GE GXWH40L Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

HERRAMIENTAS QUE SE NECESITAN Y
ACCESORIOS PARA LA INSTALACION
2
llaves ajustables
Cortador de tubos
Regla o cinta métrica
Taladro inalámbrico
Lima
Papel de esmeril
Destornillador
Es posible que se necesite partes adicionales para completar
la instalación:
2 accesorios para conectar la tubería de su residencia a las roscas
hembras NPTF de 1en el alojamiento del filtro
Abrazaderas de toma de tierra aprobadas por UL y cable de
toma de tierra de cobre calibre 6
Cinta de teflón
Los accesorios opcionales están disponibles (usando Visa, MasterCard o Discover)
visitando nuestro Website a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes y
Accesorios en el 800.626.2002.
CONTENIDOS INCLUIDOS CON EL PRODUCTO
Caja y cabeza del filtro
Literatura del producto
Llave de rosca
Sincronizador y baterías
Abrazadera de montaje
4 tornillos de cabeza hexagonal y cuatro tuercas de tornillos de cabeza
hexagonal
9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Consulte con su departamento de obras públicas local y estatal para
los códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a
medida que instale el alojamiento de filtración de agua extrafuerte.
El uso de un instalador calificado es recomendado.
Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con las
Datos
del desarrollo
. Si las condiciones del abastecimiento de agua son
desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal.
ADVERTENCIA:
No use con agua que sea
bacteriológicamente insegura o de calidad desconocida sin una
desinfección adecuada antes o después del sistema.
Es altamente recomendado que la válvula de cierre sea colocada
directamente hacia arriba de su filtro de hogar.
INSTALACION CORRECTA
Consulte con su departamento de obras públicas local para los códigos de
plomería. Usted debe seguir sus guías a medida que instale el alojamiento
de filtración de agua extrafuerte.
Use el alojamiento de filtración de agua extrafuerte solamente en un
abastecimiento de agua potable FRIA de hogar, que sea buena para beber.
El cartucho del filtro no purificará el agua o hará que el agua que no sea
buena sea potable. NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.).
Proteja el alojamiento de filtración de agua extrafuerte y las cañerías de la
congelación. El agua que se congele en el alojamiento lo dañará.
Su alojamiento de filtración de agua extrafuerte soportará hasta 100 psi de
presión de agua. Si la presión de agua de su casa es más de 100 psi durante
el día (podría alcanzar niveles más altos durante la noche), instale una
válvula para reducir la presión antes de que el alojamiento sea instalado.
No instale en
AGUA CALIENTE
. La temperatura de la línea de agua
hacia el alojamiento de filtración de agua extrafuerte debe estar entre
el mínimo de 40°F, y el máximo de 100°F. Vea las
Datos del desarrollo.
No
instale el alojamiento de filtración de agua extrafuerte usando
uniones de cobre soldadas. El calor del proceso de las soldaduras
dañará la unidad.
ADVERTENCIA:
Bote todas las partes y los materiales
de empaque sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas
que sobren después de la instalación podrían ser un peligro para
atragantarse.
No
instale el filtro en una ubicación exterior o en un lugar donde
esté expuesto a la luz del sol.
Este alojamiento de filtración de agua extrafuerte debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de ser usado.
GE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Unidad de filtración de agua extrafuerte—GXWH40L (filtros no incluidos)
184D1061P003 (04-09 JR) 49-50220-3
GEAppliances.com
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
GXWH40L es probado y certificado por la
NSF International contra el Estándar 42
NSF/ANSI con cartucho FXHTC para la
reducción de cloro, sabor y olor.
Reemplazo del cartucho del filtro
Usted debería cambiar el filtro cuando el paso del agua disminuye notablemente o por lo menos cada tres meses.
Cierre el paso del agua al filtro. Gire la manija de control a la
posición BYPASS (derivación) o a la posición OFF (apagado)
(consulte la sección
Operación de la válvula
.
Empuje el botón rojo para reducir la presión para bajar la presión.
Desatornille el receptáculo y bote el filtro usado. Lave el receptáculo
del filtro con un jabón suave y agua.
No
use limpiadores fuertes o
agua caliente.
Inspeccione el anillo del receptáculo. Asegúrese que esté levemente
lubricado con grasa limpia de silicona de grado de alimentos (la
grasa de silicona está disponible a través del departamento de Partes
y Servicio de GE llamando al 1.800.626.2002, número de parte
WS60S10005). Cerciórese de que el aro tórico es asentado en la
ranura. Se recomienda que cambie el anillo si está dañado.
Coloque un filtro nuevo en el receptáculo asegurándose de que esté
centrado y completamente asentado sobre el fondo del sello.
Reinstale el receptáculo del filtro a la unidad. Use la llave de rosca
para apretar el receptáculo del filtro. NO APRIETE DEMASIADO.
Lentamente, gire la manija de control a la posición FILTER (filtro).
Empuje el botón rojo para reducir la presión para sacar el aire
atrapado.
Después de la instalación, abra cualquiera llave de agua después del
cartucho y lave el cartucho por 15 minutos, espere una hora, luego
lave nuevamente por 15 minutos antes de usar el agua.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Sumario de la instalación
NOTA: Asegúrese de dejar un espacio mínimo de
1
1
2
–2
debajo del filtro para sacar el receptáculo,
para cambiar el cartucho.
Gire la llave del
receptáculo en
dirección de las
agujas del reloj
para remover
Depósito
Haga girar en
dirección del
reloj para sacar
el receptáculo
Haga girar
contra el reloj
para apretar
Botón rojo
para reducir
la presión
Cartucho
del filtro
Sello tipo anillo
Receptáculo
del filtro
Cabeza
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO
Válvula de cierre
recomendada
Válvula de cierre
recomendada
Accesorio
Férula
Tuerca hexagonal
Accesorio
Férula
Tuerca hexagonal
1
1
2 –2
10
Sincronizador
remoto
Abrazadera
de montaje
ESPECIFICACIONES DEL CARTUCHO
Concentración de Requisitos de Reducción
Substancia reto entrante reducción promedio
Estándar 42
Cloro 2,0 mg/L ± 10% 50% 87,8%
Datos del desarrollo
Este sistema ha sido probado de acuerdo con NSF/ANSI 42
para la reducción de las substancias mostradas a la derecha.
La contracción de las substancias indicadas en el agua que entra
en el sistema fue reducida a una concentración menor o igual
al límite permisible para el agua que sale del el sistema,
de acuerdo a las especificaciones de NSF/ANSI 42.
Cartucho FXHTC
Condiciones de prueba
Ritmo de flujo: 3 gpm (11,4 Lpm)
pH: 7,5± 1
Presión de entrada: 60 PSI (4.1 bar)
Temperatura: 68°F ± 5°F (19,8°C ± 2,5°C)
Requisitos de operación
Presión: 30–100 PSI (2,1–6,9 bar)
Turbidez: 5 NTU Max.
Temperatura: 40°F–100°F (4,4°C–37,7°C)
Capacidad: 30,000 galones (113,562 L)
o 3 meses
La prueba fue llevada a cabo bajo condiciones de laboratorio estándares, y el desarrollo real podría variar.
Manija
de control
Manija de control
OFF (apagado)
Cierra el agua.
FILTRO
Para agua filtrada. Dirige el flujo
del agua a través del filtro.
DERIVACIÓN
Permite el flujo del agua hacia la casa sin pasar por el filtro. Use esta
posición para los cambios de filtro o si no se desea agua filtrada.
Instalación del cable de tierra
NOTA:
Si la tubería de su casa es de plástico no debería ser usada para efectuar la
conexión de tierra, y este paso puede ser obviado.
I
MPORTANTE:
Una tubería de agua fría galvanizada interiormente o de cobre es
usada muy a menudo para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en las
casas.
Una toma de tierra lo protege de descargas eléctricas.
El alojamiento del filtro
de agua pudo haber interrumpido la trayectoria de tierra. Para restablecer la
conexión, instale un cable de cobre de 18, de calibre 6 a través del filtro,
fuertemente sujeto utilizando abrazaderas de tierra de bronce de 1/2a 1
aprobada por UL en ambos extremos de la línea como se muestra en la
ilustración. Usted no debe usar abrazaderas de cinc en tubería de cobre.
El cable y las abrazaderas pueden ser compradas por separado en su
ferretería local.
Limpie la tubería de cobre y los extremos del cable con papel de esmeril.
Se recomienda que utilice cable desnudo. Si utiliza cable aislado, las puntas
deberían estar desnudas de su protector, aproximadamente 3/4antes
de proceder a limpiarlas con papel de esmeril.
Sujete las abrazaderas de bronce a la tubería. Apriete los tornillos.
Sujete el cable a las abrazaderas tal como se muestra en la figura. Apriete
los tornillos.
3
2
1
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO (cont.)
Seleccione la ubicación
Seleccione una ubicación para el filtro que esté:
protegida de la congelación.
que no esté expuesta a la luz directa del sol.
Se recomienda instalar una válvula de cierre en ambos lados del filtro.
Sugerimos que se utilice una ménsula de instalación.
Instalación de las uniones
I
nstrucciones para instalar accesorios en la tubería de cobre. Si la unidad va
a ser instalada sobre cualquier otro tipo de cañería (plástico, PVC, galvanizado),
consulte con un plomero calificado para las herramientas adicionales.
Pegue la abrazadera de alta resistencia a la ensambladura de
la cabeza con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal que
se muestra en la ilustración.
La abrazadera se puede usar como una plantilla para marcar
la localización de los tornillos de montaje.
Aplique 4 o 5 vueltas de cinta de teflón, en la dirección del
reloj, a los hilos de la cañería de cada accesorio.
NO
use
compuestos para uniones en ninguna de las partes que
conecten la caja del filtro.
Arme un accesorio en la entrada y la salida de la cabeza.
Empiece cada unión con la mano para estar seguro que los
hilos no se crucen. Use una llave inglesa ajustable
para apretar los accesorios.
NO APRIETE DEMASIADO.
Uno o dos hilos deberían permanecer visibles.
Use los cuatro tornillos/tuercas de cabezas hexagonales para montar la
abrazadera a la pared firmemente. Use las anclas apropiadas en la pared.
Las anchas
NO
están incluidas.
Instale la tapa de cabeza. La
tapa de cabeza es reversible
para instalaciones varias.
Instale la manija.
6
5
4
1
3
2
Corte de la línea de agua
ADVERTENCIA:
Se pueden usar tubos para agua fría en
cobre o galvanizados para conectar a tierra las salidas eléctricas de la casa.
No mantener esta ruta de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Si se usa la tubería de agua fría para conectar a tierra las
salidas eléctricas, consulte la sección
Cómo instalar el cableado de conexión a
tierra
, antes de cortar la tubería.
Cierre el paso del agua y abra una llave de agua cercana para sacar
el agua de las cañerías.
Usando una cinta para medir o una regla, mida la distancia “D” como
se muestra.
NOTA:
Se recomienda que la válvula de cierre sea colocada antes y después del
filtro como se muestra en la ilustración
Sumario de la Instalación
.
Seleccione una ubicación segura en la superficie para instalar el filtro y
el soporte de montaje. La ubicación debe alinear el alojamiento del filtro
con el tubo de entrada y el tubo de salida y no debe causar que los tubos
se doblen o se dañen. Marque la distancia “D” sobre el tubo. D es
aproximadamente 7
3
4.
Usando un cortador de cañerías, corte el tubo. Lije (lime) las puntas
cortadas para asegurarse que estén cuadradas y suaves.
NOTA:
Tenga una cubeta y una toalla disponible para colectar el agua
excesiva.
2
1
3
Revisión final
Instale el filtro, si todavía no se ha hecho (vea la sección para
Reemplazo
del cartucho del filtro
).
Lentamente abra el paso del agua.
Revise todo el sistema para que no hayan goteras.
Si hay goteras de las uniones a partir del accesorio, cierre la presión del agua
o reselle las uniones. Si existe una fuga a partir del receptáculo, apriételo
con una llave.
Después de la instalación, lave el cartucho por 15 minutos,
espere una hora, luego lave nuevamente por 15 minutos antes
de usar el agua.
1
5
4
3
2
Cinta de
teflón
D
Abrazadera
Alambre para hacer tierra
11
Conecte las uniones a la línea del agua
Deslice una tuerca de compresión en cada cañería.
Luego, deslice la férula de bronce en cada cañería.
2
1
Tuerca hexagonal
Férula de bronce
Tuerca hexagonal
Férula de bronce
D
Instalación de la unidad
Ponga en línea el juego del filtro con las puntas de la cañería asegurándose
que
la entrada
de la línea del agua vaya hacia la abertura marcada “IN”. Podría
ser necesario abrir las puntas de las cañerías para instalar el juego del filtro.
Usando dos llaves ajustables, sujete el accesorio de entrada firmemente con
una de las llaves y apriete la tuerca con la segunda llave. Repita el
procedimiento para el accesorio de salida.
Si no se utiliza el soporte de montaje, sujete la cañería de agua en cualquier
lado de la unidad del filtro.
Instale el filtro y apriete el receptáculo para sellar (ver la sección de
Reemplazo del cartucho del filtro
).
4
3
2
1
Tapa de cabeza
Abrazadera
Manija
Instalacion del cronometro e instrucciones de reinicialización
Instalación y cambio de las baterías del cronómetro
Inserte una moneda o un destornillador en la ranura entre
la tapa y la base del sincronizador. Con gentileza haga palanca
entre ellos y separe la base de tiempo de la tapa. Instale o
cambie dos baterías AAA 1,5 voltios nuevas. Después de que
las baterías estén en su lugar, alinee la base y la tapa y únalas
nuevamente.
Se recomienda cambiar las baterías por lo menos 2 cambios
del filtro.
No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías
alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc.).
Instalación del cronómetro
Sostenga el cuerpo del cronómetro en el centro y
suavemente empuje hacia su posición en la parte superior
de la cabeza. O péguela a una localización remota para verla
fácilmente.
Reinicialización y aplicación del cronómetro
Después de instalar las baterías nuevas o cambiar los filtros,
presione y sostenga el botón de reinicialización (reset) azul
del sincronizador por aproximadamente 5 segundos. Libere
el botón de reinicialización después de que la luz haya
parpadeado 5 veces. La luz volverá a parpadear en 90 días
para recordarle que debe cambiar el filtro.
12
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¿Qué cubre esta garantía?
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.
¿Qué no cubre esta garantía?
— Cartucho del filtro y las baterías después de treinta días a partir de la fecha de la
compra.
— Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto.
— Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
— Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los
propuestos, o uso para fines comerciales.
Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de
calidad desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada
por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser
usados en agua desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar.
— Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos
de la naturaleza.
Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el
producto, su instalación o reparación.
¿Por cuánto tiempo después de la compra?
— Un año.
¿Cómo hago la reclamación de la garantía?
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia
de “Proof of Purchase”(prueba de compra). Se le proporcionará una
unidad nueva o reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de envío
o llamadas de servicio a domicilio.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de
productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o
consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte
a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Póngase en contacto con nosotros en GEAppliances.com, o llame sin cargo al
800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho
es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada.
Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
No. de ref. Parte No. Descripción
003 WHTIMER Sincronizador 1
004
HDCOVER–PLUG
Tapa protector con tapón de tapa 1
005 HDHANDLE Manija de derivación 1
006 HDRING Anillo 1
007 HDWRNCH Llave de rosca 1
008 FXHTC Elemento del filtro: Filtro de carbón
FXHSC Elemento del filtro – Plegado
009 HDBRKT–2 Abrazadera de montaje 1
999 49-50220-3 Instrucciones de Instalación 1
Para obtener partes de repuesto, llame sin costo al 800.626.2002 (EE.UU.),
800.663.6060 (Canadá–inglés), 800.361.3869 (Canadá–francés).
999
008
007
009
LISTA DE PARTES
006
003
Tapa del cronómetro
Sello del cronómetro
Cabeza
2 baterías
AAA
Botón de reajuste azul
Base del cronómetro
004
005

Transcripción de documentos

GE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Unidad de filtración de agua extrafuerte—GXWH40L (filtros no incluidos) PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Consulte con su departamento de obras públicas local y estatal para ADVERTENCIA: No use con agua que sea bacteriológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. ■ Es altamente recomendado que la válvula de cierre sea colocada directamente hacia arriba de su filtro de hogar. los códigos de plomería y sanidad. Usted debe seguir estas reglas a medida que instale el alojamiento de filtración de agua extrafuerte. El uso de un instalador calificado es recomendado. ■ Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple con las Datos del desarrollo. Si las condiciones del abastecimiento de agua son desconocidas, póngase en contacto con su compañía de agua municipal. INSTALACION CORRECTA Este alojamiento de filtración de agua extrafuerte debe ser instalado y ubicado correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. ■ Consulte con su departamento de obras públicas local para los códigos de ■ No instale en AGUA CALIENTE. La temperatura de la línea de agua plomería. Usted debe seguir sus guías a medida que instale el alojamiento de filtración de agua extrafuerte. ■ Use el alojamiento de filtración de agua extrafuerte solamente en un abastecimiento de agua potable FRIA de hogar, que sea buena para beber. El cartucho del filtro no purificará el agua o hará que el agua que no sea buena sea potable. NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.). ■ Proteja el alojamiento de filtración de agua extrafuerte y las cañerías de la congelación. El agua que se congele en el alojamiento lo dañará. ■ Su alojamiento de filtración de agua extrafuerte soportará hasta 100 psi de presión de agua. Si la presión de agua de su casa es más de 100 psi durante el día (podría alcanzar niveles más altos durante la noche), instale una válvula para reducir la presión antes de que el alojamiento sea instalado. hacia el alojamiento de filtración de agua extrafuerte debe estar entre el mínimo de 40°F, y el máximo de 100°F. Vea las Datos del desarrollo. ■ No instale el alojamiento de filtración de agua extrafuerte usando uniones de cobre soldadas. El calor del proceso de las soldaduras dañará la unidad. ADVERTENCIA: Bote todas las partes y los materiales de empaque sin usar después de la instalación. Las partes pequeñas que sobren después de la instalación podrían ser un peligro para atragantarse. ■ No instale el filtro en una ubicación exterior o en un lugar donde esté expuesto a la luz del sol. Los accesorios opcionales están disponibles (usando Visa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Website a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes y Accesorios en el 800.626.2002. HERRAMIENTAS QUE SE NECESITAN Y ACCESORIOS PARA LA INSTALACION ■ 2 llaves ajustables ■ Cortador de tubos ■ Regla o cinta métrica ■ Taladro inalámbrico ■ Lima ■ Papel de esmeril ■ Destornillador ■ Es posible que se necesite partes adicionales para completar la instalación: • 2 accesorios para conectar la tubería de su residencia a las roscas hembras NPTF de 1″ en el alojamiento del filtro • Abrazaderas de toma de tierra aprobadas por UL y cable de toma de tierra de cobre calibre 6 • Cinta de teflón 184D1061P003 CONTENIDOS INCLUIDOS CON EL PRODUCTO ■ Caja y cabeza del filtro ■ Literatura del producto ■ Llave de rosca ■ Sincronizador y baterías ■ Abrazadera de montaje ■ 4 tornillos de cabeza hexagonal y cuatro tuercas de tornillos de cabeza hexagonal GXWH40L es probado y certificado por la NSF International contra el Estándar 42 NSF/ANSI con cartucho FXHTC para la reducción de cloro, sabor y olor. (04-09 JR) 49-50220-3 GEAppliances.com GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225 9 ESPECIFICACIONES DEL CARTUCHO Cartucho FXHTC Datos del desarrollo Este sistema ha sido probado de acuerdo con NSF/ANSI 42 para la reducción de las substancias mostradas a la derecha. La contracción de las substancias indicadas en el agua que entra en el sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua que sale del el sistema, de acuerdo a las especificaciones de NSF/ANSI 42. Substancia Concentración de reto entrante Requisitos de reducción Reducción promedio 2,0 mg/L ± 10% ≥ 50% 87,8% Estándar 42 Cloro Condiciones de prueba Ritmo de flujo: 3 gpm (11,4 Lpm) pH: 7,5± 1 Presión de entrada: 60 PSI (4.1 bar) Temperatura: 68°F ± 5°F (19,8°C ± 2,5°C) Requisitos de operación Presión: 30–100 PSI (2,1–6,9 bar) Turbidez: 5 NTU Max. Temperatura: 40°F–100°F (4,4°C–37,7°C) Capacidad: 30,000 galones (113,562 L) o 3 meses La prueba fue llevada a cabo bajo condiciones de laboratorio estándares, y el desarrollo real podría variar. Reemplazo del cartucho del filtro Usted debería cambiar el filtro cuando el paso del agua disminuye notablemente o por lo menos cada tres meses. Cierre el paso del agua al filtro. Gire la manija de control a la Empuje el botón rojo para reducir la presión para sacar el aire posición BYPASS (derivación) o a la posición OFF (apagado) atrapado. (consulte la sección Operación de la válvula. Después de la instalación, abra cualquiera llave de agua después del Empuje el botón rojo para reducir la presión para bajar la presión. cartucho y lave el cartucho por 15 minutos, espere una hora, luego lave nuevamente por 15 minutos antes de usar el agua. Desatornille el receptáculo y bote el filtro usado. Lave el receptáculo Sincronizador del filtro con un jabón suave y agua. No use limpiadores fuertes o Manija remoto de control agua caliente. Inspeccione el anillo del receptáculo. Asegúrese que esté levemente Botón rojo lubricado con grasa limpia de silicona de grado de alimentos (la para reducir grasa de silicona está disponible a través del departamento de Partes la presión y Servicio de GE llamando al 1.800.626.2002, número de parte Cabeza Cartucho WS60S10005). Cerciórese de que el aro tórico es asentado en la del filtro ranura. Se recomienda que cambie el anillo si está dañado. Sello tipo anillo Receptáculo Coloque un filtro nuevo en el receptáculo asegurándose de que esté Gire la llave del del filtro centrado y completamente asentado sobre el fondo del sello. receptáculo en Haga girar Reinstale el receptáculo del filtro a la unidad. Use la llave de rosca dirección de las Haga girar en contra el reloj agujas del reloj para apretar el receptáculo del filtro. NO APRIETE DEMASIADO. dirección del para apretar para remover Depósito reloj para sacar Lentamente, gire la manija de control a la posición FILTER (filtro). 1 8 9 2 3 4 5 6 7 el receptáculo Manija de control OFF (apagado) ■ Cierra el agua. FILTRO DERIVACIÓN ■ Permite el flujo del agua hacia la casa sin pasar por el filtro. Use esta ■ Para agua filtrada. Dirige el flujo del agua a través del filtro. posición para los cambios de filtro o si no se desea agua filtrada. INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO Sumario de la instalación NOTA: Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 11⁄2 ″–2 ″ debajo del filtro para sacar el receptáculo, para cambiar el cartucho. Abrazadera de montaje Accesorio Férula Tuerca hexagonal Válvula de cierre recomendada Válvula de cierre recomendada 11⁄2 ″–2″ 10 Tuerca hexagonal Férula Accesorio INSTRUCCIONES DE INSTALACION PASO A PASO (cont.) Seleccione la ubicación Se recomienda instalar una válvula de cierre en ambos lados del filtro. Sugerimos que se utilice una ménsula de instalación. Seleccione una ubicación para el filtro que esté: ■ protegida de la congelación. ■ que no esté expuesta a la luz directa del sol. ■ Seleccione una ubicación segura en la superficie para instalar el filtro y el soporte de montaje. La ubicación debe alinear el alojamiento del filtro con el tubo de entrada y el tubo de salida y no debe causar que los tubos se doblen o se dañen. Marque la distancia “D” sobre el tubo. D es aproximadamente 73⁄4″. Usando un cortador de cañerías, corte el tubo. Lije (lime) las puntas cortadas para asegurarse que estén cuadradas y suaves. D Corte de la línea de agua ADVERTENCIA: Se pueden usar tubos para agua fría en cobre o galvanizados para conectar a tierra las salidas eléctricas de la casa. No mantener esta ruta de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si se usa la tubería de agua fría para conectar a tierra las salidas eléctricas, consulte la sección Cómo instalar el cableado de conexión a tierra, antes de cortar la tubería. Cierre el paso del agua y abra una llave de agua cercana para sacar el agua de las cañerías. Usando una cinta para medir o una regla, mida la distancia “D” como se muestra. ■ NOTA: Se recomienda que la válvula de cierre sea colocada antes y después del filtro como se muestra en la ilustración Sumario de la Instalación. 3 1 2 ■ NOTA: Tenga una cubeta y una toalla disponible para colectar el agua excesiva. Instalación de las uniones un accesorio en la entrada y la salida de la cabeza. 3 Arme Empiece cada unión con la mano para estar seguro que los Instrucciones para instalar accesorios en la tubería de cobre. Si la unidad va a ser instalada sobre cualquier otro tipo de cañería (plástico, PVC, galvanizado), consulte con un plomero calificado para las herramientas adicionales. Pegue la abrazadera de alta resistencia a la ensambladura de la cabeza con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal que se muestra en la ilustración. La abrazadera se puede usar como una plantilla para marcar la localización de los tornillos de montaje. Aplique 4 o 5 vueltas de cinta de teflón, en la dirección del reloj, a los hilos de la cañería de cada accesorio. NO use compuestos para uniones en ninguna de las partes que conecten la caja del filtro. 1 4 5 2 6 hilos no se crucen. Use una llave inglesa ajustable Cinta de para apretar los accesorios. NO APRIETE DEMASIADO. teflón Uno o dos hilos deberían permanecer visibles. Use los cuatro tornillos/tuercas de cabezas hexagonales para montar la abrazadera a la pared firmemente. Use las anclas apropiadas en la pared. Las anchas NO están incluidas. Manija Instale la tapa de cabeza. La Tapa de cabeza tapa de cabeza es reversible Abrazadera para instalaciones varias. Instale la manija. Conecte las uniones a la línea del agua D Deslice una tuerca de compresión en cada cañería. 1 2 Luego, deslice la férula de bronce en cada cañería. Tuerca hexagonal Instalación de la unidad 1 2 Férula de bronce Férula de bronce Tuerca hexagonal el soporte de montaje, sujete la cañería de agua en cualquier 3 Siladonodese lautiliza unidad del filtro. Instale el filtro y apriete el receptáculo para sellar (ver la sección de 4 Reemplazo del cartucho del filtro). Ponga en línea el juego del filtro con las puntas de la cañería asegurándose que la entrada de la línea del agua vaya hacia la abertura marcada “IN”. Podría ser necesario abrir las puntas de las cañerías para instalar el juego del filtro. Usando dos llaves ajustables, sujete el accesorio de entrada firmemente con una de las llaves y apriete la tuerca con la segunda llave. Repita el procedimiento para el accesorio de salida. Instalación del cable de tierra la tubería de cobre y los extremos del cable con papel de esmeril. 1 Limpie Se recomienda que utilice cable desnudo. Si utiliza cable aislado, las puntas NOTA: Si la tubería de su casa es de plástico no debería ser usada para efectuar la conexión de tierra, y este paso puede ser obviado. deberían estar desnudas de su protector, aproximadamente 3/4″ antes de proceder a limpiarlas con papel de esmeril. Sujete las abrazaderas de bronce a la tubería. Apriete los tornillos. IMPORTANTE: Una tubería de agua fría galvanizada interiormente o de cobre es usada muy a menudo para conectar a tierra los tomacorrientes eléctricos en las casas. Una toma de tierra lo protege de descargas eléctricas. El alojamiento del filtro de agua pudo haber interrumpido la trayectoria de tierra. Para restablecer la conexión, instale un cable de cobre de 18″, de calibre 6 a través del filtro, fuertemente sujeto utilizando abrazaderas de tierra de bronce de 1/2″ a 1″ aprobada por UL en ambos extremos de la línea como se muestra en la ilustración. Usted no debe usar abrazaderas de cinc en tubería de cobre. El cable y las abrazaderas pueden ser compradas por separado en su ferretería local. 2 el cable a las abrazaderas tal como se muestra en la figura. Apriete 3 Sujete los tornillos. Alambre para hacer tierra Revisión final hay goteras de las uniones a partir del accesorio, cierre la presión del agua 4 Sio reselle las uniones. Si existe una fuga a partir del receptáculo, apriételo el filtro, si todavía no se ha hecho (vea la sección para Reemplazo 1 delInstale cartucho del filtro). 2 Lentamente abra el paso del agua. 3 Revise todo el sistema para que no hayan goteras. Abrazadera con una llave. de la instalación, lave el cartucho por 15 minutos, 5 Después espere una hora, luego lave nuevamente por 15 minutos antes de usar el agua. 11 Instalacion del cronometro e instrucciones de reinicialización Botón de reajuste azul 005 Instalación y cambio de las baterías del cronómetro Inserte una moneda o un destornillador en la ranura entre Tapa del cronómetro la tapa y la base del sincronizador. Con gentileza haga palanca entre ellos y separe la base de tiempo de la tapa. Instale o 2 baterías cambie dos baterías AAA 1,5 voltios nuevas. Después de que AAA Base del cronómetro las baterías estén en su lugar, alinee la base y la tapa y únalas nuevamente. Sello del cronómetro Se recomienda cambiar las baterías por lo menos 2 cambios Cabeza del filtro. No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.). Instalación del cronómetro Sostenga el cuerpo del cronómetro en el centro y suavemente empuje hacia su posición en la parte superior de la cabeza. O péguela a una localización remota para verla fácilmente. Reinicialización y aplicación del cronómetro Después de instalar las baterías nuevas o cambiar los filtros, presione y sostenga el botón de reinicialización (reset) azul del sincronizador por aproximadamente 5 segundos. Libere el botón de reinicialización después de que la luz haya parpadeado 5 veces. La luz volverá a parpadear en 90 días para recordarle que debe cambiar el filtro. LISTA DE PARTES 003 004 009 No. de ref. 003 004 005 006 007 008 006 009 999 999 Parte No. Descripción WHTIMER Sincronizador HDCOVER–PLUG Tapa protector con tapón de tapa HDHANDLE Manija de derivación HDRING Anillo HDWRNCH Llave de rosca FXHTC Elemento del filtro: Filtro de carbón FXHSC Elemento del filtro – Plegado HDBRKT–2 Abrazadera de montaje 49-50220-3 Instrucciones de Instalación 1 1 1 1 1 — — 1 1 Para obtener partes de repuesto, llame sin costo al 800.626.2002 (EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá–inglés), 800.361.3869 (Canadá–francés). 007 008 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO • ¿Qué cubre esta garantía? — Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto. • ¿Qué no cubre esta garantía? — Cartucho del filtro y las baterías después de treinta días a partir de la fecha de la compra. — Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto. — Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. — Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. — Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar. — Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza. — Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su instalación o reparación. • ¿Por cuánto tiempo después de la compra? — Un año. • ¿Cómo hago la reclamación de la garantía? — Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of Purchase”(prueba de compra). Se le proporcionará una unidad nueva o reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de envío o llamadas de servicio a domicilio. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Póngase en contacto con nosotros en GEAppliances.com, o llame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada. 12 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

GE GXWH40L Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas