Electrolux KIS62449 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Get the most out
of your appliance
KIS62449
EN Hob User Manual 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 24
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 49
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2
2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4
3. INSTALLATION.................................................................................................. 7
4. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 9
5. DAILY USE....................................................................................................... 11
6. HINTS AND TIPS............................................................................................. 16
7. CARE AND CLEANING....................................................................................19
8. TROUBLESHOOTING......................................................................................19
9. TECHNICAL DATA...........................................................................................22
10. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 22
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can
be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.electrolux.com/support
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
of incorrect installation or usage. Always keep the
www.electrolux.com2
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts
may become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
ENGLISH 3
CAUTION: The appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by a utility.
CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
Do not use the appliance before installing it in the
built-in structure.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and
do not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains.
In case the appliance is connected to the mains
directly using junction box, remove the fuse to
disconnect the appliance from power supply. In either
case contact the Authorised Service Centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
Remove all the packaging.
www.electrolux.com4
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
Keep the minimum distance from
other appliances and units.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This
prevents hot cookware falling from the
appliance when the door or the
window is opened.
Each appliance has cooling fans on
the bottom.
If the appliance is installed above a
drawer:
Do not store any small pieces or
sheets of paper that could be
pulled in, as they can damage the
cooling fans or impair the cooling
system.
Keep a distance of minimum 2 cm
between the bottom of the
appliance and parts stored in the
drawer.
Remove any separator panels
installed in the cabinet below the
appliance.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation
make sure that the appliance is
disconnected from the power supply.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal
become too hot.
Use the correct electricity mains
cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure that a shock protection is
installed.
Use the strain relief clamp on the
cable.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electric shock.
Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable)
before first use.
This appliance is for household use
only.
ENGLISH 5
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
Do not let the appliance stay
unattended during operation.
Set the cooking zone to “off” after
each use.
Do not rely on the pan detector.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and
oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the
control panel.
Do not put a hot pan cover on the
glass surface of the hob.
Do not let cookware boil dry.
Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without
cookware.
Do not put aluminium foil on the
appliance.
Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
2.4 Care and cleaning
Clean the appliance regularly to
prevent the deterioration of the
surface material.
Deactivate the appliance and let it
cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
2.5 Service
To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
www.electrolux.com6
Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Before the installation
Before you install the hob, write down the
information below from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Serial number ...........................
3.2 Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you
assemble the hob into correct built-in
units and work surfaces that align to the
standards.
3.3 Connection cable
The hob is supplied with the
connection cable.
Replace the damaged mains cable
only with the spare parts cable. Speak
to your local Authorised Service
Center.
WARNING!
All electrical connections
must be made by a qualified
electrician.
CAUTION!
Do not drill or solder the wire
ends. This is strictly
forbidden!
CAUTION!
Do not connect the cable
without cable end sleeve.
Two-phase connection
1. Remove the cable end sleeve from
black and brown wires.
2. Remove an insulation of the brown
and black cable ends.
3. Apply a new wire end sleeve of 1.5
mm² on each cable end. (special tool
required).
Cable cross section
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N
Green - yellow Green - yellow
N Blue and blue Blue and blue N
L Black and brown Black L1
Brown L2
ENGLISH 7
3.4 Assembly
min.
50mm
min.
500mm
min.
12
min.
60
min.
28
If the appliance is installed
above a drawer, the hob
ventilation can warm up the
items stored in the drawer
during the cooking process.
www.electrolux.com8
4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 Cooking surface layout
1 1
2
1
1
1
Induction cooking zone
2
Control panel
For detailed information on
the sizes of the cooking
zones refer to "Technical
data".
4.2 Control panel layout
7 852 43
9
1
12 1011
6
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds
tell which functions operate.
Sen‐
sor
field
Function Comment
1
ON / OFF To activate and deactivate the hob.
2
Lock / Child Safety De‐
vice
To lock / unlock the control panel.
3
SenseBoil® To activate and deactivate the function.
The indicators above the symbol show
the progress of the function.
4
Bridge To activate and deactivate the function.
5
- Heat setting display To show the heat setting.
6
- Timer indicators of cook‐
ing zones
To show for which zone you set the time.
ENGLISH 9
Sen‐
sor
field
Function Comment
7
- Timer display To show the time in minutes.
8
Hob²Hood To activate and deactivate the manual
mode of the function.
9
- To select the cooking zone.
10
/
- To increase or decrease the time.
11
PowerBoost To activate the function.
12
- Control bar To set a heat setting.
4.3 Heat setting displays
Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
SenseBoil® operates.
Automatic Heat Up operates.
PowerBoost operates.
+ digit
There is a malfunction.
/ /
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cook‐
ing / keep warm / residual heat.
Lock / Child Safety Device operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking
zone.
Automatic Switch Off operates.
www.electrolux.com10
4.4 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
/ / There is a risk of
burns from residual heat.
The indicators show the
level of the residual heat for
the cooking zones you are
currently using. The
indicators may also come on
for the neighbouring cooking
zones even if you are not
using them.
The induction cooking zones produce the
heat necessary for the cooking process
directly in the bottom of the cookware.
The glass ceramic is heated by the heat
of the cookware.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or
deactivate the hob.
5.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the hob
automatically if:
all cooking zones are deactivated,
you do not set the heat setting after
you activate the hob,
you spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob
deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
the hob gets too hot (e.g. when a
saucepan boils dry). Let the cooking
zone cool down before you use the
hob again.
you use incorrect cookware. The
symbol
comes on and the cooking
zone deactivates automatically after 2
minutes.
you do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After some
time comes on and the hob
deactivates.
The relation between the heat setting
and the time after which the hob
deactivates:
Heat setting The hob deacti‐
vates after
1 - 3 6 hours
4 - 7 5 hours
8 - 9 4 hours
10 - 14 1.5 hour
5.3 The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat
setting or move your finger along the
control bar until you reach the correct
heat setting.
5.4 SenseBoil®
The function automatically adjusts the
temperature of water so that it does not
boil over once it reaches the boiling
point.
ENGLISH 11
If there is any residual heat
( / / ) on the
cooking zone you want to
use, an acoustic signal is
emitted and the function
does not start.
1. Touch to activate the hob.
2. Touch to activate the function.
A blinking appears for cooking zones
on which you can presently use the
function.
3. Touch the control bar of any
available cooking zone for which you
want to start the function (between
the heat setting 1-14).
The function starts.
If you do not choose any cooking zone
within 5 seconds the function does not
activate.
Once the function starts the
indicators above the
symbol come on one after
another until the water
reaches the boiling point.
When the function detects the boiling
point the hob emits an acoustic signal
and the heat level automatically changes
to 8.
If all cooking zones are
already in use or there is
some residual heat on all of
them, the hob emits a beep
sound, the indicators above
blink and the function
does not start.
To deactivate the function touch
(the
function deactivates and the heat setting
goes down to 0) or touch the control bar
and adjust the heat setting manually.
5.5 Using the cooking zones
Place the cookware in the centre of the
selected zone. Induction cooking zones
adapt to the dimension of the bottom of
the cookware automatically.
You can cook with large cookware
placed on two cooking zones at the
same time. The cookware must cover the
centres of both zones but not go beyond
the area marking. If the cookware is
located between the two centres, Bridge
function will not be activated.
5.6 Bridge
The function operates when
the pot covers the centres of
the two zones. It does not
work with the SenseBoil®
function.
This function connects two left side
cooking zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the
left side cooking zones.
To activate the function: touch . To
set or change the heat setting touch one
of the control sensors.
To deactivate the function: touch .
The cooking zones operate
independently.
5.7 Automatic Heat Up
Activate this function to get a desired
heat setting in a shorter time. When it is
on, the zone operates on the highest
setting in the beginning and then
continues to cook at the desired heating
setting.
To activate the function the
cooking zone must be cold.
www.electrolux.com12
To activate the function for a cooking
zone: touch ( comes on).
Immediately touch a desired heat setting.
After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: change the
heat setting.
5.8 PowerBoost
This function makes more power
available to the induction cooking zones.
The function can be activated for the
induction cooking zone only for a limited
period of time. After this time the
induction cooking zone automatically
sets back to the highest heat setting.
Refer to “Technical data”
chapter.
To activate the function for a cooking
zone: touch . comes on.
To deactivate the function: change the
heat setting.
5.9 Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long
the cooking zone should operate for a
single cooking session.
First set the heat setting for the cooking
zone then set the function.
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of
the timer to set the time (00 - 99
minutes). When the indicator of the
cooking zone starts to flash slowly the
time counts down.
To see the remaining time: set the
cooking zone with . The indicator of
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
To change the time: set the cooking
zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the
cooking zone with and touch . The
remaining time counts back to 00. The
indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an
end, the sound operates and
00 flashes. The cooking
zone deactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer (The count up timer)
You can use this function to monitor how
long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of
the timer.
comes on. When the
indicator of the cooking zone starts to
flash slowly the time counts up. The
display switches between and
counted time (minutes).
To see how long the cooking zone
operates: set the cooking zone with .
The indicator of the cooking zone starts
to flash quickly. The display shows how
long the zone operates.
To deactivate the function: set the
cooking zone with and touch or
. The indicator of the cooking zone
goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the hob is activated and
the cooking zones do not operate. The
heat setting display shows .
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set the
time. When the time comes to an end,
the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect
on the operation of the
cooking zones.
ENGLISH 13
5.10 Lock
You can lock the control panel while
cooking zones operate. It prevents an
accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch
.
comes on for 4 seconds. The Timer stays
on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
When you deactivate the
hob, you also deactivate this
function.
5.11 Child Safety Device
This function prevents an accidental
operation of the hob.
To activate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the
hob with
. Do not set the heat setting.
Touch for 4 seconds. comes on.
Deactivate the hob with .
To override the function for only one
cooking time: activate the hob with .
comes on. Touch for 4 seconds.
Set the heat setting in 10 seconds.
You can operate the hob. When you
deactivate the hob with the function
operates again.
5.12 OffSound Control
(Deactivating and activating the
sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3
seconds. The display comes on and
goes out. Touch for 3 seconds. or
comes on. Touch of the timer to
choose one of the following:
- the sounds are off
- the sounds are on
To confirm your selection wait until the
hob deactivates automatically.
When the function is set to you can
hear the sounds only when:
you touch
Minute Minder comes down
Count Down Timer comes down
you put something on the control
panel.
5.13 Power limitation
Originally the hob is at its highest
possible power level.
To decrease or increase the power
level:
1. Deactivate the hob.
2. Touch for 3 seconds. The display
comes on and goes off.
3. Touch for 3 seconds. or
comes on.
4. Touch
. P 72 comes on.
5. Touch / of the Timer to set the
power level.
Power levels
Refer to “Technical data” chapter.
P 72 — 7200 W
P 15 — 1500 W
P 20 — 2000 W
P 25 — 2500 W
P 30 — 3000 W
P 35 — 3500 W
P 40 — 4000 W
P 45 — 4500 W
P 50 — 5000 W
P 60 — 6000 W
CAUTION!
Make sure that the selected
power fits the house
installation fuses.
WARNING!
If you select one of the
lowest power levels the
SenseBoil® function may not
work. Refer to the table
below.
- the function works, - the function
does not work.
www.electrolux.com14
Power
levels
Cooking zone
Left
front
Left
rear
Right
front
Right
rear
210
mm
210
mm
145
mm
180
mm
P 72
P 15
P 20
P 25
P 30
P 35
P 40
P 45
P 50
P 60
5.14 Power management
function
Cooking zones are grouped according
to the location and number of the
phases in the hob. See the illustration.
Each phase has a maximum
electricity loading of 3600 W.
The function divides the power
between cooking zones connected to
the same phase.
The function activates when the total
electricity loading of the cooking
zones connected to a single phase
exceeds 3600 W.
The function decreases the power to
the other cooking zones connected to
the same phase.
The heat setting display of the
reduced zones alternates between the
chosen heat setting and the reduced
heat setting. After some time the heat
setting display of the reduced zones
stays on the reduced heat setting.
Power management function with
Power limitation function
When you set the Power limitation
function to 6.0 kW or less, power of the
hob is divided between all cooking
zones.
When you set the Power limitation
function to more than 6.0 kW, the power
of the hob is divided between its left and
right side.
5.15 Hob²Hood
It is an advanced automatic function
which connects the hob to a special
hood. Both the hob and the hood have
an infrared signal communicator. Speed
of the fan is defined automatically on
basis of mode setting and temperature of
the hottest cookware on the hob. You
can also operate the fan from the hob
manually.
For most of the hoods the
remote system is originally
deactivated. Activate it
before you use the function.
For more information refer to
hood user manual.
ENGLISH 15
Operating the function automatically
To operate the function automatically set
the automatic mode to H1 – H6. The hob
is originally set to H5. The hood reacts
whenever you operate the hob. The hob
recognizes temperature of the cookware
automatically and adjusts the speed of
the fan.
Automatic modes
Auto‐
matic
light
Boil‐
ing
1)
Frying
2)
Mode
H0
Off Off Off
Mode
H1
On Off Off
Mode
H2
3)
On Fan
speed 1
Fan
speed 1
Mode
H3
On Off Fan
speed 1
Mode
H4
On Fan
speed 1
Fan
speed 1
Mode
H5
On Fan
speed 1
Fan
speed 2
Mode
H6
On Fan
speed 2
Fan
speed 3
1)
The hob detects the boiling process and
activates fan speed in accordance with au‐
tomatic mode.
2)
The hob detects the frying process and
activates fan speed in accordance with au‐
tomatic mode.
3)
This mode activates the fan and the light
and does not rely on the temperature.
Changing the automatic mode
1. Deactivate the appliance.
2. Touch
for 3 seconds. The display
comes on and goes off.
3. Touch for 3 seconds.
4. Touch a few times until comes
on.
5. Touch of the Timer to select an
automatic mode.
To operate the hood directly
on the hood panel deactivate
the automatic mode of the
function.
When you finish cooking and
deactivate the hob, the hood
fan may still operate for a
certain period of time. After
that time the system
deactivates the fan
automatically and prevents
you from accidental
activation of the fan for the
next 30 seconds.
Operating the fan speed manually
You can also operate the function
manually. To do that touch when the
hob is active. This deactivates automatic
operation of the function and allows you
to change the fan speed manually. When
you press you raise the fan speed by
one. When you reach an intensive level
and press
again you will set fan speed
to 0 which deactivates the hood fan. To
start the fan again with fan speed 1 touch
.
To activate automatic
operation of the function,
deactivate the hob and
activate it again.
Activating the light
You can set the hob to activate the light
automatically whenever you activate the
hob. To do so set the automatic mode to
H1 – H6.
The light on the hood
deactivates 2 minutes after
deactivating the hob.
6. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
www.electrolux.com16
6.1 Cookware
For induction cooking zones
a strong electro-magnetic
field creates the heat in the
cookware very quickly.
Use the induction cooking
zones with suitable
cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, multi-layer
bottom (with a correct marking from a
manufacturer).
not correct: aluminium, copper,
brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is suitable for an induction
hob if:
water boils very quickly on a zone set
to the highest heat setting.
a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
Ensure pan bases are clean
and dry before placing on
the hob surface.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the
dimension of the bottom of the cookware
automatically.
The cooking zone efficiency is related to
the diameter of the cookware. The
cookware with a diameter smaller than
the minimum receives only a part of the
power generated by the cooking zone.
Refer to "Technical data".
6.2 The noises during operation
If you can hear:
crack noise: cookware is made of
different materials (a sandwich
construction).
whistle sound: you use a cooking
zone with a high power level and the
cookware is made of different
materials (a sandwich construction).
humming: you use a high power level.
clicking: electric switching occurs.
hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not
indicate any malfunction.
6.3 Hints & Tips for SenseBoil®
The function works best for boiling water
and preparing potatoes.
It does not work with cast
iron and non-stick cookware,
e.g. with a ceramic coating.
Enamelled steel pots are
recommended for achieving
the best results while boiling
potatoes.
Check if the pot you chose is suitable for
SenseBoil® by monitoring the first
cooking session.
To use SenseBoil® efficiently follow the
advice below:
Fill between half to three quarters of
the pot with cold tap water leaving 4
cm from the rim of the pot empty. Do
not use less than 1 or more than 5
litres of water. Make sure the total
weight of the water (or the water and
potatoes) ranges between 1-5 kg.
If you want to cook potatoes, make
sure they are completely covered with
water, but remember to leave at least
one quarter of the pot empty.
To achieve the best results cook only
whole, unpeeled, medium-sized
potatoes.
Make sure you do not pack potatoes
too tightly.
Avoid producing external vibrations
(e.g. from using a blender or placing a
mobile phone next to the appliance)
when the function is running.
If you want to use salt, add it after the
water reaches the boiling point.
The function may not work properly
for water kettles and espresso pots.
6.4 Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before the
count down timer sounds. The difference
in the operation time depends on the
ENGLISH 17
heat setting level and the length of the
cooking operation.
6.5 Examples of cooking
applications
The correlation between the heat setting
of a zone and its consumption of power
is not linear. When you increase the heat
setting, it is not proportional to the
increase of the consumption of power. It
means that a cooking zone with the
medium heat setting uses less than a
half of its power.
The data in the table is for
guidance only.
Heat setting Use to: Time
(min)
Hints
1 Keep cooked food warm. as nec‐
essary
Put a lid on the cookware.
1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but‐
ter, chocolate, gelatine.
5 - 25 Mix from time to time.
1 - 3 Solidify: fluffy omelettes,
baked eggs.
10 - 40 Cook with a lid on.
3 - 5 Simmer rice and milkbased
dishes, heat up ready-
cooked meals.
25 - 50 Add at least twice as much
liquid as rice, mix milk
dishes halfway through the
procedure.
5 - 7 Steam vegetables, fish,
meat.
20 - 45 Add a couple of tablespoons
of liquid.
7 - 9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l of water for
750 g of potatoes.
7 - 9 Cook larger quantities of
food, stews and soups.
60 -
150
Up to 3 l of liquid plus ingre‐
dients.
9 - 12 Gentle fry: escalope, veal
cordon bleu, cutlets, rissoles,
sausages, liver, roux, eggs,
pancakes, doughnuts.
as nec‐
essary
Turn halfway through.
12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks.
5 - 15 Turn halfway through.
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.
6.6 Hints and Tips for
Hob²Hood
When you operate the hob with the
function:
Protect the hood panel from direct
sunlight.
Do not spot halogen light on the hood
panel.
Do not cover the hob control panel.
Do not interrupt the signal between
the hob and the hood (e.g. with the
hand, a cookware handle or a tall
pot). See the picture.
The hood in the picture is only
exemplary.
www.electrolux.com18
Other remotely controlled
appliances may block the
signal. Do not use any such
appliances near to the hob
while Hob²Hood is on.
Cooker hoods with the Hob²Hood
function
To find the full range of cooker hoods
which work with this function refer to our
consumer website. The Electrolux cooker
hoods that work with this function must
have the symbol
.
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with a clean
base.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how the hob
operates.
Use a special cleaner suitable for the
surface of the hob.
Use a special scraper for the glass.
7.2 Cleaning the hob
Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, sugar and food with sugar,
otherwise, the dirt can cause damage
to the hob. Take care to avoid burns.
Use a special hob scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface.
Remove when the hob is
sufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains, shiny metallic
discoloration. Clean the hob with a
moist cloth and a non-abrasive
detergent. After cleaning, wipe the
hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic
discoloration: use a solution of water
with vinegar and clean the glass
surface with a cloth.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or op‐
erate the hob.
The hob is not connected
to an electrical supply or it
is connected incorrectly.
Check if the hob is correct‐
ly connected to the electri‐
cal supply. Refer to the
connection diagram.
ENGLISH 19
Problem Possible cause Remedy
The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc‐
tion. If the fuse is blown
again and again, contact a
qualified electrician.
You do not set the heat
setting for 10 seconds.
Activate the hob again and
set the heat setting in less
than 10 seconds.
You touched 2 or more
sensor fields at the same
time.
Touch only one sensor
field.
There is water or fat stains
on the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds
and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactiva‐
ted.
You put something on one
or more sensor fields.
Remove the object from
the sensor fields.
The hob deactivates. You put something on the
sensor field .
Remove the object from
the sensor field.
Residual heat indicator
does not come on.
The zone is not hot be‐
cause it operated only for a
short time or the sensor is
damaged.
If the zone operated suffi‐
ciently long to be hot,
speak to an Authorised
Service Centre.
Hob²Hood does not work. You covered the control
panel.
Remove the object from
the control panel.
You use a very tall pot
which blocks the signal.
Use a smaller pot, change
the cooking zone or oper‐
ate the hood manually.
Automatic Heat Up does
not operate.
The zone is hot. Let the zone become suffi‐
ciently cool.
The highest heat setting is
set.
The highest heat setting
has the same power as the
function.
The heat setting changes
between two levels.
Power management oper‐
ates.
Refer to "Daily use".
The sensor fields become
hot.
The cookware is too large
or you put it too near to the
controls.
Put large cookware on the
rear zones, if possible.
There is no sound when
you touch the panel sensor
fields.
The sounds are deactiva‐
ted.
Activate the sounds. Refer
to "Daily use".
www.electrolux.com20
Problem Possible cause Remedy
comes on.
Child Safety Device or
Lock operates.
Refer to "Daily use".
comes on.
There is no cookware on
the zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is unsuita‐
ble.
Use suitable cookware.
Refer to "Hints and tips".
The diameter of the bottom
of the cookware is too
small for the zone.
Use cookware with correct
dimensions. Refer to
"Technical data".
and appear alter‐
nately.
The power is too low due
to unsuitable cookware or
an empty pot.
Use the appropriate type of
cookware. Refer to "Hints
and Tips" and "Technical
Data".
Do not activate any zone
with an empty pot on it.
and appear alter‐
nately.
The pot is empty or con‐
tains some liquid other
than water, e.g. oil.
Avoid using the function
with liquids other than wa‐
ter.
and appear alter‐
nately.
There is too much or too
little water in the pot.
You boiled some food oth‐
er than water and pota‐
toes. The boiling point was
moved in time and the
SenseBoil® function could
not work properly.
Refer to "Hints and Tips".
Only boil water and pota‐
toes with the use of Sense‐
Boil®.
You hear a beep sound,
the indicators above
blink and the SenseBoil®
function does not start.
None of the cooking zones
is ready to be used with
the SenseBoil® function.
There is some residual
heat on the cooking zones
you want to choose or they
are still in use.
Finish your previous cook‐
ing activities and choose a
free cooking zone without
any residual heat.
and a number come on.
There is an error in the
hob.
Deactivate the hob and ac‐
tivate it again after 30 sec‐
onds. If comes on
again, disconnect the hob
from the electrical supply.
After 30 seconds, connect
the hob again. If the prob‐
lem continues, speak to an
Authorised Service Centre.
You can hear a constant
beep noise.
The electrical connection is
incorrect.
Disconnect the hob from
the electrical supply. Ask a
qualified electrician to
check the installation.
ENGLISH 21
8.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Give also
three digit letter code for the glass
ceramic (it is in the corner of the glass
surface) and an error message that
comes on. Make sure, you operated the
hob correctly. If not the servicing by a
service technician or dealer will not be
free of charge, also during the warranty
period. The instructions about the
Service Centre and conditions of
guarantee are in the guarantee booklet.
9. TECHNICAL DATA
9.1 Rating plate
Model KIS62449 PNC 949 596 973 00
Typ 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kW Made in Germany
Ser.Nr. ................. 7.2 kW
ELECTROLUX
9.2 Cooking zones specification
Cooking zone Nominal pow‐
er (maximum
heat setting)
[W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximum du‐
ration [min]
Cookware di‐
ameter [mm]
Left front 2300 3200 10 125 - 210
Left rear 2300 3200 10 125 - 210
Right front 1400 2500 4 125 - 145
Right rear 1800 2800 10 145 - 180
The power of the cooking zones can be
different in some small range from the
data in the table. It changes with the
material and dimensions of the
cookware.
For optimal cooking results use
cookware no larger than the diameter in
the table.
10. ENERGY EFFICIENCY
10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU
market only
Model identification KIS62449
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 4
Heating technology Induction
www.electrolux.com22
Diameter of circular cook‐
ing zones (Ø)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
21.0 cm
21.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
178.4 Wh / kg
178.4 Wh / kg
183.2 Wh / kg
184.9 Wh / kg
Energy consumption of
the hob (EC electric hob)
181.2 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
The energy measurements referring to
the cooking area are identified by the
markings of the respective cooking
zones.
10.2 Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the
amount you need.
If it is possible, always put the lids on
the cookware.
Before you activate the cooking zone
put the cookware on it.
Put the smaller cookware on the
smaller cooking zones.
Put the cookware directly in the centre
of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 23
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................24
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 27
3. MONTAGE........................................................................................................30
4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 32
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................34
6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................40
7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 43
8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 44
9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 47
10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 48
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt
gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich
bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So
können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie
großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.electrolux.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registerelectrolux.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
www.electrolux.com24
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die
zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr
heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
DEUTSCH 25
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel
oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
www.electrolux.com26
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster
geöffnet wird.
Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf
seiner Unterseite.
Ist das Gerät über einer Schublade
installiert:
Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die
eingezogen werden können, in
der Schublade, da sie die
Kühlgebläse beschädigen oder
das Kühlsystem beeinträchtigen
können.
Halten Sie einen Abstand von
mindestens 2 cm zwischen dem
Geräteboden und den Teilen, die
in der Schublade gelagert sind,
ein.
Entfernen Sie Trennplatten, die im
Küchenmöbel unter dem Gerät
installiert sind.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
DEUTSCH 27
Lockere und unsachgemäße Kabel
oder Stecker (falls vorhanden) können
die Klemme überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht lose hängt oder sich
verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-
und Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät
umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
Benutzer mit einem
Herzschrittmacher müssen einen
Mindestabstand von 30 cm zu den
Induktionskochzonen einhalten, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr
Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten
und Ölen von diesen fern.
www.electrolux.com28
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
Legen Sie keine heißen Topfdeckel
auf die Glasoberfläche des
Kochfeldes.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.5 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
DEUTSCH 29
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf
dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
3.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in normgerechte, passende
Einbaumöbel und Arbeitsplatten
betrieben werden.
3.3 Anschlusskabel
Das Kochfeld wird mit dem
Anschlusskabel geliefert.
Ersetzen Sie das beschädigte Kabel
nur durch ein geeignetes Ersatzkabel.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an Ihren lokalen
autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Die elektrischen Anschlüsse
müssen von einem
qualifizierten Elektriker
ausgeführt werden.
VORSICHT!
Verdrillen oder verlöten Sie
die Kabelenden nicht. Dies
ist streng verboten!
VORSICHT!
Schließen Sie das Kabel
nicht ohne Aderendhülse an.
Zweiphasiger Anschluss
1. Entfernen Sie die Aderendhülsen des
schwarzen und braunen Kabels.
2. Isolieren Sie die Enden des braunen
und schwarzen Kabels ab.
3. Bringen Sie eine neue Aderendhülse
von 1,5 mm² an jedem Kabelende
an. (Es wird ein Spezialwerkzeug
benötigt.)
Kabelquerschnitt
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N
Grün - gelb Grün - gelb
N Blau und blau Blau und blau N
L Schwarz und braun Schwarz L1
Braun L2
www.electrolux.com30
3.4 Montage
min.
50mm
min.
500mm
min.
12
min.
60
min.
28
Ist das Gerät über einer
Schublade installiert, kann
die Kochfeldbelüftung die in
der Schublade aufbewahrten
Gegenstände während des
Garvorgangs erwärmen.
DEUTSCH 31
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Kochfeldanordnung
1 1
2
1
1
1
Induktionskochzone
2
Bedienfeld
Weitere Einzelheiten zur
Größe der Kochzonen finden
Sie unter „Technische
Daten“.
4.2 Bedienfeldanordnung
7 852 43
9
1
12 1011
6
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐
sor‐
feld
Funktion Kommentar
1
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
2
Verriegeln / Kindersiche‐
rung
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
3
SenseBoil® Ein- und Ausschalten der Funktion.
Die Kontrolllampen über dem Symbol zei‐
gen den Fortschritt der Funktion an.
4
Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
5
- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
6
- Kochzonen-Anzeigen des
Timers
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
www.electrolux.com32
Sen‐
sor‐
feld
Funktion Kommentar
7
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
8
Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐
dus der Funktion.
9
- Auswählen der Kochzone.
10
/
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
11
PowerBoost Einschalten der Funktion.
12
- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
4.3 Anzeige der Kochstufen
Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
SenseBoil® ist eingeschaltet.
Ankochautomatik ist eingeschaltet.
PowerBoost ist eingeschaltet.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
/ /
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/
Warmhalten/Restwärme.
Verriegeln/Kindersicherung ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet
sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
DEUTSCH 33
4.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeigen
zeigen den Restwärmegrad
der Kochzonen an, die Sie
gerade verwenden. Die
Anzeigen der benachbarten
Kochzonen können auch
dann leuchten, wenn Sie sie
nicht benutzen.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um
das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
5.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet auf und die Kochzone wird
automatisch nach 2 Minuten
ausgeschaltet.
Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe
und der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
Kochstufe Das Kochfeld
wird ausgeschal‐
tet nach
1 - 3 6 Stunden
4 - 7 5 Stunden
8 - 9 4 Stunden
10 - 14 1,5 Stunden
5.3 Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie
mit dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
5.4 SenseBoil®
Diese Funktion regelt die
Wassertemperatur automatisch, so dass
www.electrolux.com34
es nicht überkocht, wenn es den
Siedepunkt erreicht.
Ist in der Kochzone, die Sie
benutzen möchten, noch
Restwärme ( / / )
vorhanden, ertönt ein Signal
und die Funktion startet
nicht.
1. Schalten Sie das Gerät durch die
Berührung von
ein.
2. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion .
Bei den Kochzonen, für die Sie die
Funktion derzeit verwenden können,
blinkt .
3. Berühren Sie die Einstellskala der
verfügbaren Kochzone, für die Sie
die Funktion starten möchten
(zwischen Kochstufe 1 - 14).
Die Funktion startet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden
keine Kochzone auswählen, schaltet sich
die Funktion nicht ein.
Beim Start der Funktion
leuchten die Kontrolllampen
über dem Symbol
nacheinander auf, bis das
Wasser den Siedepunkt
erreicht.
Wenn die Funktion erkennt, dass der
Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld
ein akustisches Signal aus und die
Kochstufe ändert sich automatisch in
Stufe 8.
Sind alle Kochzonen in
Gebrauch oder ist in ihnen
allen noch Restwärme
vorhanden, gibt das
Kochfeld ein akustisches
Signal aus, die
Kontrolllampen über
blinken und die Funktion
startet nicht.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion (die Funktion wird
ausgeschaltet und die Kochstufe auf 0
verringert) oder berühren Sie die
Einstellskala und stellen Sie die
Kochstufe manuell ein.
5.5 Verwenden der Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die ausgewählte Kochzone.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an
die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Mit einem großen Kochgeschirr können
Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig
kochen. Das Kochgeschirr muss die
Mitten beider Zonen bedecken darf aber
nicht über den markierten Bereich
hinausragen. Befindet sich das
Kochgeschirr zwischen den beiden
Mitten, wird die Funktion Bridge nicht
eingeschaltet.
5.6 Bridge
Die Funktion wird
eingeschaltet, wenn der Topf
die Mitten beider Kochzonen
bedeckt. Sie funktioniert
nicht mit der Funktion
SenseBoil®.
Diese Funktion verbindet zwei linke
Kochzonen, sie funktionieren dann wie
eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine
der beiden linken Kochzonen ein.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie
. Zum Einstellen oder Ändern der
Kochstufe berühren Sie eine der
Einstellsensortasten.
DEUTSCH 35
Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie . Die Kochzonen arbeiten wieder
unabhängig voneinander.
5.7 Ankochautomatik
Schalten Sie diese Funktion ein, damit
die gewünschte Kochstufeneinstellung in
kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie
aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone
mit der höchsten Stufe ein und wechselt
dann zur gewünschten Einstellung.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet
auf). Berühren Sie dann gleich danach
die gewünschte Kochstufe. Nach 3
Sekunden leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.8 PowerBoost
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion
nur für einen begrenzten Zeitraum
eingeschaltet werden. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch
wieder auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie . leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
5.9 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion
ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren
Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe
der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie des Timers, um die Zeit
einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone langsam
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt:
Wählen Sie die Kochzone mit
aus.
Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Restzeit
an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit aus. Berühren Sie
oder .
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit
und berühren Sie
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Kontrolllampe der
Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird
ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie
feststellen, wie lange eine Kochzone
bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone:Berühren
Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe
der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie des Timers. leuchtet auf.
Wenn die Kontrolllampe der Kochzone
langsamer blinkt, wird die Zeit
hochgezählt. Das Display schaltet um
zwischen und der abgelaufenen Zeit
(Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit aus.
Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt
www.electrolux.com36
schneller. Im Display wird die
Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die Kontrolllampe der
Kochzonen erlischt.
Kurzzeit-Wecker
Sie können diese Funktion als Kurzzeit-
Wecker benutzen, wenn das Kochfeld
eingeschaltet ist und die Kochzonen
nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt
an.
Einschalten der Funktion: Berühren
Sie . Berühren Sie oder des
Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn
die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt
ein Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie
.
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
5.10 Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren,
wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So
wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden auf. Der
Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie . Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
5.11 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie
das Kochfeld mit
ein. Stellen Sie
keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten
Sie das Kochfeld mit
ein. Stellen Sie
keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4
Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten
Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das
Kochfeld mit
ein. leuchtet auf.
Berühren Sie 4 Sekunden lang.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld
kann jetzt bedient werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit ausschalten, wird diese
Funktion wieder eingeschaltet.
5.12 OffSound Control (Ein-
und Ausschalten der
Signaltöne)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang. Das Display
wird ein- und ausgeschaltet. Berühren
Sie 3 Sekunden lang. Es wird oder
angezeigt. Berühren Sie des
Timers zum Auswählen von:
– der Signalton ist ausgeschaltet
– der Signalton ist eingeschaltet
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Kochfeld automatisch
ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt, ertönt der Signalton nur in
folgenden Fällen:
Bei der Berührung von
Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker
eingestellten Zeit
Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
DEUTSCH 37
5.13 Leistungsbegrenzung
Werkseitig ist das Kochfeld auf die
höchstmögliche Leistungsstufe
eingestellt.
Erhöhen oder Verringern der
Leistungsstufe:
1. Schalten Sie das Kochfeld aus.
2. Berühren Sie
3 Sekunden lang.
Das Display wird ein- und
ausgeschaltet.
3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
Es wird
oder angezeigt.
4. Berühren Sie . Es wird P 72
angezeigt.
5. Berühren Sie / des Timers, um
die Leistungsstufe einzustellen.
Leistungsstufen
Siehe Kapitel „Technische Daten“.
P 72 — 7200 W
P 15 — 1500 W
P 20 — 2000 W
P 25 — 2500 W
P 30 — 3000 W
P 35 — 3500 W
P 40 — 4000 W
P 45 — 4500 W
P 50 — 5000 W
P 60 — 6000 W
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die
gewählte Leistungsstufe für
die Sicherungen in der
Hausinstallation geeignet ist.
WARNUNG!
Wenn Sie eine der
niedrigsten Leistungsstufen
wählen, funktioniert die
FunktionSenseBoil®
möglicherweise nicht. Siehe
die Tabelle unten.
- die Funktion funktioniert, - die
Funktion funktioniert nicht.
Leis‐
tungs‐
stufen
Kochzone
Vorne
links
Hin‐
ten
links
Vor‐
ne
recht
s
Hin‐
ten
rechts
210
mm
210
mm
145
mm
180
mm
P 72
P 15
P 20
P 25
P 30
P 35
P 40
P 45
P 50
P 60
5.14 Strommanagement
Funktion
Die Kochzonen werden je nach Lage
auf dem Kochfeld und Anzahl der
Phasen im Kochfeld gruppiert. Siehe
Abbildung.
Jede Phase darf mit maximal 3600 W
belastet werden.
Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
Diese Funktion wird eingeschaltet,
sobald die Gesamtstromlast aller an
dieselbe Phase angeschlossenen
Kochzonen 3600 W übersteigt.
Mit dieser Funktion wird die Leistung
aller anderen Kochzonen reduziert,
die an dieselbe Phase angeschlossen
sind.
Die Anzeige der Kochzonen mit
reduzierter Leistung wechselt
zwischen der eingestellten und der
reduzierten Kochstufe. Nach einiger
www.electrolux.com38
Zeit zeigt die Anzeige der Kochzonen
mit reduzierter Leistung nur noch die
reduzierte Kochstufe an.
Strommanagement Funktion mit der
Funktion Leistungsbegrenzung
Bei Einstellung der Funktion
Leistungsbegrenzung auf 6,0 kW oder
weniger wird die Leistung des Kochfelds
unter allen Kochzonen aufgeteilt.
Bei Einstellung der Funktion
Leistungsbegrenzung auf mehr als 6,0
kW wird die Leistung des Kochfelds
zwischen dessen linker und rechter Seite
aufgeteilt.
5.15 Hob²Hood
Diese innovative automatische Funktion
verbindet das Kochfeld mit einer
speziellen Dunstabzugshaube. Das
Kochfeld und die Dunstabzugshaube
kommunizieren mit Hilfe von
Infrarotsignalen. Die Drehzahl des
Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie
richtet sich nach dem eingestellten
Modus und der Temperatur des
heißesten Kochgeschirrs auf dem
Kochfeld. Sie können den Lüfter auch
manuell auf dem Bedienfeld des
Kochfelds einstellen.
Bei den meisten
Dunstabzugshauben ist das
Fernsteuerungssystem
werkseitig ausgeschaltet.
Schalten Sie es ein, bevor
Sie die Funktion nutzen.
Weitere Informationen finden
Sie in der Anleitung der
Dunstabzugshaube.
Automatikbetrieb der Funktion
Stellen Sie für den automatischen
Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das
Kochfeld ist standardmäßig auf H5
gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet
sich ein, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Das Kochfeld misst die
Temperatur des Kochgeschirrs
automatisch und passt die
Geschwindigkeit des Lüfters an.
Automatikmodi
Auto‐
mati‐
sche
Ein‐
schal‐
tung
der Be‐
leuch‐
tung
Ko‐
chen
1)
Bra‐
ten
2)
Modus
H0
Aus Aus Aus
Modus
H1
Ein Aus Aus
Modus
H2
3)
Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus
H3
Ein Aus Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus
H4
Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
DEUTSCH 39
Auto‐
mati‐
sche
Ein‐
schal‐
tung
der Be‐
leuch‐
tung
Ko‐
chen
1)
Bra‐
ten
2)
Modus
H5
Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 2
Modus
H6
Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 2
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 3
1)
Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird
und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach
eingestelltem Automatikbetrieb.
2)
Das Kochfeld erkennt, dass gebraten
wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je
nach eingestelltem Automatikbetrieb.
3)
In diesem Modus werden der Lüfter und
die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐
peratur eingeschaltet.
Ändern des Automatikbetriebs
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
Das Display wird ein- und
ausgeschaltet.
3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
4. Berühren Sie
wiederholt, bis
angezeigt wird.
5. Berühren Sie des Timers, um
einen automatischen Modus
auszuwählen.
Schalten Sie den
Automatikbetrieb aus, um
die Dunstabzugshaube
direkt über ihr Bedienfeld
einzustellen.
Wenn Sie nach Beendigung
des Kochvorgangs das
Kochfeld ausschalten, kann
die Dunstabzugshaube noch
eine gewisse Zeit in Betrieb
sein. Nach dieser Zeit
schaltet das System den
Lüfter automatisch aus.
Während der folgenden 30
Sekunden kann der Lüfter
nicht wieder eingeschaltet
werden.
Manuelles Einstellen der
Lüftergeschwindigkeit
Sie können den Lüfter auch manuell
einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn
das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese
Weise wird der Automatikbetrieb
ausgeschaltet und Sie können die
Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
Durch Drücken von
erhöht sich die
Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
Wenn Sie die Intensivstufe gewählt
haben und erneut drücken, wird die
Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die
Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
Berühren Sie , um die
Lüftergeschwindigkeit 1 wieder
einzustellen.
Zum erneuten Einschalten
des Automatikbetriebs
schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Einschalten der Beleuchtung
Sie können das Kochfeld so einstellen,
dass sich die Beleuchtung automatisch
einschaltet, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Stellen Sie hierzu den
Automatikmodus auf H1 - H6.
Die Beleuchtung der
Dunstabzugshaube schaltet
sich 2 Minuten nach
Ausschalten des Kochfelds
aus.
6. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
www.electrolux.com40
6.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktions-Kochzonen nur
geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl,
Stahlemail, Edelstahl, Boden aus
mehreren Schichten verschiedener
Materialien (vom Hersteller als
geeignet gekennzeichnet).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn:
Wasser sehr schnell auf einer
Kochzone kocht, die auf die höchste
Stufe geschaltet ist;
Ein Magnet von Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Stellen Sie sicher, dass die
Topfböden sauber sind,
bevor Sie sie auf das
Kochfeld stellen.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an
die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Siehe hierzu „Technische
Daten“.
6.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Summen: Sie haben die Kochzone
auf eine hohe Stufe geschaltet.
Klicken: Elektrisches Umschalten .
Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in
Betrieb.
Die Geräusche sind normal und
weisen nicht auf eine Störung hin.
6.3 Tipps und Hinweise für
SenseBoil®
Die Funktion eignet sich besonders für
das Kochen von Wasser und die
Zubereitung von Kartoffeln.
Sie funktioniert nicht mit
Kochgeschirr aus Gusseisen
oder mit
Antihaftbeschichtung, z.B.
mit einer
Keramikbeschichtung. Für
beste Ergebnisse beim
Kochen von Kartoffeln
empfehlen wir emaillierte
Stahlkochtöpfe zu
verwenden.
Prüfen Sie, ob der Topf für SenseBoil®
geeignet ist, indem Sie den ersten
Kochvorgang überwachen.
Für eine effiziente Nutzung von
SenseBoil® beachten Sie die
nachfolgenden Hinweise:
Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte
oder drei Viertel mit kaltem
Leitungswasser, so dass 4 cm bis
zum Topfrand frei bleiben. Verwenden
Sie nicht weniger als 1 und nicht mehr
als 5 Liter Wasser. Achten Sie darauf,
dass das Gesamtgewicht des
Wassers (oder des Wassers mit den
Kartoffeln) zwischen 1 - 5 kg beträgt.
Wenn Sie Kartoffeln kochen möchten,
achten Sie darauf, dass sie komplett
mit Wasser bedeckt sind, aber das
mindestens ein Viertel des Topfs leer
sein muss.
DEUTSCH 41
Die besten Ergebnisse erzielen Sie
mit ganzen, ungeschälten Kartoffeln
mittlerer Größe.
Achten Sie darauf, die Kartoffeln nicht
zu dicht nebeneinander einzufüllen.
Vermeiden Sie die Erzeugung von
externen Schwingungen (z. B. durch
den Gebrauch eines Mixers oder
Mobiltelefons in der Nähe des
Geräts), wenn die Funktion
eingeschaltet ist.
Möchten Sie Salz verwenden, geben
Sie es hinzu, nachdem das Wasser
seinen Siedepunkt erreicht hat.
Die Funktion arbeitet möglicherweise
nicht richtig mit Wasserkesseln und
Espressokannen.
6.4 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
6.5 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch nicht proportional an.
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die
auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist,
weniger als die Hälfte ihrer maximalen
Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt es
sich um Richtwerte.
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
1 Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐
zen von: Butter, Schokolade,
Gelatine.
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
10 - 40 Mit Deckel garen.
3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐
gerichten, Erhitzen von Fer‐
tiggerichten.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte nach der Hälf‐
te der Zeit umrühren.
5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit
zugeben.
7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
Kartoffeln verwenden.
7 - 9 Kochen größerer Speise‐
mengen, Eintopfgerichte und
Suppen.
60 -
150
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten.
9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐
lett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Gardau‐
er wenden.
www.electrolux.com42
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
12 - 13 Braten bei starker Hitze:
Rösti, Lendenstücke, Steaks.
5 - 15 Nach der Hälfte der Gardau‐
er wenden.
14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐
lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
6.6 Tipps und Hinweise für
Hob²Hood
Wenn Sie das Kochfeld mit dieser
Funktion betreiben:
Schützen Sie das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Richten Sie keine Halogenstrahler auf
das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube.
Decken Sie das Bedienfeld des
Kochfelds nicht ab.
Unterbrechen Sie den Signalfluss
zwischen dem Kochfeld und der
Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der
Hand, einem Kochgeschirrgriff oder
großen Topf). Siehe Abbildung.
Die abgebildete Dunstabzugshaube
ist nur beispielhaft.
Andere ferngesteuerte
Geräte können das Signal
blockieren. Verwenden Sie
solche Geräte nicht in der
Nähe des Kochfelds, wenn
Hob²Hood eingeschaltet ist.
Dunstabzugshauben mit der Funktion
Hob²Hood
Die komplette Palette von
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, finden Sie
auf unserer Verbraucher-Website. Die
Electrolux Dunstabzugshauben, die mit
dieser Funktion ausgestattet sind, sind
mit dem Symbol
gekennzeichnet.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
DEUTSCH 43
Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit
sauberen Böden.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
7.2 Reinigen des Kochfelds
Folgendes muss sofort entfernt
werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige
Lebensmittel. Anderenfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des
Kochfelds entfernt werden: Kalk-
und Wasserränder, Fettspritzer und
metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das
Kochfeld mit einem feuchten Tuch
und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung
aus Essig und Wasser
angefeuchtetes Tuch.
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn..
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht
eingeschaltet oder bedient
werden.
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Koch‐
feld ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen ist. Neh‐
men Sie dazu den An‐
schlussplan zu Hilfe.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐
derholt durch, wenden Sie
sich an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
Sie haben die Kochstufe
nicht innerhalb von 10 Se‐
kunden eingestellt.
Schalten Sie das Kochfeld
erneut ein und stellen Sie
innerhalb von 10 Sekun‐
den die Kochstufe ein.
Zwei oder mehr Sensorfel‐
der wurden gleichzeitig be‐
rührt.
Berühren Sie nur ein Sen‐
sorfeld.
www.electrolux.com44
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Auf dem Bedienfeld befin‐
den sich Wasser- oder
Fettspritzer.
Wischen Sie das Bedien‐
feld ab.
Ein akustisches Signal er‐
tönt und das Kochfeld
schaltet ab.
Wenn das Kochfeld ausge‐
schaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand von den Sensorfel‐
dern.
Das Kochfeld wird ausge‐
schaltet.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Sensorfeld.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war oder der
Sensor ist beschädigt.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst.
Hob²Hood funktioniert
nicht.
Sie haben das Bedienfeld
bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Bedienfeld.
Sie benutzen einen sehr
großen Topf, der das Sig‐
nal blockiert.
Verwenden Sie einen klei‐
neren Topf, wechseln Sie
die Kochzone oder bedie‐
nen Sie die Dunstabzugs‐
haube manuell.
Ankochautomatik funktio‐
niert nicht.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone
lange genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe ist
eingestellt.
Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie
die Funktion.
Die Kochstufe schaltet zwi‐
schen zwei Kochstufen hin
und her.
Strommanagement ist ein‐
geschaltet.
Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es zu
nahe an die Bedienele‐
mente gestellt.
Stellen Sie großes Koch‐
geschirr nach Möglichkeit
auf die hinteren Kochzo‐
nen.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein.
Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
leuchtet auf.
Kindersicherung oder Ver‐
riegeln ist eingeschaltet.
Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
leuchtet auf.
Es wurde kein Kochge‐
schirr auf die Kochzone
gestellt.
Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
DEUTSCH 45
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Sie verwenden ungeeigne‐
tes Kochgeschirr.
Verwenden Sie geeignetes
Kochgeschirr. Siehe Kapi‐
tel „Tipps und Hinweise“.
Der Durchmesser des
Kochgeschirrbodens ist zu
klein für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochge‐
schirr mit den richtigen Ab‐
messungen. Siehe hierzu
"Technische Daten".
und erscheinen ab‐
wechselnd.
Die Leistung ist wegen ei‐
nes ungeeigneten oder
leeren Kochgeschirrs zu
niedrig.
Verwenden Sie geeignetes
Kochgeschirr. Siehe Kapi‐
tel „Tipps und Hinweise“
sowie „Technische Daten“.
Schalten Sie die Kochzone
nicht ein, wenn sich ein
leerer Topf auf ihr befindet.
und erscheinen ab‐
wechselnd.
Der Topf ist leer oder ent‐
hält eine andere Flüssig‐
keit als Wasser, z.B. Öl.
Verwenden Sie die Funkti‐
on nicht für andere Flüs‐
sigkeiten als Wasser.
und erscheinen ab‐
wechselnd.
Der Topf enthält zu viel
oder zu wenig Wasser.
Sie haben etwas anderes
als Wasser und Kartoffeln
gekocht. Der Siedepunkt
hat sich zeitlich verscho‐
ben und die SenseBoil®
Funktion konnte nicht rich‐
tig funktionieren.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“. Kochen Sie nur
Wasser und Kartoffeln mit
SenseBoil®.
Es ertönt ein Signalton, die
Kontrolllampe über
blinkt und die Funktion
SenseBoil® startet nicht.
Keine der Kochzonen kann
mit der Funktion SenseBo‐
il® verwendet werden. Es
ist noch Restwärme in der
Kochzone, die Sie verwen‐
den möchten, vorhanden
oder sie wird noch benutzt.
Beenden Sie Ihre Kochak‐
tivitäten und wählen Sie ei‐
ne freie Kochzone ohne
Restwärme.
und eine Zahl werden
angezeigt.
Es ist ein Fehler im Koch‐
feld aufgetreten.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und nach 30 Sekun‐
den wieder ein. Wenn
erneut erscheint, trennen
Sie das Kochfeld von der
Spannungsversorgung.
Schalten Sie nach 30 Se‐
kunden das Kochfeld wie‐
der ein. Tritt das Problem
weiterhin auf, wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst.
www.electrolux.com46
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Es ist ein konstanter Piep‐
ton zu hören.
Unsachgemäßer elektri‐
scher Anschluss.
Trennen Sie das Kochfeld
von der Stromversorgung.
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft zur Über‐
prüfung der Installation.
8.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Geben Sie dabei den dreistelligen
Buchstaben-Code für die Glaskeramik
(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)
und die angezeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt
auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell KIS62449 PNC 949 596 973 00
Typ 61 B4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz
Induktion 7.2 kW Made in Germany
Ser. Nr. ................. 7.2 kW
ELECTROLUX
9.2 Technische Daten der Kochzonen
Kochzone Nennleistung
(höchste
Kochstufe)
[W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximale Ein‐
schaltdauer
[Min.]
Durchmesser
des Kochge‐
schirrs [mm]
Vorne links 2300 3200 10 125 - 210
Hinten links 2300 3200 10 125 - 210
Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 145
Hinten rechts 1800 2800 10 145 - 180
Die Leistung der Kochzonen kann
geringfügig von den Daten in der Tabelle
abweichen. Sie ändert sich je nach
Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr,
dessen Durchmesser größer als der in
der Tabelle angegebene Wert ist.
DEUTSCH 47
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den
EU-Markt
Modellidentifikation KIS62449
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen 4
Heiztechnologie Induktion
Durchmesser der kreis‐
förmigen Kochzonen (Ø)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric
cooking)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
178,4 Wh/kg
178,4 Wh/kg
183,2 Wh/kg
184,9 Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric
hob)
181,2 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -
Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Die Energiemessungen der Kochflächen
wurden an den Markierungen der
entsprechenden Kochzonen
vorgenommen.
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
www.electrolux.com48
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 49
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................52
3. INSTALACIÓN..................................................................................................54
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 56
5. USO DIARIO.....................................................................................................58
6. CONSEJOS...................................................................................................... 64
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................67
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................67
9. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................70
10. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................71
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante,
ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede
tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
ESPAÑOL 49
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
www.electrolux.com50
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
ESPAÑOL 51
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
Si el aparato se instala sobre un
cajón:
No guarde objetos pequeños u
hojas de papel que puedan ser
absorbidos, porque podrían dañar
los ventiladores o perjudicar el
sistema de refrigeración.
Mantenga una distancia mínima
de 2 cm entre la base del aparato
y los objetos guardados en el
cajón.
Retire los paneles separadores
instalados en el armario por debajo
del aparato.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
www.electrolux.com52
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No se confíe por el detector de
tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
ESPAÑOL 53
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
2.5 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
La placa de cocción se suministra con
el cable de conexión.
Cambie el cable de red dañado solo
por el cable de repuesto. Póngase en
contacto con el servicio técnico local
autorizado.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones
eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
PRECAUCIÓN!
No taladre ni suelde los
extremos de cable. Está
terminantemente prohibido.
PRECAUCIÓN!
No conecte el cable sin el
manguito del extremo.
www.electrolux.com54
Conexión bifásica
1. Retire el manguito del extremo del
cable de los cables negros y
marrones.
2. Quite el aislamiento de los extremos
del cable negro y marrón.
3. Coloque un nuevo manguito de 1,5
mm² en cada extremo de cable. (se
necesita una herramienta especial).
Sección transversal del cable
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N
Verde - amarillo Verde - amarillo
N Azul y azul Azul y azul N
L Negro y marrón Negro L1
Marrón L2
3.4 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
12
min.
60
min.
28
Si el aparato se instala
sobre un cajón, la
ventilación de la placa
puede calentar el contenido
del cajón durante el proceso
de cocción.
ESPAÑOL 55
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de cocción
1 1
2
1
1
1
Zona de cocción por inducción
2
Panel de mandos
Para información detallada
sobre los tamaños de las
zonas de cocción, consulte
"Datos técnicos".
4.2 Disposición del panel de control
7 852 43
9
1
12 1011
6
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas
indican qué funciones están en funcionamiento.
Sen‐
sor
Función Comentario
1
ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.
2
Bloqueo / Bloqueo de se‐
guridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
SenseBoil® Para activar y desactivar la función .
Los indicadores situados encima del sím‐
bolo muestran el progreso de la función.
4
Bridge Para activar y desactivar la función .
5
- Indicador del nivel de ca‐
lor
Para mostrar el nivel de calor.
6
- Indicadores de tiempo de
las zonas de cocción
Muestra la zona para la que se ha ajusta‐
do la hora.
www.electrolux.com56
Sen‐
sor
Función Comentario
7
- Indicador del temporiza‐
dor
Para mostrar la hora en minutos.
8
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual
de la función.
9
- Para seleccionar una zona de cocción.
10
/
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
11
PowerBoost Para activar la función.
12
- Barra de control Para ajustar la temperatura.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
SenseBoil® está en funcionamiento.
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir
cocinando / mantener caliente / calor residual.
Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamien‐
to.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha
colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Apagado automático está en funcionamiento.
ESPAÑOL 57
4.4 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Riesgo de
quemaduras por calor
residual. Los indicadores
muestran el nivel de calor
residual de las zonas de
cocción que está usando.
También pueden iluminarse
los indicadores de las zonas
de cocción vecinas aunque
no las esté utilizando.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
5.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
todas las zonas de cocción están
apagadas,
no se ajusta un nivel de calor
después de encender la placa,
se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de control
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo, etc.). Se emite
una señal acústica y la placa de
cocción se apaga. Retire el objeto o
limpie el panel de control.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Deje que la zona de cocción se enfríe
antes de utilizar la placa de nuevo.
está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo
y la zona de cocción se apaga
automáticamente después de 2
minutos.
no apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende y se
apaga la placa.
Relación entre el ajuste de
temperatura y el tiempo tras el que se
apaga la placa de cocción:
Ajuste del nivel
de calor
La placa de coc‐
ción se apaga.
1 - 3 6 horas
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - 14 1,5 hora
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de la barra de control
hasta llegar al ajuste de temperatura
adecuado.
5.4 SenseBoil®
La función ajusta automáticamente la
temperatura del agua para que no se
www.electrolux.com58
derrame cuando alcance el punto de
ebullición.
Si hubiera calor residual
( / / ) en la zona de
cocción que desea utilizar,
se emite una señal acústica
y la función no se inicia.
1. Toque para activar la placa de
cocción.
2. Toque para activar la función.
En las zonas de cocción donde se puede
utilizar actualmente la función aparece
parpadeante.
3. Toque la barra de control de
cualquier zona de cocción disponible
(entre niveles de calor 1-14) para la
que quiera iniciar la función.
La función se inicia.
Si no elige ninguna zona de cocción en 5
segundos, la función no se activa.
Una vez puesta en marcha
la función, los indicadores
situados encima del símbolo
se encienden uno tras
otro hasta que el agua
alcanza el punto de
ebullición.
Cuando la función detecta el punto de
ebullición, la placa de cocción emite una
señal acústica y el nivel de calor cambia
automáticamente a 8.
Si ya están en uso todas las
zonas de cocción o queda
calor residual en todas ellas,
la placa de cocción emite un
pitido, los indicadores
situados encima de
parpadean y la función no se
pone en marcha.
Para desactivar la función, toque
(la
función se desactiva y el ajuste de calor
baja a 0) otro que la barra de control y
ajuste el nivel de calor anualmente.
5.5 Uso de las zonas de
cocción
Coloque el utensilio de cocina en el
centro de la zona seleccionada. Las
zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
Puede cocinar con utensilios de cocina
grandes sobre dos zonas de cocción al
mismo tiempo. El utensilio de cocina
debe cubrir los centros de ambas zonas
pero no superar las marcas de área. Si
el utensilio de cocina está entre las dos
zonas, la función Bridge no se activará.
5.6 Bridge
La función se activa cuando
el utensilio de cocción cubre
los centros de las dos
zonas. No es compatible con
la función SenseBoil®.
La función conecta dos zonas de cocción
izquierdas de forma que funcionen como
si fueran una.
Seleccione primero el ajuste de
temperatura de una de las zonas de la
izquierda.
Para activar la función: toque
. Si
desea ajustar o cambiar el nivel de calor,
pulse uno de los sensores.
Para desactivar la función: toque .
Las zonas de cocción funcionan de
manera independiente.
ESPAÑOL 59
5.7 Calentamiento automático
Active esta función para alcanzar el
ajuste de calor que desea en menos
tiempo. Cuando se activa, la zona opera
en el ajuste más alto al inicio y después
sigue cocinando con el ajuste de calor
deseado.
Para activar la función, la
zona de cocción debe estar
fría.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
( se enciende).
Toque inmediatamente el ajuste de calor
que desee. Transcurridos 3 segundos,
se enciende.
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
5.8 PowerBoost
Esta función suministra potencia
adicional a las zonas de cocción por
inducción. La función se puede activar
para la zona de cocción por inducción
durante un periodo de tiempo limitado.
Transcurrido ese tiempo, la zona de
cocción adopta automáticamente el nivel
de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos
técnicos”.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque . Se enciende .
Para desactivar la función: cambie el
ajuste de calor.
5.9 Temporizador
Temporizador
Puede utilizar esta función para ajustar
el tiempo que desee que funcione la
zona de cocción para un único proceso
de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona
de cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar la función: toque la parte
del temporizador para programar el
tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás
comenzará cuando el indicador de la
zona de cocción parpadee más
lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con . El
indicador de la zona de cocción
comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo restante.
Para modificar el tiempo: seleccione la
zona de cocción con
. Toque o .
Para desactivar la función: seleccione
la zona de cocción con y toque . El
tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El
indicador de la zona de cocción se
apaga.
Cuando ha transcurrido el
tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea. Se
apaga la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: toque
.
CountUp Timer (Tiempo de cocción)
Puede utilizar esta función para
supervisar la duración de funcionamiento
de la zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar la función:toque del
temporizador; se enciende. La cuenta
de cronómetro comienza cuando el
indicador de la zona de cocción
parpadea más lentamente. La pantalla
alterna entre y el tiempo transcurrido
(minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción: seleccione la
zona de cocción con . El indicador de
la zona de cocción comienza a
parpadear rápidamente. La pantalla
muestra cuánto tiempo ha estado
funcionado la zona.
www.electrolux.com60
Para desactivar la función: seleccione
la zona de cocción con y toque o
. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
Avisador
Puede utilizar esta función como
Avisador mientras la placa está activada
y las zonas de cocción no funcionan. La
pantalla de temperatura muestra
.
Para activar la función: toque .
Toque o del temporizador para
ajustar el tiempo. Cuando ha
transcurrido el tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas
de cocción.
5.10 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de
calor que desee.
Para activar la función: toque
. se
enciende durante 4 segundos. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque .
Se enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
5.11 Bloqueo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la
placa de cocción con . No ajuste los
niveles de calor. Pulse durante 4
segundos. se enciende. Apague la
placa de cocción con .
Para desactivar la función: encienda la
placa de cocción con . No ajuste los
niveles de calor. Toque durante 4
segundos. se enciende. Apague la
placa de cocción con .
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa
de cocción con
. se enciende.
Toque durante 4 segundos. Ajuste la
temperatura antes de que transcurran
10 segundos. Ya puede utilizar la placa
de cocción. Cuando apague la placa de
cocción con , la función vuelve a
activarse.
5.12 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se
enciende y se apaga. Toque durante
3 segundos.
o se encienden.
Toque
en el temporizador para
seleccionar una de las siguientes
opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere
hasta que la placa de cocción se
desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en ,
solo se oye el sonido cuando:
se toca
El Avisador baja
El Temporizador baja
se coloca algo en el panel de control.
5.13 Limitación de potencia
Inicialmente, la placa de cocción tiene
ajustado el nivel de potencia más alto
posible.
Para aumentar o disminuir el nivel de
potencia:
1. Apague la placa de cocción.
2. Toque
durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga.
ESPAÑOL 61
3. Toque durante 3 segundos. o
se encienden.
4. Toque . Se enciende P 72.
5. Toque / del temporizador para
ajustar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
P 72 — 7200 W
P 15 — 1500 W
P 20 — 2000 W
P 25 — 2500 W
P 30 — 3000 W
P 35 — 3500 W
P 40 — 4000 W
P 45 — 4500 W
P 50 — 5000 W
P 60 — 6000 W
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la
potencia seleccionada se
adapta a los fusibles de la
instalación doméstica.
ADVERTENCIA!
Si selecciona uno de los
niveles de potencia más
bajos, es posible que la
función SenseBoil® no
funcione. Consulte la tabla
siguiente.
- la función actúa, - la función no
actúa.
Niveles
de po‐
tencia
Zona de cocción
Ante‐
rior
iz‐
quier‐
da
Pos‐
terior
iz‐
quier‐
da
Ante‐
rior
dere‐
cha
Pos‐
terior
dere‐
cha
210
mm
210
mm
145
mm
180
mm
P 72
P 15
P 20
P 25
P 30
P 35
P 40
P 45
P 50
P 60
5.14 Función Gestión de
energía
Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3600 W.
La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a la misma fase supera
los 3600 W.
La función reduce la potencia de las
otras zonas de cocción conectadas a
la misma fase.
La pantalla de ajuste de temperatura
de las zonas reducidas alterna entre
el ajuste de calor elegido y el
reducido. Después de algún tiempo,
la pantalla de las zonas reducidas
permanece en el ajuste de calor
reducido.
Función Gestión de energía con
función Limitación de potencia
Cuando la función Limitación de potencia
se ajusta en 6,0 kW o menos, la
potencia de la placa se divide entre
todas las zonas de cocción.
www.electrolux.com62
Cuando la función Limitación de potencia
se ajusta en más de 6,0 kW, la potencia
de la placa se divide entre el lado
izquierdo y el derecho.
5.15 Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
señales infrarrojas. La velocidad del
ventilador se define automáticamente
según el ajuste de modo y temperatura
del utensilio de cocina más caliente en la
placa de cocción. También puede operar
manualmente el ventilador desde la
placa de cocción.
Para la mayoría de las
campanas, el sistema
remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de
usar la función. Para más
información, consulte el
manual de instrucciones de
la campana.
Uso automático de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 – H6.
La placa está ajustada de origen en
H5.La campana reacciona siempre que
funciona la placa. La placa de cocción
reconoce automáticamente la
temperatura del utensilio de cocina y
ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automáticos
Luz au‐
tomáti‐
ca
Hervir
1)
Freír
2)
Modo
H0
Apaga‐
do
Apaga‐
do
Apaga‐
do
Modo
H1
Encen‐
dido
Apaga‐
do
Apaga‐
do
Modo
H2
3)
Encen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo
H3
Encen‐
dido
Apaga‐
do
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo
H4
Encen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo
H5
Encen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
Modo
H6
Encen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 3
1)
La placa detecta el proceso de ebullición
y activa la velocidad del ventilador según el
modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y
activa la velocidad del ventilador según el
modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz, y
no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
ESPAÑOL 63
2. Toque durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga.
3. Toque durante 3 segundos.
4. Toque varias veces hasta que se
encienda .
5. Toque
del temporizador para
seleccionar un modo automático.
Para operar la campana
directamente con el panel de
la campana, desactive el
modo automático de la
función.
Cuando termine de cocinar y
apague la placa de cocción,
la campana puede seguir
funcionando un breve
período de tiempo. Tras ese
tiempo, el sistema desactiva
el ventilador
automáticamente y evita la
activación accidental del
ventilador durante los
siguientes 30 segundos.
Ajuste manual de la velocidad del
ventilador
También puede utilizar la función
manualmente. Para ello, toque
mientras la placa está encendida. Así se
desactiva el funcionamiento automático
de la función y es posible modificar
manualmente la velocidad del ventilador.
Al pulsar se incrementa en un nivel la
velocidad del ventilador. Cuando alcance
un nivel intensivo y pulse de nuevo,
ajustará la velocidad del ventilador en 0
y lo apagará. Para volver a poner en
marcha el ventilador con la velocidad 1,
toque
.
Para activar el
funcionamiento automático,
apague la placa de cocción
y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placa de cocción
active automáticamente la luz al
encender la placa. Para ello, ajuste el
modo automático en H1 – H6.
La luz de la campana se
apaga 2 minutos después de
apagar la placa de cocción.
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de
un fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los utensilios de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado
para cocinar con inducción si:
el agua hierve muy rápido en una
zona con el ajuste de calor máximo.
el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
La base del utensilio de
cocina debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios están
limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de
cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
www.electrolux.com64
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe
una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
Consulte "Datos técnicos".
6.2 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
chasquido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina
cuya base está hecha de distintos
materiales (construcción por capas).
zumbido: el nivel de potencia utilizado
es elevado.
clic: se produce una conmutación
eléctrica.
silbido; zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no
indican fallo alguno.
6.3 Consejos para SenseBoil®
Los mejores resultados de la función se
logran con agua hirviendo y para
preparar patatas.
No funciona con utensilios
de cocina de hierro fundido y
antiadherentes, p.ej., con
revestimiento cerámico.
Para conseguir los mejores
resultados de hervido de
patatas se recomienda
utilizar utensilios de acero
esmaltado.
Compruebe si el utensilio de cocina es
adecuado para SenseBoil®
supervisando la primera sesión de
cocción.
Para utilizar SenseBoil® de manera
eficiente, siga el consejo siguiente:
Llene entre la mitad y tres cuartas
partes del recipiente con agua de
grifo filtrada dejando 4 cm vacíos
hasta el borde. No utilice menos de 1
ni más de 5 litros de agua. Asegúrese
de que el peso total del agua (o del
agua y las patatas) oscile entre 1 y 5
kg.
Si quiere cocinar patatas, asegúrese
de que estén totalmente cubiertas de
agua, pero recuerde dejar como
mínimo un cuarto del recipiente vacío.
Para obtener los mejores resultados,
cocine solo patatas enteras de
tamaño medio sin pelar.
Asegúrese de no colocar las patatas
demasiado apretadas.
Evite producir vibraciones externas
(p.ej., por utilizar una batidora o
colocar un teléfono móvil junto al
aparato) cuando esté activada la
función.
Si desea utilizar sal, añádala después
de que el agua alcance el punto de
ebullición.
Es posible que la función no actúe
correctamente con hervidores de
agua y utensilios para preparar
expresos.
6.4 Öko Timer (temporizador
Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción se
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
6.5 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de
temperatura y el consumo de potencia
de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de
temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de temperatura medio usa menos
de la mitad de su potencia.
ESPAÑOL 65
Los datos de la tabla son
solo orientativos.
Ajuste del
nivel de ca‐
lor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
1 Mantener calientes los ali‐
mentos.
como
estime
necesa‐
rio
Tape los utensilios de coci‐
na.
1 - 3 Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate, gela‐
tina.
5 - 25 Remover de vez en cuando.
1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos re‐
vueltos.
10 - 40 Cocinar con tapa.
3 - 5 Arroces y platos cocinados
con leche, calentar comidas
preparadas.
25 - 50 Añadir al menos el doble de
líquido que de arroz; los pla‐
tos lácteos deben remover‐
se a media cocción.
5 - 7 Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes.
20 - 45 Añada un par de cuchara‐
das de líquido
7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas.
7 - 9 Grandes cantidades de ali‐
mentos, estofados y sopas.
60 -
150
Hasta 3 litros de líquido ade‐
más de los ingredientes.
9 - 12 Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chule‐
tas, hamburguesas, salchi‐
chas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas.
como
estime
necesa‐
rio
Dele la vuelta a media coc‐
ción.
12 - 13 Asado fuerte, bolas de pata‐
ta, filetes de lomo, filetes.
5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐
ción.
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
6.6 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano, algún mango o
un utensilio alto). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a
título ilustrativo.
www.electrolux.com66
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice ningún
otro aparato cerca de la
placa mientras esté
Hob²Hood activado.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas
extractoras Electrolux que usan esta
función deben tener el símbolo .
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Utilice un rascador especial para el
cristal.
7.2 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras. Utilice un
rascador especial sobre la superficie
del cristal formando un ángulo agudo
y arrastre la hoja para eliminar la
suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Elimine cualquier decoloración
metálica brillante: utilice una
solución de agua y vinagre para
limpiar la superficie de cristal con un
paño.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 67
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conecta‐
da a un suministro eléctri‐
co o está mal conectada.
Compruebe si la placa se
ha conectado correcta‐
mente a la red eléctrica.
Consulte el diagrama de
conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
No ha ajustado la tempera‐
tura antes de que transcu‐
rran 10 segundos.
Vuelva a encender la placa
y ajuste el nivel de calor en
menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sen‐
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústi‐
ca y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústi‐
ca cuando la placa se apa‐
ga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
La placa de cocción se
apaga.
Ha puesto algún objeto so‐
bre el campo del sensor
.
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor resi‐
dual no se enciende.
La zona no está caliente
porque ha funcionado po‐
co tiempo o el sensor está
dañado.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como pa‐
ra estar caliente, consulte
con el centro de servicio
autorizado.
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐
trol.
Retire el objeto del panel
de control.
Puede estar utilizando un
utensilio muy alto que blo‐
quea la señal.
Utilice un utensilio más pe‐
queño, cambie la zona de
cocción o manipule ma‐
nualmente la campana de
cocción.
Calentamiento automático
no funciona.
La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe
suficientemente.
www.electrolux.com68
Problema Posible causa Solución
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de cocción máximo
tiene la misma potencia
que la función.
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Gestión de energía está en
funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es
demasiado grande o está
colocado demasiado cerca
de los mandos.
Coloque los utensilios de
cocina grandes en las zo‐
nas traseras si es posible.
No hay ningún sonido al
pulsar los sensores del pa‐
nel.
Los sonidos están desacti‐
vados.
Active los sonidos. Consul‐
te "Uso diario".
se enciende.
Bloqueo de seguridad para
niños o Bloqueo está en
funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
se enciende.
No hay ningún utensilio de
cocina sobre la zona.
Ponga un utensilio de coci‐
na sobre la zona.
El utensilio de cocina no
es adecuado.
Utilice un utensilio de coci‐
na adecuado. Consulte
"Consejos".
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es de‐
masiado pequeño para la
zona.
Utilice un utensilio de coci‐
na del tamaño adecuado.
Consulte "Datos técnicos".
y aparecen alternati‐
vamente.
La potencia es demasiado
baja por un utensilio inade‐
cuado o vacío.
Utilice el tipo de utensilio
adecuado Consulte "Con‐
sejos" y "Datos técnicos".
No active ninguna zona
con utensilios vacíos.
y aparecen alternati‐
vamente.
El utensilio está vacío o
contiene un líquido distinto
del agua, por ejemplo,
aceite.
Evite usar esta función con
líquidos distintos del agua.
y aparecen alternati‐
vamente.
Hay demasiada o dema‐
siado poca agua en el
utensilio.
Ha hervido un alimento
distinto de agua y patatas.
El punto de hervido ha va‐
riado en el tiempo y la fun‐
ción SenseBoil® no ha ac‐
tuado correctamente.
Consulte "Consejos". Utili‐
ce SenseBoil® solo para
hervir agua y patatas.
ESPAÑOL 69
Problema Posible causa Solución
Se oye un pitido, los indi‐
cadores encima de
parpadean y la función
SenseBoil® no se pone en
marcha.
Ninguna de las zonas de
cocción está preparada
para usarse con la función
SenseBoil®. Sigue habien‐
do algo de calor residual
en las zonas de cocción
que quiere elegir o siguen
estando en uso.
Termine la cocción que es‐
té realizando y elija una
zona de cocción libre y sin
calor residual.
y un número se encien‐
den.
Se ha producido un error
en la placa.
Apague la placa y vuelva a
encenderla después de 30
segundos. Si vuelve a apa‐
recer , desconecte la
placa de cocción de la red
eléctrica. Espere 30 se‐
gundos antes de volver a
conectar la placa. Si el
problema continúa, pónga‐
se en contacto con el Cen‐
tro de servicio técnico.
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no
es adecuada.
Desconecte la placa de
cocción de la red eléctrica.
Pida a un electricista cuali‐
ficado que compruebe la
instalación.
8.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Indique también el
código de tres dígitos de la placa
vitrocerámica (se encuentra en la
esquina de la superficie vitrocerámica) y
el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja la placa de
cocción adecuadamente. De lo contrario,
el personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de características
Modelo KIS62449 Número de producto (PNC) 949 596 973 00
Tipo 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Inducción 7.2 kW Hecho en Alemania
Nº ser. ................. 7.2 kW
ELECTROLUX
www.electrolux.com70
9.2 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de coc‐
ción
Potencia no‐
minal (ajuste
de temperatu‐
ra máx.) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
duración má‐
xima [min]
Diámetro de
los utensilios
de cocina
[mm]
Anterior iz‐
quierda
2300 3200 10 125 - 210
Posterior iz‐
quierda
2300 3200 10 125 - 210
Anterior dere‐
cha
1400 2500 4 125 - 145
Posterior dere‐
cha
1800 2800 10 145 - 180
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida
solo para el mercado de la UE
Identificación del modelo KIS62449
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de zonas de coc‐
ción
4
Tecnología de calenta‐
miento
Inducción
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Consumo de energía por
zona de cocción (EC
electric cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
178,4 Wh / kg
178,4 Wh / kg
183,2 Wh / kg
184,9 Wh / kg
Consumo de energía de
la placa de cocción (EC
electric hob)
181,2 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 2: Placas de
cocción - Métodos de medición del
rendimiento
Las mediciones de energía referidas al
área de cocción se identifican mediante
las marcas de las zonas de cocción
respectivas.
ESPAÑOL 71
10.2 Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre
la zona de cocción antes de
encenderla.
Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción
pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona
de cocción.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
www.electrolux.com72
www.electrolux.com/shop
867357183-B-122021

Transcripción de documentos

KIS62449 EN DE ES Hob Kochfeld Placa de cocción User Manual Benutzerinformation Manual de instrucciones Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register 2 24 49 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. INSTALLATION.................................................................................................. 7 4. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 9 5. DAILY USE....................................................................................................... 11 6. HINTS AND TIPS............................................................................................. 16 7. CARE AND CLEANING....................................................................................19 8. TROUBLESHOOTING......................................................................................19 9. TECHNICAL DATA...........................................................................................22 10. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the ENGLISH 3 instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Do not let children play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts may become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • • • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • CAUTION: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • Remove all the packaging. ENGLISH • • • • • • • • • • Do not install or use a damaged appliance. Follow the installation instructions supplied with the appliance. Keep the minimum distance from other appliances and units. Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling. Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened. Each appliance has cooling fans on the bottom. If the appliance is installed above a drawer: – Do not store any small pieces or sheets of paper that could be pulled in, as they can damage the cooling fans or impair the cooling system. – Keep a distance of minimum 2 cm between the bottom of the appliance and parts stored in the drawer. Remove any separator panels installed in the cabinet below the appliance. 2.2 Electrical Connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • • • • • All electrical connections should be made by a qualified electrician. The appliance must be earthed. Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. • • • • • • • • • • • • • Use the correct electricity mains cable. Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable. Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets. Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. • • 5 Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. This appliance is for household use only. 6 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked. Do not let the appliance stay unattended during operation. Set the cooking zone to “off” after each use. Do not rely on the pan detector. Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot. Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock. Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation. When you place food into hot oil, it may splash. WARNING! Risk of fire and explosion • • • • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them. The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! Risk of damage to the appliance. • • • • Do not keep hot cookware on the control panel. Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob. Do not let cookware boil dry. Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. • • • • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. Do not put aluminium foil on the appliance. Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. 2.4 Care and cleaning • • • • • Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface material. Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 2.5 Service • • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. 2.6 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. ENGLISH • • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. Disconnect the appliance from the mains supply. • 7 Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. WARNING! All electrical connections must be made by a qualified electrician. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. CAUTION! Do not drill or solder the wire ends. This is strictly forbidden! Serial number ........................... CAUTION! Do not connect the cable without cable end sleeve. 3.2 Built-in hobs Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 3.3 Connection cable • • The hob is supplied with the connection cable. Replace the damaged mains cable only with the spare parts cable. Speak to your local Authorised Service Center. Two-phase connection 1. Remove the cable end sleeve from black and brown wires. 2. Remove an insulation of the brown and black cable ends. 3. Apply a new wire end sleeve of 1.5 mm² on each cable end. (special tool required). Cable cross section 230V~ 400V 2~N N N L1 L L2 One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ N Green - yellow Green - yellow N Blue and blue Blue and blue N L Black and brown Black L1 Brown L2 8 www.electrolux.com 3.4 Assembly If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. min. 500mm min. 50mm min. min. 12 60 min. 28 ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout 1 1 Induction cooking zone 2 Control panel 1 For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 1 1 2 4.2 Control panel layout 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ sor field Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / Child Safety De‐ vice To lock / unlock the control panel. SenseBoil® To activate and deactivate the function. The indicators above the symbol show the progress of the function. Bridge To activate and deactivate the function. - Heat setting display To show the heat setting. - Timer indicators of cook‐ ing zones To show for which zone you set the time. 3 4 5 6 9 10 www.electrolux.com 7 Sen‐ sor field Function Comment - Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. - To select the cooking zone. - To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 8 9 / 10 11 12 - 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - SenseBoil® operates. Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. + digit There is a malfunction. / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cook‐ ing / keep warm / residual heat. / Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates. ENGLISH 4.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! / / There is a risk of burns from residual heat. The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using. The indicators may also come on for the neighbouring cooking zones even if you are not using them. 11 The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware. 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Heat setting The hob deacti‐ vates after 5.1 Activating and deactivating 1-3 6 hours Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 4-7 5 hours 8-9 4 hours 5.2 Automatic Switch Off 10 - 14 1.5 hour The function deactivates the hob automatically if: • • • • • • all cooking zones are deactivated, you do not set the heat setting after you activate the hob, you spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel. the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again. you use incorrect cookware. The comes on and the cooking symbol zone deactivates automatically after 2 minutes. you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob deactivates. The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates: 5.3 The heat setting To set or change the heat setting: Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting. 5.4 SenseBoil® The function automatically adjusts the temperature of water so that it does not boil over once it reaches the boiling point. 12 www.electrolux.com If there is any residual heat ( / / ) on the cooking zone you want to use, an acoustic signal is emitted and the function does not start. 1. Touch 2. Touch the area marking. If the cookware is located between the two centres, Bridge function will not be activated. to activate the hob. to activate the function. A blinking appears for cooking zones on which you can presently use the function. 3. Touch the control bar of any available cooking zone for which you want to start the function (between the heat setting 1-14). The function starts. If you do not choose any cooking zone within 5 seconds the function does not activate. Once the function starts the indicators above the symbol come on one after another until the water reaches the boiling point. When the function detects the boiling point the hob emits an acoustic signal and the heat level automatically changes to 8. If all cooking zones are already in use or there is some residual heat on all of them, the hob emits a beep sound, the indicators above blink and the function does not start. (the To deactivate the function touch function deactivates and the heat setting goes down to 0) or touch the control bar and adjust the heat setting manually. 5.5 Using the cooking zones Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with large cookware placed on two cooking zones at the same time. The cookware must cover the centres of both zones but not go beyond 5.6 Bridge The function operates when the pot covers the centres of the two zones. It does not work with the SenseBoil® function. This function connects two left side cooking zones and they operate as one. First set the heat setting for one of the left side cooking zones. To activate the function: touch . To set or change the heat setting touch one of the control sensors. To deactivate the function: touch The cooking zones operate independently. . 5.7 Automatic Heat Up Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting. To activate the function the cooking zone must be cold. ENGLISH To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on). Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on. To deactivate the function: change the heat setting. This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Refer to “Technical data” chapter. To activate the function for a cooking zone: touch . remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates. To stop the sound: touch 5.8 PowerBoost comes on. To deactivate the function: change the heat setting. 5.9 Timer Count Down Timer You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session. 13 . CountUp Timer (The count up timer) You can use this function to monitor how long the cooking zone operates. To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. of To activate the function: touch comes on. When the the timer. indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between counted time (minutes). and To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates. To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or First set the heat setting for the cooking zone then set the function. . The indicator of the cooking zone goes out. To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. Minute Minder You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The of To activate the function: touch the timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down. To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time. To change the time: set the cooking zone with . Touch or . To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The heat setting display shows . To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. To stop the sound: touch . The function has no effect on the operation of the cooking zones. 14 www.electrolux.com 5.10 Lock To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically. You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting. When the function is set to hear the sounds only when: Set the heat setting first. To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on. • • • • you can you touch Minute Minder comes down Count Down Timer comes down you put something on the control panel. 5.13 Power limitation Originally the hob is at its highest possible power level. When you deactivate the hob, you also deactivate this function. To decrease or increase the power level: 5.11 Child Safety Device 1. Deactivate the hob. This function prevents an accidental operation of the hob. 2. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes off. To activate the function: activate the hob with Touch . Do not set the heat setting. for 4 seconds. Deactivate the hob with comes on. . To deactivate the function: activate the hob with Touch . Do not set the heat setting. for 4 seconds. Deactivate the hob with comes on. . To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with operates again. the function 5.12 OffSound Control (Deactivating and activating the sounds) Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following: • - the sounds are off • - the sounds are on for 3 seconds. 3. Touch comes on. 4. Touch or . P 72 comes on. 5. Touch / power level. Power levels of the Timer to set the Refer to “Technical data” chapter. • • • • • • • • • • P 72 — 7200 W P 15 — 1500 W P 20 — 2000 W P 25 — 2500 W P 30 — 3000 W P 35 — 3500 W P 40 — 4000 W P 45 — 4500 W P 50 — 5000 W P 60 — 6000 W CAUTION! Make sure that the selected power fits the house installation fuses. WARNING! If you select one of the lowest power levels the SenseBoil® function may not work. Refer to the table below. - the function works, does not work. - the function ENGLISH Power levels Cooking zone Left front Left rear Right Right front rear 210 mm 210 mm 145 mm 180 mm 15 Power management function with Power limitation function When you set the Power limitation function to 6.0 kW or less, power of the hob is divided between all cooking zones. P 72 P 15 P 20 P 25 P 30 P 35 P 40 P 45 When you set the Power limitation function to more than 6.0 kW, the power of the hob is divided between its left and right side. P 50 P 60 5.14 Power management function • • • • • • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration. Each phase has a maximum electricity loading of 3600 W. The function divides the power between cooking zones connected to the same phase. The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3600 W. The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase. The heat setting display of the reduced zones alternates between the chosen heat setting and the reduced heat setting. After some time the heat setting display of the reduced zones stays on the reduced heat setting. 5.15 Hob²Hood It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the hob and the hood have an infrared signal communicator. Speed of the fan is defined automatically on basis of mode setting and temperature of the hottest cookware on the hob. You can also operate the fan from the hob manually. For most of the hoods the remote system is originally deactivated. Activate it before you use the function. For more information refer to hood user manual. 16 www.electrolux.com Operating the function automatically To operate the function automatically set the automatic mode to H1 – H6. The hob is originally set to H5. The hood reacts whenever you operate the hob. The hob recognizes temperature of the cookware automatically and adjusts the speed of the fan. Automatic modes Auto‐ matic light Boil‐ ing1) Frying2) Mode H0 Off Off Off Mode H1 On Off Off Mode H2 3) On Fan speed 1 Fan speed 1 Mode H3 On Off Fan speed 1 Mode H4 On Fan speed 1 Fan speed 1 Mode H5 On Fan speed 1 Fan speed 2 Mode H6 On Fan speed 2 Fan speed 3 1) The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with au‐ tomatic mode. 2) The hob detects the frying process and activates fan speed in accordance with au‐ tomatic mode. 3) This mode activates the fan and the light and does not rely on the temperature. Changing the automatic mode 1. Deactivate the appliance. for 3 seconds. The display 2. Touch comes on and goes off. 3. Touch for 3 seconds. 4. Touch on. a few times until 6. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. comes 5. Touch of the Timer to select an automatic mode. To operate the hood directly on the hood panel deactivate the automatic mode of the function. When you finish cooking and deactivate the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the next 30 seconds. Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. To do that touch when the hob is active. This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan speed manually. When you press you raise the fan speed by one. When you reach an intensive level again you will set fan speed and press to 0 which deactivates the hood fan. To start the fan again with fan speed 1 touch . To activate automatic operation of the function, deactivate the hob and activate it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 – H6. The light on the hood deactivates 2 minutes after deactivating the hob. ENGLISH 6.1 Cookware For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. Use the induction cooking zones with suitable cookware. • humming: you use a high power level. • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not indicate any malfunction. 6.3 Hints & Tips for SenseBoil® The function works best for boiling water and preparing potatoes. It does not work with cast iron and non-stick cookware, e.g. with a ceramic coating. Enamelled steel pots are recommended for achieving the best results while boiling potatoes. Cookware material correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. Cookware is suitable for an induction hob if: • • • water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting. a magnet pulls on to the bottom of the cookware. The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface. Cookware dimensions Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. Check if the pot you chose is suitable for SenseBoil® by monitoring the first cooking session. To use SenseBoil® efficiently follow the advice below: • • • • • Refer to "Technical data". • 6.2 The noises during operation If you can hear: • • crack noise: cookware is made of different materials (a sandwich construction). whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich construction). 17 • Fill between half to three quarters of the pot with cold tap water leaving 4 cm from the rim of the pot empty. Do not use less than 1 or more than 5 litres of water. Make sure the total weight of the water (or the water and potatoes) ranges between 1-5 kg. If you want to cook potatoes, make sure they are completely covered with water, but remember to leave at least one quarter of the pot empty. To achieve the best results cook only whole, unpeeled, medium-sized potatoes. Make sure you do not pack potatoes too tightly. Avoid producing external vibrations (e.g. from using a blender or placing a mobile phone next to the appliance) when the function is running. If you want to use salt, add it after the water reaches the boiling point. The function may not work properly for water kettles and espresso pots. 6.4 Öko Timer (Eco Timer) To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the 18 www.electrolux.com heat setting level and the length of the cooking operation. 6.5 Examples of cooking applications setting, it is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. The data in the table is for guidance only. The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat Heat setting Use to: Time (min) 1 Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1-3 Hollandaise sauce, melt: but‐ 5 - 25 ter, chocolate, gelatine. Mix from time to time. 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 3-5 Simmer rice and milkbased dishes, heat up readycooked meals. 25 - 50 Add at least twice as much liquid as rice, mix milk dishes halfway through the procedure. 5-7 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add a couple of tablespoons of liquid. 7-9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l of water for 750 g of potatoes. 7-9 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 150 Up to 3 l of liquid plus ingre‐ dients. 9 - 12 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. 12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks. 14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. 5 - 15 Hints Turn halfway through. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 6.6 Hints and Tips for Hob²Hood When you operate the hob with the function: • • Protect the hood panel from direct sunlight. Do not spot halogen light on the hood panel. • • Do not cover the hob control panel. Do not interrupt the signal between the hob and the hood (e.g. with the hand, a cookware handle or a tall pot). See the picture. The hood in the picture is only exemplary. ENGLISH 19 Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol . 7. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 General information • • • • • Clean the hob after each use. Always use cookware with a clean base. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. Use a special cleaner suitable for the surface of the hob. Use a special scraper for the glass. • • 7.2 Cleaning the hob • otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface. Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth. Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ erate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correct‐ ly connected to the electri‐ cal supply. Refer to the connection diagram. 20 www.electrolux.com Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for 10 seconds. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field. There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel. An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactiva‐ ted. You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields. The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field. sensor field . Residual heat indicator does not come on. The zone is not hot be‐ cause it operated only for a short time or the sensor is damaged. If the zone operated suffi‐ ciently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre. Hob²Hood does not work. You covered the control panel. Remove the object from the control panel. You use a very tall pot which blocks the signal. Use a smaller pot, change the cooking zone or oper‐ ate the hood manually. The zone is hot. Let the zone become suffi‐ ciently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes between two levels. Power management oper‐ ates. Refer to "Daily use". The sensor fields become hot. The cookware is too large Put large cookware on the or you put it too near to the rear zones, if possible. controls. Automatic Heat Up does not operate. There is no sound when The sounds are deactiva‐ you touch the panel sensor ted. fields. Activate the sounds. Refer to "Daily use". ENGLISH Problem 21 Possible cause Remedy comes on. Child Safety Device or Lock operates. Refer to "Daily use". comes on. There is no cookware on the zone. Put cookware on the zone. The cookware is unsuita‐ ble. Use suitable cookware. Refer to "Hints and tips". The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too dimensions. Refer to small for the zone. "Technical data". and nately. appear alter‐ The power is too low due to unsuitable cookware or an empty pot. Use the appropriate type of cookware. Refer to "Hints and Tips" and "Technical Data". Do not activate any zone with an empty pot on it. and nately. appear alter‐ The pot is empty or con‐ tains some liquid other than water, e.g. oil. Avoid using the function with liquids other than wa‐ ter. and nately. appear alter‐ There is too much or too little water in the pot. You boiled some food oth‐ er than water and pota‐ toes. The boiling point was moved in time and the SenseBoil® function could not work properly. Refer to "Hints and Tips". Only boil water and pota‐ toes with the use of Sense‐ Boil®. None of the cooking zones is ready to be used with the SenseBoil® function. There is some residual heat on the cooking zones you want to choose or they are still in use. Finish your previous cook‐ ing activities and choose a free cooking zone without any residual heat. You hear a beep sound, the indicators above blink and the SenseBoil® function does not start. and a number come on. There is an error in the hob. Deactivate the hob and ac‐ tivate it again after 30 sec‐ onds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the prob‐ lem continues, speak to an Authorised Service Centre. You can hear a constant beep noise. The electrical connection is Disconnect the hob from incorrect. the electrical supply. Ask a qualified electrician to check the installation. 22 www.electrolux.com 8.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model KIS62449 Typ 61 B4A 01 AD Induction 7.2 kW Ser.Nr. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 973 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Germany 7.2 kW 9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal pow‐ er (maximum heat setting) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maximum du‐ ration [min] Cookware di‐ ameter [mm] Left front 2300 3200 10 125 - 210 Left rear 2300 3200 10 125 - 210 Right front 1400 2500 4 125 - 145 Right rear 1800 2800 10 145 - 180 The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware. For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification KIS62449 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Induction ENGLISH Diameter of circular cook‐ Left front ing zones (Ø) Left rear Right front Right rear 21.0 cm 21.0 cm 14.5 cm 18.0 cm Energy consumption per Left front cooking zone (EC electric Left rear cooking) Right front Right rear 178.4 Wh / kg 178.4 Wh / kg 183.2 Wh / kg 184.9 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 181.2 Wh / kg EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance The energy measurements referring to the cooking area are identified by the markings of the respective cooking zones. • • • • 10.2 Energy saving • You can save energy during everyday cooking if you follow below hints. • 23 When you heat up water, use only the amount you need. If it is possible, always put the lids on the cookware. Before you activate the cooking zone put the cookware on it. Put the smaller cookware on the smaller cooking zones. Put the cookware directly in the centre of the cooking zone. Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 24 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................24 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 27 3. MONTAGE........................................................................................................30 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 32 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................34 6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................40 7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 43 8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 44 9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 47 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 48 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht DEUTSCH 25 ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien 26 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig einund ausgeschaltet wird. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder DEUTSCH • 27 einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. • Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite. Ist das Gerät über einer Schublade installiert: – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in der Schublade, da sie die Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können. – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. 28 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel. Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. • • • • • • • • • • • • • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags. Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. DEUTSCH • • • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. 2.4 Reinigung und Pflege • • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. • • • 29 Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2.5 Wartung • • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 30 www.electrolux.com 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. sich bitte an Ihren lokalen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. VORSICHT! Verdrillen oder verlöten Sie die Kabelenden nicht. Dies ist streng verboten! Seriennummer ............ VORSICHT! Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an. 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel • • Das Kochfeld wird mit dem Anschlusskabel geliefert. Ersetzen Sie das beschädigte Kabel nur durch ein geeignetes Ersatzkabel. Für weitere Informationen wenden Sie Zweiphasiger Anschluss 1. Entfernen Sie die Aderendhülsen des schwarzen und braunen Kabels. 2. Isolieren Sie die Enden des braunen und schwarzen Kabels ab. 3. Bringen Sie eine neue Aderendhülse von 1,5 mm² an jedem Kabelende an. (Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt.) Kabelquerschnitt 230V~ 400V 2~N N N L1 L L2 Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grün - gelb Grün - gelb N Blau und blau Blau und blau L Schwarz und braun Schwarz Braun N L1 L2 DEUTSCH 3.4 Montage Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. min. 500mm min. 50mm min. min. 12 60 min. 28 31 32 www.electrolux.com 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 1 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 1 1 2 4.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ sor‐ feld Funktion Kommentar 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 2 Verriegeln / Kindersiche‐ rung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. SenseBoil® Ein- und Ausschalten der Funktion. Die Kontrolllampen über dem Symbol zei‐ gen den Fortschritt der Funktion an. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. 3 4 5 6 DEUTSCH 7 Sen‐ sor‐ feld Funktion Kommentar - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 8 9 / 10 11 12 33 - 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - SenseBoil® ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. / Verriegeln/Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist eingeschaltet. 34 www.electrolux.com 4.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird: Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschal‐ tet nach 1-3 6 Stunden 4-7 5 Stunden 8-9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden 5.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • • • • • • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden. Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe 5.3 Kochstufe Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. 5.4 SenseBoil® Diese Funktion regelt die Wassertemperatur automatisch, so dass DEUTSCH es nicht überkocht, wenn es den Siedepunkt erreicht. Ist in der Kochzone, die Sie benutzen möchten, noch Restwärme ( / / ) vorhanden, ertönt ein Signal und die Funktion startet nicht. 1. Schalten Sie das Gerät durch die ein. Berührung von 2. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion . Bei den Kochzonen, für die Sie die Funktion derzeit verwenden können, 35 5.5 Verwenden der Kochzonen Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen bedecken darf aber nicht über den markierten Bereich hinausragen. Befindet sich das Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, wird die Funktion Bridge nicht eingeschaltet. blinkt . 3. Berühren Sie die Einstellskala der verfügbaren Kochzone, für die Sie die Funktion starten möchten (zwischen Kochstufe 1 - 14). Die Funktion startet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Kochzone auswählen, schaltet sich die Funktion nicht ein. Beim Start der Funktion leuchten die Kontrolllampen über dem Symbol nacheinander auf, bis das Wasser den Siedepunkt erreicht. Wenn die Funktion erkennt, dass der Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld ein akustisches Signal aus und die Kochstufe ändert sich automatisch in Stufe 8. Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist in ihnen allen noch Restwärme vorhanden, gibt das Kochfeld ein akustisches Signal aus, die Kontrolllampen über blinken und die Funktion startet nicht. Berühren Sie zum Ausschalten der (die Funktion wird Funktion ausgeschaltet und die Kochstufe auf 0 verringert) oder berühren Sie die Einstellskala und stellen Sie die Kochstufe manuell ein. 5.6 Bridge Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Sie funktioniert nicht mit der Funktion SenseBoil®. Diese Funktion verbindet zwei linke Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe berühren Sie eine der Einstellsensortasten. 36 www.electrolux.com Ausschalten der Funktion: Berühren Auswählen der Kochzone:Berühren Sie . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet. 5.7 Ankochautomatik Einschalten der Funktion: Berühren Schalten Sie diese Funktion ein, damit die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mit der höchsten Stufe ein und wechselt dann zur gewünschten Einstellung. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 5.8 PowerBoost Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie auf. . leuchtet Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 5.9 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein. Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. So wird die Restzeit angezeigt: aus. Wählen Sie die Kochzone mit Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit oder aus. Berühren Sie . Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . CountUp Timer (Garzeitmesser) Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Auswählen der Kochzone:Berühren Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen (Minuten). und der abgelaufenen Zeit So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: aus. Wählen Sie die Kochzone mit Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt DEUTSCH schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder . Die Kontrolllampe der Kochzonen erlischt. Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt an. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. 5.10 Verriegeln keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. 4 leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. 4 leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. 5.12 OffSound Control (Einund Ausschalten der Signaltöne) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie . leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. 5.11 Kindersicherung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit 37 ein. Stellen Sie Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Es wird angezeigt. Berühren Sie Timers zum Auswählen von: • oder des – der Signalton ist ausgeschaltet • – der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • • • • Bei der Berührung von Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 38 www.electrolux.com 5.13 Leistungsbegrenzung Werkseitig ist das Kochfeld auf die höchstmögliche Leistungsstufe eingestellt. Leis‐ tungs‐ stufen Erhöhen oder Verringern der Leistungsstufe: 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. 3 Sekunden lang. 2. Berühren Sie Das Display wird ein- und ausgeschaltet. P 72 3. Berühren Sie P 15 Es wird oder 4. Berühren Sie angezeigt. 3 Sekunden lang. angezeigt. . Es wird P 72 5. Berühren Sie / des Timers, um die Leistungsstufe einzustellen. Leistungsstufen Siehe Kapitel „Technische Daten“. • • • • • • • • • • Vorne Hin‐ links ten links Vor‐ ne recht s Hin‐ ten rechts 210 mm 145 mm 180 mm 210 mm P 20 P 25 P 30 P 35 P 40 P 72 — 7200 W P 15 — 1500 W P 20 — 2000 W P 25 — 2500 W P 30 — 3000 W P 35 — 3500 W P 40 — 4000 W P 45 — 4500 W P 50 — 5000 W P 60 — 6000 W P 45 P 50 P 60 VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die gewählte Leistungsstufe für die Sicherungen in der Hausinstallation geeignet ist. WARNUNG! Wenn Sie eine der niedrigsten Leistungsstufen wählen, funktioniert die FunktionSenseBoil® möglicherweise nicht. Siehe die Tabelle unten. - die Funktion funktioniert, Funktion funktioniert nicht. Kochzone - die 5.14 Strommanagement Funktion • • • • • • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Siehe Abbildung. Jede Phase darf mit maximal 3600 W belastet werden. Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtstromlast aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3600 W übersteigt. Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind. Die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung wechselt zwischen der eingestellten und der reduzierten Kochstufe. Nach einiger DEUTSCH Zeit zeigt die Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Leistung nur noch die reduzierte Kochstufe an. Strommanagement Funktion mit der Funktion Leistungsbegrenzung Bei Einstellung der Funktion Leistungsbegrenzung auf 6,0 kW oder weniger wird die Leistung des Kochfelds unter allen Kochzonen aufgeteilt. 39 Bei den meisten Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet. Schalten Sie es ein, bevor Sie die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube. Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das Kochfeld ist standardmäßig auf H5 gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit des Lüfters an. Automatikmodi Bei Einstellung der Funktion Leistungsbegrenzung auf mehr als 6,0 kW wird die Leistung des Kochfelds zwischen dessen linker und rechter Seite aufgeteilt. 5.15 Hob²Hood Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Auto‐ mati‐ sche Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Ko‐ chen1) Bra‐ ten2) Modus H0 Aus Aus Aus Modus H1 Ein Aus Aus Modus H2 3) Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Modus H3 Ein Aus Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Modus H4 Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 40 www.electrolux.com Modus H5 Modus H6 Auto‐ mati‐ sche Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Ko‐ chen1) Bra‐ ten2) Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 3 Ein 1) Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb. 2) Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb. 3) In diesem Modus werden der Lüfter und die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐ peratur eingeschaltet. Ändern des Automatikbetriebs 1. Schalten Sie das Gerät aus. 3 Sekunden lang. 2. Berühren Sie Das Display wird ein- und ausgeschaltet. 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. wiederholt, bis 4. Berühren Sie angezeigt wird. 5. Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus auszuwählen. Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen. 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden. Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Sie können den Lüfter auch manuell einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. erhöht sich die Durch Drücken von Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Zum erneuten Einschalten des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Stellen Sie hierzu den Automatikmodus auf H1 - H6. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. Benutzen Sie für die Induktions-Kochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn: • • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Stufe geschaltet ist; Ein Magnet von Geschirrboden angezogen wird. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Elektrisches Umschalten . • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Betrieb. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 6.3 Tipps und Hinweise für SenseBoil® Die Funktion eignet sich besonders für das Kochen von Wasser und die Zubereitung von Kartoffeln. Sie funktioniert nicht mit Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit Antihaftbeschichtung, z.B. mit einer Keramikbeschichtung. Für beste Ergebnisse beim Kochen von Kartoffeln empfehlen wir emaillierte Stahlkochtöpfe zu verwenden. Prüfen Sie, ob der Topf für SenseBoil® geeignet ist, indem Sie den ersten Kochvorgang überwachen. Für eine effiziente Nutzung von SenseBoil® beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: • Siehe hierzu „Technische Daten“. 6.2 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: 41 • Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte oder drei Viertel mit kaltem Leitungswasser, so dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben. Verwenden Sie nicht weniger als 1 und nicht mehr als 5 Liter Wasser. Achten Sie darauf, dass das Gesamtgewicht des Wassers (oder des Wassers mit den Kartoffeln) zwischen 1 - 5 kg beträgt. Wenn Sie Kartoffeln kochen möchten, achten Sie darauf, dass sie komplett mit Wasser bedeckt sind, aber das mindestens ein Viertel des Topfs leer sein muss. 42 www.electrolux.com • • • • • Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit ganzen, ungeschälten Kartoffeln mittlerer Größe. Achten Sie darauf, die Kartoffeln nicht zu dicht nebeneinander einzufüllen. Vermeiden Sie die Erzeugung von externen Schwingungen (z. B. durch den Gebrauch eines Mixers oder Mobiltelefons in der Nähe des Geräts), wenn die Funktion eingeschaltet ist. Möchten Sie Salz verwenden, geben Sie es hinzu, nachdem das Wasser seinen Siedepunkt erreicht hat. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig mit Wasserkesseln und Espressokannen. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. 6.5 Anwendungsbeispiele für das Garen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. 6.4 Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1 Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Bedarf Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. 1-3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. Gelegentlich umrühren. 1-3 Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. 3-5 Köcheln von Reis und Milch‐ gerichten, Erhitzen von Fer‐ tiggerichten. 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Fleisch. Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben. 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7-9 Kochen größerer Speise‐ 60 mengen, Eintopfgerichte und 150 Suppen. Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ Bedarf lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach der Hälfte der Gardau‐ er wenden. 20 - 60 DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) 12 - 13 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Rösti, Lendenstücke, Steaks. 14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. 43 Hinweise Nach der Hälfte der Gardau‐ er wenden. Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 6.6 Tipps und Hinweise für Hob²Hood Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Wenn Sie das Kochfeld mit dieser Funktion betreiben: • Schützen Sie das Bedienfeld der Dunstabzugshaube vor direkter Sonneneinstrahlung. • Richten Sie keine Halogenstrahler auf das Bedienfeld der Dunstabzugshaube. • Decken Sie das Bedienfeld des Kochfelds nicht ab. • Unterbrechen Sie den Signalfluss zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf). Siehe Abbildung. Die abgebildete Dunstabzugshaube ist nur beispielhaft. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind gekennzeichnet. mit dem Symbol 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. 44 www.electrolux.com • • • • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden. Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. • 7.2 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn.. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Koch‐ feld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐ schlussplan zu Hilfe. Die Sicherung ist durchge‐ brannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht innerhalb von 10 Se‐ kunden eingestellt. Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin‐ den sich Wasser- oder Fettspritzer. Wischen Sie das Bedien‐ feld ab. 45 Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. schaltet ab. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Entfernen Sie den Gegen‐ stand von den Sensorfel‐ dern. Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet. Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Sensorfeld. Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der Sensor ist beschädigt. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr großen Topf, der das Sig‐ nal blockiert. Verwenden Sie einen klei‐ neren Topf, wechseln Sie die Kochzone oder bedie‐ nen Sie die Dunstabzugs‐ haube manuell. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Ankochautomatik funktio‐ niert nicht. Sensorfeld gestellt. Die Kochstufe schaltet zwi‐ Strommanagement ist ein‐ schen zwei Kochstufen hin geschaltet. und her. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienele‐ mente gestellt. Stellen Sie großes Koch‐ geschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ nen. Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. leuchtet auf. Kindersicherung oder Ver‐ riegeln ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. leuchtet auf. Es wurde kein Kochge‐ schirr auf die Kochzone gestellt. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. 46 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr. Kochgeschirr. Siehe Kapi‐ tel „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone. Verwenden Sie Kochge‐ schirr mit den richtigen Ab‐ messungen. Siehe hierzu "Technische Daten". und erscheinen ab‐ wechselnd. Die Leistung ist wegen ei‐ nes ungeeigneten oder leeren Kochgeschirrs zu niedrig. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapi‐ tel „Tipps und Hinweise“ sowie „Technische Daten“. Schalten Sie die Kochzone nicht ein, wenn sich ein leerer Topf auf ihr befindet. und erscheinen ab‐ wechselnd. Der Topf ist leer oder ent‐ hält eine andere Flüssig‐ keit als Wasser, z.B. Öl. Verwenden Sie die Funkti‐ on nicht für andere Flüs‐ sigkeiten als Wasser. und erscheinen ab‐ wechselnd. Der Topf enthält zu viel oder zu wenig Wasser. Sie haben etwas anderes als Wasser und Kartoffeln gekocht. Der Siedepunkt hat sich zeitlich verscho‐ ben und die SenseBoil® Funktion konnte nicht rich‐ tig funktionieren. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Kochen Sie nur Wasser und Kartoffeln mit SenseBoil®. Es ertönt ein Signalton, die Kontrolllampe über blinkt und die Funktion SenseBoil® startet nicht. Keine der Kochzonen kann mit der Funktion SenseBo‐ il® verwendet werden. Es ist noch Restwärme in der Kochzone, die Sie verwen‐ den möchten, vorhanden oder sie wird noch benutzt. Beenden Sie Ihre Kochak‐ tivitäten und wählen Sie ei‐ ne freie Kochzone ohne Restwärme. und eine Zahl werden angezeigt. Es ist ein Fehler im Koch‐ feld aufgetreten. Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekun‐ den wieder ein. Wenn erneut erscheint, trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversorgung. Schalten Sie nach 30 Se‐ kunden das Kochfeld wie‐ der ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. DEUTSCH 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein konstanter Piep‐ ton zu hören. Unsachgemäßer elektri‐ scher Anschluss. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Über‐ prüfung der Installation. 8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell KIS62449 Typ 61 B4A 01 AD Induktion 7.2 kW Ser. Nr. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 973 00 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Made in Germany 7.2 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] PowerBoost [W] PowerBoost Durchmesser maximale Ein‐ des Kochge‐ schaltdauer schirrs [mm] [Min.] Vorne links 2300 3200 10 125 - 210 Hinten links 2300 3200 10 125 - 210 Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 145 Hinten rechts 1800 2800 10 145 - 180 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs. Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist. 48 www.electrolux.com 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation KIS62449 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen 4 Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ förmigen Kochzonen (Ø) Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric cooking) Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 178,4 Wh/kg 178,4 Wh/kg 183,2 Wh/kg 184,9 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Markierungen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen. 10.2 Energie sparen Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen. • 181,2 Wh/kg • • • • • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone. Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. ESPAÑOL 49 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 49 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................52 3. INSTALACIÓN..................................................................................................54 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 56 5. USO DIARIO.....................................................................................................58 6. CONSEJOS...................................................................................................... 64 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................67 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................67 9. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................70 10. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como 50 www.electrolux.com resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • 51 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 52 www.electrolux.com 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base. Si el aparato se instala sobre un cajón: – No guarde objetos pequeños u hojas de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración. – Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón. Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del ESPAÑOL • • • • suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. No se confíe por el detector de tamaño. No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • • 53 Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción. No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. 54 www.electrolux.com • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • 2.4 Mantenimiento y limpieza • • • • • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.5 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ........................... 3.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 3.3 Cable de conexión • • La placa de cocción se suministra con el cable de conexión. Cambie el cable de red dañado solo por el cable de repuesto. Póngase en contacto con el servicio técnico local autorizado. ADVERTENCIA! Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. PRECAUCIÓN! No taladre ni suelde los extremos de cable. Está terminantemente prohibido. PRECAUCIÓN! No conecte el cable sin el manguito del extremo. ESPAÑOL Conexión bifásica 1. Retire el manguito del extremo del cable de los cables negros y marrones. 2. Quite el aislamiento de los extremos del cable negro y marrón. 55 3. Coloque un nuevo manguito de 1,5 mm² en cada extremo de cable. (se necesita una herramienta especial). Sección transversal del cable 230V~ 400V 2~N N N L L1 L2 Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Verde - amarillo Verde - amarillo N Azul y azul Azul y azul N L Negro y marrón Negro L1 Marrón L2 3.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 12 60 Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. 28 56 www.electrolux.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 Zona de cocción por inducción 2 Panel de mandos 1 Para información detallada sobre los tamaños de las zonas de cocción, consulte "Datos técnicos". 1 1 2 4.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ sor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Bloqueo / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. 3 4 5 6 SenseBoil® Para activar y desactivar la función . Los indicadores situados encima del sím‐ bolo muestran el progreso de la función. Bridge Para activar y desactivar la función . - Indicador del nivel de ca‐ Para mostrar el nivel de calor. lor - Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajusta‐ las zonas de cocción do la hora. ESPAÑOL 7 Sen‐ sor Función Comentario - Indicador del temporiza‐ dor Para mostrar la hora en minutos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. - Para seleccionar una zona de cocción. - Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 8 9 / 10 11 12 57 - 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. - SenseBoil® está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. / Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamien‐ to. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. 58 www.electrolux.com 4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. También pueden iluminarse los indicadores de las zonas de cocción vecinas aunque no las esté utilizando. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 5.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • • • • • todas las zonas de cocción están apagadas, no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placa. Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Ajuste del nivel de calor La placa de coc‐ ción se apaga. 1-3 6 horas 4-7 5 horas 8-9 4 horas 10 - 14 1,5 hora 5.3 Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. 5.4 SenseBoil® La función ajusta automáticamente la temperatura del agua para que no se ESPAÑOL derrame cuando alcance el punto de ebullición. Si hubiera calor residual ( / / ) en la zona de cocción que desea utilizar, se emite una señal acústica y la función no se inicia. 1. Toque para activar la placa de cocción. 2. Toque para activar la función. En las zonas de cocción donde se puede utilizar actualmente la función aparece 59 adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina grandes sobre dos zonas de cocción al mismo tiempo. El utensilio de cocina debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de área. Si el utensilio de cocina está entre las dos zonas, la función Bridge no se activará. parpadeante. 3. Toque la barra de control de cualquier zona de cocción disponible (entre niveles de calor 1-14) para la que quiera iniciar la función. La función se inicia. Si no elige ninguna zona de cocción en 5 segundos, la función no se activa. Una vez puesta en marcha la función, los indicadores situados encima del símbolo se encienden uno tras otro hasta que el agua alcanza el punto de ebullición. Cuando la función detecta el punto de ebullición, la placa de cocción emite una señal acústica y el nivel de calor cambia automáticamente a 8. Si ya están en uso todas las zonas de cocción o queda calor residual en todas ellas, la placa de cocción emite un pitido, los indicadores situados encima de parpadean y la función no se pone en marcha. 5.6 Bridge La función se activa cuando el utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas. No es compatible con la función SenseBoil®. La función conecta dos zonas de cocción izquierdas de forma que funcionen como si fueran una. Seleccione primero el ajuste de temperatura de una de las zonas de la izquierda. (la Para desactivar la función, toque función se desactiva y el ajuste de calor baja a 0) otro que la barra de control y ajuste el nivel de calor anualmente. Para activar la función: toque . Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores. 5.5 Uso de las zonas de cocción Para desactivar la función: toque Las zonas de cocción funcionan de manera independiente. Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se . 60 www.electrolux.com 5.7 Calentamiento automático Para activar la función: toque la parte Active esta función para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado. Para comprobar el tiempo restante: Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de ( se enciende). cocción: toque Toque inmediatamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. Para modificar el tiempo: seleccione la zona de cocción con Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Para activar la función de una zona de cocción: toque . Se enciende . Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. 5.9 Temporizador Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción para un único proceso de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. o . Para desactivar la función: seleccione la zona de cocción con y toque . El tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de cocción se apaga. 5.8 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. . Toque Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. Para detener la señal acústica: toque . CountUp Timer (Tiempo de cocción) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. Para activar la función:toque del temporizador; se enciende. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre (minutos). y el tiempo transcurrido Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado funcionado la zona. ESPAÑOL 61 Para desactivar la función: seleccione Para desactivar la función: encienda la la zona de cocción con placa de cocción con y toque o . El indicador de la zona de cocción se apaga. Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La . pantalla de temperatura muestra Para activar la función: toque . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque . La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. se La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 5.11 Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. placa de cocción con . No ajuste los niveles de calor. Pulse segundos. durante 4 se enciende. Apague la placa de cocción con . durante 4 se enciende. Apague la placa de cocción con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa . de cocción con se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con activarse. , la función vuelve a 5.12 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) enciende y se apaga. Toque 3 segundos. o durante se encienden. en el temporizador para Toque seleccionar una de las siguientes opciones: • Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. Para activar la función: encienda la niveles de calor. Toque segundos. Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se 5.10 Bloqueo Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. . No ajuste los - el sonido se desactiva • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en solo se oye el sonido cuando: • • • • , se toca El Avisador baja El Temporizador baja se coloca algo en el panel de control. 5.13 Limitación de potencia Inicialmente, la placa de cocción tiene ajustado el nivel de potencia más alto posible. Para aumentar o disminuir el nivel de potencia: 1. Apague la placa de cocción. 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. 62 www.electrolux.com 3. Toque durante 3 segundos. o se encienden. 4. Toque . Se enciende P 72. P 35 5. Toque / del temporizador para ajustar el nivel de potencia. Niveles de potencia Consulte el capítulo “Datos técnicos”. • • • • • • • • • • 5.14 Función Gestión de energía • ADVERTENCIA! Si selecciona uno de los niveles de potencia más bajos, es posible que la función SenseBoil® no funcione. Consulte la tabla siguiente. - la función actúa, actúa. P 15 P 20 P 25 P 45 P 60 PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la potencia seleccionada se adapta a los fusibles de la instalación doméstica. P 72 P 40 P 50 P 72 — 7200 W P 15 — 1500 W P 20 — 2000 W P 25 — 2500 W P 30 — 3000 W P 35 — 3500 W P 40 — 4000 W P 45 — 4500 W P 50 — 5000 W P 60 — 6000 W Niveles de po‐ tencia P 30 - la función no Zona de cocción Ante‐ rior iz‐ quier‐ da Pos‐ terior iz‐ quier‐ da Ante‐ rior dere‐ cha Pos‐ terior dere‐ cha 210 mm 210 mm 145 mm 180 mm Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración. • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3600 W. • La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3600 W. • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algún tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en el ajuste de calor reducido. Función Gestión de energía con función Limitación de potencia Cuando la función Limitación de potencia se ajusta en 6,0 kW o menos, la potencia de la placa se divide entre todas las zonas de cocción. ESPAÑOL 63 Uso automático de la función Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6. La placa está ajustada de origen en H5.La campana reacciona siempre que funciona la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Modos automáticos Cuando la función Limitación de potencia se ajusta en más de 6,0 kW, la potencia de la placa se divide entre el lado izquierdo y el derecho. 5.15 Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automáticamente según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. Luz au‐ tomáti‐ ca Hervir1) Freír2) Modo H0 Apaga‐ do Apaga‐ do Apaga‐ do Modo H1 Encen‐ dido Apaga‐ do Apaga‐ do Modo H2 3) Encen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H3 Encen‐ dido Apaga‐ do Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H4 Encen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H5 Encen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 2 Modo H6 Encen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 2 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura. Cambio del modo automático 1. Desactive el aparato. 64 www.electrolux.com 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. 3. Toque durante 3 segundos. 4. Toque varias veces hasta que se encienda . del temporizador para 5. Toque seleccionar un modo automático. Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la función. Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos. mientras la placa está encendida. Así se desactiva el funcionamiento automático de la función y es posible modificar manualmente la velocidad del ventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Para volver a poner en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque . Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla. Activación de la luz Puede hacer que la placa de cocción active automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6. La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. Ajuste manual de la velocidad del ventilador También puede utilizar la función manualmente. Para ello, toque 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los utensilios de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: • • el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo. el imán se adhiere a la base del utensilio de cocina. La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción. Medidas de los utensilios de cocina ESPAÑOL Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio de cocina. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte "Datos técnicos". Para utilizar SenseBoil® de manera eficiente, siga el consejo siguiente: • • 6.2 Ruidos durante la utilización • Es posible que escuche los ruidos siguientes: • • chasquido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: está utilizando una zona de cocción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado. • clic: se produce una conmutación eléctrica. • silbido; zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. 6.3 Consejos para SenseBoil® Los mejores resultados de la función se logran con agua hirviendo y para preparar patatas. No funciona con utensilios de cocina de hierro fundido y antiadherentes, p.ej., con revestimiento cerámico. Para conseguir los mejores resultados de hervido de patatas se recomienda utilizar utensilios de acero esmaltado. Compruebe si el utensilio de cocina es adecuado para SenseBoil® supervisando la primera sesión de cocción. 65 • • • Llene entre la mitad y tres cuartas partes del recipiente con agua de grifo filtrada dejando 4 cm vacíos hasta el borde. No utilice menos de 1 ni más de 5 litros de agua. Asegúrese de que el peso total del agua (o del agua y las patatas) oscile entre 1 y 5 kg. Si quiere cocinar patatas, asegúrese de que estén totalmente cubiertas de agua, pero recuerde dejar como mínimo un cuarto del recipiente vacío. Para obtener los mejores resultados, cocine solo patatas enteras de tamaño medio sin pelar. Asegúrese de no colocar las patatas demasiado apretadas. Evite producir vibraciones externas (p.ej., por utilizar una batidora o colocar un teléfono móvil junto al aparato) cuando esté activada la función. Si desea utilizar sal, añádala después de que el agua alcance el punto de ebullición. Es posible que la función no actúe correctamente con hervidores de agua y utensilios para preparar expresos. 6.4 Öko Timer (temporizador Eco) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. 6.5 Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. 66 www.electrolux.com Los datos de la tabla son solo orientativos. Ajuste del nivel de ca‐ lor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 1 Mantener calientes los ali‐ mentos. como Tape los utensilios de coci‐ estime na. necesa‐ rio 1-3 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 mantequilla, chocolate, gela‐ tina. Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos re‐ vueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 3-5 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas. 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los pla‐ tos lácteos deben remover‐ se a media cocción. 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añada un par de cuchara‐ das de líquido 7-9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 7-9 Grandes cantidades de ali‐ mentos, estofados y sopas. 60 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐ más de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chule‐ tas, hamburguesas, salchi‐ chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como Dele la vuelta a media coc‐ estime ción. necesa‐ rio 12 - 13 Asado fuerte, bolas de pata‐ ta, filetes de lomo, filetes. 5 - 15 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Dele la vuelta a media coc‐ ción. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 6.6 Consejos para Hob²Hood Cuando utilice la placa de cocción con la función: • • • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. No cubra el panel de control de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la figura. La campana de la figura es solo a título ilustrativo. ESPAÑOL 67 Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo . Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Información general • • • • • Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Utilice un rascador especial para el cristal. 7.2 Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. • • contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un paño. 68 www.electrolux.com 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la tempera‐ Vuelva a encender la placa tura antes de que transcu‐ y ajuste el nivel de calor en rran 10 segundos. menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen‐ sores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores ca y la placa de cocción se cubiertos. apaga. Se emite una señal acústi‐ ca cuando la placa se apa‐ ga. La placa de cocción se apaga. Quite el objeto que cubre los sensores. Ha puesto algún objeto so‐ Retire el objeto del sensor. bre el campo del sensor . El indicador de calor resi‐ dual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado po‐ co tiempo o el sensor está dañado. Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐ Retire el objeto del panel trol. de control. Calentamiento automático no funciona. Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como pa‐ ra estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. Puede estar utilizando un utensilio muy alto que blo‐ quea la señal. Utilice un utensilio más pe‐ queño, cambie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficientemente. ESPAÑOL Problema El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. 69 Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función. Gestión de energía está en Consulte "Uso diario". funcionamiento. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina grandes en las zo‐ colocado demasiado cerca nas traseras si es posible. de los mandos. No hay ningún sonido al Los sonidos están desacti‐ Active los sonidos. Consul‐ pulsar los sensores del pa‐ vados. te "Uso diario". nel. se enciende. Bloqueo de seguridad para Consulte "Uso diario". niños o Bloqueo está en funcionamiento. se enciende. No hay ningún utensilio de Ponga un utensilio de coci‐ cocina sobre la zona. na sobre la zona. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice un utensilio de coci‐ na adecuado. Consulte "Consejos". El diámetro de la base del utensilio de cocina es de‐ masiado pequeño para la zona. Utilice un utensilio de coci‐ na del tamaño adecuado. Consulte "Datos técnicos". y aparecen alternati‐ La potencia es demasiado Utilice el tipo de utensilio baja por un utensilio inade‐ adecuado Consulte "Con‐ vamente. cuado o vacío. sejos" y "Datos técnicos". No active ninguna zona con utensilios vacíos. Evite usar esta función con y aparecen alternati‐ El utensilio está vacío o contiene un líquido distinto líquidos distintos del agua. vamente. del agua, por ejemplo, aceite. Consulte "Consejos". Utili‐ y aparecen alternati‐ Hay demasiada o dema‐ siado poca agua en el ce SenseBoil® solo para vamente. utensilio. hervir agua y patatas. Ha hervido un alimento distinto de agua y patatas. El punto de hervido ha va‐ riado en el tiempo y la fun‐ ción SenseBoil® no ha ac‐ tuado correctamente. 70 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Se oye un pitido, los indi‐ cadores encima de parpadean y la función SenseBoil® no se pone en marcha. Ninguna de las zonas de cocción está preparada para usarse con la función SenseBoil®. Sigue habien‐ do algo de calor residual en las zonas de cocción que quiere elegir o siguen estando en uso. Termine la cocción que es‐ té realizando y elija una zona de cocción libre y sin calor residual. y un número se encien‐ Se ha producido un error en la placa. den. Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a apa‐ recer , desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Espere 30 se‐ gundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pónga‐ se en contacto con el Cen‐ tro de servicio técnico. Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es adecuada. 8.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Indique también el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cuali‐ ficado que compruebe la instalación. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo KIS62449 Tipo 61 B4A 01 AD Inducción 7.2 kW Nº ser. ................. ELECTROLUX Número de producto (PNC) 949 596 973 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Hecho en Alemania 7.2 kW ESPAÑOL 71 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ ción Potencia no‐ PowerBoost minal (ajuste [W] de temperatu‐ ra máx.) [W] PowerBoost duración má‐ xima [min] Diámetro de los utensilios de cocina [mm] Anterior iz‐ quierda 2300 3200 10 125 - 210 Posterior iz‐ quierda 2300 3200 10 125 - 210 Anterior dere‐ cha 1400 2500 4 125 - 145 Posterior dere‐ 1800 cha 2800 10 145 - 180 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo KIS62449 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción 4 Tecnología de calenta‐ miento Inducción Diámetro de las zonas de Anterior izquierda cocción circulares (Ø) Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha 21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Consumo de energía por zona de cocción (EC electric cooking) 178,4 Wh / kg 178,4 Wh / kg 183,2 Wh / kg 184,9 Wh / kg Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento 181,2 Wh / kg Las mediciones de energía referidas al área de cocción se identifican mediante las marcas de las zonas de cocción respectivas. 72 www.electrolux.com 10.2 Ahorro de energía • Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • • • • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos * marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 867357183-B-122021 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux KIS62449 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario