano. Asegúrese de que el interruptor de la PTO esté desactivado. 3. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el motor). 4. Ajuste el controlador del acelerador a la posición RÁPIDO. 5. Active la PTO para activar las cuchillas del cortacésped. 6. Desactive el freno de mano y, luego, comience a cortar el césped. 7. Cuando termine de cortar el césped, apague la PTO. 8. DETENER el tractor y el motor (consulte la sección Detener el tractor y el motor). ADVERTENCIA El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté activada y no se haya activado la RMO. El operador siempre debe apagar la PTO antes de conducir por caminos, senderos o cualquier otra área que puedan usar otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina puede crear un peligro. es 15 ADVERTENCIA Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite que el operador corte el césped dando marcha atrás (consulte la sección Características y controles). Para activarla, gire la llave de RMO después de activar la PTO. La luz LED se encenderá y el operador podrá cortar el césped marcha atrás. Cada vez que se active la PTO, se deberá reactivar la RMO si se desea usarla. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la RMO. Empujar el tractor manualmente 1. Desactive la PTO y apague el motor. 2. Tire de la palanca de liberación de la transmisión (A, Figura 7) para fijarla en la posición libre. El contador horario muestra el total de horas, las horas de desplazamiento y el reloj digital. Consulte la Figura 8 para ver la pantalla del contador horario. Total Trip / Hours ADVERTENCIA Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. No accione la palanca de liberación de la transmisión mientras el motor esté funcionando. A Figura 7 16 Clock RESET MODE Figura 8 Mostrar el total de horas, las horas de desplazamiento y el reloj NOTA: Siempre que arranque la unidad, se muestra el total de horas. El total de horas se restablecerá automáticamente en 0 después de 999,9. 1. Presione MODE por menos de 1 segundo para mostrar las horas de desplazamiento. 2. Presione RESET (Restablecer) más de 3 segundos para restablecer las horas de desplazamiento en 0. 3. Presione MODE por menos de 1 segundo para mostrar el reloj (consulte la sección Ajuste del reloj). 4. Presione MODE menos de 1 segundo para volver al total de horas. N o R tf ep o r ro du ct io 3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente. Contador horario (si está equipado) n Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) Ajuste del reloj 1. Presione MODE por más de 3 segundos. Las horas parpadearán en la pantalla. 2. Presione RESET para ajustar las horas. 3. Presione MODE menos de 1 segundo para guardar el ajuste. Los minutos parpadearán en la pantalla. 4. Presione RESET para ajustar los minutos. 5. Presione MODE menos de 1 segundo para guardar el ajuste. Use la palanca de ajuste de la altura de corte del cortacésped para aumentar o disminuir la altura de corte (consulte Características y controles). La altura de corte tiene siete posiciones entre 3,8 y 10,2 cm. Freno de estacionamiento Use el control del freno de estacionamiento para activar o desactivar el freno de estacionamiento cuando el tractor esté detenido (Características y controles). Activación del freno de estacionamiento: Para activarlo, oprima completamente el pedal de freno, tire del control del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el pedal de freno. Desactivación del freno de estacionamiento: Para desactivarlo, oprima completamente el pedal de freno, presione el control del freno de estacionamiento HACIA ABAJO y suelte el pedal de freno. Control de crucero PARA ACTIVARLO: 1. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia adelante (consulte Características y controles). ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • No ahogue el carburador para detener el motor. 1.  Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento para volver a la posición NEUTRA (consulte Características y controles). 2.  Mientras aún está en el césped, desactive el interruptor de toma de fuerza y espere que todas las piezas móviles se detengan. 3.  Mueva el control del acelerador (o el control del acelerador/estrangulador) a la posición LENTO y gire la llave de ignición a la posición APAGADO. Retire la llave. 4.  Accione el freno de estacionamiento. Oprima completamente el pedal del freno, tire del control del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente gire el interruptor de ignición a la posición DETENER. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Tire del control de crucero hacia arriba cuando se alcance la velocidad deseada. La velocidad de crucero se bloqueará en una de sus cinco posiciones de bloqueo. Detener el tractor y el motor n Ajuste de la altura de corte del cortacésped PARA DESACTIVARLO: 1. Oprima el pedal de freno. O 2. Oprima el pedal de velocidad de desplazamiento hacia adelante. es 17 Tabla de mantenimiento TRACTOR Y CORTACÉSPED Cada 8 horas de funcionamiento o a diario Revise el sistema de interbloqueo de seguridad Limpie los desechos del tractor y de la cubierta del cortacésped Limpie los desechos del compartimiento del motor Cada 25 horas o anualmente* Revise la presión de los neumáticos Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en detenerse Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas sueltas Cada 50 horas o anualmente* Limpie la batería y los cables Revise los frenos del tractor Consulte al distribuidor anualmente para: Lubricar el tractor y el cortacésped * Lo que suceda primero **  Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos arenosos o en condiciones de mucho polvo. ADVERTENCIA Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Las primeras 5 horas Cambie el aceite del motor Cada 8 horas de uso o todos los días Revise el nivel de aceite del motor. Cada 25 horas o anualmente* Limpie el filtro de aire y el prepurificador del motor ** Cada 50 horas o anualmente* Cambie el aceite del motor Cambie el filtro de aceite Anualmente Cambie el filtro de aire Cambie el prepurificador Consulte al distribuidor anualmente para: Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas Cambiar la bujía Cambiar el filtro de combustible Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor * Lo que suceda primero **  Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando haya desechos en el aire. N o R tf ep o r ro du ct io Revisar las cuchillas del cortacésped ** MOTOR n Mantenimiento  l arranque accidental puede provocar enredos, E amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de realizar ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte el terminal negativa de la batería (solo motores con arranque eléctrico). • Solo use las herramientas apropiadas. • No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones. • No golpee el volante de inercia con un martillo o un objeto duro, ya que este puede romperse durante la operación. Control de emisiones Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte la Garantía de emisiones. Revise la presión de los neumáticos Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la Figura 3). NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente del "inflado máximo" que está impreso en las superficies laterales de los neumáticos. Verificación del tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped ADVERTENCIA Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo dentro de los 5 segundos, se deberá ajustar el embrague. No opere la máquina hasta que un distribuidor autorizado haya realizado el ajuste adecuado. Verifique que la cuchilla del cortacésped funcione de manera adecuada (consulte Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad). La cuchilla debería dejar de girar dentro de 5 segundos o menos después de mover el control de la cuchilla a la posición APAGADO. 18 Limpieza de la batería y los cables Carga de la batería ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte PRIMERO el cable negativo y vuelva a conectarlo ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta. ADVERTENCIA Los bornes, los terminales y los accesorios relacionados de las baterías contienen plomo y componentes de plomo, sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Limpieza de la batería y los cables 1. Desconecte los cables NEGATIVOS (negros) primero. Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería; los gases que emanan de ella son altamente explosivos. Ventile bien la batería cuando la esté cargando. Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga o en otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del problema, consulte a su distribuidor. Si debe cambiar la batería, siga las instrucciones de la sección Limpieza de la batería y los cables. Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el fabricante del cargador de la batería y también todas las advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad contenidas en este manual. Cargue completamente la batería. No la cargue a más de 10 A. Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en detenerse 2. Desconecte los cables POSITIVOS (rojos) al final. 5. Limpie los terminales de la batería y los extremos de los cables con un cepillo de alambre y un limpiador de terminales hasta que brillen. 6. Recubra los terminales montados con vaselina o grasa no conductora. 7. Conecte los cables POSITIVOS (rojos) primero. 8. Conecte los cables NEGATIVOS (negros) al final. +) ( ( ) El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando cambie el aceite •  Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de combustible debe estar vacío o el combustible podría salir y provocar un incendio o una explosión. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Limpie la plataforma de la batería con una solución de bicarbonato de sodio y agua. ADVERTENCIA n 3. Retire e instale la batería como se muestra en la Figura 8. 2. Coloque el tractor en una superficie nivelada (consulte la Figura 4). (2x) 3. Detenga el motor. 4. Limpie la suciedad de las áreas de llenado de aceite y del filtro. Retire la varilla de aceite y colóquela en un paño limpio (consulte la Figura 5). WD RA N O INER TOOC GNEVOM REV (3x) 1. Haga funcionar el motor hasta que esté caliente. C 5. Retire la tapa de drenaje de aceite como se muestra en la Figura 9. Vacíe el aceite en un recipiente adecuado. Después de vaciar el aceite, instale la tapa de drenaje de aceite. WD RAN O INER TOOC GNEVOM REV D Figura 8 Figura 9 es 19 6. Retire el filtro de aceite (consulte la Figura 10) y deséchelo adecuadamente. Mantenimiento del filtro de aire 7. Lubrique levemente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite limpio y fresco. 8. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la empaquetadura haga contacto con el adaptador del filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta. 9. Agregue aceite (consulte Revise y agregue aceite de motor). ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Nunca arranque o haga funcionar el motor sin el conjunto de filtro de aire. AVISO: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disolverán. 1.Retire los sujetadores (A, Figura 11) y la cubierta del filtro de aire (B). 2. Para retirar el filtro (C), levante el extremo del filtro y luego tire del filtro para sacarlo de la entrada (D). B 3. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está demasiado sucio, reemplácelo por uno nuevo. n 4. Lave el prelimpiador con detergente líquido y agua. Luego deje que se seque completamente al aire. No aplique aceite en el prelimpiador. Figura 10 N o R tf ep o r ro du ct io 5. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire. 6. Instale el filtro en la entrada. Empuje el extremo del filtro en la base como se muestra. Asegúrese de que el filtro encaje firmemente en la base. 7. Instale la cubierta del filtro de aire y fíjela con sujetadores. C A B D Figura 11 20 Revise la separación de la bujía Use un calibre de bujía para revisar la separación entre los dos electrodos. Cuando la separación sea la adecuada, el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja por la separación. Si es necesario, doble el electrodo curvado suavemente para ajustar la separación con el calibre de bujía, sin tocar el electrodo central o la porcelana. .030˝ (0.76 mm) Revisión de la brecha de la bujía ADVERTENCIA Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.  l arranque accidental puede provocar enredos, E amputaciones traumáticas o laceraciones. Cuando pruebe si hay chispas: • Use un probador de bujía aprobado. • No revise si hay chispas si la bujía no está instalada. PRECAUCIÓN: Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es importante que se use la bujía correcta, de lo contrario, se puede dañar el motor. Limpiar la bujía Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente. NO use productos abrasivos. Figura 12 Mantenimiento del silenciador • 1/2 giro al reinstalar la bujía original o 1/4 de giro al instalar una bujía nueva. Figura 13 WARNING  l motor en funcionamiento produce calor. Las piezas E del motor, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Se pueden producir quemaduras térmicas graves debido al contacto. Los residuos combustibles, como hojas, césped, hierbas, etc., se pueden inflamar. • Permita que el silenciador, el cilindro del motor y las aletas se enfríen antes de tocarlas. • Retire los residuos visibles del compartimiento del motor. N o R tf ep o r ro du ct io Primero apriétela con los dedos y luego hágalo con una llave, como se muestra en la Figura 13. • 20 nm, o n Instalar la bujía ADVERTENCIA Los repuestos deben estar en la misma posición que las piezas originales o se puede producir un incendio. Para realizar mantenimiento en el silenciador, consulte con un distribuidor autorizado. es 21 Almacenamiento Aceite del motor ADVERTENCIA Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. Cuando almacene combustible o equipos con combustible en el tanque: • Almacénelo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen llamas piloto u otras fuentes de ignición; ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Antes de arrancar la unidad después de su almacenamiento: • Revise los niveles de todos los fluidos. Revise todos los elementos de mantenimiento. • Realice todas las revisiones y procedimientos recomendados en este manual. • Deje que el motor se caliente unos minutos antes de utilizarlo. Desactive la PTO, ponga el freno de mano y quite la llave de acceso. La vida útil de la batería aumentará si se retira. Colóquela en un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo. N o R tf ep o r ro du ct io Sistema de combustible n Equipo El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada Briggs & Stratton®, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales Briggs & Stratton. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible antes del almacenamiento. 22 Solución de problemas Solución de problemas del tractor PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN No se oprimió el pedal de Oprima el pedal de freno por completo. freno. No hay combustible. El motor no gira o arranca. Se debe limpiar los terminales de la batería. La batería está descargada o muerta. Si el motor está caliente, deje que se enfríe y vuelva a llenar el tanque de combustible. Consulte la sección Limpieza de la batería y los cables. Recargue o cambie la batería. El cableado está suelto o roto. Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos o pelados, consulte a un distribuidor autorizado. El motor golpetea Usa un aceite del tipo incorrecto. Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite. Consumo excesivo de aceite. Usa un aceite del tipo incorrecto. Demasiado aceite en el cárter. Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite. El motor arranca, pero el tractor no avanza. El tractor gira con dificultad o maniobra deficientemente. N o R tf ep o r ro du ct io El humo de escape del motor es negro. n La mezcla de combustible Limpie el filtro de aire. El motor arranca con dificultad o no funciona tiene un octanaje demasiado alto. adecuadamente. Bajo nivel de aceite. Revise el aceite o agregue según sea necesario. Vacíe el exceso de aceite. El filtro de aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire. No se oprimieron los pedales de control de velocidad de desplazamiento. Oprima los pedales. El freno de mano está activado. Desactive el freno de mano. La palanca de liberación de la transmisión está en la posición EMPUJAR. Muévala a la posición MARCHA. Inflado incorrecto de los neumáticos. Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos. NOTA:Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. es 23 Resolución de problemas del cortacésped PROBLEMA El corte del cortacésped es disparejo. El corte del cortacésped se ve tosco. BUSQUE Los neumáticos del tractor no están inflados adecuadamente. SOLUCIÓN Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos. La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida. Disminuya la velocidad. La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida. Disminuya la velocidad. La altura de corte está demasiado baja. Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera pasada. La velocidad del motor es Ajuste a aceleración máxima. demasiado lenta. La velocidad del motor es Ajuste a aceleración máxima. demasiado lenta. El filtro de aire está sucio u obstruido. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire. El motor no ha alcanzado Haga funcionar el motor por varios minutos para que se caliente. la temperatura de funcionamiento. N o R tf ep o r ro du ct io n El motor se detiene con facilidad cuando el cortacésped está activado. Arrancar del cortacésped Arranque el cortacésped en un área despejada. en césped alto. El motor funciona y el tractor se desplaza pero no se puede conducir el cortacésped. La PTO no está activada. Active la PTO. NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. 24 Especificaciones Item Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindro Solo Doble Doble Desplazamiento 30.59 cu in. (501 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc) Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios Reg. Batería: 12 voltios, 195 CCA Alternador: 9 amperios Reg. Batería: 12 voltios, 195 CCA Alternador: 9 amperios Reg. Batería: 12 voltios, 230 CCA 48 oz (1,4 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Brecha de la bujía 0.030 in. (0,76 mm) 0.030 in. (0,76 mm) 0.03 in. (0,76 mm) Torsión de la bujía 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm( Capacidad del tanque de combustible 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) Espacio libre de la válvula de admisión 0.003 - 0.005 in. (0,08 - 0,13 mm) 0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) 0.008 - 0.012 in. (0,20 - 0,30 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) 0.005 - 0.007 in. (0,13 - 0,18 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 - 0,15 mm) Espacio libre de la válvula de escape N o R tf ep o r ro du ct io Entrehierro inducido 0.010 - 0.014 in. (0,25 - 0,36 mm) n Capacidad de aceite * Este sistema de ignición por chispa cumple con la norma ICES-002 canadiense. Rangos de potencia Los rangos de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual están etiquetados de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Sociedad de ingenieros automotrices) y están clasificados de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.briggsandstratton.com Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recolectan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle el rango de potencia bruta cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor rango de potencia. Piezas y accesorios Comuníquese con un distribuidor autorizado. es 25 26 n N o R tf ep o r ro du ct io Contenu du manuel Sécurité de l’utilisateur........................................................ 3 Caractéristiques et commandes....................................... 10 Fonctionnement................................................................ 12 Tests du système d’interverrouillage de sécurité............... 12 Entretien........................................................................... 17 Dépannage....................................................................... 22 Spécifications................................................................... 24 Les images dans ce document sont représentatives, et sont prévues pour complémenter les instructions qu’elles accompagnent. Votre unité peut varier des images affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la position de l’opérateur. Sécurité de l’utilisateur Renseignements et symboles de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être suivies pendant la configuration initiale, le fonctionnement et l’entretien de cet équipement. Conserver ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la mort ou blessure grave. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut résulter à la mort ou blessure grave. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut résulter à une blessure mineure. AVIS indique une situation qui pourrait entraîner des dommages au produit. AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l’État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction. N o R tf ep o r ro du ct io n Renseignements et symboles de sécurité Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger. FEU PIÈCES EN MOUVEMENT VAPEURS TOXIQUES EFFET DE REBOND CHOC ARRÊTER EXPLOSION MARCHE ARRÊT PORTER DES PRODUIT SURFACE LUNETTES CHIMIQUE CHAUDE DE DANGEREUX PROTECTION VOLET DE DÉPART AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. AVERTISSEMENT Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires relatifs contiennent du plomb et des composants de plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de Californie, pour provoquer le cancer, les malformations fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. AVERTISSEMENT LIRE LE MANUEL RAPID LENT HUILE ARRÊT RISQUE D’AMPUTATION SOUPAPE D’ARRÊT DU CARBURANT RISQUES DE RENVERSEMENT Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des évanouissements ou la mort. • Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à l’extérieur. • Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans un lieu confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de ventilation ou autres ouvertures. fr 3 Pratiques sécuritaires de fonctionnement Sécurité de fonctionnement Félicitations pour avoir fait l’achat d’un équipement pour pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder. Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur. Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient ou s’il n’est pas correctement entretenu! Gardez en mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés. Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on fait. En cas de doute sur une opération à effectuer sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un professionnel : contacter le concessionnaire local agréé. N o R tf ep o r ro du ct io n Lire le manuel Le manuel d’utilisation comporte d’importantes informations relatives à la sécurité qu’il faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son fonctionnement. Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement sécuritaires, une explication des caractéristiques et des commandes de la machine et des informations relatives à l’entretien pour profiter au maximum de votre investissement dans cet équipement. S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les règles et informations relatives à la sécurité figurant dans les pages suivantes. Lire également la section sur le fonctionnement dans son intégralité. Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond, demander à un autre adulte responsable de les surveiller. NE PAS FAIRE MONTER DES ENFANTS SUR CETTE MACHINE! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend pas et de se faire écraser. 4 Course Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière même avec les lames de tondeuse désembrayées. Fonctionnement en pente 3.5 ft (1,5 m) 20.0 ft (6,0 m) Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de cette machine sur une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement de la machine. En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur de 6,0 m (20 pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les pentes : jamais en travers. Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou une chaussée verglacée peut gravement affecter la capacité de contrôle de l’unité. N o R tf ep o r ro du ct io Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n’y a aucun danger à se servir de cette machine. Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives susceptibles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche ! Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité, elle est équipée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE PAS tenter d’altérer ni de contourner le dispositif. Consulter le distributeur immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel. n Pièces en mouvement Objets projetés Cette machine comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de blesser gravement un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre. Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de ramassage au complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur) en place. En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la machine et attendre que cette personne quitte. Carburant et entretien L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de combustion à distance. Utiliser l’essence uniquement comme carburant, non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir de carburant du tracteur avec le bouchon bien fermé. Essuyer immédiatement toute éclaboussure d’essence. Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité. fr 5 Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le triangle dans le texte signifie que d’importantes mises en garde ou avertissements doivent être observés. 16. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 17. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cette unité. 18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées au matériel électrique. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure. 19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les poids de roues ou contre-poids. 20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents blessant autrui ou des biens matériels. 21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction professionnelle et pratique. 22. Toujours porter des chaussures et des pantalons résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds nus ou en sandales. 23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames et leur visserie sont présentes, intactes et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou endommagées. 24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage peut se faire de la position de l’opérateur). 25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif. 26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main (le cas échéant), débrayer la prise de force, arrêter le moteur et retirer la clé. 27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe ou des matériaux combustibles. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la machine. 2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection. 3. Ne laisser que des adultes responsables, qui connaissent les instructions, utiliser la machine (des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur). 4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être aspirés puis projetés par les lames. 5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre dans la zone. 6. Ne jamais transporter de passagers. 7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière. 8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter l’éjection du matériau contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur. Arrêter les lamespour traverser des surfaces en gravier. 9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramassage complet, la protection d’évacuation (déflecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place. 10. Ralentir avant de tourner. 11. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervision. Toujours débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les clés avant de descendre de la machine. 12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager la protection d’évacuation. 13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. 15 Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant n FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL TRANSPORT ET REMISAGE 1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque découverte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant, dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager l’unité. 2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d’essence et de manipulation d’essence pour faire le plein de la machine après transport ou remisage. 3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffeeau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. 6 4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les préparatifs de remisage avant de remiser la machine pour de courtes et longues périodes. 5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures adéquates de mise en marche lors de la remise en service de la machine. 6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse, comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de remiser. AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds) horizontalement. Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser des poids de roues ou contrepoids supplémentaires. Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels poids sont disponibles et adéquats pour la machine. Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les pentes de la machine munie de bacs de ramassage à fixation arrière. Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente, jamais en travers, faire preuve de prudence pour changer de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. N o R tf ep o r ro du ct io Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner. Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes : adhérence de pneus insuffisante au sol, vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine non adapté à sa tâche, manque de connaissance des conditions de terrain, attelage et distribution de la charge incorrects. 1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers. 2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des obstacles. 3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses. 4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent de perdre de leur traction. 5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente. 6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la ou les lames et descendre lentement la pente en ligne droite. 7. En pente, tous les mouvements doivent être lents et progressifs. Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas faire faire un tonneau à la machine. 8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de machines munies de bacs de ramassage ou d’autres accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides. 9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le pied au sol (unités autoportées). 10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si un bord s’effondre. 11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes raides. 12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire marche arrière. 13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute recommandation concernant les poids de roues ou les contrepoids pour améliorer la stabilité. 14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches d’arbres, etc. 15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement. 16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire ; tourner alors lentement et progressivement en descendant la pente, si possible. 3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne monter dans ou sur un équipement remorqué. 4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. 5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s’arrêter. 6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente. n FONCTIONNEMENT EN PENTE ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS AUTOPORTÉES) 1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher l’équipement remorqué sauf au point d’attelage. 2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur des pentes. ENFANTS Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur. 2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone. 3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants. 4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sécuritaire de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine. 5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine. 6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision. ÉMISSIONS 1. L’échappement du moteur de cet article contient des produits chimiques connus, dans certaines quantités, pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre danger de reproduction. 2. Consulter l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette d’émissions du moteur. fr 7 s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après l’installation. 12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant. 13. Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur. 14. Remplacer les silencieux défectueux. 15. Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l’usine lors de réparations. 16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur tous les paramètres et réglages. 17. Seuls les centres de service homologués doivent être utilisés pour effectuer les entretiens et réparations importants. 18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates peuvent entraîner un fonctionnement dangereux, endommager l’équipement et annuler la garantie du fabricant. 19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. 20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque de blessures corporelles. 21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie avant de : dégager les obstructions d’accessoires et les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque la machine vibre anormalement. En cas de contact avec un objet, inspecter la machine pour tout dommage et réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement. 22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en mouvement telles que le ventilateur de refroidissement de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.) 23. Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs : AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et provoquer de graves blessures. Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui suivent par un médecin connaissant ce type de blessure et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les mains à l’écart des trous de goupilles ou des buses qui projettent du liquide hydraulique sous haute pression. Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour rechercher les fuites. S’assurer que tous les raccords du liquide hydraulique sont bien serrés et que tous les tuyaux flexibles et conduites hydrauliques sont en bon état avant d’appliquer de la pression au système. Si les fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un distributeur agréé. 24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être enlevés par un technicien agréé. 25. Modèles munis d’un radiateur de moteur : AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre que la machine soit refroidie. Même à ce point, faire preuve d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon. N o R tf ep o r ro du ct io Manipulation sans danger de l’essence 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence homologués. 3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur. 5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur un plateau de camion recouvert de plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un distributeur d’essence. 8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence. Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer. 11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. 12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs d’essence. 13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et les bouchons de bidons de carburant en place en les serrant bien. Réparations et entretien 1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. 2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fixation de lames, et la machine en bon état de marche. 3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas échéant. 4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir avant de la remiser. 5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer. 6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne. 7. Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramassage et la protection d’évacuation, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin. 8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les lames ou porter des gants, et faire très attention en les réparant. 9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Ajuster et réparer le cas échéant. 10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. 11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est chaud car de l’essence renversée risque de n OPERACIÓN EN PENDIENTES 8 Autocollants de sécurité Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé pour les pièces de rechange. Ces étiquettes s’appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l’utilisateur, et toute autre personne utilisant l’équipement, de respecter les instructions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement sûr et efficace. 1730264 Lire attentivement et respecter tous les messages de sécurité figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse (voir la figure 1). Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les informations sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur et sont importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. Hauteur de coupe 1730202 N o R tf ep o r ro du ct io n Débrayage de transmission DANGER - Risque d’amputation Figure 1 DANGER - Panneau principal fr 9 Caractéristiques et commandes 4 3 2 N o R tf ep o r ro du ct io n 1 Figure 2 10 Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le frein du tracteur. Régulateur de vitesse Ceci bloque la commande de vitesse au sol en marche avant. Le régulateur comporte cinq positions de blocage de vitesse. Réservoir de carburant Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens antihoraire. Pédales de vitesse au sol La pédale de vitesse de marche avant contrôle la vitesse de marche avant du tracteur. La pédale de vitesse de marche arrière contrôle la vitesse de marche arrière du tracteur. Interrupteur de phares Ceci allume ou éteint les phares du tracteur. Réglage de hauteur de coupe Ceci permet à l'opérateur de tondre (ou d'utiliser d'autres accessoires entraînés par PDF) pendant la marche arrière. Pour activer, tourner la clé RMO après l'embrayage de la PDF. Le voyant DEL s'allumera et l'opérateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force est engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le cas échéant. Contacteur Le contacteur d'allumage permet de démarrer ou d'arrêter le moteur. Il présente trois positions : ARRÊT: Arrête le moteur et coupe le circuit électrique. MARCHE: Permet au moteur de fonctionner et alimente le circuit électrique. DÉMARRAGE: Lance le moteur pour le faire démarrer. Commande accélérateur/étrangleur (ChokeA-Matic) N o R tf ep o r ro du ct io Le levier de réglage de la hauteur de la coupe contrôle la hauteur de coupe. La hauteur du carter de coupe peut être réglée dans l'une des sept positions entre 3,8 et 10,2 cm (1,5 po et 4,0 po). Option de tonte en marche arrière (RMO) n Pédale de frein Frein de stationnement Ceci bloque le frein de stationnement lorsque le tracteur est arrêté. Voir la section Frein de stationnement. Commutateur de prise de force (PDF) L'interrupteur de la prise de force (PDF) engage et désengage l'embrayage de lame de la tondeuse. Pour engager la prise de force, tirer le commutateur vers le HAUT. Pousser vers le BAS pour désengager. REMARQUE : L’opérateur doit être correctement assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne. L'accélérateur/étrangleur contrôle le régime du moteur et l'étrangleur. Déplacer la commande accélérateur/étrangleur à la position RAPIDE pour augmenter le régime du moteur et à la position LENT pour diminuer le régime du moteur. Toujours faire fonctionner à plein régime. Déplacer la commande accélérateur/étrangleur à la position ÉTRANGLEUR pour démarrer un moteur à froid. Il n'est pas nécessaire d'utiliser le volet de départ avec un moteur chaud. Levier de désembrayage de transmission Ceci désembraye la transmission afin de pouvoir pousser le tracteur à la main. Compteur d’heures (si équipé) Le compteur horaire mesure la durée pendant laquelle la clé est en position MARCHE. fr 11 Fonctionnement Sécurité de fonctionnement général S’assurer de lire toutes les informations dans les sections Sécurité de l’opérateur avant d’essayer de faire fonctionner cette unité. Se familiariser avec toutes les commandes et la manière d’arrêter la machine. Contrôler la pression des pneus Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 5). REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement du « gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus. AVERTISSEMENT Si la machine échoue à un test de sécurité, ne pas l’utiliser. Veuillez voir un concessionnaire agréé. Tests du système d’interverrouillage de sécurité • Le commutateur de prise de force est sur MARCHE, OU • la pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de stationnement DESSERRÉ). Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si : 12-14 psi (0,82-0,96 bar) Figure 5 Recommandations pour l’huile Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues. N o R tf ep o r ro du ct io • l’opérateur est assis sur son siège ET 10 psi (0,68 bar) n Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les commutateurs et les dispositifs. Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • que le commutateur de prise de force est sur OFF (Arrêt), ET • La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de stationnement à ON). Test 3 — Le moteur doit S’ARRÊTER si : • l’opérateur se lève de son siège. Test 4 — Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la COUPURE de l’interrupteur de PDF. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter un concessionnaire agréé. Test 5 — Verifier l’option de tonte en marche arrière (RMO) • Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée et que la prise de force a été activée et que la RMO n’a pas été activée. • Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est activée. AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. 12 * Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. ** Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. Vérifier ou ajouter de l’huile Avant d’ajouter de l’huile ou de vérifier le niveau • Placer le tracteur sur une surface plane (voir figure 4). • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. 1. Enlever la jauge d’huile (A, Figure 5) et essuyer avec un chiffon propre. 2. Insérer la jauge d’huile et la serrer. 3. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. L’huile devrait être à la marque PLEIN (B) sur la jauge d’huile. 4. Si le niveau est faible, ajouter lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur (C). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile. Pression d’huile Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si équipé) arrêtera le moteur ou activera un dispositif d’avertissement sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile. Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER, ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN. Démarrer le moteur et contrôler que la pression est correcte avant de continuer l’utilisation. Si le niveau d’huile est entre les marques AJOUTER et PLEIN, ne pas démarrer le moteur. Prendre contact avec un concessionnaire agréé pour corriger le problème de la pression d’huile. REMARQUE : Ne pas ajouter d’huile au niveau de la vidange d’huile rapide (si équipé). C N o R tf ep o r ro du ct io n 5. Replacer la jauge d’huile et la serrer. D Figure 4 A B Figure 5 fr 13 Recommandations de carburant Le carburant doit répondre à ces exigences : Remplissage de carburant AVERTISSEMENT • Essence sans plomb, propre et récemment achetée. • Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essencealcool) est acceptable. AVIS : Ne pas utiliser d’essences non approuvées telles que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés endommagera les composants du moteur et annulera la garantie du moteur. Pour protéger le système d’alimentation contre la formation de dépôts, mélanger un stabilisateur de carburant au carburant. Voir Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).ol system for this engine is EM (Engine Modifications). Haute altitude • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant en le remplissant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’inflammation. • Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire. • Si le carburant renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit vaporisé avant de mettre en marche le moteur. N o R tf ep o r ro du ct io À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour rester en conformité avec les normes d’émissions. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du remplissage de carburant • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir. n • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude est nécessaire. 1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 6). Voir également la section Caractéristiques et commandes. 2. Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence. Afin de permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot de remplissage (C). 3. Replacer le bouchon du réservoir. A B C Figure 6 • Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur. • Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. 14 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur •  Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont en place et bien fixés. • Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée. •  Si le moteur se noie, mettre le starter (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer la manette des gaz (si équipé) à la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. AVERTISSEMENT 1. S’assoir sur le siège et le régler afin d’atteindre confortablement toutes les commandes et de voir l’afficheur du tableau de bord (voir Caractéristiques et commandes). 2. Engager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. 3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé. 4. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur). 5. Désengager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le BAS la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. 6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite. 7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de commande de vitesse, en mettant le frein de stationnement et en arrêtant le moteur (voir Arrêter le Tracteur et le moteur). N o R tf ep o r ro du ct io Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur. • Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Conduire le tracteur n Démarrage du moteur 1. Contrôle du niveau d’huile (voir Contrôle et remplissage d’huile moteur). 2. Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement sont débrayées. 3. S’assoir sur le siège et SOULEVER le levier de réglage du siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le siège en position. 4. Engager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. 5. Dégager l’interrupteur PDF en appuyant IN. 6. Placer la commande accélérateur/étrangleur à la position ÉTRANGLEUR. 7. Insérer la clé de contact dans le contacteur et la tourner à la position MARCHE/DÉMARRAGE. 8. Une fois le moteur en marche, mettre la commande accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser chauffer le moteur pendant au moins 30 secondes. 9. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position RAPIDE. En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant simplement le contacteur sur ARRÊT. Utiliser cette méthode uniquement en situations d’urgence. Pour l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans Arrêt du tracteur et du moteur. REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter un concessionnaire autorisé. Tonte 1. Régler la hauteur de coupe au niveau désiré en utilisant le levier de hauteur de coupe de la tondeuse (voir Caractéristiques et commandes). 2. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé. 3. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur). 4. Mettre le levier de commande des gaz en position RAPIDE. 5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse. 6. Dégager le frein de stationnement ensuite commencer la tonte. 7. Lorsque la tonte est terminée, dégager la PDF. 8. Appuyer le bouton-poussoir démarrage/arrêt pour arrêter le moteur (voir Arrêt du tracteur et du moteur). AVERTISSEMENT Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche arrière est appuyée pendant que la prise de force (PDF) est activée et que l’option de tonte en marche arrière n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver la prise de force (PDF) avant de traverser des routes, des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque. fr 15 AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet à l’opérateur de tondre en marche arrière (voir Caractéristiques et commandes). Pour activer, tourner la clé RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force (PDF) est engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le cas échéant. La clé devrait être enlevée pour limiter l’accès à la fonction RMO. Déplacement du tracteur à la main 1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur. 2. Tirer le débrayage de transmission (A, Figure 7) vers l’arrière environ 6 cm (2-3/8») pour bloquer en position débrayée. Le compteur horaire affiche le total des heures, heures de tonte et horloge digitale. Voir Figure 8 pour l'affichage de l'horomètre. Total Trip / Hours AVERTISSEMENT Remorquer l’unité endommagera la transmission. Ne pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette machine. Ne pas activer le levier de désembrayage de transmission pendant que le moteur est en marche. A Figure 7 16 Clock RESET MODE Figure 8 Affichage compteur horaire, compteur de tonte et horloge REMARQUE : À chaque fois que vous démarrez la machine, le compteur horaire s’affiche. Le compteur horaire se remettra automatiquement à 0 après avoir affiché 999,9. 1. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour afficher les heures de tonte. 2. Appuyer plus de 3 secondes sur RESET (RÉINITIALISER) pour remettre le compteur de tonte à 0. 3. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour afficher l’horloge (voir la section Régler l’horloge). 4. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour revenir au compteur horaire. N o R tf ep o r ro du ct io 3 . Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. Horomètre (si la machine en est équipée) n Option de tonte en marche arrière (RMO) Régler l'horloge 1. Appuyer plus de 3 secondes sur MODE. Les heures s’afficheront en clignotant. 2. Appuyer sur réinitialiser pour régler les heures. 3. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour enregistrer le réglage. Les minutes s’afficheront en clignotant. 4. Appuyer sur RESET (RÉINITIALISER) pour régler les minutes. 5. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour enregistrer le réglage. Utiliser le levier de réglage de la hauteur de coupe pour élever ou abaisser la hauteur de coupe (voirCaractéristiques et commandes). La hauteur de coupe a sept positions entre 3,8 et 10,2 cm (1,5 po et 4,0 po). Frein de stationnement Utiliser la commande de frein de stationnement pour engager ou dégager le frein de stationnement lorsque le tracteur est arrêté (Caractéristiques et commandes). Engager le frein de stationnement - Pour engager le frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT la commande de frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. Dégager le frein de stationnement - Pour dégager le frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le BAS la commande de frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. Régulateur de vitesse POUR EMBRAYER: 1. Enfoncer la pédale de vitesse de marche avant (voir Caractéristiques et commandes). POUR DÉBRAYER : AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur. 1.  Relâcher les pédales de vitesse pour revenir à la position NEUTRE (voir Caractéristiques et commandes). 2. Tout en demeurant sur la pelouse, dégager l’interrupteur PDF et attendre que toutes les pièces en mouvement s’immobilisent. 3.  Déplacer la commande accélérateur (ou commande accélérateur/étrangleur) en position BAS régime et mettre la clé de contact sur ARRÊT. Retirer la clé. 4.  Engager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant simplement le contacteur sur ARRÊT. N o R tf ep o r ro du ct io 2. Tirer le régulateur de vitesse lorsque la vitesse désirée est atteinte. Le régulateur se bloque dans l’une de ses cinq positions de verrouillage. Arrêt du tracteur et du moteur n Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse 1. Relâcher la pédale de frein. OU 2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant. fr 17 Entretien Tableau d’entretien TRACTEUR ET TONDEUSE Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérification de système de verrouillage de sécurité Nettoyer les débris du tracteur et du plateau de coupe Nettoyer les débris du compartiment moteur MOTEUR Les 5 premières heures Changer l'huile du moteur Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le niveau d'huile du moteur Toutes les 25 heures ou tous les ans * Toutes les 25 heures ou tous les ans * Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Vérifier le tracteur et la tondeuse pour la présence d'éléments desserrés Toutes les 50 heures ou tous les ans * Toutes les 50 heures ou tous les ans * Nettoyer la batterie et les câbles Vérifier les freins du tracteur Voir le concessionnaire tous les ans pour Lubrifier le tracteur et la tondeuse Vérifier les lames de la tondeuse ** Changer l'huile du moteur Remplacer le filtre à huile Tous les ans Remplacer le filtre à air Remplacer le dépoussièreur Voir le concessionnaire tous les ans pour Inspecter le silencieux et le pare-étincelles Remplacer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à carburant N o R tf ep o r ro du ct io * Indifféremment, ce qui se présente en premier. ** Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière. Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur ** n Vérifier la pression des pneus AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Avant d’effectuer des réglages ou des réparations : • D  ébrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie. • D  ébrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique). • Utiliser uniquement des outils appropriés. • N  e pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. • L  es pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager l’unité et peuvent entraîner des blessures. • N  e pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. 18 Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air * Indifféremment, ce qui se présente en premier. **  Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris emportés par le vent. Contrôle d’émission L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être effectué par tout établissement de réparations de moteur hors route ou par un individu. Cependant, pour obtenir un service du contrôle des émissions « sans frais », le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine. Voir la Garantie concernant le contrôle des émissions. Contrôler la pression des pneus Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 5). REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus. Vérification du temps d’arrêt de la lame AVERTISSEMENT Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté. Ne pas utiliser la machine avant que les réglages appropriés aient été effectués par un concessionnaire agréé. Vérifier le bon fonctionnement de la lame de la tondeuse (voir Tests du système d’interverrouillage de sécurité). La lame devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou moins après avoir déplacé la commande de la lame sur en position ARRÊT (OFF). Entretien de la batterie Changer la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des étincelles; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Bien ventiler la batterie pendant sa charge. Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le câble négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au châssis par un outil. AVERTISSEMENT Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires relatifs contiennent du plomb et des composants de plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de Californie, pour provoquer le cancer, les malformations fœtales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation. Nettoyage de la batterie et des câbles 1. Débrancher les câbles NÉGATIFS (noir) en premier. Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le moteur peut être le résultat d’un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contacter votre concessionnaire. Si vous devez remplacer la batterie, suivre les étapes sous Nettoyage de la batterie et des câbles. Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements figurant dans les sections sur les règles de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 ampères. Changing the Engine Oil 2. Débrancher les câbles POSITIFS (rouge) en dernier. 4. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau. 5. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent. 6. Appliquer un couche de gelée de pétrole ou une graisse non-conductrice sur les bornes assemblées. 7. Brancher les câbles POSITIFS (rouge) en premier. 8. Brancher les câbles NÉGATIFS (noir) en dernier. +) ( ( ) n WARNING Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement N o R tf ep o r ro du ct io 3. Déposer et installer la batterie comme illustrée sur la figure 8. 1. Run engine until warm. 2. Place the tractor on a level surface (see Figure 4). 3. Stop the engine. (2x) 4. Clean oil fill and filter areas of any debris. Remove dipstick and lay on clean cloth (see Figure 5). WD RA N O INER TOOC GNEVOM REV (3x) flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du remplacement de l’huile •  Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s’écouler et peut résulter en feux ou explosion. C 5. Remove the oil drain cap as shown in Figure 9. Drain the oil into an approved container. After the oil has drained, install the oil drain cap. WD RAN O INER TOOC GNEVOM REV D Figure 8 Figure 9 fr 19 6. Enlever le filtre à huile (voir Figure 10) et le jeter de façon appropriée. Entretien du filtre à air 7. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à huile avec de l’huile neuve et propre. 8. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. 9. Ajouter de l’huile (voir Contrôle et remplissage d’huile moteur). WARNING Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur avec l’ensemble filtre à air ou le filtre à air enlevé. REMARQUE : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L’air sous pression peut endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre. 1. Enlever la fixation (A, figure 11) et le couvercle du filtre à air (B). 2. Pour enlever le filtre (C), soulever l’extrémité du filtre et ensuite retirer le filtre de l’admission (D). B 3. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. N o R tf ep o r ro du ct io n 4. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l’eau. Le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le dépoussiéreur. 5. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre. Figure 10 6. Installer le filtre sur l’admission. Pousser l’extrémité du filtre sur la base comme illustré. S’assurer que le filtre est bien placé dans la base. 7. Installer le couvercle du filtre à air et le fixer avec la fixation. C A B D Figure 11 20 Contrôle de l’écartement de la bougie d’allumage Utiliser une jauge d’épaisseur à lames pour vérifier l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement est adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par l’écartement (voir Figure 12). Au besoin, utiliser la jauge de bougie d’allumage pour régler l’écartement en pliant légèrement l’électrode sans toucher l’électrode centrale ni la porcelaine. .030˝ (0.76 mm) Vérification des bougies d’allumage AVERTISSEMENT  ne étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou U un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Lors de l’essai de bougie d’allumage : • Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. • Ne pas vérifier pour une étincelle avec la bougie d’allumage enlevée. MISE EN GARDE : Les bougies d’allumage ont des plages de chaleur différentes. Il est important qu’une bougie d’allumage appropriée soit utilisée, sinon, des dommages au moteur peuvent se produire. Nettoyage de la bougie d’allumage Nettoyer avec une brosse métallique et un couteau robuste. Ne PAS utiliser d’abrasifs. Installer la bougie d’allumage Figure 13 WARNING N o R tf ep o r ro du ct io Serrer avec les doigts puis avec une clé. • 20 Nm (180 po-lb), OU • 1/2 tour lors de la réinstallation de la bougie d’allumage originale. 1/4 de tour lors de l’installation d’une bougie d’allumage neuve. Réparation du silencieux n Figure 12 Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrèmement chaud. Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact. Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes, broussailles, etc., peuvent prendre feu. • Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher. • Enlever les débris visibles du compartiment moteur. WARNING Les pièces de rechange doivent être dans la même position que les pièces d'origine ou un feu peut en résulter. Pour réparer le silencieux. veuillez vous adresser à un concessionnaire agréé. fr 21 Entreposage Huile à moteur AVERTISSEMENT  jamais entreposer la machine (avec le carburant) Ne dans une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. Entreposage de carburant ou d’équipement avec du carburant dans le réservoir • Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer les vapeurs d’essence. Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Avant le démarrage de la machine après son remisage : • Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien. • Effectuer tous les contrôles et procédures recommandés se retrouvant dans ce manuel. • Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes avant toute utilisation. Équipement N o R tf ep o r ro du ct io La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est enlevée. Remiser la batterie dans un endroit frais et sec et la garder complètement chargée durant l’entreposage. Si la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble négatif. n Débrayer la prise de force (PDF), mettre le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage. Circuit d’alimentation Le carburant peut s’éventer s’il est entreposé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence fraîche, utiliser le stabilisateur et traitement d’essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues. Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur de carburant est ajouté conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant avant l’entreposage. Si l’essence dans le moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. 22 Dépannage Dépannage du tracteur CHERCHER POUR Pédale de frein pas enfoncée. Panne de carburant. Bornes de la batterie Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas. sales. Batterie déchargée ou morte. Cliquetis du moteur. Consommation d'huile excessive. Fumée d'échappement noire. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles. Recharger ou remplacer la batterie. Vérifier visuellement les connections. Si les fils sont effilochés ou brisés, voir un concessionnaire agréé. Nettoyer le filtre à air. Niveau d'huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d'huile. Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles. Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles. Excès d'huile dans le carter moteur. Filtre à air encrassé. Vidanger l'excédent d'huile. Voir la section Entretien du filtre à air. Pédales de déplacement pas enfoncées. Enfoncer les pédales. Frein de stationnement serré. Pneus mal gonflés. Desserrer le frein de stationnement. Le moteur tourne, mais Levier de débrayage de transmission en position le tracteur n'avance POUSSER. pas. Direction du tracteur dure ou difficile à manœuvrer. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de carburant. N o R tf ep o r ro du ct io Le moteur démarre difficilement ou tourne mal. Câble desserré ou sectionné. Mélange trop riche. LA SOLUTION Enfoncer complètement la pédale de frein. n PROBLÈME Mettre en position CONDUIRE. Voir la section Vérifier la pression des pneus. REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé. fr 23 Dépannage de la tondeuse Tonte d'aspect grossier. Le moteur cale facilement lorsque les lames de coupe sont engagées. Le moteur tourne et le tracteur fonctionne, mais la tondeuse de fonctionne pas. LA SOLUTION Voir la section Vérifier la pression des pneus. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement excessive. Ralentir. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement trop rapide. Ralentir. Filtre à air encrassé ou obstrué. Voir la section Entretien du filtre à air. Hauteur de coupe réglée trop bas. Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors d'un premier passage. Moteur pas à sa température de fonctionnement. Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer. Démarrage de la tonte dans des herbes hautes. Engager les lames de coupe dans une zone dégagée. PDF non engagée. Engager la PDF. n Tonte irrégulière. CHERCHER POUR Pneus du tracteur pas gonflés correctement. N o R tf ep o r ro du ct io PROBLÈME REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé. 24 Spécifications Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindre Unique Twin Twin Cylindrée 30.59 cu in. (501 cc) 40.03 cu in. (656 cc) 44.18 cu in. (724 cc) Système électrique Alternateur : 9 A Rég. Alternateur : 9 A Rég. Alternateur : 9 A Rég. Batterie : 12 Volt, 195 CCA Batterie : 12 Volt, 195 CCA Batterie : 12 Volt, 230 CCA Capacité d’huile 48 oz (1,4 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) Entrefer de la bougie d’allumage 0.030 in. (0,76 mm) 0.030 in. (0,76 mm) 0.03 in. (0,76 mm) Couple de serrage de la bougie 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm) 180 in-lbs (20 Nm( Capacité du réservoir de carburant 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) 3.5 gal (13,2 L) Entrefer armature/ carcasse Jeu de soupape d’admission 0.010 - 0.014 in. (0,25 0,36 mm) 0.003 - 0.005 in. (0,08 0,13 mm) 0.008 - 0.012 in. (0,20 0,30 mm) 0.008 - 0.012 in. (0,20 0,30 mm) Jeu de soupape d’échappement 0.005 - 0.007 in. (0,13 0,18 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 0,15 mm) N o R tf ep o r ro du ct io 0.004 - 0.006 in. (0,10 0,15 mm) n Élément 0.004 - 0.006 in. (0,10 0,15 mm) 0.004 - 0.006 in. (0,10 0,15 mm) * Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Puissance nominale La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur. Pièces et accessoires Veuillez contacter un concessionnaire agréé. fr 25 26 n N o R tf ep o r ro du ct io n N o R tf ep o r ro du ct io n N o R tf ep o r ro du ct io
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 2691407-00 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para