Ariens 99480600 (101-999999) El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Pro Zoom _"
Owner/Operator Manual
Manuel Du Proprietaire/Utilisateur
Models
99480600 - 1952S
03837300 12/08
Printed in USA
Safety ............................................. 3
Assembly .......................................... 9
Operation ......................................... 10
Controls and Features .............................. 10
Maintenance Schedule .............................. 18
Service and Adjustments ............................ 20
Troubleshooting ................................... 34
Storage ........................................... 37
Specifications ..................................... 38
Service Parts ...................................... 39
Warranty ......................................... 42
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than English may be
obtained from your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of languages available for
your equipment.
Manuals printed in languages other than English are
also available as a free download on our website:
http://www.ariens, com
Manuales en idiomas diferentes del
ingles
Puede obtener manuales en idiomas diferentes del
ingles en su distribuidor. Visite a su distribuidor o vaya
a www.ariens.com para obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales en idiomas
diferentes del ingles descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens, com
Manuels non anglais
Des manuels dans differentes langues sont
disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez
votre revendeur ou altez sur te site www.ariens.com
pour consulter la liste des langues disponibles pour
votre equipement.
Les manuels imprimes dans des tangues differentes
de t'anglais sont egalement disponibles en
t6techargement gratuit sur notre site Web :
http://www.ariens, com
TH E MAN UAL
Before operation of unit, carefully and completely read your
manuals. The contents will provide you with an understanding of
safety instructions and controls during normal operation and
maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are given from operator
sitting in operation position and facing the direction of forward
travel.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making service inquiries, know
the Model and Serial numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product registration form in the unit
literature package. They are printed on a serial number label,
located on the frame of your unit.
Record Unit Model and Serial numbers here.
Record Engine Model and Serial numbers here.
UNAUTHORIZED REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on
this vehicle with anything other than an Ariens authorized
replacement part may adversely affect performance, durability, or
safety of this unit. Ariens disclaims liability for any claims or
damages, whether warranty, property damage, personal injury or
death arising out of the use of unauthorized replacement parts.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add
improvements upon its products at any time without public notice or
obligation. The descriptions and specifications contained in this
manual were in effect at printing. Equipment described within this
manual may be optional. Some illustrations may not be applicable
to your unit.
GB-2
PRODUCT REGRISTRATION
The Ariens dealer must register the product at the time of
purchase. Registering the product wilt help the company process
warranty claims or contact you with the latest service information.
All claims meeting requirements during the limited warranty period
wilt be honored, whether or not the product registration card is
returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.
Customer Note: If the dealer does not register your product,
please fill out, sign, and return the product registration card to
Ariens or go to www.ariens.com.
DELIVERY
Customer Note: If you have purchased this product without
complete assembly and instruction by your retailer, it is your
responsibility to:
1. Read and understand all assembly instructions in this manual.
If you do not understand or have difficulty following the
instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance.
Make sure all assembly has been properly completed and
safety interlock system works properly.
NOTE: To locate your nearest Ariens dealer, go to www.ariens.com
on the internet
,_ WARNING: Improper assembly or adjustments cancause serious injury.
2. Understand all Safety Precautions provided in the manuals.
3. Review control functions and operation of the unit. Do not
operate unit unless all controls function as described in this
manual.
4. Review recommended lubrication, maintenance, and
adjustments.
5. Fill out Product Registration Card and return the card to Ariens
Company.
WARNING: This cutting machine is capable of
amputating hands and feet and throwing objects. Failure
to observe the safety instructions in the manuals and on
decals could result in serious injury or death.
Slopes are a major factor related to loss-of-control and
tip-over accidents. Operation on all slopes requires extra
caution.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Never assume that children will
remain where you last saw them.
Gasoline is extremely flammable and the vapors are
explosive, handle with care.
Disengage attachment, stop unit and engine, remove key,
engage parking brake, and allow moving parts to stop
before leaving operator's position.
OLI253 1
&
SAFETY ALERT SYSTEM
These are safety alert symbols. They mean:
•ATTENTION !
YOUR SAFETY IS INVOLVED!
When you see this symbol:
•BECOME ALERT!
•OBEY THE MESSAGE!
OL3900
SIGNAL WORDS
The safety alert symbols above and signal words below are used
on decals and in this manual.
Read and understand all safety messages.
,_ DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION! If
not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.
WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION!
If not avoided, COULD RESULT in death or serious
injury.
CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If
not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It
may also be used to alert against unsafe practices.
NOTATIONS
NOTE: General reference information for proper operation and
maintenance practices.
IMPORTANT: Specific procedures or information required to
prevent damage to unit or attachment.
PRACTICES AND LAWS
Practice usual and customary safe working precautions, for the
benefit of yourself and others. Understand and follow all safety
messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of
minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules
and laws in your area, including those that may restrict the age of
the operator.
GB - 3
REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe
and proper operation. If unit is to be used by someone other than
original purchaser (loaned, rented or sold), ALWAYS provide this
manual and any needed safety training before operation.
SAFETY DECALS AND LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged safety decals. Refer to
figures below for Safety Decal locations.
Safety Decals
MX20097
A. WARNING
Hot Surface.
B. WARNING
To avoid injury from rotating belts, keep all shields and guards in
place.
C. DANGER
To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge.
D. DANGER
To avoid injury from rotating blades and thrown objects, stay clear
of deck edge and keep others away. Do not mow without discharge
chute or entire grass catcher in place.
E. DANGER
Do not mow without discharge chute or entire grass catcher in
place.
F. WARNING
Shield Missing. Do Not Operate.
MX20138
G. CAUTION:
Before operating read operators manual and safety instructions.
H. CAUTION: HELP AVOID INJURY
Operator training required.
Read operator's manual.
Keep shields in place.
Never carry riders.
Keep people a safe distance away.
Maintain all safety devices.
Before leaving machine:
Stop engine
Set park brake
Remove key
I. CAUTION
Be safe! To avoid a fire hazard remove all leaves, grass and debris
from engine, hydro pumps and motors, pulleys, belts, hoses,
engine deck and cutter deck.
J. DANGER/POISON
Shield Eyes: Explosive gases can cause blindness or injury.
NO
Sparks
Flames
Smoking
Sulfuric acid can cause blindness or severe burns.
Flush eyes immediately with water. Get medical help fast.
Keep out of reach of children.
Do not tip.
Do not open battery.
K. WARNING
To avoid injury from tipover, drive across slopes, not up and down.
If machine stops going uphill, stop blades and back down slowly.
GB-4
Emission Control System Certification Label
NOTE: Tampering with emission controls and components by
unauthorized personnel may result in severe fines or penalties.
Emission controls and components can only be adjusted by EPA
and/or CARB authorized service centers. Contact your Ariens
Equipment Retailer concerning emission controls and component
questions.
Safety
Operator Training Required
Read the operator's manual and other training material. If the
operator or mechanic cannot read English, it is the owner's
responsibility to explain this material to them. This publication
is available in other languages.
Become familiar with the safe operation of the equipment,
operator controls, and safety signs.
All operators and mechanics should be trained. The owner of
the machine is responsible for training the users.
Never let children or untrained people operate or service the
equipment. Local regulations may restrict the age of the
operator.
The owner/user can prevent and is responsible for accidents
or injuries occurring to themselves, other people, or property.
Operate the machine in an open, unobstructed area under the
direction of an experienced operator.
Preparation
Evaluate the terrain to determine what accessories and
attachments are needed to properly and safely perform the
job. Only use accessories and attachments approved by the
manufacturer.
Wear appropriate clothing including hard hat, safety glasses
and hearing protection. Long hair, loose clothing or jewelry
may get tangled in moving parts.
Inspect the area where the equipment is to be used and
remove all objects such as rocks, toys and wire which can be
thrown by the machine.
Use extra care when handling gasoline and other fuels. They
are flammable and vapors are explosive.
a. Use only an approved container.
b. Never remove gas cap or add fuel when engine is
running. Do not smoke.
c. Never refuel or drain the machine indoors.
Check that the operator's presence controls, safety switches
and shields are attached and functioning properly. Do not
operate unless they are functioning properly.
Operating Safely
Never run an engine in an enclosed area where dangerous
carbon monoxide fumes can collect.
Only operate in good light, keeping away from holes and
hidden hazards.
Be sure all drives are in neutral and parking brake is engaged
before starting engine. Only start engine from the operator's
position. Use seat belts if provided.
Slow down and use extra care on hillsides. Be sure to travel in
the recommended direction on hillsides. For this machine,
drive across hillsides, not up and down. Turf conditions can
affect the machine's stability. Use caution while operating near
drop-offs.
Slow down and use caution when making turns and when
changing directions on slopes.
Never raise deck with the blades running.
Never operate with the PTO shield, or other guards, not
securely in place. Be sure all interlocks are attached, adjusted
properly, and functioning properly.
Never operate with the discharge deflector raised, removed or
altered, unless using a grass catcher. Do not operate mower
without discharge chute or entire grass catcher in place.
Do not change the engine governor setting or overspeed the
engine. Operating the engine at excessive speed can increase
the hazard of personal injury.
Stop on level ground, lower implements, disengage drives,
engage parking brake, and shut off engine before leaving the
operator's position for any reason including emptying the grass
catchers or unclogging the chute.
Stop equipment and inspect blades after striking objects or if
an abnormal vibration occurs. Make necessary repairs before
resuming operations.
Keep hands and feet away from the cutting units.
Look behind and down before backing up to be sure of a clear
path.
Never carry passengers and keep pets and bystanders away.
Slow down and use caution when making turns and crossing
roads and sidewalks. Stop blades if not mowing. Watch for
traffic when operating near or crossing roadways.
Be aware of the mower discharge direction and do not point it
at anyone.
Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Use care when loading or unloading the machine into or off of
a trailer or truck.
Use care when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may obscure vision.
Inspect machine before you operate. Be sure hardware is tight.
Repair or replace damaged, badly worn, or missing parts. Be
sure guards and shields are in good condition and fastened in
place. Make any necessary adjustments before you operate.
Before using, always visually inspect to see that the blades,
blade bolts and the mower assembly are not worn and
damaged. Replace worn and damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Keep safety labels visible when installing accessories and
attachments.
Do not wear radio or music headphones. Safe service and
operation require your full attention.
When machine is left unattended, stored, or parked, lower the
mower deck unless a positive mechanical lock is used.
Using a Spark Arrestor
The engine inthis machine is not equipped with a spark arrestor
muffler. It isa violation of California Public Resource Code Section
4442 to use or operate this engine on or near any forest-covered,
brush-covered or grass-covered land unless the exhaust system is
equipped with a spark arrestor meeting any applicable local or state
laws. Other states or federal areas may have similar laws.
A spark arrestor for your machine may be available from your
authorized dealer. An installed spark arrestor must be maintained in
good working order by the operator.
GB - 5
Checking Mowing Area
Evaluate the terrain to determine what accessories and
attachments are needed to properly and safely perform the
job.
Clear mowing area of objects that might be thrown. Keep
people and pets out of mowing area.
Study mowing area. Set up a safe mowing pattern. Do not
mow where traction or stability is doubtful.
Test drive area with mower lowered but not running. Slow
down when you travel over rough ground.
Parking Safely
1. Stop machine on a level surface, not on a slope.
2. Disengage mower blades.
3. Lock the park brake.
4. Stop the engine.
5. Remove the key.
6. Wait for engine and all moving parts to stop before you leave
the operator's station.
7. Close fuel shut-off valve, if your machine isequipped.
8. Disconnect the negative battery cable or remove the spark
plug wire (for gasoline engines) before servicing the machine.
Rotating Blades are Dangerous
HELP PREVENT SERIOUS OR FATAL ACCIDENTS:
Rotating blades can cut off arms and legs, and throw objects.
Failure to observe safety instructions could result in serious
injury or death.
Keep hands, feet and clothing away from mower deck when
engine is running.
Be alert at all times, drive forward carefully. People, especially
children can move quickly into the mowing area before you
know it.
Do not mow in reverse.
Shut off blades when you are not mowing.
Park machine safely before leaving the operator station for any
reason including emptying the catchers or unplugging the
chute.
Protect Children
MX18014
Death or serious injury can occur when young children
associate having fun with a lawn mowing machine simply
because someone has given them a ride on a machine.
Children are attracted to lawn mowing machines and mowing
activities. They don't understand the dangers of rotating blades
or the fact that the operator is unaware of their presence.
Children who have been given rides in the past may suddenly
appear in the mowing area for another ride and be run over or
backed over by the machine.
Tragic accidents with children can occur if the operator is not
alert to the presence of children, especially when a child
approaches a machine from behind. Before and while backing
up, stop mower blades and look down and behind the machine
carefully, especially for children.
Never carry children on a machine or attachment, even with
the blades off. Do not tow children in a cart or trailer. They can
fall off and be seriously injured or interfere with safe machine
operation.
Never use the machine as a recreational vehicle or to entertain
children.
Never allow children or an untrained person operate the
machine. Instruct all operators not to give children a ride on the
machine or in an attachment.
Keep children indoors, out of the mowing area, and in the
watchful eye of a responsible adult, other than the operator,
when a mower is being operated.
Stay alert to the presence of children. Never assume that
children wilt remain where you last saw them. Turn the
machine off if a child enters the work area.
Avoid Tipping
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over
accidents, which can result in severe injury or death. Operation
on all slopes requires extra caution.
Mow across slopes, not up and down.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
Choose a low ground speed so you will not have to stop or
shift while on a slope.
Do not mow or operate machine on wet grass. Tires may lose
traction. Tires may lose traction on slopes even though the
brakes are functioning properly.
Avoid starting, stopping or turning on a slope. If the tires lose
traction, disengage the blades and proceed slowly, straight
down the slope.
GB-6
Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make
sudden changes in speed or direction, which could cause the
machine to roll over.
Use extra care while operating machine with grass catchers or
other attachments, they can affect stability of the machine. Do
not use on steep slopes.
Do not mow near drop-offs, ditches, embankments, or bodies
of water. The machine could suddenly roll over if a wheel goes
over the edge or the edge caves in.
Follow the manufacturer's recommendations for wheel weights
or counterweights for added stability when operating on slopes
or using front or rear mounted attachments. Remove weights
when not required.
Drive machine very slowly and avoid quick stops when
attachment is removed.
Transport machine with decks lowered to improve stability.
Keep Riders Off
Only allow the operator on the machine. Keep riders off.
Riders on the machine or attachment may be struck by foreign
objects or thrown off the machine causing serious injury.
Riders obstruct the operator's view resulting in the machine
being operated in an unsafe manner.
Avoid High Pressure Fluids
Hydraulic hoses and lines can fail due to physical damage,
kinks, age, and exposure. Check hoses and lines regularly.
Replace damaged hoses and lines.
Hydraulic fluid connections can loosen due to physical
damage and vibration. Check connections regularly. Tighten
loose connections.
Escaping fluid under pressure can penetrate the skin causing
serious injury. Avoid the hazard by relieving pressure before
disconnecting hydraulic or other lines. Tighten all connections
before applying pressure.
Search for leaks with a piece of cardboard. Protect hands and
body from high pressure fluids.
If an accident occurs, see a doctor immediately. Any fluid
injected into the skin must be surgically removed within a few
hours or gangrene may result. Doctors unfamiliar with this type
of injury should reference a knowledgeable medical source.
Checking Wheel Hardware
A serious accident could occur causing serious injury if wheel
hardware is not tight.
Check wheel hardware tightness often during the first 100
hours of operation.
Wheel hardware must be tightened to specified torque using
the proper procedure anytime it is loosened.
Wear Appropriate Clothing
Always wear safety goggles, or safety glasses with side
shields, and a hard hat when operating the machine.
Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate
for the job.
While mowing, always wear substantial footwear and long
trousers. Do not operate the equipment when barefoot or
wearing open sandals.
Wear a suitable protective device such as earplugs. Loud
noise can cause impairment or loss of hearing.
Maintenance and Storage
Never operate machine in a closed area where dangerous
carbon monoxide fumes can collect.
Disengage drives, lower implement, lock parking brake, stop
engine and remove key or disconnect spark plug (for gas
engines). Wait for all movement to stop before adjusting,
cleaning or repairing.
Clean grass and debris from cutting units, drives, mufflers, and
engine to help prevent fires. Clean up oil or fuel spillage.
Let engine cool before storing and do not store near flame.
Shut off fuel while storing or transporting. Do not store fuel
near flames or drain indoors.
Park machine on level ground. Never allow untrained
personnel to service machine. Understand service procedure
before doing work.
Use jack stands or lock service latches to support components
when required. Securely support any machine elements that
must be raised for service work.
Before servicing machine or attachment, carefully release
pressure from any components with stored energy, such as
hydraulic components or springs.
Release hydraulic pressure by lowering attachment or cutting
units to the ground or to a mechanical stop and move hydraulic
control levers back and forth.
Disconnect battery or remove spark plug (for gas engines)
before making any repairs. Disconnect the negative terminal
first and the positive last. Reconnect positive first and negative
last.
Use care when checking blades. Wrap the blades or wear
gloves, and use caution when servicing them. Only replace
blades. Never straighten or weld them.
Keep hands, feet, clothing, jewelry and long hair away from
moving parts. If possible, do not make adjustments with the
engine running.
Charge batteries in an open well-ventilated area, away from
spark and flames. Unplug charger before connecting or
disconnecting from battery.
Wear protective clothing and use insulated tools.
Keep all parts in good working condition and all hardware
tightened. Replace all worn or damaged decals.
Check grass catcher components and the discharge guard
frequently and replace with manufacturer's recommended
parts, when necessary. Grass catcher components are subject
to wear, damage, and deterioration which could expose
moving parts or allow objects to be thrown.
Keep all nuts and bolts tight, especially blade attachment bolts,
to be sure the equipment is in safe working condition.
Check brake operation frequently. Adjust and service as
required.
On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can
cause other blades to rotate.
GB - 7
Prevent Fires
Remove grass and debris from engine compartment and
muffler area, before and after operating machine, especially
after mowing or mulching in dry conditions.
Empty the grass catcher completely before storing.
Always shut off fuel when storing or transporting machine, if
the machine has afuel shutoff.
Do not store machine near an open flame or source of ignition,
such as a water heater or furnace.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or
leaks. Replace if necessary.
Tire Safety
Explosive separation of a tire and rim parts can cause serious injury
or death:
Do not attempt to mount a tire without the proper equipment
and experience to perform the job.
Always maintain the correct tire pressure. Do not inflate the
tires above the recommended pressure. Never weld or heat a
wheel and tire assembly. The heat can cause an increase in air
pressure resulting in a tire explosion. Welding can structurally
weaken or deform the wheel.
When inflating tires, use a clip-on chuck and extension hose
long enough to allow you to stand to one side and NOT in front
of or over the tire assembly.
Check tires for tow pressure, cuts, bubbles, damaged rims or
missing lug bolts and nuts.
Handling Fuel Safely
To avoid personal injury or property damage, use extreme care in
handling fuel. Fuel is extremely flammable and fuel vapors are
explosive:
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition.
Use only an approved fuel container. Use only non-metal,
portable fuel containers approved by the Underwriter's
Laboratory (U.L.) or the American Society for Testing &
Materials (ASTM). If using a funnel, make sure it is plastic and
has no screen or filter.
Never remove the fuel tank cap or add fuel with the engine
running. Allow engine to cool before refueling.
Never add fuel to or drain fuel from the machine indoors. Move
machine outdoors and provide adequate ventilation.
Clean up spilled fuel immediately. If fuel is spilled on clothing,
change clothing immediately. If fuel is spilled near machine, do
not attempt to start the engine but move the machine away
from the area of spillage. Avoid creating any source of ignition
until fuel vapors have dissipated.
Never store the machine or fuel container where there is an
open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or
other appliance.
Prevent fire and explosion caused by static electric discharge.
Static electric discharge can ignite fuel vapors in an
ungrounded fuel container.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground
away from your vehicle before fueling.
Remove fuel-powered equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such
equipment with a portable container, rather than from a fuel
dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until the fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Never overfill fuel tank. Replace fuel tank cap and tighten
securely.
Replace all fuel container caps securely after use.
For gasoline engines, do not use gas with methanol. Methanol
is harmful to your health and to the environment.
Handling Waste Product and Chemicals
Waste products, such as, used oil, fuel, coolant, brake fluid,
and batteries, can harm the environment and people:
Do not use beverage containers for waste fluids - someone
may drink from them.
See your local Recycling Center or authorized dealer to learn
how to recycle or get rid of waste products.
A Material Safety Data Sheet (MSDS) provides specific details
on chemical products: physical and health hazards, safety
procedures, and emergency response techniques. The seller
of the chemical products used with your machine is
responsible for providing the MSDS for that product.
GB-8
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entireSafety section before proceeding.
Assembly
Connect Handles
The handles are disconnected and rotated forward during shipment
to allow proper fit in the shipping container.
1. Rotate handles up.
2. Connect the pump control arm (C) to the hand handle by
inserting the adjustment block (A) into the handle and securing
it with the hair pin (B).
3. Set the speed control bar to desired speed and lock.
A
Check Hydraulic Oil Level
Check Engine Oil Level
1. Lift thigh pad.
2. Clean area around dipstick cap (A).
3. Remove dipstick cap (A) from tube. Wipe dipstick clean.
NOTE: Do not tighten dipstick cap when checking oil level.
4. Insert dipstick in tube. Do not tighten cap.
5. Remove dipstick. Check oil level on dipstick. Oil level should
be between the ADD and FULL marks.
If oil is level is below ADD mark, fitt to proper level.
Ifoil level is above the FULL mark, drain to proper level.
6. Insert dipstick. Tighten cap.
Connect Battery
CAUTION: Avoid injury! Prevent Battery Explosions:
Keep sparks, lighted matches, and open flame away
from the top of battery. Battery gas can explode.
Never check battery charge by placing a metal
object across the posts. Use a volt-meter or
hydrometer.
Do not charge a frozen battery; it may explode.
Warm battery to 16 degrees C (60 degrees F).
1. Connect positive (red) cable to battery positive (+) terminal.
Install red terminal cover (A).
2. Connect negative (black) cable to battery negative (-) terminal.
Install black terminal cover (B).
1. Clean area around dipstick cap (A).
2. Remove dipstick cap (A). Wipe dipstick clean.
NOTE: Do not tighten dipstick cap when checking oil level.
3. Insert dipstick in filler neck (B). Do not tighten cap.
4. Remove dipstick. Check oil level on dipstick. Oil level should
be between the ADD and FULL marks on dipstick.
If oil is level is below ADD mark, fill to proper level.
Ifoil level is above FULL mark, drain to proper level.
5. Insert dipstick. Tighten cap.
Check Machine Safety Systems
Perform safety system check to makesure the electronic safety
interlock circuit isfunctioning properly.
GB - 9
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entireSafety section before proceeding.
Operator Station Controls
Daily Operating Checklist
Make sure alt necessary guards and shields are safely and
securely attached. Check for loose, missing, or damaged
parts.
Remove mower deck belt shields. Clean grass and debris from
belt area.
Remove grass and debris from machine and mower deck.
Remove grass and debris from operator station foot plate,
pump drive belt compartment, hydraulic pump and pump
mounting plate.
Test park brake.
Test safety systems.
Check battery.
Check
Check
Check
Check
Check
Adjust
Check
Check
Check
for oil leaks.
engine oil and hydraulic oil levels.
all belts for damage or cracking.
engine air filter.
mower level.
cutting height if necessary.
wheel bolt torque. Tighten if necessary.
tire air pressure. Check tires for damage or cracking.
and adjust speed control linkages and lock.
Avoid Damage to Plastic and Painted
Surfaces
Do not wipe plastic parts unless rinsed first.
Insect repellent spray may damage plastic and painted
surfaces. Do not spray insect repellent near machine.
Be careful not to spill fuel on machine. Fuel may damage
surface. Wipe up spilled fuel immediately.
Prolonged exposure to sunlight will damage the hood surface.
Picture Note:
A. Speed Control Bar Lock
B. Speed Control Bar
C. Left Motion Control Lever
D. Right Motion Control Lever
E. Hydrostatic Oil Reservoir Cap and Dipstick
F. Ignition Key Switch
G. Fuel Tank Cap
H. PTO Switch
I. Hour Meter
J. Choke
K. Throttle Lever
L. Park Brake Lever
Miscellaneous Controls
A. Free-Wheeling Valves
GB- 10
Mounting and Dismounting Machine Safely
MX20095
CAUTION: Avoid injury! Machine must be safely
supported on jack stands before removing or installing
wheels. Do not use a hoist or floor jack to support the
machine.
2. Using a suitable lifting device, lift the rear of the machine.
1. Step on operator's platform (A) at the rear of machine to mount
the machine.
2. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
3. Step off operator's platform to dismount machine.
4. Keep operator's platform and suspension springs clean and
free of debris.
Raising and Lowering Thigh Pad
1. Park machine safely. (See ParkingSafely in the SAFETY
section.)
2. Adjust the pad (A) as required by lifting or lowering the pad to
where it is comfortable.
Adjusting Cutting Height
Cutting height can be adjusted from approximately 38-114 MM.
(1-1/2 - 4-1/2 in.). Each hole adjusts the height of cut (HOC) in
12 MM. (1/2 in.)increments.
,_ CAUTION: Avoid injury! Before adjusting cutting height,
stop engine and lock the park brake.
1. Check tire pressure. Inflate front caster wheels to 110-138 kPa
(16-20 psi). Inflate rear tires to 69-97 kPa (10-14 psi).
3. Loosen bolts (A).
4. Loosen and remove bolts (B).
5. Move deck (C) up or down to desired height and tighten bolts
(A) to 47-54 Nom (35-40 lbf-ft).
6. Insert bolts (B) into holes and tighten to 95-108 Nom
(70-80 lbf-ft).
7. Remove lynch pin (D) and spacer bushing (E).
MX9257
IMPORTANT: Do not allow washer (G) to sit on caster yoke. It
must be on top of height-of-cut spacer bushings (H).
NOTE: Adjust caster wheel spacers to keep mower deck tilted
slightly down at the front.
8. Adjust caster wheel spacers (F) to compensate front HOC
accordingly.
9. Replace lynch pin (D) and spacer bushing (E).
GB-11
Setting Cutting Height
NOTE: Before setting cut height, ensure the tires are all set at
the correct tire pressures.
Rear of Deck
Rear Deck
Hole Position
1
1
1
1
1
1
1
Front Casters
Nominal Height Height of Cut Deck Rake
(inches) (inches)
4.5 0
4 0.5
3.5 1
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
C-Spacers
Top
0
1
2
3
4
5
6
C-Spacers
Bottom
6
5
4
3
2
1
0
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
6
5
4
3
2
1
0
3.5 0
3 0.5
2.5 1
2.5 0
2 0.5
1.5 1
HOLE LOCATIONS
To adjust the rear height of cut, use the chart above and match the
hole locations on the chart up to the hole locations on the picture.
To adjust the front height of cut, use the chart above and insert the
number of C-spacers to correspond to the number on the chart to
achieve the height of cut you desire.
NOTE: Rake is described as the amount that the rear of the deck is
above the front of the deck. Your best cut will occur when you have
at least some rake on the deck.
Testing Safety Systems
CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain
carbon monoxide and can cause serious illness or death.
Move the machine to an outside area before running the
engine.
Do not run an engine in an enclosed area without
adequate ventilation.
Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe
to direct the exhaust fumes out of the area.
Allow fresh outside air into the work area to clear the
exhaust fumes out.
The safety systems installed on your machine should be checked
before each machine use. Be sure you have read the machine
operator manual and are completely familiar with the operation of
the machine before performing these safety system checks.
Use the following checkout procedures to check for normal
operation of machine.
Ifthere is a malfunction during one of these procedures, do not
operate machine. See your authorized dealer for service.
Perform these tests in a clear open area. Keep bystanders away.
GB- 12
Testing PTO Switch
1. Stand on operator's platform with motion control levers in the
neutral position.
2. Lock park brake.
3. Pull PTO switch up to engage.
4. Turn key switch to the start position.
Result: The engine must not crank.
Testing Park Brake Switch
1. Push PTO switch down to disengage.
2. Unlock park brake.
3. Turn key switch to the start position.
Result: The engine must not crank.
Testing Neutral Switch (Start)
1. Lock park brake.
2. Push PTO switch down to disengage.
3. Push one motion control lever forward.
4. Turn key switch to the start position.
Result: The engine must not crank.
Testing Neutral Switch (Run)
1. Lock park brake.
2. Push PTO switch down to disengage.
3. Start engine.
4. Push one motion control lever forward.
5. Repeat procedure using the other lever.
6. Repeat procedure pushing each motion control lever rearward.
Result: The engine must stop when either lever is moved from
neutral position.
Testing Operator Presence Switch
NOTE: Ensure OPC switch bracket is depressed when standing on
operator's station.
1. Stand on operator's platform with motion control levers in the
NEUTRAL position.
2. Start engine.
3. Unlock park brake.
4. Step completely off operator's platform.
Result: The engine must stop.
NOTE: Ensure OPC switch bracket is depressed when standing on
operator's station.
5. Stand on operator's platform with motion control levers in the
NEUTRAL position and start engine.
CAUTION: Avoid injury! Thrown objects can be
dangerous. Before operating the attachment:
Clear area of bystanders, especially children.
Pick up objects which may be thrown by the attachment.
6. Pull PTO switch up to engage.
7. Step completely off operator's platform.
Result: The engine must stop.
Testing the Park Brake
17°
MIF
1. Stop machine on a 17° slope (30% grade) facing downhill.
Stop the engine and lock the park brake.
2. Repeat procedure with machine facing uphill.
Result: Park brake must hold the machine stationary. (Machine
should move no more that 61cm (24 in.) in one hour.) If machine
moves more than that, brakes need to be adjusted. See your
authorized dealer or refer to Adjusting Park Brake in the SERVICE
STEERING AND BRAKES section.
Using Park Brake
Locking Park Brake
Raise park brake lever (A) to lock park brake.
Unlocking Park Brake:
Lower park brake lever (A) to unlock park brake.
MX20102
GB- 13
Using the PTO
Engage PTO:
1. Stand on operator's platform with motion control levers in the
neutral position.
2. Start engine.
3. Release park brake.
4. Move throttle lever to the 1/2 to 3/4 fast position.
Using the Hourmeter
NOTE: The machine is equipped with an electric start. The
hourmeter will continue to run with the key switch in the run
position.
5. Pull PTO knob (A) up to engage mower deck.
6. Move throttle lever forward to the fast position for mowing.
Disengage PTO:
1. Push PTO knob (A) down.
2. Set park brake.
Using the Throttle
MX12847
Hourmeter (A) shows number of hours the machine has been
operated.
Use hourmeter and SERVICE INTERVAL section to determine
when machine needs service.
Using the Motion Control Levers
CAUTION: Avoid injury! Learn use of the motion control
levers and practice at half throttle until becoming
proficient and comfortable with the operation of the
machine.
Do not move motion control levers from forward to
reverse or reverse to forward position rapidly. Sudden
direction changes could cause loss of control or damage
the machine.
The functions of the motion control levers are:
Steering.
Acceleration.
Deceleration.
Neutral Position
Push throttle lever (A) forward to the fast position (B) when
mowing.
Move throttle lever (A) to the half fast position (C) when
starting and warming the engine.
Pull throttle lever (A) backward to the stow position (D) to idle
engine. Do not run engine at slow idle any longer than
necessary for cooldown after mowing.
MX20091
Picture Note: Motion control levers (A) shown in the neutral
position.
Machine speed, motion and direction can be controlled when
the engine is running and park brake is unlocked.
Operator can exit the mower with the engine running when the
park brake is locked and the PTO switch is disengaged.
GB- 14
Forward and Reverse Motion: Gentle Left Turn:
CAUTION: Avoid injury! Children or bystanders may be
injured by runover and rotating blades. Before traveling
forward or rearward:
Carefully check the area around the machine.
Disengage the mower before backing up.
1. Move throttle lever to the fast position.
2. Unlock park brake.
3. Push motion control levers forward to begin forward motion.
The further forward the control levers are moved, the faster the
machine will travel.
Forward speed range: 0-14.8 km/h (0-9.2 mph)
4. Pull both motion control levers rearward at the same time to
begin reverse motion.
Reverse speed range: 0-6.4 km/h (0-4 mph)
5. To stop motion, move both motion control levers forward or
rearward until the machine comes to a stop.
NOTE: The motion control linkages are adjustable. If adjustment is
required, see Checking and Adjusting Motion Control Linkages in
the SERVICE TRANSMISSION section.
Forward:
MX12788
t
Push both motion control levers forward at the same time.
Reverse:
Pull both motion control levers past center rearward at the
same time.
MX12789
MX12790
Push right motion control lever further forward than the left
motion control lever.
Gentle Right Turn:
MX12791
Push left motion control lever further forward than the right
motion control lever.
Sharp Left Turn:
MX12792
Push right motion control lever forward and pull left motion
control lever rearward at the same time.
GB- 15
Sharp Right Turn"
9. With engine started:
Push choke knob to the OFF position.
Move throttle lever to the FAST position.
Unlock park brake.
Engaging Mower
CAUTION: Avoid injury! Clear mowing area of all
bystanders when operating this machine. Thrown objects
could cause serious injury or death.
Keep hands and feet away from blades and discharge
opening.
Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
MX12793
Push left motion control lever forward and pull right motion
control lever rearward at the same time.
Starting Engine
CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain
carbon monoxide and can cause serious illness or death.
Move the machine to an outside area before running the
engine.
Do not run an engine in an enclosed area without
adequate ventilation.
Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe
to direct the exhaust fumes out of the area.
Allow fresh outside air into the work area to clear the
exhaust fumes out.
1. Stand on operator's platform.
2. Lock park brake.
MX20091
3. Put motion control levers (A)in the NEUTRAL position.
4. Push PTO switch knob (B) down to disengage PTO.
5. Move throttle lever (C) to set engine speed at the 1/2 to 3/4
fast position.
6. Position choke knob (D):
Cold engine: Pull knob up to the CHOKE position.
Warm/Hot engine: If necessary, pull knob up to the CHOKE
position.
7. Turn key switch (E) to the START position.
8. Release key to the RUN position when engine starts.
IMPORTANT: Avoid damage! To help prevent damage to PTO
clutch:
Do not engage PTO with throttle in the fast position.
1. Adjust mower deck to desired cutting height.
2. Start engine.
MX20091
3. Move throttle lever (A) to the 1/2 to 3/4 fast position.
4. Unlock park brake.
NOTE: In cold weather or with a new machine, allow engine to
reach operating temperature before engaging PTO to prevent
engine from stalling.
5. Pull PTO knob (B) up to engage mower deck.
6. Move throttle lever to the fast position (C).
NOTE: The travel speed and turn rate will vary with the amount that
the motion control levers are moved.
7. Push motion control levers (D) forward slowly. Mow at a safe
travel speed.
Stopping the Engine
IMPORTANT: Avoid damage! To help prevent engine
backfiring, throttle lever should be set at the half-speed
position prior to stopping the engine.
Do not stop engine when mower is on a slope of more than 30
degrees for an extended period of time. Oil may run through
valve train into carburetor and muffler.
1. Lock park brake.
2. Reduce engine speed to half-throttle.
3. Turn key switch to STOP position (C).
4. Remove key.
GB- 16
Using Pump Free-Wheel Valves
CAUTION: Avoid injury! With the free-wheeling valve
open, the machine wilt have unrestricted motion.
The machine may free-wheel out of control if the
free-wheeling valve is opened with the machine on
an incline.
Park the machine on a level surface before opening
the free-wheeling valve.
IMPORTANT: Avoid Damage! Transmission damage may
occur if the machine is towed or moved incorrectly:
Move machine by hand only.
Do not use another vehicle to move machine.
Do not tow machine.
NOTE: The pump free-wheel valves must be turned fully clockwise
(closed) during normal machine operation.
When the machine needs to be moved without starting the engine,
use the pump free-wheel valves:
1. Lock park brake.
NOTE: The pumps (A) are located in the back of the machine,
behind the rear shield (B).
2. Turn both pump free-wheel valves (C) counterclockwise
approximately one full turn (open position).
3. Unlock park brake.
4. Push machine to desired location. Due to hydraulic system
drag, machine wilt move slowly.
5. Turn pump free-wheel valves (C) on both pumps one full turn
clockwise (closed position). Tighten valves to 11 N•m
(100 tbf-in.).
6. Lock park brake.
Transporting Machine on a Trailer
Use a heavy-duty trailer to transport your machine. Trailer must
have signs and lights required by law.
CAUTION: Avoid injury! Use extra care when loading or
unloading the machine into a trailer or truck.
Close fuel shut-off valve, if your machine is
equipped.
5. Fasten machine to trailer with heavy-duty straps, chains or
cables. Both front and rear straps must be directed downward
and outward from machine.
Mowing Tips
Mow grass with throttle lever in the full fast position.
Cut grass when it is dry.
Keep mower deck and discharge chute clean.
Mowwith sharp blades.
Properly level mower deck for a smooth cut.
Mow grass high and often.
Use a travel speed that fits the conditions:
Mow tall or wet grass twice. Cut grass at half desired height-
then cut at desired height.
Travel slow when mowing tall, thick or wet grass.
Avoid damaging grass by slipping or skidding machine drive
wheels. Practice smooth control lever movements.
When performing sharp turns, do not allow inside machine
drive wheel to stop and twist on grass.
Mowing Travel Speeds
Use slow travel speeds for:
Slopes.
Trimming.
Close quarters.
Tall grass.
Use faster travel speeds for:
Normal mowing on level ground.
Dismounting to Inspect Mower
CAUTION: Avoid injury! Help prevent serious injury.
Keep hands and feet away from blades and the
discharge opening.
Do not step on either side of the mower deck when
mounting and dismounting the machine. Mount and
dismount the machine using the front foot plate.
1. Park machine on a hard, level surface.
2. Disengage PTO.
3. Move motion control levers to the neutral position.
4. Lock park brake.
5. Stop engine and remove key. Wait for mower blades to stop
turning before leaving operator's position.
,_ WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entireSafety section before proceeding.
1. Raise mower deck to the transport position.
2. Drive machine onto a trailer.
3. Stop engine and lock park brake.
4. Remove key.
GB- 17
WARNING: AVOID INJURY Read and understand entireSafety section before proceeding
Servicing Your Machine
IMPORTANT: Avoid Damage! Operating in extreme
conditions may require more frequent service intervals:
Engine components may become dirty or plugged when
operating in extreme heat, dust or other severe conditions
Engine oil may lose efficiency if vehicle is operated
constantly at slow or low engine speeds or with frequent
short trips
Please use the following timetables to perform routine maintenance
on your machine
Servicing Engine
See engine manufacturer's owner's manual provided with your
machine for engine service information
Break-In (After First 10 Hours)
Check air pressure in tires
Check wheel bolt torque
Check and adjust park brake
Change engine oil and filter
Check mower deck drive belt tension
Check hydraulic pump drive belt
Check transmission neutral adjustment
Every 40 Hours
Check air pressure in tires
Check wheel bolt torque
Check and adjust park brake
Change engine oil and filter
Check foam and paper air cleaner elements
Clean engine shrouds as needed
Lubricate front caster spindles and wheels
Lubricate mower deck idler pivot
Lubricate mower deck push arms
Check mower deck drive belt tension
Lubricate hydraulic pump idler pivot
Check hydraulic pump drive belt
Check hydraulic fluid level
Ifoperating machine inextremely dusty or dirty conditions:
Clean behind engine shrouds and exposed fins
Remove screws on blower fan screen and clean behind
Every 100 Hours
Lubricate mower deck spindles
Clean and gap spark plugs
Check hydraulic pump drive belt
Clean behind engine shrouds and exposed fins
Remove screws on blower fan screen and clean behind
Every 500 Hours
Change hydraulic oil and filter
Yearly
Change fuel filter
Clean battery
Change engine oil and filter at least once per season
Change hydraulic oil and filter at least once per season
Replace spark plugs
Service Lubrication
Grease
IMPORTANT: Avoid Damage) The recommended grease is
effective within an average air temperature range of-29 to 135
degrees C (-20 to 275 degrees F)
AVOID DAMAGE Use only NLGI No 2 Lithium-based
grease
If operating outside that temperature range, contact your
servicing dealer for a special-use grease
Wet or high speed conditions may require use of a special-use
grease Contact your Servicing dealer for information
GB- 18
Lubricating Front Caster Spindles and Wheels
,_ CAUTION: Avoid injury! Fingers or loose clothing can
get caught in rotating parts. Stop engine and wait for all
moving parts to stop before servicing.
Lubricating Mower Deck Idler Pivot
MX20106
Lubricate one deck idler pivot grease fitting (A).
Lubricate two spindle grease fittings (A) and two wheel grease
fittings (B).
Lubricating Pump Idler Pivot
idler pivot grease fitting (A). Lubricate one pump
Lubricating Mower Deck Spindles
Lubricate three mower deck spindle grease fittings (A).
GB- 19
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entireSafety section before proceeding.
Service Engine
Avoid Fumes
CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain
carbon monoxide and can cause serious illness or death.
Move the machine to an outside area before running the
engine.
Do not run an engine in an enclosed area without
adequate ventilation.
Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe
to direct the exhaust fumes out of the area.
Allow fresh outside air into the work area to clear the
exhaust fumes out.
Engine Oil
Use oil viscosity based on the expected air temperature range
during the period between oil changes.
Use oil that meets the following specification:
See the engine manufacturer's owner's manual provided with
your machine for the correct specifications.
Checking Engine Oil Level
IMPORTANT: Avoid Damage! Failure to check the oil level
regularly could lead to serious engine problems if oil level is
low:
Check oil level before operating.
Keep oil level between the FULL and the ADD marks.
Check oit level when engine is stopped, level, and is
cooled so oil has had time to drain into the sump.
NOTE: Check oil twice a day if you run engine over 4 hours in a
day.
NOTE: Make sure engine is cool when checking engine oil level.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Allow engine to coot.
3. Clean area around dipstick to prevent debris from falling into
crankcase.
4. Remove dipstick (A). Wipe with a clean cloth.
NOTE: Allow dipstick cap to rest on threads of filler tube when
checking oil level. Do not tighten dipstick cap when checking oil
level.
5. Install dipstick and allow the cap to rest on the threads of the
tube. Do not tighten the cap.
IMPORTANT: Avoid Damage! To prevent extensive engine
wear or damage, always maintain the proper engine oil level.
Never operate the engine with the oil level below the add mark
or over the full mark.
6. Remove dipstick and check oil level on dipstick. Oil must be
between the ADD and FULL marks.
NOTE: Refer to engine manufacturer's operating manual for
correct type and grade of oil.
If oil is low, add oil to bring oil level no higher than the FULL
mark on dipstick.
If oil level is above the FULL mark, drain to proper level.
7. Install and tighten dipstick.
Changing Engine Oil and Filter
CAUTION: Avoid injury! Touching hot surfaces can burn
skin. The engine, components, and fluids wilt be hot if the
engine has been running. Be cautious and wear
protective clothing when servicing or working near a hot
engine and components.
IMPORTANT: Avoid Damage! Change the oil more often if the
machine is used in extreme conditions:
Extremely dusty conditions.
Frequent slow or tow-speed operation.
Frequent short trips.
1. Clean area around dipstick cap and filter.
2. Start engine and run until it reaches normal operating
temperature.
3. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
MX20155
4. Insert drain tube over oil drain fitting (A)
5. Put oil drain pan under drain tube.
6. Loosen drain plug.
7. Allow oil to drain into an oil drain pan.
8. After oil drains, install and securely tighten drain plug.
9. Turn oil filter (B) counterclockwise to remove.
GB - 20
10. Apply afilm of clean engine oil to gasket of new filter.
IMPORTANT: Avoid Damage! Do not use wrench to tighten oil
filter.
11. Install filter. Turn filter clockwise until gasket makes contact
with mounting surface. Tighten 1/2 to 3/4 turn after gasket
contact.
12. Raise thigh pad.
13. Remove dipstick cap.
NOTE: Refer to engine manufacturer's operating manual for
correct type and grade of oil.
14. Add approximately 1.7 L (1.75 qt.) of oil.
15. Insert dipstick. Tighten cap.
16. Start engine and run at stow throttle for approximately two
minutes. Check for leaks around filter and drain valve.
17. Stop engine.
18. Check oil level:
Remove dipstick cap. Wipe dipstick clean.
NOTE: Allow dipstick cap to rest on threads of filler tube when
checking oil level. Do not tighten dipstick cap when checking oil
level.
Insert dipstick and allow cap to rest on threads of filler. Do not
tighten cap.
IMPORTANT: Avoid Damage! To prevent extensive engine
wear or damage, always maintain the proper engine oil level.
Never operate the engine with the oil level below the add mark
or over the full mark.
Remove dipstick. Add oil as needed to bring level to the full
mark without overfilling.
19. Insert dipstick. Tighten cap.
Cleaning Engine Air Intake Screen and Fan
CAUTION: Avoid injury! Compressed air can cause
debris to fly a long distance.
Clear work area of bystanders.
Wear eye protection when using compressed air for
cleaning purposes.
Reduce compressed air pressure to 210 kPa
(30 psi).
IMPORTANT: Avoid damage! An obstructed air intake screen
can cause engine damage due to overheating. Keep air intake
screen and other external surfaces of the engine, including
cooling fins, clean at all times to allow adequate air intake.
Keep air intake screens and engine cooling fins clear of debris to
ensure proper cooling. See the engine manufacturer's owner's
manual provided with your machine for the complete procedure.
Checking and Cleaning Air Filter Elements
,_ CAUTION: Avoid injury! Touching hot surfaces can burn
skin. The engine, components, and fluids wilt be hot if the
engine has been running. Allow the engine to cool before
servicing or working near the engine and components.
IMPORTANT: Avoid damage! Dirt and debris can enter the
engine through a damaged filter element:
Do not wash paper element.
Do not attempt to clean paper element by tapping against
another object.
Do not use pressurized air to clean element.
Replace element only if it is very dirty, damaged or the
seal is cracked.
NOTE: It may be necessary to check the air filter more frequently if
operating machine in dusty conditions.
Check and clean air filter elements at the intervals recommended in
the Service Intervals section. See the engine manufacturer's
owner's manual provided with your machine for the complete
procedure.
Checking Spark Plug
CAUTION: Avoid injury! Touching hot surfaces can burn
skin. The engine, components, and fluids will be hot if the
engine has been running. Allow the engine to cool before
servicing or working near the engine and components.
Check spark plugs at the intervals recommended in the Service
Intervals section. See the engine manufacturer's owner's manual
provided with your machine for the complete procedure.
Adjusting Carburetor
Carburetor is calibrated by the engine manufacturer and is not
adjustable.
If engine is operated at altitudes above 1829 m (6,000 ft), some
carburetors may require a special high altitude main jet. See your
authorized dealer.
If engine is hard to start or runs rough, check the
TROUBLESHOOTING section of this manual.
Possible engine surging will occur at high throttle with transmission
in "N" neutral and mower engagement lever disengaged. This is a
normal condition due to the emission control system.
After performing the checks in the troubleshooting section and your
engine is still not performing correctly, contact your authorized
dealer.
Replacing Fuel Filter
CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are explosive and
flammable:
Do not smoke while handling fuel.
Keep fuel away from flames or sparks.
Shut off engine before servicing.
Cool engine before servicing.
Work in a well-ventilated area.
Clean up spilled fuel immediately.
GB-21
IMPORTANT: Avoid Damage! When installing a new fuel filter,
the filter arrow must be pointed in the direction of the fuel flow.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Allow engine to cool.
5. Remove dipstick. Check oil level on dipstick. Oil level should
be in crosshatch area between ADD and FULL marks.
If oil is tow, add oil to bring oil level no higher than FULL mark
on dipstick.
If oil is above FULL mark, drain oil to proper level.
6. Insert dipstick. Tighten cap.
Changing Hydraulic Oil and Filter
3. Slide hose clamps (A) away from fuel filter (B).
4. Place drain pan under hoses to catch any fuel that may be left
in the hoses.
5. Disconnect hoses from fuel filter (B).
6. Install new fuel filter (B).
Make sure fuel filter (B) is installed with arrow pointing in
direction of fuel flow.
7. Connect hoses to new fuel filter (B).
8. Install hose clamps (A).
9. Start engine and check for fuel leaks.
Service Transmission
Hydraulic Oil
Use only 5W-50 or 15W-50 all synthetic oil.
Checking Hydraulic Oil Level
IMPORTANT: Avoid Damage! Check oil level in reservoir tank
when oil is cold.
Do not overfill oil reservoir tank. Oil will expand during
operation and could overflow.
1. Park machine safely. (Refer to Parking Safely in SAFETY
section.)
2. Clean area around reservoir dipstick cap (A).
3. Remove dipstick cap (A). Wipe dipstick clean.
NOTE: Do not tighten dipstick cap when checking oil level.
4. Insert dipstick into reservoir filler neck (B). Do not tighten cap.
CAUTION: Avoid injury! Escaping fluid under pressure
can penetrate the skin causing serious injury. Avoid the
hazard by relieving pressure before disconnecting
hydraulic or other lines. Tighten all connections before
applying pressure. Search for leaks with a piece of
cardboard. Protect hands and body from high pressure
fluids.
Use caution when filling and draining hydraulic oil.
During periods of machine operation the hydraulic oil
reservoir can get hot. Allow engine and oil reservoir to
cool before servicing.
IMPORTANT: Avoid Damage! Contamination of hydraulic fluid
could cause transmission damage or failure. Do not open oil
reservoir cap unless absolutely necessary.
Severe or unusual conditions may require a more frequent
service interval.
1. Park machine safely. (Refer to Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Allow engine and hydraulic oil reservoir to cool.
3. Clean area around reservoir dipstick cap and oil filter.
4. Turn oil filter (A) counterclockwise to remove.
5. Allow hydraulic oil to drain into a drain pan with a capacity of at
least 3.8L (1.0 gal).
6. Apply a film of clean hydraulic oil to gasket of new filter.
7. Install new filter. Turn filter clockwise until gasket makes
contact with mounting surface. Tighten 1/2 to 3/4 turn after
gasket contact.
8. Remove dipstick cap from hydraulic reservoir filler neck.
IMPORTANT: Avoid Damage! Do not add oil beyond FULL
mark. Oil capacity after draining may be less than dry fill
capacity. Check oil level before filling completely.
NOTE: Dry fill capacity for hydraulic system is 3.1L (3.3 qt.).
9. Fill oil reservoir with approximately 1.9L (2 qt.) of oil.
10. Insert dipstick. Tighten cap.
11. Start engine.
12. Move throttle lever to 1/2 to 2/3 position.
GB - 22
13. Unlock park brake.
CAUTION: Avoid injury! Help prevent serious bodily
injury. Remain alert to other people and the surroundings
when operating the machine.
14. Cycle motion control levers forward and rearward several
times. Check for leaks around filter.
15. Stop engine. Check oil level. Add oil as necessary to bring oil
level to FULL mark on dipstick.
Cleaning Hydraulic Oil Pump Cooling Fins
CAUTION: Avoid injury! Compressed air can cause
debris to fly a long distance.
Clear work area of bystanders.
Wear eye protection when using compressed air for
cleaning purposes.
Reduce compressed air pressure to 210 kPa
(30 psi).
Checking and Replacing Pump Traction
Drive Belt
,_ CAUTION: Avoid injury! Fingers or loose clothing can
get caught in rotating parts. Stop engine and wait for all
moving parts to stop before servicing.
NOTE: The traction drive belt will not require a tension adjustment.
Belt is self-adjusted using a spring tensioner.
Checking Traction Drive Belt:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
IMPORTANT: Avoid Damage! To ensure proper cooling, keep
the cooling fins clean at all times. Operating the machine with
obstructed cooling fins could cause damage due to
overheating.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Remove two cap screws (A).
3. Remove rear shield (B).
2. Remove four cap screws (A).
3. Remove rear shield (B) to access hydraulic pumps (C).
4. Clean hydraulic oil cooling fins on each hydraulic pump with a
rag, brush or compressed air.
5. Clean area around hydraulic pumps and frame.
4.
MX20111
GB - 23
Inspect belt (C) through frame openings (D) for excessive
wear, damage or stretching.
Removing Traction Drive Belt:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Remove mower deck drive belt. (See Replacing Mower Deck
Drive Belt in the SERVICE MOWER section.
3. Remove two cap screws (A).
4. Remove rear shield (B).
CAUTION: Avoid injury! Tensioning spnng is under high
tension. Wear gloves and safety glasses, and use a
spring puller to install and remove spring.
1. Install traction drive belt (E) on drive sheaves (G) as shown.
Ensure that traction drive belt is positioned in front of anchor
cap screw (F).
2. Insert 1/2 in. breaker bar into hole (C) and rotate idler pulley
(D) forward for additional clearance to install traction drive belt.
3. Install rear shield.
4. Install mower deck drive belt.
Checking and Adjusting Motion Control Linkages
CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain
carbon monoxide and can cause serious illness or death.
Move the machine to an outside area before running the
engine.
Do not run an engine in an enclosed area without
adequate ventilation.
Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe
to direct the exhaust fumes out of the area.
Allow fresh outside air into the work area to clear the
exhaust fumes out.
NOTE: Check and adjust motion control linkages with the machine
parked on a hard, level surface.
Checking Motion Control Linkages:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
MX20167
Picture Note: Traction drive belt idler pulley bottom view.
5. Insert 1/2 in. breaker bar into hole (C) and rotate idler pulley
(D) forward to ease tension on traction drive belt.
6. Remove traction drive belt (E).
Installing Traction Drive Belt:
NOTE: Install the traction drive belt (E) in front of anchor cap screw
(F).
MX20168
2. Rotate speed control bar (A) to full forward position.
3. With engine off, move motion control levers (B) until they
contact the speed control bar (A). A slight deflection should be
seen in the linkage rod (C).
NOTE: Check machine tracking after making adjustments.
4. Start the engine and run until it reaches normal operating
temperature.
CAUTION: Avoid injury! Be aware of bystanders.
5. Stand on the operator's platform and, with the park brake
released, move the motion control levers (B).
6. Observe wheel movement as motion control levers are moved
back and forth. Wheels should travel in the correct direction as
the levers are moved.
7. Move motion control levers to neutral position. If rear wheels
continue to rotate, a return to neutral (RTN) adjustment is
required.
GB - 24
Adjusting Motion Control Return to Neutral (RTN)
Linkages:
,_ CAUTION: Avoid injury! Fingers or loose clothing can
get caught in rotating parts. Stop engine and wait for all
moving parts to stop before servicing.
1. Stop engine.
2. Lock park brake.
3. Lift machine with a safe lifting device centered under rear tire
support frame.
4. Start the machine with motion control levers in neutral.
5. Stand on the operator's platform and release park brake.
6. If rear wheels rotate when motion control levers are in neutral,
a neutral adjustment is required.
7. Stop engine.
MX20161
Checking and Adjusting Transmission
Tracking
CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain
carbon monoxide and can cause serious illness or death.
Move the machine to an outside area before running the
engine.
Do not run an engine in an enclosed area without
adequate ventilation.
Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe
to direct the exhaust fumes out of the area.
Allow fresh outside air into the work area to clear the
exhaust fumes out.
NOTE: Check and adjust transmission tracking on a hard, level
surface.
Checking Transmission Tracking:
1. Check and adjust motion control linkages. See Checking and
Adjusting Motion Control Linkages on page 24.
2. Start engine and run until it reaches normal operating
temperature.
3. Move machine to an open, level area for operation.
Picture Note: Side flame removed for picture clarity.
8. Slightly loosen cap screw (A) to allow rotation of neutral return
plate.
If wheel is rotating forward, rotate neutral return plate
counterclockwise until wheel rotation stops.
If wheel is rotating in reverse, rotate neutral return plate
clockwise until wheel rotation stops.
9. Tighten cap screw (A).
10. Recheck neutral. If wheels continue to rotate, readjust.
11. With the engine running, operate the motion control levers to
verify adjustment.
If engine will not crank over after adjustments are made, adjust
the neutral switch.
4. Drive machine forward, pushing both control levers (A) all the
way to speed control bar (B).
5. If machine does not drive in a straight line, an adjustment is
required.
Adjusting Transmission Tracking:
1. Adjust appropriate control rod swivel (C) located on each side
of machine.
If machine tracks to the right, remove spring pin (D) and rotate
left control rod swivel one turn clockwise. Install spring pin (D).
If machine tracks to the left, remove spring pin (D) and rotate
right control rod swivel one turn clockwise. Install spring pin
(D).
2. Check transmission tracking again and adjust as required until
machine drives in a straight line.
GB - 25
Adjusting Forward and Reverse Speeds
Adjusting Forward Speed:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
3. Adjust neutral switch (B).
If neutral switch sensitivity needs to be increased, adjust
switch (B) down in slots.
If neutral switch sensitivity needs to be decreased, adjust
switch (B) up in slots.
4. Tighten nuts (A).
Service Steering & Brakes
Adjusting Park Brake
Testing Park Brake:
1. Inflate tires to correct pressures.
Picture Note: Arrow shows direction of speed control bar (A)
movement when decreasing forward speed.
2. Loosen lock lever (B) on speed control bar (A).
To decrease forward speed, pull speed control bar (A) toward
the operator's station.
To increase forward speed, push speed control bar (A) forward
(away from operator's station).
3. Tighten lock lever (B).
Adjusting Reverse Speed:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Loosen jam nut (C) on cap screw (D) on each side of machine.
To decrease reverse speed, turn cap screw (D)
counterclockwise.
To increase reverse speed, turn cap screw (D) clockwise.
3. Tighten jam nut (C) on cap screw (D) on each side of machine.
Adjust Neutral Switch
17°
2. Stop machine on a maximum 17° slope.
3. Lock park brake.
A properly adjusted park brake must prevent the drive wheels
from turning.
If the drive wheels turn, a brake adjustment will be necessary.
Adjusting Park Brake:
1. Park machine safely. (Refer to Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Unlock park brake.
Picture Note: Side frame removed for picture clarity.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Loosen nuts (A).
3. Remove rue clip (B).
4. Turn brake linkage yoke in one-turn increments on the brake
link rod (C) clockwise to increase braking force;
counterclockwise to decrease braking force.
5. Install rue clip (B).
6. Test park brake. Adjust again, if required.
GB - 26
Service Mower
Removing and Installing Mower Deck Shield
,_ CAUTION: Avoid injury! Help prevent serious personal
injury. Do not operate the mower without the mower deck
shield installed.
Removing Mower Deck Shield:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
Replacing Mower Deck Drive Belt
Removing Mower Deck Drive Belt:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Lower mower deck to the lowest cutting height position.
3. Remove mower deck shield.
4. Remove both mower deck belt shields.
CAUTION: Avoid injury! Tensioning spring isunder high
tension. Wear gloves and safety glasses, and use a
spring puller to install and remove spring.
2. Remove the mounting hardware (A).
3. Lift shield (B) and pull forward to disengage from under tabs
(C) on the frame.
4. Remove mower deck shield (B).
,_ CAUTION: Avoid injury! Help prevent serious personal
injury. Do not operate the mower without the belt shields
installed.
5. Release mower deck drive belt tension by turning adjuster nut
(A) counterclockwise until two threads remain protruding
through adjuster nut (A).
6. Disconnect idler spring (B) from idler arm (C) using a spring
puller tool.
Adjusting Drive Belt Tension
1. Park machine safely.
2. Adjust mower deck to the 76 mm (3 in.) cutting height position.
3. Remove mower deck shield.
7. Loosen idler pulley retaining nut (D) just enough to allow idler
pulley (E) to tilt, allowing belt (F) to clear fixed belt guide (G).
8. Remove mower deck drive belt (F).
4. Measure length (C) of tension spring from inside of hook to
inside of hook. The spring should measure 21.6 to 22.6 cm
(8-1/2 in. to 8-7/8 in.).
To add tension to spring: Loosen jam nut (B). Turn nut (A)
clockwise. Tighten jam nut (B).
To release tension from spring: Loosen jam nut (B). Turn nut
(A) counterclockwise. Tighten jam nut (B).
GB - 27
Installing Mower Deck Drive Belt:
NOTE: If necessary, see drive belt installation label on mower
deck.
1. Install replacement drive belt (A) as shown on mower deck
drive belt label. Make sure drive belt is installed properly on
PTO clutch sheave, spindle sheaves and idler pulleys.
2. Tighten idler pulley retaining bolt to 34 Nom (25 tbf-ft) ensuring
idler pulley belt is captured between idler pulley flange and belt
guide.
3. Connect idler tension spring and adjust tension. The length (B)
of the tension spring should measure 21.6 to 22.6 cm (8-1/2 in.
to 8-7/8 in.) from inside of hook to inside of hook.
4. Install both mower deck belt shields.
5. Install mower deck shield.
6. Adjust mower deck to desired cutting height.
Checking for Bent Mower Blades
CAUTION: Avoid injury! Mower blades are sharp.
Always wear gloves when handling mower blades or
working near blades.
Replace blades if defective. Never straighten or weld
them.
Picture Note: Mower deck with side discharge used for illustration.
3. Measure distance (A) between blade tip and fiat ground
surface.
4. Rotate blade 180° and measure distance between other blade
tip and flat ground surface.
5. Install new blade if the difference between the two
measurements is more than 3 mm (1/8 in.).
6. Repeat for all blades.
Checking and Replacing Mower Blades
CAUTION: Avoid injury! Do not work near raised mower
deck unless it is safely supported.
Mower blades are sharp. Wrap blades or wear gloves
when servicing.
Before performing any service function, wait for all
moving parts to stop turning.
Disconnect battery or remove spark plug wire before
making repairs.
IMPORTANT: Avoid Damage! When replacing mower blades,
always use genuine Ariens Service Parts.
NOTE: Only replace blades. Never straighten or weld them.
Checking Mower Blades
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety
Section).
2. Raise the mower deck to the transport position (also the 12.7
cm [5 in.] cutting height position).
3. Raise front of machine with a safe lifting device.
Support with jack stands and/or wooden blocks.
4. Check mower blades:
Mower blades should be sharp and free of any damage.
Inspect blades; sharpen/balance or replace as necessary.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Raise mower to highest position to access blades.
GB - 28
Replacing Mower Blades
dSb
C B
® J
1. Remove blade bolt (A), three 1/4 in. washers (C) and blade
(B).
2. Install replacement blade:
Blade wing must face toward top of mower deck.
IMPORTANT: Avoid Damage! When installing the blade:
Make sure the blade is properly seated on the spindle.
Make sure the concave side of the large washer faces
towards the blade.
Install blade bolt (A), blade (B) and three 1/4 in. washers (C).
Tighten blade bolt to 163 N•m (120 lbf-ft).
3. Lower machine.
4. Adjust mower deck to a desirable cutting height.
Sharpening Blades
CAUTION: Avoid injury! Mower blades are dangerous!
Always wear gloves while working on blades.
Always wear safety eye protection when grinding.
Balancing Blades
,_ CAUTION: Avoid injury! Mower blades are sharp.
Always wear gloves when handling mower blades or
working near blades.
1. Clean blade.
2. Put blade on nail in a vise. Turn blade to horizontal position.
3. Check balance. If blade is not balanced, heavy end of blade
wilt drop.
4. Grind bevel of heavy end. Do not change blade bevel.
Service Electrical
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead components, chemicals known to the State
of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands
after handling.
Service the Battery Safely
Sharpen blades with grinder, hand file, or electric blade
sharpener.
MIF
Keep original bevel (A) when grinding.
Blade should have 0.40 mm (1/64 in.) cutting edge (B) or less.
Balance blades before installing.
GB - 29
CAUTION: Avoid injury! Battery electrolyte contains
sulfuric acid. It is poisonous and can cause serious
burns:
Wear eye protection and gloves.
Keep skin protected.
If electrolyte is swallowed, get medical attention
immediately.
If electrolyte is splashed into eyes, flush immediately
with water for 15-30 minutes and get medical
attention.
If electrolyte is splashed onto skin, flush immediately
with water and get medical attention if necessary.
The battery produces aflammable and explosive gas.
The battery may explode:
Do not smoke near battery.
Wear eye protection and gloves.
Do not allow direct metal contact across battery
posts.
Remove negative cable first when disconnecting.
Install negative cable last when connecting.
Checking the Battery (Sealed Batteries)
NOTE: Do not attempt to open, add fluid or service battery. Any
attempt to do so wilt void warranty.
Keep battery and terminals clean.
Keep battery bolts tight.
Keep small vent holes open.
IMPORTANT: Avoid Damage! The battery comes fully
charged. If the machine is not used by the service expiration
date indicated on the battery, charge the battery.
Recharge, if necessary, at 6-10 amperes for 1 hour.
Removing and Installing Battery
Removing:
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Slide back black cover (A) and disconnect negative (-) battery
cable (B).
3. Slide back red cover (C) and disconnect positive (+) battery
cable (D).
4. Loosen nut on front long carriage bolt (E).
5. Remove rear tong carriage bolt (F) and nut.
6. Lift and slide battery (G) out from back of battery tray (H).
7. Inspect isolator pad (I). Replace as needed.
Installing:
1. Place isolator pad (I) in battery tray (H). Ensure that isolator
pad is on the bottom and sides of battery tray.
2. Install battery (G) in battery tray (H) with positive terminal in
rear.
3. Install rear tong carriage bolt (F) and nut. Do not overtighten.
4. Tighten nut on long carriage bolt (E) to secure battery (G) in
battery tray (H). Do not overtighten.
5. Apply dielectric grease to terminals to prevent corrosion.
6. Connect the positive (+) battery cable (D) and install cover (C).
7. Connect negative (-) battery cable (B) and install cover (A).
Cleaning Battery and Terminals
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Disconnect and remove battery.
3. Wash battery with solution of four tablespoons of baking soda
to one gallon of water. Be careful not to get the soda solution
into the cells.
4. Rinse the battery with plain water and dry.
5. Clean terminals and battery cable ends with wire brush until
bright.
6. Apply general purpose grease or silicone spray to terminal to
prevent corrosion.
7. Install battery.
Using Booster Battery
CAUTION: Avoid injury! The battery produces a
flammable and explosive gas. The battery may explode:
Do not smoke or have open flame near battery.
Wear eye protection and gloves.
Do not jump start or charge a frozen battery. Warm
battery to 16°C (60°F).
Do not connect the negative (-) booster cable to the
negative (-) terminal of the discharged battery.
Connect at a good ground location away from the
discharged battery.
GB - 30
C
A
M71044
A. Booster Battery
B. Disabled Vehicle Battery
1. Connect positive (+) booster cable to booster battery (A)
positive (+) post (C).
2. Connect the other end of positive (+) booster cable to the
disabled vehicle battery (B) positive (+) post (D).
3. Connect negative (-) booster cable to booster battery negative
(-) post (E).
IMPORTANT: Avoid Damage! Electric charge from booster
battery can damage machine components. Do not install
negative booster cable to machine frame. Install only to the
engine block.
Install negative booster cable away from moving parts in the
engine compartment, such as belts and fan blades.
4. Connect the other end (F) of negative (-) booster cable to a
metal part of the disabled machine engine block away from
battery.
5. Start the engine of the disabled machine and run machine for
several minutes.
6. Carefully disconnect the booster cables in the exact reverse
order: negative cable first and then the positive cable.
Replacing Fuse
The electric start circuit is protected by one 20 Amp fuse.
IMPORTANT: Avoid Damage! Help prevent machine circuit
damage. Make sure replacement fuse is the correct size.
1. Locate electric start fuse holder under console on right side of
machine.
Open fuse holder (A) and remove socket with fuse.
Check metal clip in fuse window. Discard fuse if clip is broken.
Install new 20 Amp fuse in socket.
Install socket with fuse in cover. Ensure that plastic tab of fuse
holder is securely fastened to fuse socket.
Adjusting Operator Presence Switch
1. Remove the OPC plate covering the operator presence switch
by removing the two 3/8-16 x 1.25 carriage bolts securing it in
place.
2. Carefully cut the wire tie securing the harness to the plate.
3. Loosen the two # 10 pan head screws (A) securing the safety
switch (B) in place and slide the switch in or out as necessary.
4. Install the safety plate removed in step one and tie the harness
to the plate again.
NOTE: The switch is properly adjusted when there is 3/8" - 1/2"
clearance between the rubber bumper and the support plate when
there is not any pressure applied to the plate. The foot plate can be
adjusted by tightening or loosening the lock nut (C) holding the
compression spring in place.
Service Miscellaneous
Using Proper Fuel
Use regular grade unleaded fuel with an octane rating of 87 octane
or higher. Fuel blends containing up to 10% ethanol or up to 15%
MTBE reformulated fuel are acceptable. Do not use fuel or
additives containing methanol as engine damage can occur.
Always use fresh, clean fuel that is purchased in a quantity that can
be used within approximately 30 days, or add fuel stabilizer.
Fuel is blended to give best seasonal performance. To avoid
engine performance problems such as hard starting or vapor lock,
use in-season fuel. Use fuel during warm weather that was
purchased during that season, and use fuel during cold weather
that was purchased during that season.
Fuel can become stale in machines with engines that are used
seasonally or infrequently during a season. Stale fuel can produce
varnish and plug carburetor components which can affect engine
performance.
Keep fuel storage container tightly covered and in a cool area out of
direct sunlight. Fuel can break down and degrade if not sealed
properly or exposed to sun and heat.
Condensation may collect in the fuel tank because of a variety of
operating or environmental conditions and, over time, may affect
your machine's operation. Fill fuel tank at the end of daily use and
store fuel in plastic containers to reduce condensation.
For best year-round performance and fuel-handling, add stabilizer
to fuel immediately after fuel purchase. Such practice helps prevent
engine performance problems and allows fuel storage in the
machine all year without draining.
GB-31
Filling Fuel Tank
CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are explosive and
flammable:
Shut engine off before filling fuel tank.
Do not smoke while handling fuel.
Keep fuel away from flames or sparks.
Fill fuel tank outdoors or in welt ventilated area.
Clean up spilled fuel immediately.
Use clean approved non-metal container to prevent
static electric discharge.
Use clean approved plastic funnel without screen or
filter to prevent static electric discharge.
IMPORTANT: Avoid damage! Dirt and water in fuel can cause
engine damage:
Clean dirt and debris from the fuel tank opening.
Use clean, fresh, stabilized fuel.
Fill the fuel tank at the end of each day's operation to keep
condensation out of the fuel tank.
Use a non-metallic funnel with a plastic mesh strainer when
filling the fuel tank or container.
Fill fuel tank at the end of each day's operation to prevent
condensation and freezing during cold weather.
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Allow engine to coot.
3. Remove any trash from area around fuel tank cap.
4. Remove fuel tank cap slowly to allow any pressure built up in
tank to escape.
5. Fill fuel tank only to bottom of filler neck.
6. Install fuel tank cap.
Removing and Installing Rear Drive
Wheels
Removing:
1. Park machine safely. (Refer to Parking Safely in the SAFETY
section.)
3. Remove wheel nuts (B).
4. Remove wheel.
Installing:
1. Install wheel with valve stem (C) facing out.
2. Install and tighten wheel nuts alternately until recommended
torque value is reached.
Tighten nuts to 102 N.m (75 lbf-ft).
3. Lower machine.
Removing and Installing Front Caster
Wheels
Removing:
1. Park machine safely. (Refer to Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Lift front of machine with a safe lifting device.
MX20128
3. Remove nut (A) and wheel cap screw (B).
4. Remove wheel and spacers from yoke assembly (C).
Installing:
1. Install replacement wheel and original spacers.
2. Install wheel cap screw (B) and nut (A).
3. Tighten nut until wheel develops slight rolling resistance.
4. Lower machine.
2. Lift machine with a safe lifting device centered under tire
support frame (A) on the side where tire is being removed.
GB - 32
Tightening Rear Drive Wheel Hardware
1. Tighten rear wheel nuts to 102 Nom(75lbf-ft).
MX10287
2. Tighten wheel nuts in numbered sequence shown for safe
wheel installation. Tighten alternately until recommended
torque value is reached.
Checking Tire Pressure
CAUTION: Avoid injury! Explosive separation of tire and
rim parts is possible when they are serviced incorrectly:
Do not attempt to mount a tire without the proper
equipment and experience to perform the job.
Do not inflate the tires above the recommended
pressure.
Do not weld or heat a wheel and tire assembly. Heat
can cause an increase in air pressure resulting in an
explosion. Welding can structurally weaken or
deform the wheel.
Do not stand in front or over the tire assembly when
inflating. Use a clip-on chuck and extension hose
long enough to allow you to stand to one side.
1. Check tires for damage.
2. Check tire pressure with an accurate gauge.
3. Add air, if necessary:
Tire Size Pressure
Front: 13 x 5-6 110-138 kPa (16-20 psi)
Rear: 20 x 10-8 69-97 kPa (10-14 psi)
Rear: 20 x 10-10 69-97 kPa (10-14 psi)
Servicing Caster Wheel Roller Bearings
1. Park machine safely. (See Parking Safely in the SAFETY
section.)
2. Raise and securely support front of machine.
3. Remove locknut (A), cap screw (B), and wheel assembly (C).
4. Remove seals (D) and bearings (E) from wheel.
5. Clean and inspect bearings (E). Replace as needed.
6. Repack bearings with clean grease.
7. Install bearings (E) and wheel spacer (F) (if removed), and
new seals (D).
8. Install wheel assembly (C), cap screw (B) and locknut (A).
9. Use a grease gun to fill hub until grease just appears at one of
the seals (D).
10. Lower machine.
Cleaning and Repairing Plastic Surfaces
Your authorized dealer has the professional materials needed to
properly remove surface scratches from any plastic surfaces, do
not attempt to paint over marks or scratches in plastic parts.
IMPORTANT: Avoid Damage! Improper care of machine
plastic surfaces can damage that surface:
Do not wipe plastic surfaces when they are dry. Dry wiping
wilt result in minor surface scratches.
Use a soft, clean cloth (bath towel, diaper, automotive
mitt).
Do not use abrasive materials, such as polishing
compounds, on plastic surfaces.
Do not spray insect repellent near machine.
1. Wash surface with clean water and a mild liquid automotive
washing soap.
2. Dry thoroughly to avoid water spots.
GB - 33
Cleaning and Repairing Metal Surfaces
Cleaning:
Follow automotive practices to care for your vehicle painted metal
surfaces. Use a high-quality automotive wax regularly to maintain
the factory look of your vehicle's painted surfaces.
Repairing Minor Scratches (surface scratch):
1. Clean area to be repaired thoroughly.
IMPORTANT: Avoid damage! Do not use rubbing compound
on painted surfaces.
2. Use automotive polishing compound to remove surface
scratches.
3. Apply wax to entire surface.
Repairing Deep Scratches (bare metal or primer
showing):
1. Clean area to be repaired with rubbing alcohol or mineral
spirits.
2. Use paint stick with factory-matched colors available from your
authorized dealer to fill scratches. Follow directions included
on paint stick for use and for drying.
3. Smooth out surface using an automotive polishing compound.
Do not use power buffer.
4. Apply wax to surface.
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entireSafety section before proceeding.
Using Troubleshooting Chart
Ifyou are experiencing a problem that is not listed in this chart, see
your authorized dealer for service.
When you have checked all the possible causes listed and you are
still experiencing the problem, see your authorized dealer.
Engine
If
Poor Engine Performance
Check
Fuel:
Dirt in fuel system or fuel is
old, Replace fuel with fresh
stabilized fuel, Obtain fuel
from another supplier before
suspecting machine problems,
Suppliers blend fuels
differently and changing
suppliers wilt generally solve
any performance problems,
Fuel blended with alcohol or
ether may contribute to
performance problems by
causing gum and varnish
deposits, especially if fuel is
stored for several weeks or
more, Obtain fresh fuel,
If
Engine Will Not Start Or Is
Hard To Start
Engine Will Not Slow Idle
Check
Park brake lever not in the
proper position.
OPC switch not depressed.
Stand on platform or adjust
switch.
Check that motion control
levers are in neutral and
neutral switches are correctly
adjusted.
PTO engaged.
Stale or improper fuel/fuel
level.
Plugged fuel filter.
Plugged air intake filter.
Spark plug wires loose or
disconnected.
Spark plugs not gapped
correctly.
Blown fuse.
Electrical problem- dead
battery.
Choke adjusted incorrectly.
See your authorized dealer.
Carburetion problems. See
your authorized dealer.
Bent or kinked throttle cable.
Bent governor control.
Incorrect governor idle control.
GB - 34
If
Engine Runs Rough or
Stalls
Engine Knocks
Engine Overheats
Engine Lacks Power
Engine Uses Too Much Oil
Engine Backfires Through
Muffler
High Fuel Consumption
Check
Plugged fuel filter.
Plugged air intake system.
Fuel cap vent dirty.
Stale or improper fuel/fuel
level.
Spark plugs not gapped
correctly.
Replace spark plugs.
Choke adjusted incorrectly.
See your authorized dealer.
Engine oil level low.
Reduce toad. (Slower ground
speed.)
Fuel is bad. Fill tank with fresh
fuel, correct octane.
Idle speed too slow.
Clean cooling fins.
Low oil level.
Do not operate at slow idle.
Operate at fast idle.
Cooling air intake screen is
dirty.
Plugged carburetor air intake
filter.
Plugged air intake filter.
Operating at too fast ground
speed for conditions.
Reduce toad.
Plugged air intake system.
Plugged fuel filter.
Improper type of fuel. Drain
tank and fill with correct fuel.
Clean cooling fins to help
prevent overheating.
Replace spark plugs.
Find and correct oil leaks.
Incorrect engine oil.
Plugged oil filter.
Plugged air intake filter.
Worn engine components.
Throttle lever should be at low
idle for thirty seconds before
turning off machine.
Improper type of fuel.
Plugged air intake system.
Operating at too fast ground
speed for conditions.
Impropervalve clearance. See
your authorized dealer.
Restricted air intake system.
If Check
Other Symptoms See engine manufacturer's
owner's manual provided with
your machine for additional
information.
Electrical System
If Check
Starter Will Not Work
Battery Will Not Charge
Blown fuse.
Park brake switch is faulty.
OPC Switch faulty or not
adjusted properly.
Loose or corroded battery
connections.
Neutral switches faulty or not
adjusted properly. See your
authorized dealer.
Key switch or starter faulty.
See your authorized dealer.
PTO engaged.
Motion control levers and park
brake lever not in proper
position.
Loose or corroded
connections.
Blown fuse or fusible link. See
your authorized dealer.
PTO Switch Does Not Blown fuse.
Work PTO switch faulty.
Starter Turns Slowly Loose or corroded battery
connections.
Low battery power-charge
battery.
Engine oil viscosity too heavy.
Hydraulic pump linkage out of
adjustment-pumps engaged.
GB - 35
Machine Mower Deck
If
Excessive Machine
Vibration
Machine Will Not Move
With Engine Running
Check
Engine speed too slow.
Deck drive belt not tensioned
correctly.
Mower blades not balanced.
Park brake locked.
Transmission oil level tow.
Transmission oil cold - allow
engine to warm up.
Pump drive belt slipping or
broken.
Pump drive belt spring broken.
Pump free-wheel valves open.
Transmission problems. See
your authorized dealer.
Machine Creeps With Needs motion control linkage
Engine Running and adjustment.
Motion Control Levers in a Needs Adjustment.
Neutral Position
Park Brake
If Check
Park Brake Not Working Park brake out of adjustment-
Correctly adjust linkage.
Steering
If Check
Steering Not Working Pump free-wheel valves
partially open.
Improper tire inflation.
Hydrostatic transmission oil
level tow.
Traction drive loose or broken.
Hydraulic pump or wheel
motor faulty.
If
Discharge Chute
Plugged
Mower Deck Vibrates
Mower Blades Do Not
Engage
Mower Mows Unevenly
Check
Grass is wet-mow grass only
when dry.
Raise cutting height.
Mow with engine at full fast
throttle.
Ground speed too fast for
conditions.
Correct installation of deck
drive belt.
Run engine at fast throttle.
Loose hardware.
Check/replace deck drive
belt.
Blade bolts are loose.
Blades are bent or worn.
Sharpen and balance blades.
Remove belt shields and
clean debris from sheaves.
Check sheaves for proper
alignment or damage. See
authorized dealer.
Deck drive belt slipping or
broken.
Deck belt tension spring not
installed or broken.
PTO switch faulty.
Fuse blown.
Loose electrical connections.
PTO clutch faulty.
Mower deck not properly
leveled.
Ground speed too fast for
conditions.
Run engine at fast throttle.
Reduce ground speed when
making turns.
Sharpen or replace blades.
Change mowing pattern.
Check air pressure in all
traction unit tires.
Anti-scalp rollers not
adjusted correctly.
GB - 36
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entireSafety section before proceeding.
Storing Safety
CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are explosive and
flammable. Engine exhaust fumes contain carbon
monoxide and can cause serious illness or death:
Run the engine only tong enough to move the
machine to or from storage.
Do not store vehicle with fuel in the tank inside a
building where fumes may reach an open flame or
spark.
Allow the engine to cool before storing the machine
in any enclosure.
Preparing Machine for Storage
1. Repair any worn or damaged parts. Replace parts if necessary.
Tighten loose hardware.
2. Repair scratched or chipped metal surfaces to prevent rust.
3. Remove grass and debris from machine.
4. Clean under the deck and remove grass and debris from
inside chute and bagger.
5. Wash the machine and apply wax to metal and plastic
surfaces.
6. Run machine for five minutes to dry belts and pulleys.
7. Apply light coat of engine oil to pivot and wear points to
prevent rust.
8. Lubricate grease points and check tire pressure.
Preparing Fuel and Engine For Storage
Fuel:
If you have been using "Stabilized Fuel," add stabilized fuel to tank
until the tank is full.
NOTE: Filling the fuel tank reduces the amount of air in the fuel
tank and helps reduce deterioration of fuel.
If you are not using "Stabilized Fuel:"
1. Park machine safely in a well-ventilated area. (See Parking
Safely in the SAFETY section.)
NOTE: Try to anticipate the last time the machine wilt be used for
the season so very little fuel is left in the fuel tank.
2. Turn on engine and allow to run until it runs out of fuel.
3. For machines equipped with key switch, turn key to off
position.
IMPORTANT: Avoid Damage! Stale fuel can produce varnish
and plug carburetor or injector components and affect engine
performance.
Add fuel conditioner or stabilizer to fresh fuel before filling
tank.
4. Mix fresh fuel and fuel stabilizer in separate container. Follow
stabilizer instructions for mixing.
5. Fill fuel tank with stabilized fuel.
6. Run engine for a few minutes to allow fuel mixture to circulate
through carburetor on gas engine or fuel injectors on diesel
engine.
Engine:
Engine storage procedure should be used when vehicle is not to be
used for longer than 60 days.
1. Change engine oil and filter while engine is warm.
2. Service air filter if necessary.
3. Clean debris from engine air intake screen.
4. On gas engines:
Remove spark plugs. Put 30 mL (1 oz) of clean engine oil in
cylinders.
Install spark plugs, but do not connect spark plug wires.
Crank the engine five or six times to allow oil to be distributed.
5. Clean the engine and engine compartment.
6. Remove battery.
7. Clean the battery and battery posts. Check the electrolyte
level, if your battery is not maintenance free.
8. Close fuel shut-off valve, if your machine is equipped.
9. Store the battery in a cool, dry place where it wilt not freeze.
NOTE: The stored battery should be recharged every 90 days.
10. Charge the battery.
IMPORTANT: Avoid Damage! Prolonged exposure to sunlight
could damage the hood surface. Store machine inside or use a
cover if stored outside.
11. Store the vehicle in a dry, protected place. Ifvehicle is stored
outside, put a waterproof cover over it.
Removing Machine From Storage
1. Check tire pressure.
2. Check engine oil level.
3. Check battery electrolyte level, if your battery is not
maintenance free. Charge battery if necessary.
4. Install battery.
5. On gas engines: Check spark plug gap. Install and tighten
plugs to specified torque.
6. Lubricate all grease points.
7. Open fuel shut-off valve, if your machine is equipped.
8. Run the engine 5 minutes without the mower or any
attachments running to allow oil to be distributed throughout
engine.
9. Be sure all shields and guards or deflectors are in place.
GB - 37
Model Number
Model
Engine
Engine
Engine Model Number
Engine Dispalcement - cc (in_)
Air Cooled
Speed
Forward Maximum - mph (km/h)
Reverse Maximum - mph (km/h)
994806
Pro Zoom 1952S
Kawasaki
FH580V
580 (35.7)
Air Cooled
0-9.0 (0-14.5)
0-4.0 (0-6.4)
Turning Radius Zero
Brakes Tire Contact Parking Brake
Electrical
Starter Electric
Battery 12-V Maintenance Free CCA270 Size U1
Power Take-Off Electric PTO Clutch/Brake
Fuel
Fuel Type Regular Unleaded
Fuel Tank Capacity - gal. (L) 6 (22.7)
Transmission
Type Hydrostatic Drive - Hydro-Gear BDP-10A Pumps
Hydro-Gear HGD-12-1792 Wheel Motors
Transmission Oil 15W50 Synthetic Oil or 5W50 Synthetic Oil
Hydraulic System Capacity - qt (L) 3.3 (3.1)
Hydraulic Oil Filter Yes
Size and Weight
Length -in. (cm) 58 (147.5)
Width -in. (cm)
With Discharge Chute Up 53 (134.6)
With Chute Down 64 (163.2)
Height -in. (cm) 47.5 (120.5)
Weight - lbs (kg) 860 (390)
Tires
Front Tire Size - in. 11 x 4-5
Rear Tire Size -in. (cm) 18 x 8.5-8
Front Tire Pressure - kPa (psi) 110-138 kPa (16-20 psi)
Rear Tire Pressure - kPa (psi) 69-97 kPa (10-14 psi)
Mower Deck
Mower Deck Lift Manual
Cutting Width- in. (cm) 52 (132.1)
Cutting Height- in. (cm) 1.5- 4.5 (3.8- 11.4)
Cutting Height Increments -in. (cm) 0.5 (1.3)
GB - 38
Recommended Lubricants
Engine Oil- See Applicable Engine Manual
Hydraulic Oil 5W-50 or 15W-50 All Synthetic Oil
Grease: (This may change for high-speed applications such as
cutting units)
Lithium-based Grease with an NLGI Grade No. 2 Rating
(Specifications and design subject to change without notice.)
Getting Quality Service
Service Literature
If you would like to order a copy of the Parts Catalog or Operator
Manual for this machine, contact your Arienis Dealer. Operator
manuals are also available online at www.ariens.com.
Parts
We recommend Ariens quality parts available at your Ariens dealer.
Part numbers may change, use part numbers listed below when
you order. Ifa number changes, your dealer will have the latest
number.
When you order parts, your Ariens dealer needs your machine
serial number and engine serial number. These are the numbers
that you recorded in the Product Identification section of this
manual.
Ariens Quality Continues with Quality Service
Ariens provides a process to handle your questions or problems,
should they arise, to ensure that product quality continues with your
authorized Ariens dealer's parts and service support.
Follow the steps below to get answers to any questions you may
have about your product.
Refer to your attachment and machine operator manuals.
Contact your authorized Ariens dealer with unanswered questions.
Part Numbers
Item
Mower Blades:
52-Inch Deck
Hydraulic Oil Filter
Battery
Fuse - 20 amp
Belts:
Hydraulic Drive Belt
52-Inch Mower Deck Belt
Fuel Filter
Engine Oil Filter
Spark Plug
Air Filter Element
'Part numbers are subject to change
may be different outside the USA)
Part Number
00878200
00669300
01554800
00580600
07200118
07200120
21538400
21535800
21536100
21512500(19hp Kawasaki)
withoutnotice. Part Numbers
GB - 39
©
ED
i
C)
...... _ _.
_g
g_
m
J
0
Service Miscellaneous
Hydraulic Schematics
A
E
C
D
F
MX20151
A. Left Hydrostatic Pump Assembly
B. Pump Block
C. Charge Pump
D. System Charge Check Shock Valve (Reverse)
E. Manual Bypass
F. Left Wheel Motor
G. Cooling Orifice
H. System Charge Check Shock Valve (Forward)
I. Charge Relief Valve
J. Right Hydrostatic Pump Assembly
K. Right Wheel Motor
L. Inlet Filter
M. Hydraulic Reservoir
GB-41
Two-Year Limited Lawn and
Garden Commercial Warranty
Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand products manufactured by
Ariens, designated or labeled commercial products by Ariens, and sold after December 31, 2007 will be free from defects in
material and workmanship for a period of two years after the date of purchase or 1000 hours of use, whichever comes first.
An authorized Ariens dealer (Ariens brand products) or Gravely dealer (Gravely brand products) will repair any defect in
material or workmanship, and repair or replace any defective part, subject to the conditions, limitations and exclusions set
forth herein. Such repair or replacement will be free of charge to the original purchaser (labor and parts), except as noted
below.
Limited Lifetime Warranty on Mower Deck Shell
The deck shell is warranted to the original purchaser against any defect in material or workmanship for as long as the
original purchaser owns the product. Any defect in material or workmanship of the deck shell will be repaired free of
charge (parts and labor) to the original purchaser for two years or 1000 hours of use, whichever comes first. After two
years or 1000 hours of use, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the deck shell, not the
labor, will be provided free of charge for as long as the original purchaser owns the product.
Limited Lifetime Warranty on Main Frame
The main frame is warranted to the original purchaser against any defect in material or workmanship for as long as the
original purchaser owns the product. Any defect in material or workmanship of the main frame will be repaired free of
charge (parts and labor) to the original purchaser for two years or 1000 hours of use, whichever comes first. After two
years or 1000 hours of use, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the main frame, not the
labor, will be provided free of charge for as long as the original purchaser owns the product.
Three-Year Limited Warranty on Deck Spindles
Mower deck spindles are warranted to the original purchaser for three years from the date of purchase. Any defect in
material or workmanship of the mower deck spindles will be repaired free of charge (parts and labor) to the original pur-
chaser for two years after the date of purchase. After two years, the parts required to repair a defect in material or work-
manship of the deck spindles, not the labor, will be provided free of charge.
One-Year Limited Warranty on 21-inch Walk-Behind Lawn Mowers
21-inch walk-behind lawn mowers labeled or designated by Ariens as a Professional/Commercial product put to any busi-
ness use, agricultural, commercial, or industrial, are warranted to the original purchaser to be free from defects in mate-
rial and workmanship for a period of one year after the date of purchase.
90-Day Limited Warranty on Service Parts and Accessories
Genuine Ariens or Gravely brand service parts and accessories are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of 90 days after the date of purchase. An authorized Ariens or Gravely dealer will repair or
replace any such part or accessory free of charge, except for labor, during that period.
If any product is rented or leased, then the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase.
Exceptions, Limitations, Exclusions
Customer Responsibilities
Register the product immediately at the time of sale. If the dealer does not register the product, the customer must
complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens Company, or register the unit online
at www.ariens.com or www.gravely.com.
To obtain warranty service, the original purchaser must:
Perform the maintenance and minor adjustments explained in the owner's manual.
Promptly notify Ariens or an authorized Ariens or Gravely service representative of the need for warranty service.
Transport the product to and from the place of warranty service.
Have the warranty service performed by an authorized Ariens or Gravely service representative.
ARIENS COMPANY
GRAVELY¢ ISTENS®I LOCKE®INATIONAL®I BYNORM®IEVERRIDE®IGREAT DANE®
Com Lawn 2008
42 of 43
TofindanAriensorGravelyauthorizedservicerepresentative,contactAriensat:
Limitations
655 W. Ryan Street
Brillion, Wl 54110
(920) 756 - 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For the first 90 days of
the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge. If the applicable warranty period is more than 90
days, Ariens will cover the prorated cost of any defective battery, for up to 12 months after the date of purchase.
Exclusions - Items Not Covered by This Warranty
Engines and engine accessories are covered only by the engine manufacturer's warranty and are not covered by this
warranty.
Eye-Q TM and Scan-Mate TM units are covered by their own warranty and are not covered by this warranty.
Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty.
The following maintenance, service and replacement items are not covered by this warranty unless they are noted in the
Limitations section above: lubricants, spark plugs, oil, oil filters, air filters, fuel filters, brake linings, brake arms, shoes,
runners, scraper blades, shear bolts, mower blades, mower vanes, headlights, light bulbs, knives, cutters.
Mufflers, belts and tires on Ariens and Gravely commercial lawn and garden products are not covered by this warranty.
Any misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment, neglect, or accident which requires repair is not
covered by this warranty.
This warranty applies only to products purchased in the United States (including Puerto Rico) and Canada. In all other
countries, contact place of purchase for warranty information.
Disclaimer
Ariens may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be construed as
obligating Ariens to incorporate such design changes into previously manufactured products, nor shall such changes be
construed as an admission that previous designs were defective.
LIMITATION OF REMED Y AND DAMA GES
Ariens Company's liability under this warranty, and under any implied warranty that may exist, is limited to repair of any defect
in workmanship, and repair or replacement of any defective part. Ariens shall not be liable for incidental, special, or
consequential damages (including lost profits). Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF FURTHER WARRANTY
Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this warranty. If the
law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied warranty of fitness for particular
purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company, then any such implied warranty is limited to the
duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
ARIENS COMPANY
GRAVELY¢ ISTENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM® I EVERRIDE® I GREAT DANE ®
Com Lawn 2008
43 of 43
Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
USA
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Pro Zoom _"
Manual del propietario/operador
Models
99480600 -1952S
ESPANOL
03837302 12/08
Printedin USA
Seguridad ......................................... 3
Montaje ........................................... 9
Funcionamiento ................................... 11
Controles y caracteristicas .......................... 11
Programa de mantenimiento ......................... 19
Mantenimiento y ajustes ............................ 21
Localizacion de averias ............................. 37
Almacenamiento ................................... 40
Especificaciones ................................... 42
Piezas de repuesto ................................. 43
Garantia .......................................... 46
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than English may be
obtained from your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of languages available for
your equipment.
Manuals printed in languages other than English are
also available as a free download on our website:
http://www.ariens, com
Manuales en idiomas diferentes del
ingles
Puede obtener manuales en idiomas diferentes del
ingles en su distribuidor. Visite a su distribuidor o vaya
a www.ariens.com para obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales en idiomas
diferentes del ingles descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens, com
Manuels non anglais
Des manuels dans differentes langues sont
disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez
votre revendeur ou altez sur te site www.ariens.com
pour consulter la liste des langues disponibles pour
votre equipement.
Les manuels imprimes dans des tangues differentes
de t'anglais sont egalement disponibles en
t6techargement gratuit sur notre site Web :
http://www.ariens, com
EL MANUAL
Antes de hacer funcionar ta unidad, tea con atenci6n yen su totalidad
los manuales. Et contenido de los manuales le ayudara a entender
las instrucciones y los controles durante el funcionamiento normal
y el mantenimiento.
Todas tas referencias hacia la izquierda, derecha, delante o detras
se dan desde ta posici6n del operador sentado en posici6n de
funcionamiento y mirando hacia la direcci6n de movimiento hacia
delante.
MODELO Y NOMEROS DE SERIE
AI pedir piezas de repuesto o al realizar preguntas sobre manteni-
miento, tenga a mano los nQmeros de modelo y de serie de la unidad
y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario de registro del
producto del paquete de documentaci6n de ta unidad. Se haltan
impresos en una etiqueta de nQmero de serie localizada en la
estructura de la unidad.
Anotar aqui el modelo y los nQmeros de serie de la unidad
Anotar aqui el modelo del motor y los nOmeros de serie
E-2
PIEZAS DE REPUESTO
NO AUTORIZADAS
Utitice t_nicamente piezas de repuesto de Ariens. La sustituci6n de
cualquier pieza de este vehiculo por otra que no sea una pieza de
repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al
rendimiento, durabitidad o seguridad de la unidad, y puede ttegar a
anular ta garantia. Ariens dectina toda responsabitidad por dafios o
reclamaciones, ya sea a la garantia, dafios materiales, lesiones o
inctuso ta muerte, provocados por el uso de piezas de repuesto no
autorizadas.
CLAUSULA DE EXENCl0N
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar tafabricaci6n, realizar
cambios y mejoras a sus productos en cualquier momento, sin
previo aviso u obligaci6n. Las descripciones y especificaciones
contenidas en este manual eran las vigentes en el momento de
su publicaci6n. Algunos equipamientos descritos en este manual
pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones pueden no aplicar
a su unidad.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Et concesionario de Ariens debera registrar el producto en el
momento de ta compra. El registro del producto ayudara a la
compaNa a procesar tas reclamaciones de garantia, asi como
a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de manteni-
miento mas reciente. Todas las rectamaciones que cumplan los
requisitos durante el periodo de garantia limitada seran aceptadas,
independientemente de si se devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra si no registra su unidad.
Nora para el ¢liente: Si el concesionario no registra el producto,
reltene, firme y devuelva la tarjeta de registro del producto a Ariens
o acuda a www.ariens.com.
ENTREGA
Nota para el usuario: Si ha comprado este producto sin montar
o sin las instrucciones completas por parte del vendedor, es su
responsabilidad:
1. Leer y comprender todas las instrucciones de montaje
contenidas en este manual. En el caso de que no comprenda
o tenga dificultad en seguir tas instrucciones, p6ngase en
contacto con el concesionario de Ariens mas cercano
para obtener asistencia. AsegL_rese siempre de que se ha
completado correctamente todo el montaje y de que el sistema
de interbloqueo de seguridad funciona correctamente.
_, ADVERTENCIA! El montaje o los ajustes incorrectospueden causar lesiones graves.
2. Comprenda todas las precauciones de seguridad indicadas
en los manuales.
3. Revise tas funciones de control y el funcionamiento de ta
unidad. No ponga la unidad en marcha a no ser que todos los
controles funcionen tal y como se describe en este manual.
4. Repasar tas recomendaciones de lubricaci6n, mantenimiento
y ajustes.
5. Completar ta tarjeta de registro del producto y enviarla
a Ariens Company o completarla en.
iADVERTENClA! Esta maquina de corte puede amputar
manos y pies y lanzar objetos. Si no observa las
instrucciones de seguridad de los manuales y las
calcomanias podrian producirse lesiones graves
o incluso ta muerte.
Las pendientes son uno de los factores principales
relacionados con la perdida de control y los accidentes
por vuelco. Preste especial atenci6n cuando haga
funcionar ta unidad en pendientes.
Se pueden producir accidentes tragicos si el operador no
observa la presencia de menores. No asuma nunca que
los menores permaneceran en el Qltimo sitio en el que
los vio.
La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son
explosivos; manejela con cuidado.
Desactive el accesorio, detenga la unidad y el motor,
saque la Itave, active el freno de estacionamiento
y deje que todas las partes m6viles se detengan antes
de abandonar la posici6n del operador.
0L1253
0L3900
SISTEMA DE ALERTA
DE SEGURIDAD
Estos son simbolos de alerta de seguridad.
Su significado es:
.iATENCION!
°iSU SEGURIDAD ESTA EN PELIGRO!
Cuando yea este simbolo:
iEST¢: ALERTA!
iOBEDEZCA EL MENSAJE!
PALABRAS DE SENALIZACION
Los simbolos de alerta de seguridad anteriores y tas siguientes
palabras se usan en etiquetas adhesivas yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes de seguridad.
PELIGRO iSITUACION DE PELIGRO INMINENTE! Si no
se evita, RESULTARA en lesiones graves o la muerte.
iADVERTENClA! iSITUACION POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita, PUEDE RESULTAR en
lesiones graves o la muerte.
E-3
PRECAUCION iSITUACION POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones teves o moderadas. Tambien puede
usarse para alertar contra practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general para el funcionamiento
y practicas de mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n especificos
requeridos para evitar dafios a la unidad o al accesorio.
PRACTICAS Y LEYES
Lteve a cabo con frecuencia y de manera habitual precauciones de
seguridad, por su propio bien y el de otros. Comprenda y obedezca
todos los mensajes de seguridad. Este alerta ante condiciones
inseguras y ante ta posibilidad de tesiones teves, moderadas o serias,
o incluso ta muerte. Conozca las normas y leyes de apticaci6n en
su regi6n, inctuidas las que limiten la edad del operador.
FORMACION REQUERIDA
AL OPERADOR
El comprador original de esta unidad ha sido instruido por el
vendedor acerca de su funcionamiento adecuado y seguro. Si ta
unidad va a ser utitizada por otra persona que no sea el comprador
original (o siva a prestarse, alquitarse o venderse), proporcione
SIEMPRE este manual y ta formaci6n necesaria referente a la
seguridad antes de ponerla en funcionamiento.
ETIQUETAS ADHESIVAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE tas etiquetas adhesivas de seguridad dafiadas
o que se hayan perdido. Consulte tas figuras de mas abajo para los
emptazamientos de las etiquetas adhesivas de seguridad.
Etiquetas adhesivas de seguridad
MX20097
A. AVISO
Superficie caliente.
B. AVISO
Para evitar tas tesiones debidas alas correas giratorias, mantenga
todas las pantaltas y protecciones en su sitio.
C. PELIGRO
Para evitar tas lesiones debidas alas cuchittas giratorias,
mantengase alejado del borde de la plataforma.
D. PELIGRO
Para evitar tas tesiones debidas alas cuchillas giratorias y los
objetos arrojados, mantengase alejado del borde de ta plataforma
y evite que otros se acerquen. No corte cesped sin la tolva de
descarga o sin el recolector de cesped colocado en su sitio.
E. PELIGRO
No corte cesped sin la tolva de descarga o sin el recolector
de cesped colocado en su sitio.
F. AVISO
No ponga en funcionamiento el cortacesped sin la protecci6n de la
plataforma de corte instalada.
MX20138
G. PRECAUCION:
Antes de ponerla en funcionamiento, lea el manual del operador
y las instrucciones de seguridad.
H. PRECAUCION: AYUDE A EVITAR LESIONES
Entrenamiento requerido del operador
Lea el Manual del operador
Mantenga los protectores colocados
Nunca lleve pasajeros
Mantenga a tas personas a una distancia suficiente
Mantenga todos los dispositivos de seguridad
Antes de abandonar ta maquina:
Apague el motor
Accione el freno de estacionamiento
Retire ta ltave
I. PRECAUCION
iMantengase seguro! Para evitar el riesgo de incendio, retire todas
las hojas, cesped y residuos del motor, tas bombas y motores
hidraulicos, poleas, correas, manguitos, plataforma del motor
y plataforma de corte.
E-4
J. PELIGRO/INTOXICACION
Protejase los ojos: Los gases explosivos pueden provocar
ceguera o lesiones.
NO
Chispas
Llamas
Fumar
El acido sulferico puede provocar ceguera o quemaduras
graves.
Enjuaguese los ojos inmediatamente con agua. Consiga
atenci6n medica sin demora.
Mantenerla alejada del alcance de los niSos.
No ta incline.
No abra la bateria.
K. AVI80
Para evitar tesiones debidas al volcado, conduzca transversalmente
por tas pendientes, no hacia arriba o hacia abajo. Si ta maquina
se detiene mientras sube pot una pendiente, detenga las cuchillas
y retroceda lentamente
Etiqueta de Certificacibn del Sistema de control
de emisiones
NOTA: La manipulaci6n de los controles de emisiones y compo-
nentes por personal no autorizado puede comportar graves penali-
zaciones. Los controles de emisiones y componentes pueden ser
ajustados Qnicamente por centros de servicio tecnico autorizados
EPA y/o CARB. P6ngase en contacto con su concesionario
de equipos Ariens para cualquier asunto relacionado con
los controles de emisiones y componentes.
Seguridad
Entrenamiento requerido del operador
Lea el manual del operador y otros materiales de formaci6n. Si
el operador o el tecnico no saben ingtes, sera responsabilidad
del propietario explicarles el contenido de este material.
Esta publicaci6n esta disponible en otros idiomas.
Familiaricese con el funcionamiento seguro del equipo,
los controtes del operador y las sefiales de seguridad.
Todos los operadores y tecnicos deberan recibir formaci6n.
Et propietario de ta maquina sera responsable de
proporcionarsela.
Nunca permita que los nifios o personal no formado hagan
funcionar o realicen el mantenimiento del equipo. La normativa
local puede restringir ta edad minima del operador.
El propietario u operador puede yes responsable de evitar los
accidentes o lesiones a si mismo, a los demas o los daSos a la
propiedad.
Haga funcionar ta maquina en una zona abierta y sin
obstrucciones bajo la direcci6n de un operador
experimentado.
Preparacibn
EvaIL_eel terreno para determinar los accesorios y elementos
de sujeci6n necesarios para realizar el trabajo de manera
adecuada y segura. Utitice solo accesorios y elementos
de sujeci6n homologados por el fabricante.
Lteve puesta ropa adecuada, incluido el caso, gafas de
seguridad y protecci6n para los oidos. El pelo largo, ta ropa
suelta o la joyeria puede engancharse en las piezas m6viles.
Examine la zona en la que va a utitizar el equipo y retire todos
los elementos presentes que puedan ser arrojados por la
maquina, como piedras, juguetes y cables.
Tenga especial precauci6n al manejar gasolina y otros
combustibles. Son infiamables y los vapores son explosivos.
a. Utitice solo un recipiente homologado.
b. No retire tatapa de ta gasolina ni afiada combustible
con el motor en marcha. No fume.
c. No reposte ni purgue la maquina en interiores.
Compruebe que los controles de presencia, interruptores
de seguridad y protecciones del operador estan instalados
y funcionan correctamente. No los accione a menos que
funcionen correctamente.
Funcionamiento seguro
No ponga en marcha un motor en una zona cerrada en la
que puedan acumularse humos peligrosos de mon6xido
de carbono.
Hagalo funcionar solo con buenas condiciones de iluminaci6n,
y alejado de barrancos y peligros ocultos.
AsegQrese de que todas tas transmisiones estan en punto
muerto y de que el freno de estacionamiento esta accionado
antes de arrancar el motor. Arranque el motor solo desde la
posici6n del operador. Utilice los cinturones de seguridad si
dispone de ellos.
Reduzca la velocidad y tenga especial cuidado en pendientes.
Viaje en la direcci6n recomendada en pendientes. Para esta
maquina, viaje en direcci6n transversal en las pendientes, ni
hacia arriba y hacia abajo. Las condiciones del cesped pueden
afectar a la estabilidad de la maquina. Tenga cuidado al operar
cerca de barrancos.
Reduzca la velocidad y tenga cuidado al realizar giros
y cambiar de direcci6n en pendientes.
No tevante ta plataforma mientras las cuchillas esten girando.
No haga funcionar ta maquina con la protecci6n del a TDF
o cualquier otra pantalta no ajustada fijamente en su sitio.
AsegQrese de que todas tas intertrabas estan fijadas,
ajustadas y que funcionan correctamente.
No ta haga funcionar nunca con el deflector de descarga
subido, retirado o alterado, a menos que utitice un recolector
de cesped. No accione la cortadora sin la tolva de descarga
o el recolector de cesped instalados en su sitio.
No modifique el ajuste del regulador del motor ni Io fuerce en
exceso. El accionamiento del motor a demasiada velocidad
puede incrementar el riesgo de tesiones personales.
Pare la maquina en terreno horizontal, baje los accesorios,
suelte tas transmisiones, accione el freno de estacionamiento
y apague el motor antes de abandonar la posici6n del
operador por cualquier motivo, incluido el vaciado de los
recolectores de cesped o el desatascado de ta totva.
Detenga el equipo y revise tas cuchiltas despues de golpear
objetos o si detecta una vibraci6n anormal. Realice tas repa-
raciones necesarias antes de reanudar el funcionamiento.
Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades
de core.
Mire hacia atras y hacia abajo antes de retroceder para
asegurarse de que el camino esta despejado.
No tleve nunca pasajeros, y mantenga las mascotas y a los
viandantes alejados de la maquina.
E-5
Reduzca la velocidad y tenga cuidado al realizar giros y al
cruzar carreteras y aceras. Detenga las cuchitlas si no esta
cortando cesped. Vigile el trafico al operar cerca de carreteras
o al cruzarlas.
Tenga cuidado con la direcci6n de descarga del cortacesped
y no apunte hacia nadie.
No haga funcionar ta maquina siesta bajo los efectos del
alcoholo o tas drogas.
Tenga cuidado al cargar o descargar la maquina en un
remolque o cami6n.
Tenga cuidado al aproximarse a esquinas ciegas, arbustos,
arboles y otros objetos que puedan impedir la visi6n.
Revise la maquina antes de ponerla en marcha. AsegQrese de
que ta tornitleria este apretada. Repare o sustituya las piezas
dafiadas, descastadas o ausentes. AsegQrese de que tas
pantallas y protecciones estan en buen estado e instaladas
en su sitio. Realice los ajustes necesarios antes de ponerla
en marcha.
Antes de utitizarta, examine visualmente tas cuchittas, pernos
de tas cuchillas y conjunto de ta cortadora para asegurarse de
que no estan dafiados o desgastados. Sustituya las cuchillas
y pernos dafiados o desgastados conjuntamente para
preservar el equitibrio.
Mantenga las etiquetas de seguridad visibles al instalar
accesorios y elementos de sujeci6n.
No lleve puestos auriculares con radio o mQsica. El manteni-
miento o el funcionamiento seguros requieren toda su atenci6n.
Cuando deje ta maquina desatendida, almacenada o aparcada,
baje la plataforma de corte a menos que vaya a utilizar un
dispositivo de bloqueo mecanico positivo.
Uso de un amortiguador de chispas
El motor de esta maquina no esta dotado de un silenciador del
amortiguador de chispas. Supone una violaci6n de ta secci6n 4442
de ta normativa de recursos pQblicos de California utitizar o hacer
funcionar este motor cerca de un terreno cubierto de fottaje,
arbustos o cesped a menos que el sistema de escape venga
equipado con un amortiguador de chispas que cumpla las teyes
locales o estatales aplicables. Otros Estados o zonas federales
pueden tener teyes similares.
Puede haber disponible un amortiguador de chispas para su
maquina en su distribuidor autorizado. Et operador debe instalar
un amortiguador de chispas y mantenerlo en buen estado de
funcionamiento.
Comprobacibn de la zona de corte
Evalt_e el terreno para determinar los accesorios y elementos
de sujeci6n necesarios para realizar el trabajo de manera
adecuada y segura.
Retire de la zona de corte cualquier objeto que podria ser
arrojado. Mantenga alas personas y alas mascotas alejadas
de ta zona de corte.
Estudie la zona de corte. Establezca un patr6n de corte
seguro. No realice el corte en zonas en que dude de ta
tracci6n o ta estabilidad de la maquina.
Pruebe la zona de conducci6n con la plataforma bajada pero
parada. Reduzca la velocidad cuando avance por terreno
accidentado.
Aparcamiento seguro
1. Detenga la maquina en una superficie horizontal, no en
una pendiente.
2. Desactive las cuchillas del cortacesped.
3. Btoquee el freno de estacionamiento.
4. Apague el motor.
5. Quite la ltave.
6. Espere a que el motor y todas tas piezas m6vites se detengan
antes de abandonar el puesto del operador.
7. Cierre ta valvula de corte del combustible si su maquina viene
equipada con una.
8. Desconecte el cable negativo de ta bateria o retire el cable
de ta bujia de encendido (para motores de gasolina) antes
de reparar la maquina.
Las cuchillas giratorias son peligrosas
AYUDE A EVITAR ACCIDENTES GRAVES O MORTALES:
Las cuchittas giratorias pueden amputar manos y pies y tanzar
objetos. Si no observa las instrucciones de seguridad podrian
producirse tesiones graves o inctuso ta muerte.
Mantenga las manos, pies y ta ropa alejados de la plataforma
de corte mientras el motor este en marcha.
Este alerta en todo momento, y avance con cuidado.
Cualquier persona, y especialmente los niSos pequefios,
puede entrar rapidamente en la zona de corte sin que usted
se aperciba de ello.
No corte el cesped en sentido inverso.
Detenga las cuchillas mientras no este cortando cesped.
Aparque ta maquina de forma segura antes de dejar el puesto
del operador por cualquier motivo, inctuso si va a vaciar el
recolector de cesped o a apagar la tolva.
Proteccibn de los ni_os
MX18014
E-6
Evite que los nifios asocien la diversi6n con una maquina
cortacesped solo porque alguien les haya permitido montar
en ella; ta consecuencia pueden ser heridas graves o incluso
la muerte
Los nifios se ven atraidos alas maquinas cortacesped y a las
actividades de corte del cesped No comprenden los peligros
de tas cuchittas giratorias o el hecho de que el operador no
este al tanto de su presencia
Los nifios a los que se ha montado sobre ta maquina en el
pasado pueden aparecer de repente en la zona de corte
para pedir otro paseo, y ser atropellados o golpeados por
la maquina
Pueden producirse accidentes tragicos con niSos si el
operador no esta alerta de su presencia, especialmente si un
nifio se aproxima a la maquina por detras Antes de retroceder
y mientras to hace, detenga las cuchillas y mira hacia atras
y hacia abajo con cuidado, especialmente alerta a la presencia
de nifios
No lleve nunca nifios sobre una maquina o un accesorio,
inctuso con las cuchillas desconectadas No remolque nifios
en un carrito o remolque, ya que podrian caerse y sufrir
lesiones graves o interferir con el funcionamiento seguro
de ta maquina
No utitice nunca la maquina como vehiculo recreativo para
entretener a nifios
Nunca permita que un nifio o una persona sin formaci6n
utiticen la maquina Instruya a todos los operadores en la
prohibici6n de permitir a los nifios montar en la maquina
o en un accesorio
Mantenga a los nifios dentro de casa, alejados de la zona
de corte y vigitados por un adulto responsable que no sea
el operador mientras este utiliza la maquina
Permanezca alerta ante la posible presencia de niSos No
asuma nunca que los nifios permaneceran en el t_ltimo tugar
en que los vio Apague la maquina si un niSo entra en la zona
de trabajo
Evite el volcado
Las pendientes son uno de los factores principales relacionados
con la perdida de control y los accidentes por vuelco, que
pueden provocar tesiones graves o la muerte Preste especial
atenci6n cuando haga funcionar ta unidad en pendientes
Cuando corte en pendientes, desplacese transversalmente
y no hacia arriba y hacia abajo
Este atento a la presencia de baches, surcos, protuberancias,
rocas u objetos ocultos El terreno desigual puede hacer volcar
la maquina El cesped alto puede ocultar los obstaculos
Escoja una velocidad mas baja para que no se tenga que
parar o cambiar mientras se este en la pendiente
No corte ni haga funcionar la maquina sobre cesped hQmedo
Los neumaticos pueden perder tracci6n en las pendientes
inctuso si los frenos funcionan adecuadamente
Evite arrancar, parar o girar en pendientes Si los neumaticos
pierden tracci6n, desactive las cuchillas y avance lentamente
en linea recta hacia abajo
Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos
y graduales No ejecute cambios bruscos en la velocidad o ta
direcci6n, ya que podrian provocar el vuelco de ta maquina
Tenga especial cuidado al hacer funcionar ta maquina con los
recolectores de cesped u otros accesorios, ya que pueden
afectar a la estabitidad de la maquina No los utilice en
pendientes pronunciadas
No corte cerca de desniveles, cunetas, barrancos y cursos
de agua La maquina podria votcar st_bitamente si una rueda
atraviesa el bordeo si este cede
Siga las recomendaciones del fabricante sobre pesos
y contrapesos de tas ruedas para una mayor estabilidad al
funcionar en pendientes o al utitizar accesorios montados
en la parte delantera o trasera Retire los contrapesos cuando
no los necesite
Maneje ta maquina lentamente y evite las paradas bruscas
con el accesorio retirado
Transporte ta maquina con las ptataformas bajadas para
mejorar la estabilidad
No Ileve pasajeros
Permita solo al operador subir a la maquina No tteve pasajeros
Los pasajeros en la maquina o el accesorio pueden ser
golpeados por objetos extrafios o expulsados de la maquina,
provocandoles tesiones graves
Los pasajeros pueden ademas obstruir ta visi6n del operador,
1oque provoca un funcionamiento de la maquina no seguro
Evite los liquidos a alta presibn
Los manguitos y tubos hidraulicos pueden faltar debido
a dafios, torceduras, ta edad o el desgaste Compruebe
los manguitos y los tubos con regularidad Sustituya los
manguitos y tubos dafiados
Las conexiones del tiquido hidraulico pueden afiojarse debido
a dafios fisicos y a la vibraci6n Compruebe tas conexiones
con regularidad y apriete las que este fiojas
Un escape de liquidos a presi6n puede penetrar lapiel y provocar
lesiones graves Evite este riesgo aliviando ta presi6n antes de
desconectar los tubos hidraulicos u otros tubos Apriete todas
las conexiones antes de aplicar presi6n
Compruebe que no hay fugas con un pedazo de cart6n
Proteja las manos y el cuerpo contra liquidos a alta presi6n
En caso de accidente, busque asistencia medica inmediata-
mente Todo liquido inyectado en la piel debe ser extraido
quirt_rgicamente en unas horas, o de tocontrario puede provocar
gangrena Los medicos no famitiarizados con este tipo de
lesi6n deberan remitirle a una fuente experta en la materia
Comprobacibn de la tornilleria de las ruedas
Si tatornilleria de tas ruedas no esta apretada, puede provocar
un accidente grave
Compruebe el apriete de ta tornitteria de las ruedas a menudo
durante las primeras 100 horas de uso
La tornitteria de tas ruedas debe apretarse al par de torsi6n
especificado utilizando el procedimiento adecuado siempre
que se afloje
Use ropas adecuadas.
Lteve siempre galas protectoras o galas de seguridad con
pantallas laterales y un casco cuando haga funcionar la
maquina
Lteve ropa ajustada y accesorios de seguridad apropiados
para el trabajo
Mientras corta, tteve siempre calzado y pantalones largos
resistentes No haga funcionar el equipo con los pies
descalzos o con sandalias
Lteve un dispositivo protector adecuado en los oidos, como
tapones El ruido fuerte puede provocar la perdida de audici6n
E-7
Mantenimiento y almacenamiento
Nunca haga funcionar ta maquina en una zona cerrada en
la que puedan acumularse humos peligrosos de mon6xido
de carbono.
Suelte tas transmisiones, baje el accesorio, bloquee el freno
de estacionamiento, detenga el motor y retire la ltave o
desconecte ta bujia de encendido (para motores de gasolina).
Espere a que se detenga todo el movimiento antes de realizar
ajustes, reparaciones o limpieza.
Limpie el cesped y los residuos de tas unidades de core,
transmisiones, sitenciadores y motor para ayudar a evitar
fuegos. Limpie los derrames de aceite o combustible.
Deje que se enfrie el motor antes de almacenarlo, y no
1oalmacene cerca de llamas.
Retire el combustible antes de almacenar o transportar ta
unidad. No almacene el combustible cerca de llamas ni 1o
drene en interiores.
Aparque ta maquina en una superficie horizontal. No permita
nunca que personal no formado realice el mantenimiento de ta
maquina. Conozca el procedimiento de mantenimiento antes
de realizar el trabajo.
Utitice soportes para gato o cierres de bloqueo como soporte
de los componentes cuando sea necesario. Apoye firmemente
cualquier elemento de ta maquina que debaser elevado para
los trabajos de mantenimiento.
Antes de reparar ta maquina o el accesorio, alivie con cuidado
la presi6n de cualquier componente que tenga energia
acumulada, como los componentes hidraulicos o los resortes.
Alivie la presi6n hidraulica bajando el accesorio o las unidades
de corte hasta el suelo o hasta un tope mecanico, y mueva las
palancas de control hidraulico hacia atras y hacia delante.
Desconecte la bateria o extraiga la bujia de encendido (para
motores de gasolina) antes de realizar ninguna reparaci6n.
Desconecte el borne negativo en primer lugar, seguido del
positivo. AI volver a conectarlos, empiece por el borne positivo
y luego el negativo.
Revise las cuchiltas con cuidado. Envuetvalas o tteve guantes
y reparelas con precauci6n. Sustituya las cuchillas, no las
enderece ni tas suelde nunca.
Mantenga las manos, pies, ropas, joyeria y pelo largo alejado
de tas piezas m6vites. En la medida de 1oposible, no realice
ajustes con el motor en marcha.
Cambie tas baterias en una zona abierta, bien ventitada, tejos
de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar
o desconectar ta bateria. Lleve ropa protectora y utilice
herramientas aistadas.
Mantenga todas tas piezas en buenas condiciones de
funcionamiento, y toda la tornitteria apretada. Sustituya
las etiquetas adhesivas desgastadas o dafiadas.
Compruebe los componentes de recogida de cesped y ta
protecci6n de descarga con frecuencia, y sustituya las piezas
recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. Los
componentes de recogida de cesped estan sometidos a des-
gaste, dafios y deterioro, que podria terminar exponiendo las
piezas m6vites o provocando el lanzamiento de objetos.
Mantenga todas tas tuercas y pernos apretados,
especialmente los pernos del accesorio de ta cuchitla,
para garantizar que el equipo funciona con seguridad.
Compruebe con frecuencia el funcionamiento del freno.
Realice ajustes y mantenimiento segQn se requiera.
En maquinas con multiples cuchittas, tenga cuidado al girar
una cuchilla, ya que otras podrian girar tambien.
Evite los incendios
Retire el cesped y los residuos del compartimiento del motor
y ta zona del silenciador antes y despues de trabajar con la
maquina, especialmente despues de cortar cesped o empajar
en condiciones muy secas.
Vacie el recolector de cesped completamente antes de su
almacenaje.
Corte siempre el paso de combustible al almacenar o transportar
la maquina, si dispone de un elemento de corte del combustible.
No almacene ta maquina cerca de una llama viva o una fuente
de ignici6n como un calentador de agua o un homo.
Revise a menudo los tubos del combustible, el dep6sito, tap6n
y accesorios en busca de grietas o fugas. SustitQyalos si fuera
necesario.
Seguridad de los neum&ticos
Una separaci6n explosiva del neumatico y la llanta puede provocar
una lesi6n grave o la muerte:
No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado o sin
la experiencia necesaria para realizar el trabajo.
Mantenga siempre ta presi6n correcta de los neumaticos. No
los infie por encima de la presi6n recomendada. Nunca suelde
ni aplique calor a un conjunto de ltanta y neumatico. El calor
puede provocar un incremento de la presi6n del aire y la
consiguiente exptosi6n. La soldadura puede debilitar
estructuralmente o deformar ta rueda.
AI inflar neumaticos, utilice una mordaza y un manguito
de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle
quedarse a un lado y NO frente a o sobre el conjunto de
la rueda.
Compruebe los neumaticos en busca de presi6n baja, cortes,
burbujas, llantas dafiadas o ausencia de pernos y tuercas.
Manejo seguro del combustible
Para evitar lesiones personales o dafios a la propiedad, maneje
el combustible con cuidado extremo: el combustible es muy
infiamable y los vapores del mismo son explosivos.
Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes
de ignici6n.
Utitice solo un recipiente homologado para el combustible.
Utitice solo recipientes portatites para combustible no metalicos
homotogados por Underwriter's Laboratory (U.L.) o ta Sociedad
americana de pruebas y materiales (ASTM). Si utitiza un
embudo, asegerese de que es de plastico y de que no tiene
ningOn tamiz o fittro.
Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni afiada
combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se
enfrie antes de repostar.
Nunca afiada o extraiga combustible de la maquina en
interiores. Mueva la maquina al exterior y proporcione
una ventilaci6n adecuada.
Limpie el combustible derramado inmediatamente. Si se
derrama combustible sobre ropa, cambiesela inmediatamente.
Si se derrama combustible cerca de ta maquina, no intente
arrancar el motor, y aleje ta maquina de ta zona del derrame.
Evite crear una fuente de ignici6n hasta que se hayan disipado
los vapores del combustible.
No almacene nunca la maquina o el recipiente de combustible
en un lugar en el que exista una llama viva, chispa o luz piloto,
como en un calentador de agua o dispositivo similar.
E-8
Evite los incendios y explosiones provocados por una
descarga de electricidad estatica. Dicha descarga puede
provocar ta ignici6n de vapores combustibles en un recipiente
de combustible sin contacto con el suelo.
No ttene nunca los recipientes para combustible dentro de un
vehiculo o en un cami6n o remolque con un revestimiento de
ptastico. Coloque siempre los recipientes en el suelo lejos de
su vehiculo antes del repostaje.
Saque los equipos impulsados por combustible del cami6n
o remolque y rep6stelos en el suelo. Si esto no fuera posible,
reposte dicho equipamiento en un remolque con un contenedor
portatil, antes que directamente de un surtidor de gasolina.
En todo momento, ta boquitla del surtidor debe mantenerse en
contacto con el borde del dep6sito de gasolina o de la apertura
del recipiente hasta que el repostado se complete. No use un
dispositivo de bloqueo-apertura de la boquitta.
No llene en exceso el dep6sito de combustible. Vuelva
a colocar el tap6n y aprietelo firmemente.
Vuelva a colocar todos los tapones de los recipientes de
combustible tras su uso.
Para motores de gasotina, no utitice gasolina con metanol. El
metanol es perjudicial para su salud y para el medio ambiente.
Manejo de los productos de desecho y sustancias
quimicas
Los productos de desecho como aceite usado, combustible,
refrigerante, tiquido de frenos y baterias pueden ser perjudiciales
para el medio ambiente y las personas:
No utitice recipientes de bebidas para los liquidos de desecho,
ya que alguien podria beber de eltos.
Consulte con su centro de recictaje local o distribuidor
autorizado para instrucciones sobre el reciclaje o eliminaci6n
de productos de desecho.
Una ficha tecnica de seguridad de materiales (MSDS)
proporciona detaltes especificos sobre productos quimicos:
riesgos fisicos y para la salud, procedimientos de seguridad
y tecnicas de respuesta de emergencia. El vendedor de los
productos quimicos utilizados en su maquina es el responsable
de proporcionarle las MSDS de dichos productos.
,_ iADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
Revise el nivel del aceite hidr&ulico
Montaje
Conexibn de manillares
Los manittares se desconectan y se giran hacia delante durante el
envio para permitir un mejor encaje en el contenedor de envio.
1. Gire los manittares hacia arriba.
2. Conecte el brazo de control de la bomba (C) al manillar
insertando el bloque de ajuste (A) en el manillar y fijandolo con
la horquitta (B).
3. Ajuste ta barra de control de velocidad a la velocidad deseada
y bloqueela.
A
1. Limpie el area de alrededor de la tapa de la varilla de
medici6n (A).
2. Extraiga la varilla medidora (A) y timpiela.
NOTA: No apriete el tap6n de la varilla medidora al comprobar
el nivel del aceite.
3. Introduzca la varitta de medici6n en el cuello del elemento de
llenado (B). No apriete ta tapa.
4. Retire la varitta de medici6n. Compruebe en esta el nivel de
aceite; debera estar entre las marcas ADD (afiadir) y FULL
(tteno).
Si el nivel de aceite esta por debajo de la marca ADD, tlene
el dep6sito hasta el nivel adecuado.
Si el nivel de aceite esta por encima de ta marca FULL,
drene el dep6sito hasta el nivel adecuado.
5. Inserte la varilla medidora y apriete el tap6n.
E-9
Compruebe el nivel de aceite del motor
1. Eleve la almohadilla para los muslos.
Conexibn de la bateria
PRECAUCION iEvite lesiones! Impida explosiones
de la bateria:
Mantenga las chispas, cerittas encendidas y llamas
vivas alejadas de ta parte superior de la bateria.
Et gas de esta puede explotar.
Nunca compruebe la carga de la bateria colocando
un objeto metatico en contacto con ambos polos.
Utitice un vottimetro o un hidr6metro.
No cargue una bateria congelada, ya que puede
explotar. Caliente la bateria hasta 16 grados C
(60 grados F).
2. Limpie el area de alrededor de la tapa de la varilla de
medici6n (A).
3. Extraiga el tap6n de la varilla medidora (A) del tubo, y limpie
la varitta.
NOTA: No apriete el tap6n de la varilla medidora al comprobar
el nivel del aceite.
4. Inserte ta varitta medidora en el tubo. No apriete el tap6n.
5. Extraiga la varitta medidora, y compruebe en ella el nivel
del aceite. €:ste debera estar entre las marcas ADD (afiadir)
y FULL (tleno).
Si el nivel de aceite esta por debajo de la marca ADD, llene
el dep6sito hasta el nivel adecuado.
Si el nivel de aceite se encuentra por encima del a marca
FULL, drenelo hasta ltegar al nivel adecuado.
6. Inserte la varilla medidora y apriete el tap6n.
1. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la
bateria. Instale la tapa del borne rojo (A).
2. Conecte el cable negativo (negro) al borne negativo (-) de la
bateria. Instale la tapa del borne negro (B).
Comprobacibn de los sistemas de seguridad de la
m&quina
Lteve a cabo una comprobaci6n de los sistemas de seguridad para
asegurarse de que el circuito electr6nico de interbloqueo de
seguridad funciona correctamente.
E-10
,_ iADVERTENClA! EVITE LAS LESIONES Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad
Controles del puesto del operador
Lista de verificacibn de funcionamiento diario
Asegt_rese de que todas tas pantaltas y protecciones
necesarias estan fijadas de manera segura y flrme
Compruebe que no hay piezas sueltas, dafiadas o ausentes
Retire las protecciones de ta correa de la plataforma de corte
Limpie el cesped y los residuos de ta zona de ta correa
Limpie el cesped y los residuos de la maquina y la plataforma
de corte
Limpie el cesped y los residuos de la placa para pies del
puesto del operador, el compartimiento de ta correa de
transmisi6n de ta bomba, ta bomba hidraulica y la ptaca
de montaje de la bomba
Pruebe el freno de estacionamiento
Pruebe los sistemas de seguridad
Revise ta bated&
Compruebe que no hay fugas de aceite
Compruebe el nivel del aceite del motor y del aceite hidraulico
Compruebe el desgaste o la presencia de grietas en todas
las correas
Compruebe el fittro de aire del motor
Compruebe ta altura de corte
Ajuste ta altura de corte si fuera necesario
Compruebe el par de torsi6n de los pernos de la rueda
Apdetelos si fuera necesario
Compruebe ta presi6n del aire de los neumaticos Compruebe
que no presentan dafios o grietas
Compruebe y ajuste las articulaciones y el bloqueo del control
de velocidad
Evitar da os a las superficies
de plastico y pintadas
No timpie las piezas de ptastico sin enjuagarlas antes
Los aerosoles repelentes de insectos pueden dafiar el plastico
y las superficies pintadas No rocie repelente de insectos
cerca de la maquina
Tenga cuidado de no derramar combustible sobre la maquina
El combustible puede dafiar las superficies Limpie el
combustible derramado inmediatamente
La exposici6n prolongada a la luz del sol dafiara la superficie
de la cubierta
Nota de la imagen:
A Bloqueo de la barra de control de velocidad
B. Barra de control de velocidad
C. Palanca izquierda de control de movimiento
D. Palanca derecha de control de movimiento
E. Tapa y varilla medidora del dep6sito de aceite hidrostatico
F. Interruptor de arrancado
G. Tap6n del dep6sito del combustible
H. Interruptor de ta TDF
I. Control remoto
J. Estrangulador
K. Palanca del acelerador
L. Palanca del freno de estacionamiento
Controles diversos
A. Valvulas de giro libre
E-11
Subida y bajada seguras de la m&quina
MX20095
1. Compruebe ta presi6n de los neumaticos. Infle tas ruedas
deianteras a una presi6n de 110-137 kPA (16-20 psi),
y las traseras a una presi6n de 69-96 kPA (10-14 psi).
PRECAUCION iEvite lesiones! La maquina debe estar
apoyada firmemente en soportes de gato antes de retirar
o instalar ruedas. No utitice una unidad elevadora o un
gato tipo caiman como soporte de la unidad.
2. Levante ta parte trasera de ta maquina empleando un
dispositivo de alzado adecuado.
1. Ap6yese en la plataforma del operador (A) de la parte trasera
de ta maquina para subirse a ella.
2. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
3. Baje de ta ptataforma del operador para descender de
la maquina.
4. Mantenga la plataforma del operador y los resortes de
suspensi6n limpios y tibres de residuos.
Elevacibn y bajada de la almohadilla para muslos
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
3. Afloje los pernos (A).
4. Afloje y extraiga los pernos (B).
5. Mueva la plataforma (C) hacia arriba o hacia abajo hasta la
altura deseada y apriete los pemos (A) a 47-54 N,m (35-40 lbf-ft).
6. Inserte los pernos (B) en los orificios y aprietelos a 95-108 N,m
(70-80 lbf-ft).
7. Instale las ruedas y vuelva a colocar la maquina en el suelo.
2. Ajuste la almohadilta (A) segQn sea necesario elevando
o bajandola hasta donde este c6modo.
Ajuste de la altura de corte
La altura de corte puede ajustarse entre aproximadamente
38-114 mm (1-1/2 - 4-1/2 pulg.). Cada orificio ajusta la altura
de corte (ADC) en incrementos de 12 mm (1/2 pulg.).
PRECAUCION iEvite lesiones! Antes de ajustar la altura
de corte, detenga el motor y accione el freno de
estacionamiento.
MX9257
8. Retire la espernada (D) y el casquillo espaciador (E).
IMPORTANTE: No permita que ta arandela (G) se asiente
sobre ta horquitta de conjunto rodante. Debera estar sobre
los casquillos espaciadores (H) de la altura de corte.
NOTA: Ajuste los espaciadores de las ruedas para mantener ta
ptataforma de corte levemente inclinada hacia abajo en la parte
delantera.
9. Ajuste los espaciadores de tas ruedas (F) para compensar
la ACD delantera de manera correspondiente.
E-12
Ajuste de la altura de corte
NOTA: Antes de ajustar ta altura de core, aseg0rese de que
los neumaticos estan inflados a la presi6n adecuada.
Parte trasera de la plataforma Conjuntos rodantes
delanteros
Altura de corte
Plataforma
trasera
Posici6n
del oriflcio
1
1
1
1
1
1
1
Altura
nominal
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
Espaciadores
C
Superior
0
1
2
3
4
5
6
Espaciadores
C
Inferior
6
5
4
3
2
1
0
2
2
2
2
2
2
2
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
3
3
3
3
3
3
3
2,5
2,5
0
1
6
5
(pulgadas)
4,5
4
3,5
Inclinaci6n de
la plataforma
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2
3
4
5
6
4
3
2
1
0
(pulgadas)
0
0,5
1
iiiii!!iii!iiiiiiiiii[!!ii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii[_ii[!iiiiiiii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii[iiiii
3,5 0
3 0,5
2,5 1
2,5 0
2 0,5
1,5 1
UBICACIONES DE LOS ORIFIClOS
Para ajustar la altura trasera de corte, utiticela tabla anterior
y haga corresponder tas ubicaciones de los orificios de la tabla
con las de ta imagen.
Para ajustar la altura de corte delantera, utilice ta tabla anterior
e inserte el n0mero de espaciadores C correspondiente al n0mero
que aparece en la tabla para conseguir la altura de corte deseada.
NOTA: La inclinaci6n se describe como ta medida en que ta parte
trasera de ta plataforma se encuentra por encima de la parte
delantera. Conseguira el mejor corte posible con al menos algo
de inclinaci6n.
Comprobacibn de los sistemas de seguridad
PRECAUCION iEvite tesiones! Los humos del tubo
de escape contienen mon6xido de carbono y pueden
provocar tesiones graves o la muerte.
Lleve ta maquina al exterior antes de poner en marcha
el motor.
No haga funcionar el motor en un area cerrada sin
ventilaci6n adecuada.
Conecte una extensi6n de tuberia al tubo de escape
del motor para dirigir los humos de escape lejos de
su zona.
Permita que entre aire fresco en la zona de trabajo
para extraer los humos de escape.
Los sistemas de seguridad instalados en la maquina deberan ser
revisados antes de cada uso. Aseg0rese de leer el manual del
operador de ta maquina y de que esta totalmente famitiarizado con
su funcionamiento antes de realizar estas comprobaciones de los
sistemas de seguridad.
Utitice los siguientes procedimientos de comprobaci6n para
verificar el funcionamiento normal de ta maquina.
Si se produjera alg0n mal funcionamiento durante uno de estos
E-13
procedimientos, abstengase de ponerla en marcha. Consulte
con su distribuidor autorizado para proceder a la repara¢ion.
Realice estas pruebas en una zona despejada. Mantenga alas
personas alejadas.
Comprobacidn del interruptor de la TDF
1. Permanezca en la plataforma del operador con las palancas
de control del movimiento en la posici6n neutral.
2. Accione el freno de estacionamiento.
3. Tire del interruptor de ta TDF para accionarta.
4. Gire ta llave de contacto hasta la posici6n Start (arranque).
Resultado: El motor no debe ponerse en marcha.
Comprobacidn del interruptor del freno
de estacionamiento
1. Empuje el interruptor de ta TDF hacia abajo para desactivarlo.
2. Suelte el freno de estacionamiento.
3. Gire ta llave de contacto hasta la posici6n Start (arranque).
Resultado: El motor no debe ponerse en marcha.
Comprobacidn del interruptor de punto muerto
(Start)
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Empuje el interruptor de la TDF hacia abajo para desactivarto.
3. Empuje una palanca de control del movimiento hacia delante.
4. Gire ta llave de contacto hasta la posici6n Start (arranque).
Resultado: El motor no debe ponerse en marcha.
Comprobacidn del interruptor de punto muerto
(Funcionamiento)
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Empuje el interruptor de la TDF hacia abajo para desactivarlo.
3. Arranque el motor.
4. Empuje una palanca de control del movimiento hacia delante.
5. Repita el procedimiento utilizando ta otra palanca.
6. Repita el procedimiento empujando ambas palancas
de control del movimiento hacia atras.
Resultado: El motor debe pararse cuando cualquiera de las
dos palancas se mueve de la posici6n de punto muerto.
Comprobacidn del interruptor de presencia
del operador
NOTA: AsegQrese de que el soporte del interruptor de PDO
esta presionado al colocarse en el puesto del operador.
1. Permanezca de pie en la plataforma del operador con las
palancas de control del movimiento en la posici6n de PUNTO
MUERTO.
2. Arranque el motor.
3. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Abandone comptetamente ta plataforma del operador.
Resultado: El motor se debe parar.
NOTA: AsegQrese de que el soporte del interruptor de PDO esta
presionado al colocarse en el puesto del operador.
5. Permanezca de pie en la plataforma del operador con las
palancas de control del movimiento en la posici6n de PUNTO
MUERTO, y arranque el motor.
PRECAUCION iEvite tesiones! Los objetos arrojados
pueden ser peligrosos. Antes de poner en marcha el
accesorio:
AsegQrese de que no hay nadie en la zona de trabajo,
especialmente niSos.
Recoja los objetos que podrian ser arrojados por el
accesorio.
6. Tire del interruptor de la TDF para accionarta.
7. Abandone completamente ta plataforma del operador.
Resultado: El motor se debe parar.
Comprobacibn del freno de estacionamiento
17°
MIF
1. Detenga la maquina en una pendiente de 17° (inclinaci6n
del 30%) mirando hacia abajo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.
2. Repita el procedimiento con ta maquina mirando hacia arriba.
Resultado: El freno de estacionamiento debe mantener ta maquina
estacionaria. (La maquina no debera moverse mas de 61 cm
(24 pulg.) en una hora.) Si ta maquina se mueve masque esa
distancia, deberan ajustarse los frenos. Consulte con su distri-
buidor autorizado o el apartado Ajuste del freno de estacionamiento
en la secci6n MANTENIMIENTO DE DIRECCION Y FRENOS.
Uso del freno de estacionamiento
Bloqueo del freno de estacionamiento
Eleve la palanca del freno de estacionamiento (A) para bloquearlo.
Desbloqueo del freno de estacionamiento:
Baje la palanca del freno de estacionamiento (A) para desbloquear
el freno de estacionamiento.
MX20102
E-14
Uso de la TDF
Active la TDF:
1. Permanezca en la plataforma del operador con las palancas
de control del movimiento en la posici6n neutral.
2. Arranque el motor.
3. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Mueva la palanca del acelerador a entre 1/2 y 3/4 de la
posici6n rapida.
Uso del horbmetro
NOTA: La maquina viene equipada con un arranque electrico.
Et hor6metro seguira funcionando con la Ilave de arranque en la
posici6n de funcionamiento.
5. Tire de ta perilla de la TDF (A) para accionar la plataforma
de corte.
6. Mueva la palanca del acelerador hacia delante hasta la
posici6n rapida para cortar el cesped.
Desactive la TDF:
1. Empuje ta perilla de ta TDF (A) hacia abajo.
2. Accione el freno de estacionamiento.
Uso del acelerador
MX12847
El hor6metro (A) muestra el nemero de horas que ha estado
en funcionamiento ta maquina.
Utilice el hor6metro y ta secci6n INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO para determinar cuando necesita
mantenimiento la maquina.
Uso de las palancas de control
del movimiento
PRECAUCION iEvite lesiones! Aprenda a utitizar las
palancas de control del movimiento y practique con
el acelerador a medio gas hasta que controle y este
c6modo con el funcionamiento de la maquina.
No desplace rapidamente las palancas de control del
movimiento de ta marcha atras a la marcha adelante o
viceversa. Estos cambios de sentido repentinos pueden
provocar la perdida de control o dafiar la maquina.
Las funciones de las palancas de control del movimiento son:
Direcci6n.
Aceleraci6n.
Deceleraci6n.
Posicibn punto muerto
Empuje la palanca del acelerador (A) hacia delante hasta
la posici6n rapida (B) mientras core.
Mueva la palanca del acelerador (A) hasta la mitad de ta
posici6n rapida (C) al arrancar y calentar el motor.
Tire de la palanca del acelerador (A) hacia atras hasta la
posici6n lenta (D) para dejar el motor al ralenti. No mantenga
el motor al ralenti lento mas tiempo del necesario para
enfriarlo despues del core.
MX20091
Nota de la imagen: Se muestran las palancas de control del
movimiento (A) en la posici6n del punto muerto.
La velocidad de la maquina, la direcci6n y el sentido de
avance pueden controlarse con el motor en marcha y el
freno de estacionamiento desbloqueado.
E-15
El operador puede bajarse de ta cortadora con el motor en
marcha si el freno de estacionamiento est& bloqueado y el
interruptor de ta TDF est& desactivado.
Movimiento de avance y retroceso:
PRECAUCION iEvite tesiones! Las personas que se
encuentren cerca o los nifios pueden sufrir tesiones
por atropelto y por tas cuchittas giratorias. Antes de
desplazarse hacia delante o hacia atr&s:
Compruebe detenidamente la zona cercana
a la m&quina.
Desactive las cuchillas de corte antes de retroceder.
1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n "Fast" (r&pido).
2. Suelte el freno de estacionamiento.
3. Empuje las palancas de control del movimiento hacia delante
para iniciar el movimiento hacia delante. Cuanto m&s hacia
delante empuje las palancas, m&s r&pido se desplazar& la
m&quina.
Intervalo de velocidad de avance: 0-14,8 km/h (0-9,2 mph)
4. Tire hacia atr&s de ambas palancas de control del movimiento
para iniciar el movimiento de retroceso.
Intervalo de velocidad de retroceso: 0-6,4 km/h (0-4 mph)
5. Para detener el movimiento, desplace ambas palancas de
control del movimiento hacia delante o hacia atr&s hasta
que ta m&quina se pare.
NOTA: Las articulaciones del control del movimiento son ajustables.
En el caso de que se precise un ajuste, vea el apartado
Comprobaci6n y ajuste de tas articulaciones del control
del movimiento en la secci6n MANTENIMIENTO DE LA
TRANSMISION.
Desplazamiento hacia delante:
t
MX12788
Empuje ambas palancas de control del movimiento hacia
delante al mismo tiempo.
Marcha atr&s:
MX12789
Empuje ambas palancas de control del movimiento hacia atr&s
m&s all& del punto muerto al mismo tiempo.
Giro suave a la izquierda:
MX12790
Empuje la palanca derecha del control del movimiento
algo m&s hacia delante que la palanca izquierda.
Giro suave a la derecha:
MX12791
Empuje la palanca izquierda del control del movimiento
algo m&s hacia delante que la palanca derecha.
E-16
Giro brusco a la izquierda:
MX12792
Empuje la palanca derecha del control del movimiento hacia
delante y tire de la palanca izquierda hacia atras al mismo
tiempo.
Giro brusco a la derecha:
MX12793
Empuje la palanca izquierda del control del movimiento hacia
delante y tire de la palanca derecha hacia atras al mismo
tiempo.
Arranque del motor
PRECAUCION iEvite tesiones! Los humos del tubo
de escape contienen mon6xido de carbono y pueden
provocar tesiones graves o la muerte
Lleve ta maquina al exterior antes de poner en marcha
el motor
No haga funcionar el motor en un area cerrada sin
ventilaci6n adecuada.
Conecte una extensi6n de tuberia al tubo de escape
del motor para dirigir los humos de escape lejos de
su zona.
Permita que entre aire fresco en la zona de trabajo
para extraer los humos de escape.
MX20091
3. Coloque ambas palancas de control del movimiento (A) en la
posici6n de PUNTO MUERTO.
4. Empuje ta perilta del interruptor de la TDF (B) hacia abajo para
desactivar ta TDF.
5. Mueva la palanca del acelerador (C) para ajustar ta velocidad
del motor a entre 1/2 y 3/4 de ta posici6n rapida.
6. Posici6n de la perilta del estrangulador (D):
Motor frio: Tire de la peritta hacia arriba hasta la posici6n
de ESTRANGULAMIENTO.
Motor ¢aliente: Si fuera necesario, tire de la peritta hacia
arriba hasta la posici6n de ESTRANGULAMIENTO.
7. Gire la llave de contacto (E) hasta la posici6n START (arranque).
8. Cuando el motor arranque, suelte la Ilave y esta pasara
a la posici6n RUN (marcha).
9. Cuando el motor arranque:
Empuje ta perilla del estrangulador hasta la posici6n OFF
(desactivado).
Mueva la palanca del acelerador a la posici6n FAST (rapido).
Suelte el freno de estacionamiento.
Accionamiento del cortacdsped
PRECAUCION iEvite tesiones! Haga que todas tas
personas abandonen la zona de trabajo al hacer
funcionar la maquina. Los objetos arrojados pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas
y ta abertura de descarga.
No corte el cesped marcha atras a menos que sea
absolutamente necesario.
IMPORTANTE: iEvite dafios! Para ayudar a impedir los dafios
al embrague de la TDF:
No accione la TDF con el acelerador en la posici6n rapida.
1. Ajuste ta plataforma de corte a la altura de corte deseada.
2. Arranque el motor.
1 SitQese sobre la plataforma del operador
2 Accione el freno de estacionamiento
E-17
MX20091
3. Mueva la palanca del acelerador (A) a entre 1/2 y 3/4 de la
posici6n rapida.
4. Suelte el freno de estacionamiento.
NOTA: En ctimas frios o cuando ta maquina sea nueva, permita
que el motor alcance ta temperatura de funcionamiento antes de
accionar la TDF para evitar el calado del motor.
5. Tire de ta perilta de ta PTO (B) hacia arriba para accionar
la plataforma de corte.
6. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n "Fast"
(rapida) (C).
NOTA: La velocidad de desplazamiento y ta velocidad de giro
variaran en la medida en que se muevan las palancas de control
del movimiento.
7. Empuje las palancas de control del movimiento (D) tentamente
hacia delante. Corte el cesped desplazandose a una velocidad
segura.
Apagado del motor
IMPORTANTE: iEvite dafios! Para ayudar a impedir la ignici6n
prematura del motor, la palanca del acelerador debera ajustarse
en la posici6n de velocidad media antes de detener el motor.
No pare el motor cuando el cortacesped se encuentre en una
pendiente de mas de 30 grados durante un periodo largo de
tiempo. El aceite podria atravesar el tren de valvulas y entrar
en el carburador y el silenciador.
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Reduzca la velocidad del motor a aceleraci6n media.
3. Gire la ltave a la posici6n STOP (apagado) (C).
4. Retire la llave.
Uso de las v&lvulas de giro libre de la bomba
PRECAUCION iEvite lesiones! Con la valvula de giro
libre abierta, ta maquina podra moverse sin restricciones.
La maquina podra ttegar a avanzar fuera de control
si la valvula de giro tibre se abre cuando la maquina
se encuentra en una pendiente.
Aparque ta maquina en una superficie horizontal
antes de abrir la valvula de giro libre.
IMPORTANTE: iEvite dafios! La transmisi6n puede verse
dafiada si ta maquina se remolca o se mueve de manera
incorrecta:
Mueva la maquina solo empujandota con la mano.
No utilice ningQn otro vehiculo para desplazarla.
No remolque la maquina.
NOTA: Las vatvulas de giro tibre de ta bomba deben girarse
totalmente en sentido horario (cerradas) durante el funcionamiento
normal de ta maquina.
Cuando ta maquina deba moverse sin arrancar el motor, utilice
las valvulas de giro libre de ta bomba:
1. Accione el freno de estacionamiento.
NOTA: Las bombas (A) estan situadas en la parte trasera de la
maquina, detras de la protecci6n trasera (B).
MX20094
2. Gire ambas vatvulas de giro tibre de ta bomba (C) en sentido
antihorario aproximadamente una vuelta completa (posici6n
abierta).
3. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Empuje ta maquina hasta la ubicaci6n deseada. Debido a la
resistencia del sistema hidraulico, la maquina se desptazara
lentamente.
5. Gire tas valvulas de giro tibre de ambas bombas (C) una vuelta
completa en sentido horario (posici6n cerrada). Apriete las
valvulas a 11 N•m (100 tbf-in.).
6. Accione el freno de estacionamiento.
Transporte de la m&quina en un remolque
Utitice un remotque pesado para transportar ta maquina. El remolque
debera disponer de las sefiales y luces requeridas por la legislaci6n.
PRECAUCION iEvite tesiones! Tenga especial cuidado
al cargar y descargar ta maquina en un remolque o cami6n.
Cierre la valvula de corte del combustible si su
maquina viene equipada con una.
1. Suba la plataforma de corte a la posici6n de transporte.
2. Conduzca la maquina hasta el remotque.
3. Pare el motor y bloquee el freno de estacionamiento.
4. Retire ta llave.
5. Ate ta maquina al remotque con correas, cadenas o cables
de alta resistencia. Tanto tas correas delanteras como las
traseras deberan estar orientadas hacia abajo y hacia el
exterior de la maquina.
Consejos para el torte
Corte el cesped con la palanca del acelerador en la posici6n
rapida maxima.
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga la plataforma de corte y la tolva limpias.
Corte con cuchittas afitadas.
Nivele ta plataforma de corte adecuadamente para conseguir
un corte uniforme.
Corte el cesped alto y a menudo.
E-18
Utilice una velocidad de desplazamiento adaptada
a las condiciones:
Corte el cesped alto o hQmedo dos veces. Corte el cesped
a la mitad de la altura deseada, y a continuaci6n a la altura
deseada.
Desplacese lentamente al cortar cesped alto, espeso
o hQmedo.
Evite daSar el cesped destizando o arrastrando tas ruedas
motrices de ta maquina. Practique los suaves movimientos
de las palancas de control.
AI realizar giros bruscos, no permita que la rueda interior
motriz de ta maquina se pare y tuerza el cesped.
Velocidades de desplazamiento durante el torte
Utilice velocidades bajas de desplazamiento para:
Pendientes.
Recortar.
Zonas estrechas.
Cesped alto.
Utilice velocidades mas altas de desptazamiento para:
El corte normal en terreno horizontal.
Desmontaje para inspeccionar el cortac_sped
PRECAUCION lEvite tesiones! Ayude a prevenir
lesiones graves. Mantenga las manos y los pies alejados
de las cuchillas y de ta abertura de descarga.
No pise ninguno de los taterales de la plataforma
de corte al subir y bajar de ta maquina. Suba y baje
utilizando la ptaca delantera para los pies.
1. Aparque la maquina en una superficie ptana y nivelada.
2. Desactive ta TDF.
3. Mueva las palancas de control del movimiento a la posici6n
de punto muerto.
4. Accione el freno de estacionamiento.
5. Detenga el motor y saque ta Itave. Espere a que tas cuchillas
se paren antes de abandonar la posici6n del operador.
,_ iADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
,_ iADVERTENClA! EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
Reparacion de la maquina
IMPORTANTE: lEvite daSos! Etfuncionamiento en condiciones
extremas puede obligar a intervalos de mantenimiento mas
frecuentes:
Los componentes del motor pueden ensuciarse
o taponarse al funcionar en condiciones de calor
extremo, polvo u otras condiciones dificiles.
El aceite del motor puede perder eficiencia si el vehiculo
funciona constantemente a velocidades bajas del motor
o en desplazamientos cortos frecuentes.
Utitice los siguientes calendarios para Ilevar a cabo el
mantenimiento regular de su maquina.
Servicio t_cnico del motor
Vease el manual del propietario del fabricante del motor
proporcionadojunto conla maquina para obtener informaci6n
sobre el mantenimiento del motor.
Asentamiento (tras las primeras 10 horas)
Compruebe la presi6n del aire de los neumaticos.
Compruebe el par de torsi6n de los pernos de las ruedas.
Compruebe y ajuste el freno de estacionamiento.
Cambie el aceite y el fittro del motor.
Compruebe ta tensi6n de la correa de transmisi6n de la
plataforma de corte.
Compruebe la correa de transmisi6n de ta bomba hidraulica.
Compruebe el ajuste del punto muerto de la transmisi6n.
Cada 40 horas
Compruebe la presi6n del aire de los neumaticos.
Compruebe el par de torsi6n de los pernos de las ruedas.
Compruebe y ajuste el freno de estacionamiento.
Cambie el aceite y el filtro del motor.
Compruebe los elementos de limpieza del aire de espuma
y papel.
Limpie los recubrimientos del motor segQn sea necesario.
Lubricar los ejes y ruedas del conjunto rodante delantero.
Lubrique los tubos pivotantes de elevaci6n de la plataforma
de corte.
Lubrique pivote de la polea tensora de ta plataforma de corte.
Lubrique los brazos de empuje de la plataforma de corte.
Compruebe ta tensi6n de la correa de transmisi6n de la
plataforma de corte.
Lubrique el pivote de ta polea tensora de ta bomba hidraulica.
Compruebe ta correa de transmisi6n de la bomba hidraulica.
Revise el nivel del fluido hidraulico.
Si la maquina funciona en condiciones extremas de potvo o suciedad:
Limpie por detras de los recubrimientos del motor y las aletas
expuestas.
Extraiga los tornittos de la pantalla del ventilador y limpie por
detras de la misma.
Cada 100 horas
Lubrique los ejes de ta plataforma de corte.
Limpie y reajuste la separaci6n entre bujias.
Compruebe ta correa de transmisi6n de ta bomba hidraulica.
Limpie por detras de los recubrimientos del motor y las aletas
expuestas.
Extraiga los tornittos de la pantalla del ventilador y limpie por
detras de la misma.
Cada 500 horas
Cambie el filtro y aceite hidraulicos.
E-19
Anualmente
Cambie el fittro de combustible.
Limpie la bateria
Cambie el aceite del motor y el filtro al menos una vez cada
estaci6n.
Cambie el aceite hidraulico y el filtro al menos una vez cada
estaci6n.
Reemptace las bujias.
Mantenimiento, Lubricacion
Lubricante
IMPORTANTE: levite dafios! El tubricante recomendado
resulta eficaz en un intervalo de temperatura media del aire
de entre -29 y 135 grados C (-20 a 275 grados F).
Si hace funcionar la maquina fuera de dicho intervalo de
temperaturas, p6ngase en contacto con su distribuidor
para que te proporciona un lubricante especial.
•iEvite dafios! Utilice un lubricante de prop6sito general
con un grado NLGI n.° 2.
iEvite dafios! Solamente use lubricante NLGI No. 2 [grasa
de litio]
Las condiciones ht]medas o de alta velocidad pueden precisar un
lubricante de uso especial. Contacte con su distribuidor de servicio
tecnico para mas informaci6n.
Lubricacibn de los ejes y ruedas del conjunto
rodante delantero
PRECAUCION iEvite lesiones! Los dedos o la ropa
suelta pueden quedar atrapados en las piezas giratorias.
Detenga el motor y espere a que todas tas piezas
giratorias se paren antes de realizar reparaciones.
Lubricacibn del pivote de la polea tensora
de la bomba
Lubrique un accesorio de grasa del pivote de la polea tensora
de la bomba (A).
Lubricacibn de los ejes de la plataforma de corte
Lubrique tres accesorios de grasa de los ejes de la ptataforma
de corte (A).
Lubricacibn del pivote de la polea tensora de la
plataforma de corte
Lubrique los dos accesorios de grasa de los ejes (A) y los dos
accesorios de grasa de las ruedas (B).
MX20106
Lubrique un accesorio de grasa del pivote de la polea tensora
de la plataforma (A).
E - 20
iADVERTENClA! EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
Mantenimiento del motor
Evite los humos
PRECAUCION iEvite tesiones! Los humos del tubo
de escape contienen mon6xido de carbono y pueden
provocar tesiones graves o la muerte.
Lleve ta maquina al exterior antes de poner en marcha
el motor.
No haga funcionar el motor en un area cerrada sin
ventilaci6n adecuada.
Conecte una extensi6n de tuberia al tubo de escape
del motor para dirigir los humos de escape lejos de
su zona.
Permita que entre aire fresco en la zona de trabajo
para extraer los humos de escape.
Aceite del motor
Utilice una viscosidad del aceite basada en el intervalo de temperatura
del aire esperado en el periodo entre dos cambios de aceite.
Utilice aceite que cumpla la siguiente especificaci6n:
Vea el manual del propietario del fabricante del motor
proporcionado junto con su maquina para obtener las
especificaciones correctas.
Comprobacibn del nivel de aceite del motor
IMPORTANTE: lEvite datos! Si no comprueba regularmente
el nivel del aceite, el motor puede sufrir datos graves si dicho
nivel es bajo:
Compruebe el nivel de aceite antes de hacer funcionar
la unidad.
Mantenga el nivel de aceite entre las marcas FULL (tleno)
y ADD (atadir).
Compruebe el nivel de aceite cuando el motor este parado,
horizontal y se haya enfriado, para que tenga tiempo de
drenarse hacia el sumidero.
NOTA: Compruebe el aceite dos veces al dia si hace funcionar
el motor mas de 4 horas en un dia.
NOTA: AsegQrese de que el motor este frio al comprobar el nivel
de aceite.
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
2. Deje que el motor se enfrie.
3. Limpie ta zona en torno a la varilla medidora para impedir que
caiga suciedad al carter.
MX20155
4. Extraiga la varitta medidora (A). Limpiela con un patio timpio.
NOTA: Deje que la varitta medidora repose sobre los hitos del tubo
de llenado al comprobar el nivel del aceite. No apriete la varilla
medidora al comprobar el nivel.
5. Instale la varitla medidora y deje que el tap6n repose sobre los
hilos del tubo. No apriete el tap6n.
IMPORTANTE: iEvite datos! Para evitar datos o un desgaste
importante del motor, mantenga siempre el nivel de aceite
adecuado. No haga funcionar nunca el motor con el nivel de
aceite por debajo de la marca de "atadir" ni por encima de la
marca "lleno".
6. Saque la varilla medidora y compruebe el nivel del aceite.
€:stedebera estar entre las marcas ADD (afiadir) y FULL (ltenar).
NOTA: Consulte el manual de operaci6n del fabricante para
obtener el tipo y grado correctos de aceite.
Si el nivel de aceite es bajo, afiada aceite para incrementarto
sin que supere a marca FULL (lteno) de la varitta medidora.
Si el nivel de aceite se encuentra por encima del a marca
FULL, drenelo hasta Itegar al nivel adecuado.
7. Instale y apriete la varilla medidora.
Cambio del aceite y el filtro del motor
PRECAUCION iEvite lesiones! Tocar superficies
calientes puede provocar quemaduras a la piel. Et motor,
componentes y tiquidos estaran calientes cuando el
motor haya estado funcionando. Tenga cuidado y lteve
ropas protectoras cuando tteve a cabo el servicio tecnico
o trabaje cerca de un motor caliente y sus componentes.
IMPORTANTE: iEvite datos! Cambie el aceite mas a menudo
si utiliza la maquina en condiciones extremas:
Condiciones extremas de potvo.
Funcionamiento frecuente a velocidad baja o lenta.
Desptazamientos cortos frecuentes.
1. Limpie el area de alrededor de la tapa de la varilla de medici6n
y del fittro.
2. Arranque el motor y hagalo funcionar hasta que alcance la
temperatura de funcionamiento normal.
3. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
E-21
Limpieza del tamiz y ventilador de la entrada
de aire del motor
4.
Introduzca el tubo de drenaje en el accesorio de drenaje
de aceite (A).
5. Cotoque ta bandeja de drenaje de aceite bajo el tubo
de drenaje.
6. Afloje el tap6n de drenaje.
7. Permita que el aceite caiga a la bandeja de drenaje de aceite.
8. Una vez drenado el aceite, instale y apriete firmemente el
tap6n de drenaje.
9. Gire el fittro de aceite (B) en sentido antihorario para extraerlo.
10. Aplique una capa de aceite de motor limpio a la junta del
nuevo filtro.
IMPORTANTE: lEvite dafios! No utilice una llave inglesa para
apretar el filtro de aceite.
11. Instale el filtro. Girelo en sentido horario hasta que tajunta
entre en contacto con la superficie de montaje. Tras el
contacto, aprietelo entre 1/2 y 3/4 vueltas.
12. Eleve ta almohaditta para los muslos.
13. Extraiga el tap6n de la varilla medidora.
NOTA: Consulte el manual de operaci6n del fabricante para
obtener el tipo y grado correctos de aceite.
14. Afiada aproximadamente 1,7 L (1,75 qt.) de aceite.
15. Inserte ta varilla medidora y apriete el tap6n.
16. Arranque el motor y hagalo funcionar a velocidad baja durante
aproximadamente dos minutos. Compruebe que no hay fugas
en torno al flltro y la valvula de drenaje.
17. Apague el motor.
18. Compruebe el nivel del aceite:
Extraiga el tap6n de ta varitta medidora, y timpie ta varitta.
NOTA: Deje que ta varitta medidora repose sobre los hitos del tubo
de llenado al comprobar el nivel del aceite. No apriete la varilla
medidora al comprobar el nivel.
Inserte ta varitta de medici6n y permita que ta tapa repose
sobre los hilos del elemento de llenado. No apriete la tapa.
IMPORTANTE: iEvite dafios! Para evitar dafios o un desgaste
importante del motor, mantenga siempre el nivel de aceite
adecuado. No haga funcionar nunca el motor con el nivel de
aceite por debajo de la marca de "afiadir" ni por encima de
la marca "lleno".
Extraiga la varitta de medici6n. Afiada aceite segen sea
necesario para que el nivel llegue a la marca "Full" (lleno)
sin superarta.
19. Inserte la varilla medidora y apriete el tap6n.
PRECAUCION iEvite tesiones! El aire comprimido
puede provocar que los residuos salgan volando
a una gran distancia.
Haga que todas las personas abandonen la zona
de trabajo.
Lleve puesta protecci6n para los ojos al utilizar aire
comprimido para la limpieza.
Reduzca la presi6n del aire comprimido a 210 kPa
(30 psi).
IMPORTANTE: iEvite dafios! Un tamiz de entrada de aire
obstruido puede provocar dafios al motor por sobrecalenta-
miento. Mantenga el tamiz de entrada de aire y otras superfi-
cies externas del motor, inctuidas tas aletas de refrigeraci6n,
limpias en todo momento para permitir una adecuada entrada
de aire.
Mantenga los tamices de entrada y tas aletas de refrigeraci6n
del motor libres de suciedad para asegurar una refrigeraci6n
adecuada. Yea el manual del propietario del fabricante del motor
proporcionado junto con su maquina para consultar el procedi-
miento completo.
Comprobacibn y limpieza de los elementos
del filtro de aire
PRECAUCION iEvite tesiones! Tocar superficies calientes
puede provocar quemaduras en la piel. El motor, los
componentes y los liquidos estaran calientes despues
de que el motor haya estado en funcionamiento. Permita
que el motor se enfrie antes de repararlo o de trabajar
cerca de 61o de los componentes.
IIVlPORTANTE: lEvite dafios! El polvo y la suciedad pueden
entrar en el motor a traves de un elemento del filtro dafiado:
No lave el elemento de papel.
No intente timpiar el elemento de papel golpeandolo
contra otro objeto.
No utitice aire a presi6n para limpiar el elemento.
Sustituya el elemento solo siesta muy sucio, dafiado
o si el sello esta roto.
NOTA: Puede ser necesario comprobar el filtro de aire con mas
frecuencia si la maquina funciona en condiciones de mucho polvo.
Revise y timpie los elementos del filtro de aire a intervalos como los
recomendados en la secci6n Intervalos de mantenimiento. Vease
el manual del propietario del fabricante del motor proporcionado
junto con su maquina para consultar el procedimiento completo.
E - 22
Comprobacibn de la bujia
PRECAUCION iEvite lesiones! Tocar superficies
calientes puede provocar quemaduras en la piel. El
motor, los componentes y los tiquidos estaran calientes
despues de que el motor haya estado en funcionamiento.
Permita que el motor se enfrie antes de repararlo o de
trabajar cerca de et o de los componentes.
Compruebe las bujias a intervalos como los recomendados en
la secci6n Intervalos de mantenimiento. Vease el manual del
propietario del fabricante del motor proporcionado junto con
su maquina para consultar el procedimiento compteto.
Ajuste del carburador
El carburador es calibrado por el fabricante del motor, y no puede
ajustarse.
Si se hace funcionar el motor a altitudes superiores a 1.829 m
(6.000 pies), algunos carburadores pueden requerir un inyector
principal especial para gran altitud. Consulte a su distribuidor
autorizado.
Si cuesta arrancar el motor o funciona de manera aspera, revise
la secci6n RESOLUCION DE PROBLEMAS de este manual.
Puede producirse una inestabilidad del motor a alta aceleraci6n
con la transmisi6n en la posici6n "N" (punto muerto) y con la
palanca de embrague del cortacesped no accionada. Se trata de
una situaci6n normal debida al sistema de control de emisiones.
Tras realizar tas comprobaciones en la secci6n de resotuci6n de
problemas, si su motor sigue sin funcionar correctamente, p6ngase
en contacto con su distribuidor autorizado.
Reemplazo del filtro de combustible
PRECAUCION iEvite tesiones! Los vapores del
combustible son explosivos e inflamables:
No fume mientras maneja el combustible.
Mantenga el combustible alejado de llamas y chispas.
Detenga el motor antes de realizar el mantenimiento.
Deje que se enfrie el motor antes de realizar
el mantenimiento.
Trabaje en un area bien ventilada.
Limpie inmediatamente el combustible derramado.
3. Deslice tas abrazaderas de los manguitos (A) alejandolas
del fittro de combustible (B).
4. Coloque ta bandeja de drenaje bajo los manguitos para recoger
el combustible que pueda quedar dentro de los mismos.
5. Desconecte los manguitos del filtro de combustible (B).
6. Instale el nuevo fittro (B).
AsegQrese de que el filtro de combustible (B) esta instalado
con la flecha apuntando en la direcci6n del flujo de combustible.
7. Conecte los manguitos al nuevo fittro de combustible (B).
8. Vuelva a instalar tas abrazaderas de los manguitos (A).
9. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de combustible.
Mantenimiento de la transmision
Aceite hidr_ulico
Utilice solo aceite totalmente sintetico 5W-50 6 15W-50.
Revisidn del nivel del aceite hidr_ulico
IMPORTANTE: iEvite dafios! Compruebe el nivel del aceite
en el dep6sito con el aceite frio.
No ttene en exceso el dep6sito de aceite. El aceite se expande
durante el funcionamiento y puede rebosar.
1. Aparque ta maquina de manera segura. (Consulte el apartado
Aparcamiento seguro en la secci6n SEGURIDAD.)
IMPORTANTE: iEvite dafios! AI instalar un nuevo fittro de
combustible, la flecha del filtro debe apuntar en la direcci6n
del flujo de combustible.
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Deje que el motor se enfrie.
2. Limpie ta zona que rodea al tap6n de ta varilla medidora (A).
3. Extraiga la varilla medidora (A) y timpiela.
NOTA: No apriete el tap6n de la varilla medidora al comprobar
el nivel del aceite.
4. Inserte ta varitta medidora en el cuello de llenado del dep6sito
(B). No apriete el tap6n.
E - 23
5. Extraiga la varilta medidora. Compruebe el nivel del aceite
en la misma; dicho nivel debera estar entre las marcas ADD
(afiadir) y FULL (tteno).
Si el nivel de aceite es bajo, afiada aceite sin superar la marca
FULL de la varitla medidora.
Si el nivel del aceite esta por encima de la marca FULL,
drene aceite hasta alcanzar el nivel adecuado.
6. Inserte la varilla medidora y apriete el tap6n.
Cambio del aceite hidr&ulico y el filtro
PRECAUCION lEvite tesiones! Los escapes de aceite
a presi6n pueden penetrar en la piel y provocar heridas
graves. Evite este riesgo aliviando ta presi6n antes de
desconectar tas tuberia hidraulicas uotras tuberias.
Apriete todas tas conexiones antes de apticar presi6n.
Compruebe que no hay fugas con un pedazo de cart6n.
Protejase las manos y el cuerpo de liquidos a alta presi6n.
Tenga cuidado al ttenar y drenar el aceite hidraulico.
Durante los periodos de funcionamiento de la maquina,
el dep6sito de aceite hidraulico puede calentarse. Deje
que el motor y el dep6sito de aceite se enfrien antes
de realizar el mantenimiento.
IMPORTANTE: iEvite dafios! La contaminaci6n del tiquido
hidraulico puede provocar dafios o faltos en la transmisi6n.
No abra el tap6n del dep6sito de aceite a menos que sea
absolutamente necesario.
Las condiciones dificites o inhabituales pueden requerir un
intervalo de mantenimiento mas frecuente.
1. Aparque la maquina de manera segura. (Consulte el apartado
Aparcamiento seguro en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Deje que el motor y el dep6sito de aceite hidraulico se enfrien.
IMPORTANTE: iEvite dafios! No afiada aceite por encima de
la marca FULL. La capacidad de aceite despues del drenaje
puede ser menor que ta capacidad de ltenado en seco.
Compruebe el nivel del aceite antes de llenarlo por compteto.
NOTA: La capacidad de llenado en seco del sistema hidraulico
es de 3,1 L (3,3 qt.).
9. Ltene el dep6sito de aceite con aproximadamente 1,9 L (2 qt.)
de aceite.
10. Inserte ta varilla medidora y apriete el tap6n.
11. Arranque el motor.
12. Mueva la palanca del acelerador a una posici6n entre 1/2 y 2/3.
13. Suelte el freno de estacionamiento.
PRECAUCION iEvite tesiones! Ayude a prevenir heridas
graves. Permanezca alerta ante la presencia de otras
personas en los alrededores al operar la maquina.
14. Mueva cicticamente tas palancas de control del movimiento
hacia delante y hacia atras varias veces. Compruebe que no
hay fugas en torno al fittro.
15. Pare el motor. Compruebe el nivel del aceite. Afiada aceite
segL_nsea necesario para Ilegar hasta la marca FULL de la
varilla medidora.
Limpieza de las aletas de refrigeracibn de la bomba
de aceite hidr&ulico
PRECAUCION iEvite tesiones! El aire comprimido
puede provocar que los residuos salgan volando
a una gran distancia.
Haga que todas las personas abandonen la zona
de trabajo.
Lleve puesta protecci6n para los ojos al utilizar aire
comprimido para la limpieza.
Reduzca la presi6n del aire comprimido a 210 kPa
(30 psi).
3. Limpie ta zona situada en torno al tap6n de la varilla de
medici6n y del fittro de aceite.
4. Gire el fittro de aceite (A) en sentido antihorario para extraerlo.
5. Permita que el aceite hidraulico se drene en una bandeja de
drenaje de al menos 3,8 L (1,0 gal).
6. Aplique una capa de aceite hidraulico limpio a la junta del
nuevo filtro.
7. Instale el nuevo filtro. Gire el filtro en sentido horario hasta
que tajunta entre en contacto con la superficie de montaje.
Entonces, aprietelo de 1/2 a 3/4 vueltas.
8. Extraiga el tap6n de la varilla medidora del cuello de llenado
del dep6sito hidraulico.
IMPORTANTE: lEvite dafios! Para asegurar una refrigeraci6n
adecuada, mantenga las aletas de refrigeraci6n limpias en
todo momento. Si hace funcionar ta maquina con las aletas
de refrigeraci6n obstruidas, esta podria sufrir dafios debidos
al sobrecalentamiento.
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
2. Extraiga cuatro tornillos de cabeza hexagonal (A).
E - 24
3. Retire ta protecci6n trasera (B) para acceder alas bombas
hidraulicas (C).
4. Limpie tas aletas de refrigeraci6n del aceite hidraulico en cada
bomba hidraulica con un patio, cepitto o aire comprimido.
5. Limpie la zona en torno a las bombas hidraulicas y la estructura.
Comprobacion y sustitucion de la correa
de transmision de la traccion de la bomba
PRECAUCION iEvite lesiones! Los dedos o ta ropa
suelta pueden quedar atrapados en las piezas giratorias.
Detenga el motor y espere a que todas tas piezas
giratorias se paren antes de realizar reparaciones.
NOTA: La correa de transmisi6n de ta tracci6n no precisa un ajuste
de tensi6n. Esta correa se ajusta automaticamente mediante un
resorte tensor
Compruebe la correa de transmisibn de la traccibn:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
3. Extraiga dos tornittos de cabeza hexagonal (A).
4. Retire la protecci6n trasera (B).
PRECAUCION iEvite tesiones! El resorte tensor se
encuentra sometido a una gran tensi6n. Lteve guantes
y gafas de seguridad, y utilice un retractor de resortes
para instalarlo y retirarlo.
2. Extraiga dos tornittos de cabeza hexagonal (A).
3. Retire la protecci6n trasera (B).
MX20111
4. Inspeccione ta correa (C) atraves de tas aberturas de la
estructura (D) para detectar si existe un desgaste excesivo,
dafios o si ha cedido.
Extraccion de la correa de transmision de la traccion:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Retire la correa de transmisi6n de ta plataforma de corte.
(Vease el apartado Sustituci6n de la correa de transmisi6n
de la plataforma de corte en la secci6n MANTENIIMENTO
DEL CORTACC:SPED.)
MX20167
Nota de la imagen: Vista inferior de la polea tensora de la correa
de transmisi6n de ta tracci6n.
5. Inserte una palanca de 1/2 pulg. En el orificio (C) y haga girar
la polea tensora (D) hacia delante para aliviar la tensi6n en la
correa de transmisi6n de ta tracci6n.
6. Extraiga la correa de transmisi6n de la tracci6n (E).
Instalacibn de la correa de transmisibn de la traccibn:
NOTA: Instale ta correa de transmisi6n de la tracci6n (E) frente
al tornillo de cabeza hexagonal de anclaje (F).
MX20168
E - 25
1. Instale ta correa de transmisi6n de ta tracci6n (E) en las
ranuras de transmisi6n (G) tal y como se muestra. AsegQrese
de que ta correa de transmisi6n de la tracci6n esta colocada
frente al tornitto de cabeza hexagonal de anctaje (F).
2. Introduzca una palanca de 1/2 pulg. En el orificio (C) y gire
ta polea tensora (D) hacia delante para instalar la correa de
transmisi6n de la tracci6n.
3. Instale la protecci6n trasera.
4. Instale la correa de transmisi6n de la plataforma de corte.
Comprobacibn y ajuste de las articulaciones
de control del movimiento
PRECAUCION lEvite tesiones! Los humos del tubo
de escape contienen mon6xido de carbono y pueden
provocar tesiones graves o la muerte.
Lleve ta maquina al exterior antes de poner en marcha
el motor.
No haga funcionar el motor en un area cerrada sin
ventilaci6n adecuada.
Conecte una extensi6n de tuberia al tubo de escape
del motor para dirigir los humos de escape lejos de
su zona.
Permita que entre aire fresco en la zona de trabajo
para extraer los humos de escape.
NOTA: Compruebe y ajuste las articulaciones de control del
movimiento con la maquina aparcada en una superficie s61ida
y horizontal.
Comprobacibn de las articulaciones de control
del movimiento:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Gire ta barra de control de la velocidad (A) hasta la posici6n
maxima de avance.
3. Con el motor apagado, mueva las palancas de control del
movimiento (B) hasta que entren en contacto con la barra de
control de la velocidad (A). Debera verse una ligera inclinaci6n
en la vara de la articulaci6n (C).
NOTA: Compruebe el mantenimiento de la direcci6n tras realizar
los ajustes.
4. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que alcance su
temperatura normal de funcionamiento.
PRECAUCION lEvite tesiones! Este al tanto de la
presencia de otras personas.
5. Permanezca en la plataforma del operador y, con el freno de
estacionamiento suelto, mueva las palancas de control del
movimiento (B).
6. Observe el movimientos de tas ruedas conforme mueve tas
palancas de control del movimiento hacia delante y hacia
atras. Las ruedas deberan desplazarse en la direcci6n
correcta al mover tas palancas.
7. Mueva las palancas de control del movimiento a la posici6n de
punto muerto. Si tas ruedas traseras siguen girando, debera
realizarse un ajuste de Retorno al Punto Muerto (RPM).
Ajuste de articulaciones de retorno al punto
muerto (RPM) de las palancas de control del
movimiento:
PRECAUCION lEvite lesiones! Los dedos o ta ropa
suelta pueden quedar atrapados en las piezas giratorias.
Detenga el motor y espere a que todas tas piezas
giratorias se paren antes de realizar reparaciones.
1. Apague el motor.
2. Accione el freno de estacionamiento.
3. Eleve ta maquina con un dispositivo de elevaci6n seguro
centrado bajo ta estructura de soporte de las ruedas traseras.
4. Arranque ta maquina con las palancas de control del
movimiento en punto muerto.
5. Col6quese en la plataforma del operador y suelte el freno de
estacionamiento.
6. Si tas ruedas traseras giran con las palancas de control del
movimiento en la posici6n de punto muerto, debera realizar
un ajuste del punto muerto.
7. Apague el motor.
MX20161
Nota de la imagen: Estructura lateral retirada para mayor claridad.
8. Afloje levemente el tornitto de cabeza hexagonal (A) para
permitir el giro de ta placa de retomo del punto muerto.
Si ta rueda gira hacia delante, gire ta placa de retorno del
punto muerto en sentido antihorario hasta que se pare el giro
de la rueda.
Si ta rueda gira hacia atras, gire ta placa de retorno del punto
muerto en sentido horario hasta que se pare el giro de la rueda.
9. Apriete el tornillo de cabeza hexagonal (A).
10. Vuelva a comprobar el punto muerto. Si las ruedas siguen
girando, realice el ajuste de nuevo.
E - 26
11. Con el motor en marcha, accione tas palancas de control del
movimiento para verificar el ajuste.
Si el motor no arranca una vez realizados los ajustes, ajuste
el interruptor del punto muerto.
Comprobacion y ajuste del manteni-
miento de la direccion de la transmision
PRECAUCION iEvite tesiones! Los humos del tubo
de escape contienen mon6xido de carbono y pueden
provocar tesiones graves o la muerte.
Lleve ta maquina al exterior antes de poner en marcha
el motor.
No haga funcionar el motor en un area cerrada sin
ventilaci6n adecuada.
Conecte una extensi6n de tuberia al tubo de escape
del motor para dirigir los humos de escape lejos de
su zona.
Permita que entre aire fresco en la zona de trabajo
para extraer los humos de escape.
NOTA: Compruebe y ajuste el mantenimiento de ta direcci6n de
la transmisi6n en una superficie s61ida y horizontal.
Comprobacibn del mantenimiento de la direccibn
de la transmisibn:
1. Compruebe y ajuste las articulaciones de control del
movimiento. Vease el apartado Comprobaci6n y ajuste de
las articulaciones de control del movimiento en la secci6n
MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISION.
2. Arranque el motor y hagalo funcionar hasta que alcance la
temperatura de funcionamiento normal.
3. Mueva la maquina a una zona abierta y horizontal para su
funcionamiento.
Ajuste del mantenimiento de la direccibn de la
transmisibn:
1. Ajuste la vara de control oscitante adecuada (C) situada
a cada lado de ta maquina.
Si ta maquina se desvia hacia la derecha, retire el pasador de
resorte (D) y gire ta vara oscitante izquierda de control una
vuelta en sentido horario. Instale el pasador de resorte (D).
Si ta maquina se desvia hacia la izquierda, retire el pasador
de resorte (D) y gire ta vara oscilante derecha de control una
vuelta en sentido horario. Instale el pasador de resorte (D).
2. Compruebe de nuevo el mantenimiento de ta direcci6n de
la transmisi6n y ajt_stelo segQn sea necesario hasta que la
maquina avance en linea recta.
Ajuste de la velocidad de avance
y retroceso
Ajuste de la velocidad de avance:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
4. Conduzca la maquina hacia delante empujando ambas
palancas de control (A) completamente hasta la barra
de control de ta velocidad (B).
5. Si ta maquina no avanza en linea recta, debera realizar
un ajuste.
Nota de la imagen: La flecha muestra la direcci6n del movimiento
de ta barra de control de la velocidad (A) al reducir la velocidad
de avance.
2. Afloje ta palanca de bloqueo (B) de la barra de control de la
velocidad (A).
Para reducir la velocidad de avarice, tire de ta barra de control
de ta velocidad (A) hacia el puesto del operador.
Para incrementar la velocidad de avarice, empuje la barra
de control de la velocidad (A) hacia delante (alejandose del
puesto del operador).
3. Apriete ta palanca de bloqueo (B).
Ajuste de la velocidad de retroceso
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
2. Afloje ta contratuerca (C) del tornillo de cabeza hexagonal (D)
de cada lado de ta maquina.
Para reducir ta velocidad de retroceso, gire el tornillo de
cabeza hexagonal (D) en sentido antihorario.
Para aumentar ta velocidad de retroceso, gire el tornillo
de cabeza hexagonal (D) en sentido horario.
3. Apriete la contratuerca (C) del tornillo de cabeza hexagonal
(D) de cada lado de la maquina.
E - 27
Ajuste el interruptor del punto muerto
Nota de la imagen: Estructura lateral retirada para mayor claridad.
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
2. Afloje tas tuercas (A).
3. Ajuste el interruptor del punto muerto (B).
En el caso de que necesite incrementar ta sensibilidad del
interruptor de punto muerto, ajuste el interruptor (B) hacia
abajo en las ranuras.
En el caso de que necesite reducir ta sensibitidad del
interruptor de punto muerto, ajuste el interruptor (B) hacia
arriba en las ranuras.
4. Apriete las tuercas (A).
Mantenimiento de la direccion y frenos
Ajuste del freno de estacionamiento
Prueba del freno de estacionamiento:
1. Infle los neumaticos hasta la presi6n de aire correcta.
3. Retire ta abrazadera de ta rueda (B).
4. Gire la horquitla de ta articulaci6n del freno en incrementos de
una rueda en la vara de ta articulaciOn del freno (C) en sentido
horario para incrementar ta fuerza de frenado, yen sentido
antihorario para reducirta.
5. Instale ta abrazadera de ta rueda (B).
6. Compruebe el freno de estacionamiento. Ajt]stelo de nuevo
si es necesario.
Mantenimiento del cortacesped
Retirada e instalacibn de la proteccibn de la
plataforma de corte
PRECAUCION iEvite lesiones! Ayude a prevenir heridas
graves. No ponga en funcionamiento el cortacesped sin
la protecci6n de la plataforma de corte instalada.
Retirada de la proteccibn de la plataforma de corte:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.
2. Detenga la maquina en una pendiente maxima de 17°.
3. Accione el freno de estacionamiento.
Un freno ajustado correctamente debe impedir que las ruedas
motrices giren.
Si tas ruedas motrices giran, debera realizarse un ajuste
del freno.
Ajuste del freno de estacionamiento:
1. Aparque ta maquina de manera segura. (Consulte el apartado
Aparcamiento seguro en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Suelte el freno de estacionamiento.
2. Extraiga dos pernos (A).
3. Eteve ta protecci6n (B) y ture de ella hacia delante para
desengancharla de tas pestafias (C) de la estructura.
4. Retire la protecci6n de la ptataforma de corte (B).
PRECAUCION iEvite lesiones! Ayude a prevenir heridas
graves. No ponga en funcionamiento el cortacesped sin
las protecciones de la correa instaladas
Ajuste de la tensibn de la correa de la transmisibn
1. Aparque ta maquina de manera segura.
2. Ajuste ta altura de ta plataforma de corte a la posici6n
de 76 mm (3 pulg.).
3. Retire la protecci6n de la plataforma de corte.
E - 28
4. Mida la Iongitud (C) del resorte tensor desde el interior
al interior del gancho. El resorte debera medir entre
21,6 y 22,6 cm (8-1/2 pulg. a 8-7/8 pulg.).
Para afiadir tensi6n al resorte: Afloje la contratuerca (B). Gire
la tuerca (A) en sentido horario. Apriete ta contratuerca (B).
Para reducir ta tensi6n del resorte: Afloje la contratuerca (B).
Gire ta tuerca (A) en sentido antihorario. Apriete la
contratuerca (B).
Sustitucion de la correa de transmision
de la plataforma de corte
Retirada de la correa de transmisibn de
la plataforma de corte:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Baje la plataforma de corte a la posici6n mas baja de corte.
3. Retire la protecci6n de la plataforma de corte.
4. Retire ambas protecciones de la correa de la ptataforma de corte.
,_ PRECAUCION iEvite tesiones! El resorte tensor se
encuentra sometido a una gran tensi6n. Lleve guantes
y gafas de seguridad, y utilice un retractor de resortes
para instalarlo y retirarlo.
7. Afloje la tuerca de retenci6n de ta polea tensora (D) 1o
suficiente como para permitir que la polea tensora (E) se
incline para permitir que la correa (F) se separe de la guia
fija de la correa (G).
8. Retire la correa de transmisi6n de la plataforma de corte (F).
Instalacibn de la correa de transmisibn de la
plataforma de corte:
NOTA: Si fuera necesario, consulte ta etiqueta sobre la instalaci6n
de la correa de transmisi6n en la ptataforma de core.
1. Instale ta correa de transmisi6n de repuesto (A) tal y como
se muestra en la etiqueta de la correa de transmisi6n de
ta plataforma de corte. AsegQrese de que la correa de
transmisi6n esta instalada correctamente en la ranura del
embrague de la TDF, las ranuras de los ejes y las poleas
tensoras.
2. Apriete el perno de retenci6n de ta potea tensora a 34 N.m
(25 lbf-ft) asegurandose de que ta correa de ta polea tensora
se engancha entre la brida de la polea tensora y la guia de
la correa.
5. Alivie ta tensi6n de la correa de transmisi6n de la plataforma
de corte girando ta tuerca de ajuste (A) en sentido horario
hasta que sobresalgan dos hitos a traves de dicha tuerca (A).
6. Desconecte la polea tensora (B) del brazo de ta polea tensora
(C) con una herramienta retractora de resortes.
E - 29
3. Conecte el resorte tensor de la polea tensora y ajuste la
tensi6n. La longitud (B) del resorte tensor debera medir entre
21,6 y 22,6 cm (8-1/2 pulg. a 8-7/8 pulg.) desde el interior del
gancho al interior del gancho.
4. Conecte el resorte tensor de la polea tensora y ajuste la
tensi6n. La longitud (B) del resorte tensor debera medir entre
17,5 a 18,1 cm (6-7/8 a 7-1/8 pulg.) desde el interior del
gancho al interior del gancho.
5. Instale ambas protecciones de la correa de transmisi6n
del cortacesped.
6. Instale ta protecci6n de la plataforma de corte.
7. Ajuste la ptataforma de corte a la altura de corte deseada.
Comprobacibn de cuchillas del cortacdsped
dobladas
Comprobacion y sustitucion de las
cuchillas del cortacesped
PRECAUCION iEvite lesiones! No trabaje cerca de una
plataforma de corte elevada a menos que este apoyada
firmemente.
Las cuchittas del cortacesped estan afitadas. Envuelva
las cuchitlas o lleve guantes cuando tas repare.
Antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento,
espere a que todas las piezas m6viles dejen de girar.
Desconecte la bateria o retire el cable de la bujia antes
de realizar reparaciones.
PRECAUCION iEvite tesiones! Las cuchillas del
cortacesped estan afitadas. Lleve siempre guantes
al manejar tas cuchittas del cortacesped o al trabajar
cerca de tas mismas.
Sustituya las cuchittas si estan defectuosas. No las
enderece ni las suelde
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
2. Eleve el cortacesped hasta la posici6n mas alta para acceder
alas cuchillas.
IMPORTANTE: iEvite dafios! AI sustituir cuchittas de corte,
utilice siempre piezas de repuesto Ariens genuinas.
NOTA: Sustituya las cuchillas siempre. Nunca las enderece ni
las suelde.
Comprobacibn de las cuchillas del cortacdsped
1. Aparque ta maquina de manera segura. (Vease el apartado
Aparcamiento seguro en la secci6n Seguridad).
2. Eleve ta ptataforma de corte hasta la posici6n de transporte
(tambien a la posici6n de altura de corte de 12,7 cm [5 pulg.]).
3. Eleve ta parte delantera de ta maquina con un dispositivo de
elevaci6n seguro.
Ap6yela sobre plataformas de gatos y/o bloques de madera.
4. Revise tas cuchillas del cortacesped:
Las cuchitlas del cortacesped deberan estar afiladas y no
presentar dafios.
Inspeccione tas cuchittas: afilelas/equilibrelas o sustitt_yalas
segQn sea necesario.
Sustitucibn de las cuchillas del cortac_sped
Nota de la imagen: Plataforma de corte con descarga lateral
utilizada a efectos ilustrativos.
3. Mida la distancia (A) entre ta punta de ta cuchilla y la superficie
horizontal del suelo.
4. Gire ta cuchitta 180° y mida la distancia entre la otra punta
de ta cuchitta y ta superficie horizontal del suelo.
5. Instale una nueva cuchitta si ta diferencia entre ambas
mediciones es superior a 3 mm (1/8 pulg.).
6. Repita esta acci6n para todas las cuchillas.
C B
® /
o
1. Extraiga el pemo de la cuchilla (A), tres arandelas de 1/4 pulg.
(C) y la cuchitta (B).
2. Instale ta cuchitla de repuesto:
La aleta de ta cuchilla debe mirar hacia la parte superior de la
plataforma de corte.
E - 30
IMPORTANTE: iEvite dafios! AI instalar la cuchilla:
Asegt_rese de que la cuchilla esta correctamente
asentada en el eje.
Asegt_rese de que el tado c6ncavo de la arandela grande
mira hacia la cuchilla.
Instale el perno de ta cuchitta (A), la cuchilla (B) y tres
arandelas de 1/4 pulg. (C).
Apriete el pemo de la cuchilla a 163 N•m (120 lbf-ft).
3. Baje ta maquina.
4. Ajuste ta altura de corte de la ptataforma a una altura adecuada.
Afilado de las cuchillas
Equilibrado de las cuchillas
PRECAUCION lEvite tesiones! Las cuchillas del
cortacesped estan afitadas. Lleve siempre guantes
al manejar tas cuchittas del cortacesped o al trabajar
cerca de las mismas.
1. Limpie la cuchilla.
PRECAUCION iEvite lesiones! iLas cuchillas del
cortacesped son peligrosas!
Lteve siempre guantes mientras trabaja con las cuchillas.
Lteve siempre protecci6n de seguridad para los ojos
al esmerilar.
MIF
Afite tas cuchittas con una esmeritadora, una lima plana de
mano o una afiladora de cuchillas electrica.
Mantenga el biselado original (A) al esmerilar.
Las cuchittas deberan tener un borde de corte (B) de 0,40 mm
(1/64 pulg.) o menos.
Equilibre las cuchillas antes de instalarlas.
2. Coloque ta cuchitta en el soporte de un tornillo de banco.
Girela hasta la posici6n horizontal.
3. Compruebe el equilibrio. Si la cuchilla no esta equitibrada,
el lado mas pesado caera.
4. Esmerite el biselado del lado mas pesado. No modifique el
biselado de la cuchilla.
Mantenimiento eldctrico
iADVERTENCIA! Los bornes de la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se sabe que causan cancer y dafios
al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manejarlos.
Realice el mantenimiento de la bateria de forma
segura
E-31
PRECAUClON iEvite tesiones! Et tiquido electrolitico
de ta bateria contiene acido sulfL_rico. Es t6xico y puede
provocar quemaduras graves:
Lleve galas de seguridad y guantes protectores.
Mantenga su piel protegida.
En el caso de ingesta del tiquido electrolitico,
consiga atenci6n medica inmediatamente.
Si recibe una salpicadura de liquido electrolitico en
los ojos, enjuagueselos inmediatamente con agua
durante 15-30 minutos y obtenga atenci6n medica.
Si recibe una salpicadura de tiquido electrolitico en
la piel, enjuaguesela inmediatamente con agua
y obtenga atenci6n medica si fuera necesario.
La bateria produce un gas inflamable y explosivo.
La bateria puede explotar:
No fume cerca de la bated&
Lleve gafas de seguridad y guantes protectores.
Evite el contacto directo de metales haciendo de
puente entre los bornes de ta bated&
Retire el cable negativo primero al desconectarta.
AI conectarta, instale siempre el cable negativo en
eltimo lugar.
Comprobacibn de la bateria (Baterias selladas)
NOTA: No intente abrir, afiadir tiquido o reparar ta bated&
Cualquier intento de hacerto anulara ta garantia.
Mantenga limpios la bateria y sus bornes.
Mantenga los tornittos de la bateria bien apretados.
Mantenga los pequefios orificios de ventilaci6n abiertos.
IMPORTANTE: iEvite dafios! La bateria viene cargada del
todo. Si ta maquina no se ha utilizado antes de la fecha
de vencimiento del mantenimiento indicada en la bateria,
carguela de nuevo.
Recarguela, si fuera necesario, a 6-10 amperios durante 1 hora.
Retirada e instalacion de la bateria
Retirada:
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
4. Afloje ta tuerca el perno largo de cabeza de hongo delantero (E).
5. Extraiga el perno largo de cabeza de hongo trasero (F)
y la tuerca.
6. Eteve y destice la bateria (G) hacia fuera de la parte posterior
de la bandeja de la bateria (H).
7. Examine ta almohadilla aislante (I). Sustiteyala segQn sea
necesario.
Instalacibn:
1. Coloque la almohaditta aislante (I) en la bandeja de la bateria
(H). AsegQrese de que ta almohaditta se encuentra en el rondo
y laterales de dicha bandeja.
2. Instale ta bateria (G) en la bandeja de la bateria (H) con el
borne positivo en la parte trasera.
3. Instale el perno largo de cabeza de hongo trasero (F) y la
tuerca. No los apriete en exceso.
4. Apriete ta tuerca del perno largo de cabeza de hongo (E)
para asegurar la bateria (G) en su bandeja(H). No la apriete
en exceso.
5. Aptique grasa dielectrica o en los bornes para evitar la corrosi6n.
6. Conecte el cable positivo (+) de la bateria (D) e instale
la tapa (C).
7. Conecte el cable negativo (-) de la bateria (B) e instale
la tapa (A).
Limpieza de la bateria y los bornes
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro en
la secci6n SEGURIDAD.)
2. Desconecte y extraiga la bateria.
3. Lave la bateria con una soluci6n de cuatro cucharadas soperas
de bicarbonato de sosa por cada gal6n de agua. Tenga cuidado
de que ta soluci6n de soda no penetre en las celdas.
4. Enjuague ta bateria con agua y sequela.
5. Limpie los bornes y los extremos de los cables de la bateria
con un cepitto de acero hasta que brillen.
6. Aplique grasa de prop6sito general o un aerosol de silicona
al borne para evitar la corrosi6n.
7. Instale la bated&
2. Deslice la tapa negra trasera (A) y desconecte el cable de
la bateria negativo (-) (B).
3. Deslice la tapa roja trasera (C) y desconecte el cable de la
bateria positivo (+) (D).
E - 32
Uso de la bateria de refuerzo
PRECAUCION iEvite tesiones! La bateria genera un gas
inflamable y explosivo, y puede explotar:
No fume ni acerque una llama viva a la bated&
Lteve galas de seguridad y guantes protectores.
No arranque ni cargue una bateria congelada.
Calientela primero hasta 16 °C (60 °F).
No conecte el cable negativo (-) de ta bateria
de refuerzo al borne negativo (-) de ta bateria
descargada. Conectelo a una buena toma de tierra
alejada de la bateria descargada.
C
A
M71044
A. Bateria de refuerzo
B. Bateria del vehiculo desconectada
1. Conecte el cable positivo (+) de ta bateria de refuerzo al polo
positivo (+) (C) de ta bateria de refuerzo (A).
2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) de la bateria
de refuerzo al polo positivo (+) (D) de la bateria desconectada
del vehiculo (D).
3. Conecte et cable de refuerzo negativo (-) al polo negativo (-)
(E) de la bateria de refuerzo.
IMPORTANTE: iEvite dafios! Et cargador electrico de ta bateria
de refuerzo puede dafiar los componentes de ta maquina. No
conecte el cable negativo de ta bateria de refuerzo al chasis
de la maquina. Conectelo solo al bloque del motor.
Conecte el cable negativo de ta bateria de refuerzo alejado de
las piezas m6viles del compartimiento del motor, como correas
y aletas del ventilador.
4. Conecte el otro extremo (F) del cable negativo (-) de ta bateria
de refuerzo a una pieza metatica del bloque del motor de la
maquina desconectada alejado de ta bated&
5. Arranque el motor de ta maquina desconectada y hagalo
funcionar durante varios minutos.
6. Desconecte con cuidado los cables de ta bateria de refuerzo
en orden exactamente inverso: primero el cable negativo
y entonces el cable positivo.
Sustitucibn del fusible
Et circuito de arranque electrico esta protegido por un fusible de 20 A.
IMPORTANTE: iEvite dafios! Ayude a evitar los dafios al
circuito de ta maquina. AsegQrese de que el fusible de
repuesto es del tamafio correcto.
1. Busque el compartimiento del fusible del arranque electrico
bajo la consola, en el lateral derecho de la maquina.
Abra el compartimiento del fusible (A) y extraiga el receptaculo
con el fusible.
Revise la abrazadera de metal del cristal del fusible. Deseche
el fusible si la abrazadera esta rota.
Instale un nuevo fusible de 20 A en el receptaculo.
Instale el receptaculo con el fusible en la tapa. AsegQrese de
que la pestafia de ptastico del compartimiento del fusible esta
firmemente fijada al receptaculo.
Ajuste del interruptor de presencia del operador
1. Retire ta placa que cubre el interruptor de presencia del
operador retirando los dos pernos de cabeza de hongo
de 3/8-16nl ,25 que la mantienen fija en su sitio.
2. Corte con cuidado el cable que fija el mazo de conductores
a la placa.
3. Afloje los dos tornillos de cabeza plana (A) de tipo 10 que fijan
el interruptor de seguridad (B) en su sitio, y deslice el interruptor
hacia fuera o hacia dentro segQn sea necesario.
4. Instale la placa de seguridad retirada en el paso uno y una de
nuevo el mazo de cables a la placa.
NOTA: Et interruptor estara correctamente ajustado cuando exista
un espacio de 3/8" - 1/2" (0,95 - 1,27 cm) entre el amortiguador de
goma y ta placa de apoyo cuando no se aplique ninguna presi6n
a la placa. La placa de los pies puede ajustarse apretando
o aflojando ta contratuerca (C) que mantiene el resorte de
compresi6n en su sitio.
E - 33
Mantenimiento - Varios
Uso del combustible adecuado
Utitice combustible sin plomo de grado normal con un octanaje
de 87 o superior. Son aceptables las mezctas de combustible que
contienen hasta un 10% de etanol o los combustibles reformulados
con hasta un 15% de MTBE. No utilice combustible o aditivos que
contengan metanol, ya que podrian dafiar el motor.
Utitice un combustible limpio y nuevo adquirido en una cantidad
que pueda utilizarse en aproximadamente 30 dias, o afiada un
estabilizador.
El combustible se mezcla para proporcionar un rendimiento
estacional 6ptimo. Para evitar problemas de comportamiento del
motor tales como dificultad en el arranque o bloqueo del vapor,
utilice un combustible de ta estaci6n correspondiente. Es decir,
utitice combustibles adquiridos en la estaci6n catida o ta estaci6n
fria, respectivamente, para utitizartos en un clima catido o frio.
El combustible puede caducar en maquinas con motores utitizados
estacionalmente o de manera infrecuente a lo largo de una estaci6n.
El combustible caducado puede generar barniz y atascar los
componentes del carburador, afectando de este modo al
comportamiento del motor.
Mantenga el recipiente del combustible firmemente tapado yen
una zona fresca alejada de la luz solar directa. El combustible
puede descomponerse y degradarse si no se mantiene bien
cerrado o se expone al sot o al calor.
Puede acumularse condensaci6n en el dep6sito de combustible
debido a diversas condiciones ambientales o de funcionamiento
y, a lo largo del tiempo, elto puede afectar al funcionamiento de ta
maquina. Ltene el dep6sito de combustible al final del uso diario
y almacenelo en recipientes de plastico para reducir la
condensaci6n.
Para conseguir un excelente rendimiento a lo largo del afio y un
6ptimo manejo, afiada estabilizador al combustible tras adquirirlo.
Esto evita problemas de comportamiento del motor, y permite
almacenar el combustible en la maquina durante todo el afio
sin drenarlo.
Llenado del deposito de combustible
PRECAUCION lEvite tesiones! Los vapores del
combustible son explosivos e inflamables:
Antes de llenar el dep6sito de combustible,
apague el motor.
No fume mientras maneja el combustible.
Mantenga el combustible alejado de llamas y chispas.
Ltene el dep6sito de combustible al aire libre o en
una zona bien ventilada.
Limpie inmediatamente el combustible derramado.
Utitice un recipiente no metalico homologado
y limpio para evitar una descarga de electricidad
estatica.
Utilice un embudo de plastico homologado y limpio
sin tamiz o filtro para evitar las descargas de
electricidad estatica.
IMPORTANTE: lEvite dafios! La suciedad y el agua en el
combustible pueden provocar dafios al motor:
Limpie el polvo y los residuos de la abertura del dep6sito
de combustible.
Utilice un combustible limpio, nuevo y estabilizado.
Ltene el dep6sito de combustible al final de cada dia de
funcionamiento para evitar la condensaci6n del dep6sito.
Utilice un embudo no metalico con un tamiz de malla de
plastico al llenar el dep6sito de combustible o el recipiente.
Llene el dep6sito de combustible al final de cada dia de
funcionamiento para evitar la condensaci6n y la congelaci6n
durante la estaci6n fria.
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Deje que el motor se enfrie.
3. Retire los residuos que puedan aparecer en torno al tap6n
del dep6sito de combustible.
4. Retire el tap6n del dep6sito de combustible lentamente para
permitir que escape la presi6n que se pueda haber acumulado
en el dep6sito.
5. Ltene el dep6sito del combustible solo hasta la parte inferior
del cuello del tubo de ltenado.
6. Instale el tap6n del dep6sito de combustible.
Extraccion e instalacion de las ruedas
motrices traseras
Retirada:
1. Aparque ta maquina de manera segura. (Consulte el apartado
Aparcamiento seguro en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Eleve ta maquina con un dispositivo de elevaci6n seguro
centrado bajo el bastidor de tas ruedas (A) en el lateral del
que se vaya a extraer la rueda.
3. Retire las tuercas de la rueda (B).
E - 34
4. Retirelarueda.
Instalacibn:
1. Instale ta rueda con el vastago de la valvula (C) mirando
hacia fuera.
2. Instale y apriete tas tuercas de ta rueda de manera alterna
hasta que alcance el valor del par de torsi6n recomendado.
Apriete tas tuercas hasta 102 N•m (75 lbf-ft).
3. Baje la maquina.
Extraccion e instalacion de las ruedas
del conjunto rodante delantero
Retirada:
1. Aparque ta maquina de manera segura. (Consulte el apartado
Aparcamiento seguro en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Eteve la parte delantera de las ruedas con un dispositivo
de elevaci6n seguro.
MX20128
3. Retire ta tuerca (A) y el tornitto de cabeza plana de ta rueda (B).
4. Extraiga la rueda y los espaciadores del conjunto de la
horquilla (C).
Instalacibn:
1. Instale la rueda de repuesto y los espaciadores originales.
2. Instale el tornillo de cabeza plana (B) y ta tuerca (A).
3. Apriete ta tuerca hasta que la rueda desarrolle una leve
resistencia al giro.
4. Baje la maquina.
Apriete de la tornilleria de la rueda motriz trasera
1. Apriete las tuercas de la rueda trasera a 102 N•m (75 lbf-ft).
2,
Apriete tas tuercas de tas ruedas en el orden de ta secuencia
que se muestra para una instalaci6n segura de las ruedas.
Aprietelas de manera altema hasta alcanzar el valor
recomendado del par de torsi6n.
Comprobacibn de la presibn de los neum&ticos
MIF
PRECAUCION iEvite tesiones! Puede darse ta
separaci6n explosiva del neumatico y la ltanta si se
manipulan incorrectamente durante el mantenimiento:
No intente montar un neumatico sin el equipo
adecuado o sin la experiencia necesaria para
realizar el trabajo.
No hinche las ruedas por encima de la presi6n
recomendada.
No suelde o caliente un conjunto de ltanta y neu-
matico. El calor puede provocar un incremento de
la presi6n del aire y, como consecuencia, una
explosi6n. La soldadura puede debilitar estructural-
mente o deformar la llanta.
No se coloque frente a o sobre el conjunto de ta
rueda al hinchar el neumatico. Utitice una mordaza
y un manguito de extensi6n 1osuficientemente
largos como para permitirle quedarse a un lado.
1. Revise los posibles dafios en los neumaticos.
2. Compruebe la presi6n de los neumaticos con un man6metro
adecuado.
3. ASada aire de ser necesario:
Tamafio de los neumaticos Presi6n
Delanteros: 13 x 5-6 110-138 kPa (16-20 psi)
Traseros: 20 x 10-8 69-97 kPa (10-14 psi)
Traseros: 20 x 10-10 69-97 kPa (10-14 psi)
Mantenimiento de los cojinetes de rodillos del
con junto rodante
1. Aparque de manera segura. (Vease Aparcamiento seguro
en la secci6n SEGURIDAD.)
2. Eleve y apoye de manera segura la parte delantera de
la maquina.
MX10287
E - 35
3. Retire la contratuerca (A), el tornillo de cabeza plana (B)
y el conjunto de la rueda (C).
4. Retire los cierres (D) y los cojinetes de ta rueda (E).
5. Limpie y examine los cojinetes (E). SustitQyalos segQn
sea necesario.
6. Reguarnezca los cojinetes con grasa limpia.
7. Instale los cojinetes (E) y el espaciador de la rueda (F)
(si to habia extraido), y los nuevos cierres (D).
8. Instale el conjunto de ta rueda (C), el tornillo de cabeza
ptana (B) y la tuerca (A).
9. Utitice una pistota de grasa para ttenar el cubo hasta que
la grasa aparezca justo en uno de los cierres (D).
10. Baje la maquina.
Limpieza y reparacibn de las superficies de pl&stico
Su distribuidor autorizado posee los materiales profesionales
necesarios para eliminar de manera correcta los rasgufios
de cualquier superficie de plastico; no intente tapar marcas
o rasgufios en piezas de plastico pintando sobre ellos.
IMPORTANTE: lEvite dafios! Un cuidado inadecuado de tas
superficies plasticas de la maquina puede dafiar ta superficie:
No timpie tas superficies de plastico si estan secas,
ya que podrian aparecer pequefios rasgufios.
Utitice un trapo suave y timpio (toalta de bafio, papel
absorbente, gamuza de autom6vil).
No utilice materiales abrasivos en superficies de plastico,
como compuestos de encerado.
No rocie repelente de insectos cerca de la maquina.
1. Lave ta superficie con agua limpia y un jab6n suave de lavado
de autom6viles.
2. Sequela superficie a rondo para evitar las gotas de agua.
Limpieza y reparacibn de superficies met&licas
Limpieza:
Siga las practicas habituales del sector de automoci6n para cuidar
las superficies metaticas pintadas del vehiculo. Utitice una cera
para automoci6n de gran calidad con frecuencia para mantener
el aspecto de fabrica de las superficies pintadas del vehiculo.
Reparacibn de peque_os rasgu_os (rasgu_os
superficiales):
1. Limpie a fondo la zona que va a reparar.
IMPORTANTE: iEvite dafios! No utilice compuestos de pulido
en las superficies pintadas.
2. Utitice un compuesto de pulido para autom6viles para eliminar
los rasgufios superficiales.
3. Aplique cera a toda la superficie.
Reparacibn de rasgu_os profundos (que ponen al
descubierto el metal desnudo o la imprimacibn):
1. Limpie la zona que va a reparar con alcohol de pulido o con
alcoholes minerales.
2. Utitice una muestra de pintura con colores correspondientes
a los de fabrica disponible en su distribuidor autorizado para
reltenar los rasgufios. Siga las indicaciones inctuidas en la
muestra de pintura para el uso y el secado.
3. Cepitle ta superficie utitizando un compuesto de encerado
para autom6vit. No utilice una pulidora electrica.
4. Aplique cera a la superficie.
E - 36
iADVERTENClA! EVITE LAS LESIONES Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad
Uso de la tabla de Iocalizacibn de averias
Si experimenta un problema que no aparece en esta tabla,
consulte a su distribuidor autorizado para obtener servicio tecnico.
Cuando haya comprobado todas tas posibles causas enumeradas
en la lista, y si sigue experimentando el problema, consulte a su
distribuidor autorizado.
Motor
Si
Mal comportamiento
del motor
Revisar
Combustible:
Suciedad en el sistema de
combustible, o combustible
viejo. Sustiteyalo por combus-
tible nuevo estabitizado.
Obtenga el combustible de otro
proveedor antes de considerar
la opci6n de problemas en la
maquina. Los proveedores
mezclan los combustibles de
diferente manera, y el cambio
de proveedor solucionara
normalmente los problemas
de comportamiento.
El combustible mezclado con
alcohol o eter puede contribuir
a estos problemas al provocar
dep6sitos de goma o barniz,
especialmente si se almacena
el combustible durante varias
semanas, o mas. Hagase con
combustible nuevo.
Si
El motor no arranca
o le cuesta arrancar
El motor no funciona
en vacio lento
El motor funciona con
aspereza o se ahoga
Revisar
La palanca del freno de
estacionamiento no esta
en la posici6n correcta
El interruptor de presencia del
operador no esta pulsado
Suba a la plataforma o ajuste
el interruptor
Compruebe que tas palancas
de control del movimiento
estan en punto muerto y que
los interruptores de punto
muerto estan correctamente
ajustados
TDF activada
Combustible caducado,
no adecuado o nivel de
combustible no adecuado
El fittro de combustible esta
atascado
El fittro de entrada de aire esta
atascado
Los cables de las bujias estan
sueltos o desconectados
La separaci6n de las bujias
es incorrecta
Hay un fusible fundido
Problema electrico- bateria
descargada
El estrangulador esta mal
ajustado Consulte a su
distribuidor autorizado
Problemas de carburaci6n
Consulte a su distribuidor
autorizado
El cable del acelerador esta
doblado o estrangulado
El control del regulador esta
doblado
El control del vacio del
regulador es incorrecto
El fittro de combustible esta
atascado
Sistema de entrada de aire
atascado
La ventitaci6n de la tapa del
combustible esta sucia
Combustible caducado,
no adecuado o nivel de
combustible no adecuado
La separaci6n de las bujias
es incorrecta
Reemplace las bujias
El estrangulador esta mal
ajustado Consulte a su
distribuidor autorizado
E - 37
Si
El motor se cala
El motor se recalienta
AI motor le falta potencia
El motor utiliza demasiado
aceite
El motor petardea a traves
del silenciador
Revisar
El nivel del aceite del motor
es bajo.
Reduzca la carga. (Velocidad
mas baja en el terreno.)
Mal combustible. Ltene el
tanque con combustible nuevo
de octanaje correcto.
La velocidad al vacio es
demasiado lenta.
Limpie tas aletas
de refrigeraci6n.
Nivel de aceite bajo.
No ponga en marcha el motor
al vacio lento. Haga que
funcione al vacio rapido.
La rejilta de toma de aire de
refrigeraci6n esta sucia.
El fittro de entrada de aire del
carburador esta atascado.
El fittro de entrada de aire esta
atascado.
La velocidad en el terreno es
demasiado rapida para las
condiciones.
Reduzca la carga.
Sistema de entrada de aire
atascado.
El filtro de combustible esta
atascado.
Tipo de combustible
incorrecto.
Limpie tas aletas de
refrigeraci6n para impedir
el sobrecalentamiento.
Reemplace las bujias.
Encuentre y corrija las fugas
de aceite.
Aceite del motor incorrecto.
Filtro de aceite atascado.
El fittro de entrada de aire esta
atascado.
Componentes del motor
desgastados.
La palanca del acelerador
debera estar en la posici6n
de vacio lento durante treinta
segundos antes de apagar
la maquina.
Si
Alto consumo de
combustible
Revisar
Tipo de combustible incorrecto.
Sistema de entrada de aire
atascado.
La velocidad en el terreno
es demasiado rapida para
las condiciones.
Espaciado de ta vatvula
inadecuado. Consulte a su
distribuidor autorizado.
Sistema de entrada de aire
restringido.
Otros sintomas Yea el manual del fabricante
del motor proporcionado con
su maquina para obtener mas
informaci6n.
Sistema el_ctrico
RevisarSi
Et interruptor de arranque
no funciona
La bateria no se carga
Et interruptor de la TDF
no funciona
Hay un fusible fundido.
El interruptor del freno
de estacionamiento esta
defectuoso.
El interruptor de presencia del
operador esta defectuoso o no
esta bien ajustado.
Las conexiones de la bateria
estan flojas o corroidas.
Interruptores de punto muerte
defectuosos o no ajustados
correctamente. Consulte
a su distribuidor autorizado.
Interruptor de ttave o interrup-
tor de arranque defectuosos.
Consulte a su distribuidor
autorizado.
TDF activada.
Las palancas de control del
movimiento y el freno de
estacionamiento no estan
en la posici6n correcta.
Conexiones sueltas
o corroidas
Fusible o enlace fusible
fundido. Consulte a su
distribuidor autorizado.
Hay un fusible fundido.
El interruptor de la TDF
esta defectuoso.
E - 38
Si
Et interruptor de arranque
gira lentamente
Revisar
Las conexiones de la bateria
estan flojas o corroidas.
Bateria con carga baja;
carguela.
La viscosidad del aceite del
motor es excesiva.
La articulaci6n de ta bomba
hidraulica esta mal ajustada -
bombas accionadas.
M&quina
Si
Vibraci6n de la maquina
excesiva
La maquina no se mueve
con el motor en marcha
La maquina se arrastra
con el motor en marcha
y las palancas de control
del movimiento en el
punto muerto
Revisar
Velocidad del motor
demasiado tenta.
La correa de transmisi6n de la
ptataforma no esta tensada
correctamente.
Las cuchiltas del cortacesped
no estan equilibradas.
El freno de estacionamiento
esta bloqueado.
Nivel del aceite de ta
transmisi6n bajo.
Aceite de la transmisi6n frio-
deje que el motor se caliente.
La correa de transmisi6n de
la bomba se desliza o esta
daSada.
El resorte de ta correa de ta
transmisi6n de la bomba esta
daSado.
Las vatvulas de giro tibre de la
bomba estan abiertas.
Problemas en la transmisi6n.
Consulte a su distribuidor
autorizado.
Necesita un ajuste de la
articulaci6n del control
del movimiento.
Necesita un ajuste.
Freno de estacionamiento
Si Revisar
El freno de El freno de estacionamiento
estacionamiento no esta mal ajustado - ajuste
funciona correctamente la articulaci6n.
Direccibn
Si
La direcci6n no funciona
Revisar
Las vatvulas de giro tibre de la
bomba estan parcialmente
abiertas.
Hinchado de las ruedas
inadecuado.
El nivel de aceite de ta
transmisi6n hidrostatica
es bajo.
La transmisi6n de ta tracci6n
esta suelta o daSada.
La bomba hidraulica o el motor
hidraulico estan defectuosos.
Plataforma de corte
RevisarSi
La tolva de descarga
esta atascada
La plataforma de corte
vibra
El cesped esta mojado -
corte el cesped cuando
este seco.
Eleve la altura de corte.
Corte el cesped con el motor
a velocidad rapida.
La velocidad en el terreno
es demasiado rapida para
las condiciones.
Instalaci6n correcta de ta
correa de transmisi6n de
la plataforma.
Haga funcionar el motor
a velocidad rapida.
La tornilteria esta floja.
Compruebe/Reemplace ta
correa de tatransmisi6n de
la plataforma.
Los pernos de tas cuchillas
estan sueltos.
Las cuchiltas estan dobladas
o gastadas.
Afile y equitibre las cuchittas.
Retire tas protecciones de ta
correa y limpie los residuos
de tas poleas.
Compruebe que poteas
estan bien alineadas y no
presentan daSos. Consulte
a su distribuidor autorizado.
E - 39
Si
Las cuchitlas del
cortacesped no
se activan
El cortacesped realiza
un corte irregular
Revisar
La correa de transmisi6n
de la ptataforma se desliza
o esta dafiada.
El resorte tensor de la correa
de ta plataforma no esta
instalado o esta roto.
El interruptor de la TDF esta
defectuoso.
El fusible esta fundido.
Las conexiones electricas
estan sueltas.
El embrague de la TDF esta
defectuoso.
La ptataforma del cortacesped
no esta correctamente
nivelada.
La velocidad en el terreno
es demasiado rapida para
las condiciones.
Haga funcionar el motor
a velocidad rapida.
Reduzca la velocidad en el
terreno al realizar giros.
Afile o cambie las cuchillas.
Modifique el patr6n de corte.
Compruebe ta presi6n del
aire en todos los neumaticos
de ta unidad de tracci6n.
Los rodillos antidesbroce
no estan correctamente
ajustados.
iADVERTENClA! EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
Seguridad en el almacenamiento
PRECAUClON PRECAUCION: iEvite tesiones! Los
vapores del combustible son explosivos e inflamables.
Los humos de escape del combustible contienen
mon6xido de carbono y pueden provocar enfermedades
graves o la muerte:
Ponga en marcha el motor solo el tiempo suficiente
para mover ta maquina desde y hacia el lugar de
almacenamiento.
No almacene el vehiculo con combustible en el
dep6sito dentro de un edificio en el que los humos
puedan Itegar a una llama viva o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenar
la maquina en un recinto cerrado.
Preparacion de la maquina para
almacenamientoel
1. Repare tas piezas desgastadas o dafiadas. Sustituya las
piezas si fuera necesario. Apriete la tornitteria fioja.
2. Repare las superficies metalicas rayadas o picadas para evitar
que se oxiden.
3. Retire todo el cesped y residuos de la maquina.
4. Limpie ta zona bajo la plataforma y retire el cesped y los
residuos del interior de ta tolva y ta embolsadora.
5. Lave ta maquina y aptique cera a las superficies metalicas
y plasticas.
6. Haga funcionar ta maquina durante cinco minutos para secar
las correas y tas poleas.
7. Aplique una capa delgada de aceite de motor a los puntos
de pivote y de desgaste para prevenir su oxidaci6n.
8. Lubrique los puntos de engrasado y compruebe la presi6n
de los neumaticos.
E - 40
Preparacion del combustible y el motor
para el almacenaje
Combustible:
Si ha venido utitizando "Combustible estabitizado", afiada
combustible estabitizado al dep6sito hasta llenarlo.
NOTA: El ttenado del dep6sito reduce ta cantidad de aire en el
mismo y ayuda a reducir el deterioro del combustible.
Si no ha venido utilizando "Combustible estabilizado":
1. Aparque la maquina de manera segura en una zona bien
ventilada. (Vease Aparcamiento seguro en la secci6n
SEGURIDAD.)
NOTA: Intente anticipar ta t_ltima vez que se usara la maquina en
la presente estaci6n para dejar muy poco combustible en el dep6sito.
2. Encienda el motor y permita que funcione hasta que se agote
el combustible.
3. En las maquinas equipadas con un interruptor de llave, girela
a la posici6n de apagado.
IMPORTANTE: lEvite dafios! Et combustible caducado puede
generar barniz y taponar el carburador o los componentes del
inyector, afectando asi al comportamiento del motor.
Afiada acondicionador o estabilizador de combustible
para renovarlo antes de llenar el dep6sito.
4. Mezcte combustible nuevo y estabitizador para combustible
en un recipiente independiente. Siga las instrucciones del
estabilizador para realizar ta mezcla.
5. Ltene el dep6sito de combustible con combustible estabilizado.
6. Ponga en marcha el motor durante unos minutos para permitir
que ta mezcta del combustible circule por el carburador del
motor de gasolina o los inyectores de combustible en el motor
diesel.
Motor:
Debera utitizarse el procedimiento de almacenaje del combustible
cuando no se vaya a utilizar el vehiculo durante mas de 60 dias.
1. Cambie el aceite y el fittro del motor mientras este se
encuentra a temperatura templada.
2. Realice el mantenimiento del fittro de aire si fuera necesario.
3. Limpie los residuos del filtro de entrada de aire del motor.
4. En los motores de gasolina:
Retire tas bujias. Introduzca 30 mL (1 oz) de aceite limpio
de motor en los citindros.
Instale tas bujias, pero no conecte los cables de tas bujias.
Arranque el motor cinco o seis veces para permitir que se
distribuya el aceite.
5. Limpie el motor y el compartimiento del mismo.
6. Quite la bateria.
7. Limpie ta bateria y los polos de ta misma. Compruebe el nivel
del liquido electrolitico si su bateria no es del tipo que no
precisa mantenimiento.
8. Cierre ta valvula de corte del combustible si su maquina viene
equipada con una.
9. Almacene ta bateria en un lugar fresco y seco en el que no
corra riesgo de congelaci6n.
NOTA: La bateria almacenada debera ser recargada cada 90 dias.
10. Cargue la bateria.
IMPORTANTE: lEvite dafios! Una exposici6n prolongada a la
luz solar puede dafiar la superficie de ta cubierta. Atmacene ta
maquina en el interior o utilice una protecci6n si la almacena
en exteriores.
11. Almacene el vehiculo en un lugar seco y protegido. Si el
vehiculo se almacena al aire tibre, coloque una protecci6n
impermeable sobre el mismo.
Sacar la m&quina del almacenaje
1. Compruebe la presi6n de los neumaticos.
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
3. Compruebe el nivel del liquido electrolitico si su bateria no es
del tipo que no precisa mantenimiento.
4. Instale ta bateria.
5. En los motores de gasolina: Compruebe ta separaci6n entre
electrodos de ta bujia. Instale y apriete los electrodos hasta
el par de torsi6n especiflcado.
6. Lubrique todos los puntos de engrasado.
7. Abra la valvula de corte del combustible si su maquina viene
equipada con ella.
8. Haga funcionar el motor durante 5 minutos sin el cortacesped
o cualquier accesorio en marcha para permitir que se
distribuya el aceite por el motor.
9. AsegL_rese de que todas tas protecciones y pantallas
o deflectores estan en su sitio.
E -41
Nemero de modelo
Modelo
Motor
Motor
Nemero del modelo del motor
Cilindrada del motor pulg._(cc)
Refrigerado por aire
Velocidad
Maxima hacia adelante - mph (km/h)
Maxima hacia atras - mph (km/h)
Radio de giro
Frenos
994806
Pro Zoom 1952S
Kawasaki
FH580V
580 (35,7)
Refrigerado por aire
0-9,0 (0-14,5)
0-4,0 (0-6,4)
Cero
Freno de estacionamiento de contacto
con el neumatico
Sistema electrico
Motor de arranque Electrico
Bateria 12 voltios, no requiere mantenimiento CCA270 tamafio
U1
Toma de fuerza Embrague electrico/freno de la TDF
Combustible
Tipo de combustible Normal sin plomo
Capacidad del dep6sito de combustible - gal (t) 6 (22,7)
Transmisi6n
Tipo Transmisi6n hidrostatica - Bombas Hydro-Gear
BDP-10A
Motores hidraulicos Hydro-Gear HGD-12-1792
Aceite de la transmisi6n Aceite sintetico 15W50 o 5W50
Capacidad del sistema hidraulico- qt (L) 3,3 (3,1)
Filtro de aceite hidraulico Si
Tamafio y peso
Longitud - pulg. (cm) 58 (147,5)
Anchura - pulg. (cm)
Con la tolva de descarga elevada 53 (134,6)
Con la tolva de descarga bajada 64 (163,2)
Altura - pulg. (cm) 47,5 (120,5)
Peso - lb (kg) 860 (390)
Neumaticos
Tamafio de los neumaticos delanteros - pulg. 11 x 4-5
Tamafio de los neumaticos traseros - pulg. (cm) 18 x 8,5-8
Presi6n de los neumaticos delanteros - kPa (psi) 110-138 kPa (16-20 psi)
Presi6n de los neumaticos traseros - kPa (psi) 69-97 kPa (10-14 psi)
Plataforma de corte
Elevador de la plataforma de corte Manual
Anchura de corte - pulg. (cm) 52 (132,1 )
Altura de corte - pulg. (cm) 1,5 - 4,5 (3,8 - 11,4)
Incrementos de la altura de corte - pulg. (cm) 0,5 (1,3)
E - 42
Lubricantes recomendados
Aceite del motorConsulte el Manual del motor aplicable.
Aceite hidraulicoAceite totalmente sintetico 5W-50 6 15W-50
Grasa: (Esto puede cambiar para aplicaciones de alta velocidad
como en el caso de tas unidades de corte)
Grasa multifunci6n con una ctasificaci6n de grado NLGI N.° 2
(Las especificaciones y el tema del disefio estan sujetas a cambios
sin previo aviso.)
Obtencibn de mantenimiento de ¢alidad
Documentacibn sobre mantenimiento
Si desea solicitar una copia del Catatogo de piezas o el Manual
del operador de esta maquina, p6ngase en contacto con su
distribuidor de Ariens. Tambien estan disponibles los Manuales del
operador en linea en www.ariens.com.
Piezas
Recomendamos piezas de calidad Ariens disponibles en su
distribuidor Ariens.
Los nQmeros de pieza pueden cambiar; utitice los nQmeros de
pieza enumerados a continuaci6n cuando haga el pedido. Si un
nQmero de pieza cambia, su distribuidor tendra el nQmero mas
reciente.
Cuando haga un pedido de piezas, su distribuidor Ariens
necesitara el nQmero de serie de su maquina y el del motor.
Estos son los nemeros que anot6 en la secci6n de Identificaci6n
del producto de este manual.
La calidad Ariens continua con un servicio
de calidad
Ariens proporciona un proceso para gestionar sus preguntas
o problemas, en el caso de que surjan, para garantizar que la
calidad del producto se mantiene con las piezas y servicio tecnico
de su distribuidor Ariens autorizado.
Siga los pasos que se indican a continuaci6n para obtener
respuestas a las preguntas que pueda tener sobre su producto.
Consulte los manuales del accesorio y del operador de la maquina.
P6ngase en contacto con su distribuidor Ariens autorizado
para transmitirle cualquier pregunta que le quede 3endiente.
N_meros de pieza
Articulo
Cuchittas del cortacesped:
Plataforma de 52 pulgadas
Filtro de aceite hidraulico
Fusible - 20 A
Correas:
Correa de la transmisi6n
hidraulica
Correa de ta plataforma de corte
para plataformas de 52 pulg.
Filtro de combustible
Filtro de aceite del motor
Bujia
Elemento del filtro de aire
Nemerode pieza
00878200
00669300
00580600
07200118
07200120
21538400
21535800
21536100
21512500
(Kawasakide 19 CV)
'Los nemeros de pieza pueden estar sujetos a cambios sin previo
aviso. Los nQmeros de pieza pueden ser diferentes fuera de EE. UU.)
E - 43
I-r1
i
,: ii si__
....................
0_
ii
P_rOS_f;C_
S'
RAfE_
a
§"
ml
8
n
!
ml
0
Mantenimiento - Varios
Diagrama hidr&ulico
A
ff
j i
B
I
I
C
E
i
D
F
MX20151
A. Conjunto de bomba hidrostatica izquierda
B. Bloque de la bomba
C. Bomba de carga
D. Vatvula de impulso de comprobaci6n de carga del sistema
(Marcha atras)
E. Derivaci6n manual
F. Motor hidraulico izquierdo
G. Orificio de refrigeraci6n
H. Vatvula de impulso de comprobaci6n de carga del sistema
(Marcha adelante)
I. Valvula de alivio de carga
J. Conjunto derecho de bomba hidrostatica
K. Motor hidraulico derecho
L. Fittro de entrada
M. Dep6sito hidraulico
E - 45
Garantia limitada de dos ahos
para clientes comerciales de la gama
C sped y Ja
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de la marca Ariens y Gravely fabricados por
Ariens, designados o etiquetados como productos comerciales por Ariens, y vendidos despu6s del 31 de diciembre de 2007
se hallar_n libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha de compra o de
1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o un
distribuidor de Gravely (productos de la marca Gravely) reparar8 cualquier defecto de material o de fabricaci6n, y reparar8 o
cambiar_ cualquier pieza defectuosa, sujeto a las condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas aqui. Dicha
reparaci6n o sustituci6n se realizar8 sin cargo alguno al comprador original (mano de obra y piezas), excepto en Io indicado
anteriormente.
Garantia limitada de por vida sobre la carcasa de la plataforma de corte
La carcasa de la plataforma de los cortac6sped est_ garantizada al comprador original contra cualquier defecto de
material o de fabricaci6n durante todo el tiempo en que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier
defecto de material o de fabricaci6n de la plataforma de corte ser8 reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al
comprador original durante un periodo de dos a_os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de
estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiarSn sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier
defecto de material o de mano de obra de la plataforma de corte, no asi la mano de obra, durante todo el tiempo que el
comprador original sea el propietario del producto.
Garantia limitada de por vida sobre el chasis principal
Se garantiza el chasis principal al comprador original contra cualquier defecto de material o de fabricaci6n durante todo
el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n del
chasis principal ser_ reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante dos a_os o 1000
horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiar_n sin cargo
alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de mano de obra del chasis principal, no asi la
mano de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto.
Garantia limitada de tres a_os sobre los ejes de la plataforma de corte
Los ejes de la plataforma del cortac6sped est_n garantizados al comprador original durante tres a_os a contar desde la
fecha de compra. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma del cortac6sped ser_
reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos a_os a partir de la
fecha de compra. Despu6s de esos dos a_os, se proporcionarSn las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de
material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma de corte de obra sin cargo alguno, pero no la mano de obra.
Garantia limitada de un a_o sobre cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas
Se garantiza que los cortac6sped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como
productos profesionales/comerciales utilizados para uso profesional, agricola, comercial o industrial al comprador
original se hallarSn libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de
compra.
Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely est_n libres de defectos de
material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens
o de Gravely reparar_ o sustituir8 cualquier pieza o accesorio en estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra,
durante dicho periodo.
Si un producto se arrienda o se alquila, la duraci6n de estas garantias ser8 entonces de 90 dias partir de la fecha de compra.
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registrar el producto inmediatarnente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto, el cliente
debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o deber8 registrarse online en
www.ariens.com o www.gravely.com.
ARIENS COMPANY
GRAVELY¢ ISTENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM® I EVERRIDE® I GREAT DANE ®
Com Lawn 2008
46
Paraconseguirunserviciobajogarantia,elcompradororiginaldebe:
LlevaracaboelmantenimientoyajustesmenoressegOnelmanualdelpropietario.
NotificarpuntualmenteaAriensoaunrepresentantedeservicioautorizadodeAriensoGravelydelanecesidadde
reparaci6nbajogarantia.
Transportardelproductoaydesdeellugardereparaci6ncubiertoporlagarantia.
LasreparacionesbajogarantiadebenserrealizadasporunrepresentantedeservicioAriens.
Parabuscarunrepresentanteautorizadodeserviciot6cnicoArienso Gravely,p6ngasecontactoconAriensen:
655W.RyanStreet
Brillion,WI54110
(920)756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Limitaciones
Las baterias s61ose garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo. Durante
los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituir8 una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable
de garantia supera los 90 dias, Ariens asumir8 el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12
meses a partir de la fecha de la compra.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor est_n cubiertos s61opor la garantia del fabricante del motor, y no est_n cubiertos por
esta garantia.
Las unidades Eye-Q TM y Scan-Mate TM est_n cubiertas por su propia garantia, no siendo incluidas en la presente
garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no est_n cubiertas por esta garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no est_n cubiertas por esta garantia a menos que figure en
la seccidn Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible,
guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del
cortac6sped, aspas del cortac6sped, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
No est_n cubiertos por esta garantia los silenciadores, correas y neum_ticos en productos comerciales para c6sped y
jardin de marca Ariens y Gravely.
Cualquier defecto que sea resultado del uso indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que
requiera reparacidn, no est_ cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61ose aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canad& Para el resto
de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el dise_o de sus productos. Nada incluido en esta garantia se interpretar_ de tal
modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de dise_o en los productos fabricados previamente, ni se
interpretarSn tales cambios como una admisi6n de que tales dise_os eran defectuosos.
LIMITACION DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la
reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa. No
podr8 hacerse responsable a Ariens Company de ningOn da_o fortuito, especial o indirecto (incluyendo la p6rdida de
beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de da_os fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria
no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en
la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacion a Ariens de una garantia implicita de aptitud
o de idoneidad para un proposito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita
estara limitada a la duracion de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duracion de
dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacion podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambi6n otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY¢ ISTENS®ILOCKE®INATIONAL®I BYNORM®I EVERRIDE®I GREAT DANE®
Com Lawn 2008
47
Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
USA
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Ariens 99480600 (101-999999) El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario