Philips BRE612/00 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state, province to province or country to
country. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your product send the product
back and we’ll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance
prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-back guarantee
return authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than 45 days after the
date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase
price of the product and limit refunds not to exceed suggested
retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call
1-800-243-3050 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada
only) for assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of
returned product.
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-
No intente tocar el cargador si ha caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
-
El enchufe de alimentación y los accesorios conectados a este
no deben sumergirse ni usarse en la ducha.
-
No utilice este producto con un cable de extensión.
-
Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este
producto del tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
-
Antes de limpiar la depiladora, desenchufe y desconecte el
cable de alimentación.
-
No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde
pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a
cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
-
Las baterías que se emplean en este producto pueden
representar un riesgo de incendio o de quemadura química si
no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni
permita que la temperatura de las baterías supere los 100°C
(212°F).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
-
Este producto no debe usarse nunca por, en o cerca de niños
o personas con discapacidad. Manténgase fuera del alcance
de los niños.
-
Use este producto solo para el uso doméstico previsto como
se describe en este manual. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North America LLC.
-
Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga
están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha
dejado caer, está dañado o si ha caído en el agua. Para
asistencia, llame al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o
al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
-
Mantenga el producto, el cable, el enchufe de carga y
cualquier accesorio lejos de superficies calientes.
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
-
No utilice el adaptador en enchufes de pared o cerca de los
mismos que contenga o que haya contenido un aromatizador
de aire eléctrico para evitar daño irreparable al adaptador.
-
No use, cargue o conecte el producto a la intemperie ni lo use
donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o
donde se esté administrando oxígeno.
-
Revise siempre los discos giratorios, la lámina, la unidad de
corte y los protectores antes de usar el producto. No use el
producto si los discos giratorios, las cuchillas, la unidad de
corte o los protectores están dañados, ya que puede
producirse una lesión.
-
Siempre conecte la clavija al producto primero y, luego, al
tomacorriente. Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de ¨APAGADO¨ y, luego,
desenchufe la clavija del tomacorriente.
-
Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor del
producto.
-
Nunca exponga el producto a la luz directa del sol ni lo guarde
en lugares con temperaturas superiores a los 60°C (140°F).
Nunca limpie el producto con agua por encima de los 40 °C
(104 °F).
-
Un dispositivo no se debe dejar nunca sin supervisión si está
enchufado.
-
Este producto es para uso en cabello humano solamente. No
use este producto para ningún otro propósito.
Siempre guarde su producto, los accesorios y el enchufe en un
lugar sin humedad. Asegúrese de que el cable esté
desconectado del producto.
-
Nunca apunte la luz integrada directamente a sus ojos o a los
de alguien más.
-
Nunca inserte ningún tipo de material en el enchufe que se
encuentra en la parte posterior de la máquina.
-
Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios
suministrados con la depiladora.
-
Por motivos de higiene, el dispositivo debe emplearse
únicamente por una persona.
-
No utilice el aparato sobre piel irritada o con venas varicosas,
erupciones, manchas, lunares (con pelos), llagas o heridas sin
consultar antes a su médico. Las personas con una respuesta
inmunológica reducida o personas que padezcan diabetes
mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también deben
consultar antes a su médico.
No use el disco de eliminación de callos en:
-
Ningún área de los pies que esté hinchada, quemada o
inflamada, o cuando hayan erupciones o llagas ulceradas en la
piel.
-
Ningún área de los pies que esté anestesiada o que no tenga
la capacidad de sentir presión o dolor a menos que así lo
indique su médico.
Nota: Si se producen molestias o dolor, descontinúe su uso y
consulte a su médico.
Nota: No use este aparato en áreas de la piel con acné severo,
erupciones cutáneas u otras enfermedades epidérmicas.
-
No vuelva a usar este aparato si se irrita o inflama la piel.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador.
No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (Fig. 1)
1 Disco de eliminación de callos
2 Borde exterior
3 Accesorio de eliminación de callos
4 Luz integrada
5 Cabezal depilador
6 Mango
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Indicador de batería
9 Toma para clavija pequeña
10 Botón de liberación
11 Cable de alimentación
No se muestra: Cepillo de limpieza
Este símbolo indica que el producto puede utilizarse en el baño o
en la ducha.
Carga
-
Cargue el producto completamente antes de usarlo por
primera vez y después de un largo periodo de no usarlo.
-
La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por
debajo de los 10°C (50°F) o superiores a los 35°C (95°F)
afecta la vida útil de la batería.
Nota: Este producto solo se puede utilizar sin cable (Fig. 3).
-
Para cargar el producto, inserte el conector pequeño en el
enchufe que se encuentra en la parte inferior del producto y
ponga la unidad de suministro en el enchufe de la pared.
1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO.
2 Inserte la clavija de alimentación directamente en el producto
y conecte el clavija de carga en cualquier tomacorriente de 120
V CA. Use solo el cable provisto.
3 Cuando la luz del indicador de carga destelle en color blanco
(Fig. 4), significa que el producto se está cargando.
-
Después de cargarse durante 1.5 horas, el producto puede
funcionar en forma inalámbrica por hasta 40minutos.
4 Cuando el indicador de carga de la batería muestra una luz
blanca continua (Fig. 5), el producto está totalmente cargado.
-
El indicador de carga no se ilumina cuando el producto está
encendido: el producto contiene suficiente energía para ser
usado.
-
Cuando la luz del indicador de carga de la batería destelle en
color naranja (Fig. 4), significa que la batería casi no tiene
energía y necesita recargarse. Cargue el producto cuando
termine de usarlo.
NOTA: Si el producto está completamente cargado y conectado a
un enchufe eléctrico, el indicador de la batería parpadea unas
cuantas veces cuando se presiona el interruptor de
encendido/apagado. Esto le recuerda desconectar el producto
del tomacorriente eléctrico antes de usarlo.
Carga rápida
-
Cuando la batería está casi agotada y se empieza a cargar, el
indicador de batería parpadea en color blanco rápidamente.
-
Después de aproximadamente 15 minutos, el indicador de la
batería comienza a parpadear en blanco lentamente. A este
punto, la batería tiene suficiente energía para hasta 10
minutos de uso.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de
usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado,
ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace
una pieza dañada con una del tipo original.
Encendido y apagado del producto
1 Para encender el producto, presione el botón de
encendido/apagado una vez.
2 Si desea seleccionar el ajuste de baja velocidad, vuelva a
presionar el botón de encendido/apagado.
3 Para apagar el producto, presione el botón de
encendido/apagado una vez más.
Cómo poner y quitar el cabezal depilador
1 Para colocar el cabezal depilador, presiónelo contra el mango
("clic") (Fig. 6).
2 Para quitar el cabezal depilador, presione el botón de
liberación en la parte posterior del producto (Fig. 7).
Uso de la depiladora
-
Use el accesorio de depilación únicamente para las zonas que
se encuentran del cuello para abajo tal y como las piernas, las
axilas o la línea del bikini.
-
Coloque la protección facial si desea depilar el vello facial.
-
Para una depilación más suave y menos dolorosa, depílese en
la ducha o en la tina con la piel mojada con gel para ducha o
jabón o sin nada.
-
Para depilar en seco, asegúrese de que la piel esté limpia y
libre de grasa y cremas. No aplique ninguna crema antes de
usarla. Es más fácil eliminar el vello después de un baño o una
ducha, pero la piel debe estar completamente seca antes de
usar la depiladora.
1 Antes del primer uso, limpie el cabezal de depilación (see
'Limpieza').
NOTA: El accesorio solo calzará en el producto en una sola
dirección.
-
Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender la depiladora (Fig. 8).
-
La depiladora comienza a funcionar en la velocidad II la cual
es la más eficiente para depilar. La luz de la velocidad II se
enciende.
-
Si desea usar la velocidad I, pulse el botón de
encendido/apagado una segunda vez. La luz de la velocidad I
se enciende.
-
Seleccione la velocidad I para las zonas donde crece poco
vello, para lugares difíciles de llegar y para zonas con huesos
cerca de la superficie de la piel, tales como las rodillas y los
talones.
-
Cuando presiona el botón de encendido/apagado una tercera
vez la depiladora se apaga.
Sugerencia: Para una mayor visibilidad de vellos finos, la luz
integrada se enciende automáticamente al depilar (Fig. 9).
Para apagar, presione el botón de encendido/apagado por 3
segundos después de encender el producto.
2. Presione y mueva la depiladora suavemente sobre la piel a
contrapelo. Si presiona muy suavemente o muy fuertemente, la
depiladora no podrá atrapar y eliminar el vello. Experimente
hasta que encuentre los ajustes y la cantidad de presión
correctos para su tipo de piel y vello.
Sugerencia: Cuando depile las zonas sensibles, estire la piel con
su mano libre.
Para depilar las axilas, coloque su mano en la parte posterior de
su cabeza para estirar la piel (Fig. 10).
3. Presione el botón de encendido/apagado para APAGAR la
depiladora.
4. Desprenda el accesorio del cabezal depilador y limpie la
depiladora y el accesorio. (Ver la sección 'Limpieza')
IMPORTANTE:
Después de usar la depiladora, se pude producir un poco de
irritación o enrojecimiento Esto es normal y debiera desaparecer
rápidamente.
-
Limpie el producto y los accesorios después de cada uso
siguiendo las instrucciones de LIMPIEZA.
Poner y quitar el disco de eliminación de callos
1 Para colocar un accesorio, presiónelo contra el mango ("clic")
(Fig. 12).
2 Para colocar el disco, acóplelo en el cabezal (Fig. 13).
Vea el producto de lado y revise si el disco está nivelado con
el borde exterior del cabezal.
Si el disco se mueve cuando se enciende el producto, este no
está bien colocado. Retire el disco y ajústelo correctamente.
3 Para quitar el disco, ponga el dedo pulgar en la ranura de
atrás y empújelo hacia delante hasta que se separe del
cabezal (Fig. 14).
Uso del disco de eliminación de callos
-
El disco de eliminación de callos está diseñado solo para
usarse en los pies.
Puede usar el disco de eliminación de callos de 3 diferentes
maneras, dependiendo del área o del callo que desee tratar.
1 Para tratar una zona plana y grande, use todo el disco (Fig. 15).
Asegúrese de colocar el disco plano sobre la piel para tener un
buen control durante el uso.
2 Para tratar las zonas pequeñas con precisión y tener buena
visibilidad del área tratada (Fig. 16), use la parte superior del
disco que sobresale por arriba del cabezal (Fig. 17).
3 Para un tratamiento de precisión y para limar y quitar la piel
dura rápidamente, use el borde angosto que sobresale de la
parte superior del disco (Fig. 18).
Mueva el disco hacia delante y hacia atrás suavemente sobre la
piel que desee tratar. No presione demasiado fuerte. Cuando
presiona demasiado fuerte, el disco puede dejar de rotar.
Protección contra el sobrecalentamiento
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del producto, no lo
presione demasiado fuerte contra la piel. El producto funciona
mejor cuando se mueve sobre la piel sin ejercer ninguna presión.
1 Si se activa la protección contra sobrecalentamiento, el
producto se apagará automáticamente. Las luces de velocidad
comienzan a parpadear.
2 Deje que el producto se enfríe.
-
Las luces dejan de parpadear después de 4 segundos.
3 Cuando se haya enfriado el producto, puede volver a
encenderlo.
Si las luces comienzan a parpadear de nuevo, el producto no se
ha enfriado por completo
Limpieza
IMPORTANTE
-
Siempre apague el producto y retire la clavija del
tomacorriente eléctrico y del producto antes de limpiarlo.
-
No use aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos tales como la gasolina o la
acetona para limpiar el producto.
-
Mantenga el cable de alimentación seco.
Limpieza del cabezal depilador
-
Por motivos de higiene y máximo rendimiento es importante
limpiar el cabezal depilador, los accesorios y los discos
giratorios después de cada uso.
-
Se recomienda encarecidamente enjuagar siempre el cabezal
depilador con agua fría para ayudar a prevenir el crecimiento
bacterial.
-
Nunca limpie, retire ni reemplace el cabezal depilador o los
accesorios con el motor en funcionamiento. Los discos
giratorios no son removibles del cabezal depilador.
-
No ejerza presión ni toque los discos giratorios con objetos
duros, ya que podría dañarlos. Si ocurre un daño, descontinúe
el uso inmediatamente.
1. Asegúrese de que el producto esté APAGADO.
2. Saque el cabezal depilador del producto (Fig. 7).
3. Retire los vellos sueltos de los discos depiladores y accesorio
con un cepillo.
Nota: Nunca intente remover los discos depiladores del
producto.
4. Enjuague el cabezal depilador concienzudamente con agua
caliente de la llave.
5. Ponga el cabezal depilador en el mango, encienda el producto
y enjuague el cabezal depilador con agua fría de la llave durante
15 segundos (Fig. 11).
6. Saque el cabezal depilador del producto, sacuda el exceso de
agua y seque el cabezal y los accesorios completamente con una
toalla suave o deje secar al aire por completo.
7. Coloque el cabezal depilador de nuevo en el producto y
empújelo en contra de la dirección de las flechas hasta que se
ajuste en su lugar (Fig. 6).
El cabezal depilador solo calzará en el producto en una sola
dirección.
Limpieza del cabezal de eliminación de callos
-
Limpie el disco de eliminación de callos con el cepillo
limpiador provisto (Fig. 19). Retire el disco y limpie el cabezal
por dentro y fuera con el cepillo de limpieza (Fig. 20).
-
Si lo prefiere, puede enjuagar el disco de eliminación de callos
y la parte interior del cabezal bajo agua corriente de la llave
(Fig. 21). Puede limpiar el producto con un paño húmedo (Fig.
22).
Sugerencia: También puede limpiar el disco de eliminación de
callos y la parte interior del cabezal con desinfectante de vez en
cuando.
Almacenamiento
-
Si viaja, desconecte el cabezal de eliminación de callos del
producto. Esto protege el disco abrasivo y también previene
que este dañe los objetos a su alrededor. Coloque la tapa
protectora en el cabezal para prevenir dañar el cabezal al
guardarlo.
-
Asegúrese de que el producto esté APAGADO. Retire el cable
del enchufe y del producto antes de guardarlo en un lugar
seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o
dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo.
-
Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni
daños.
-
No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde
pueda, de algún modo, caer en una tina o lavabo u otro
líquido mientras esté conectado.
-
Coloque la tapa protectora en el accesorio después de cada
uso.
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y las partes de reemplazo en la
tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web
www.philips.com/store.
Reemplazo
Reemplace el disco de eliminación de callos cuando disminuya
su efectividad. Le aconsejamos reemplazar el disco por lo menos
una vez al año (BCR372).
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con
el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el
folleto de garantía internacional para encontrar los datos de
contacto).
Este producto no contiene otras piezas que requieran
mantenimiento. Para solicitar asistencia, comuníquese al
1-800-243-7884.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884 (en
EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
La información en línea está disponible las 24horas, los siete
días de la semana.
Desecho
-
Este producto posee una batería recargable de litio-ión que
debe desecharse apropiadamente (Fig. 23).
-
Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor
información acerca del manejo final de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden
desechar las baterías. En Canadá, llame al 888-224-9764 o
visite www.call2recycle.ca para las ubicaciones donde se
pueden desechar las baterías.
-
Para asistencia, visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884
(en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá
solamente).
-
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle.philips.com
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd
(Canadá) garantizan este nuevo producto contra defectos en los
materiales o en la mano de obra por un período de dos años
desde la fecha de compra y acepta reparar o remplazar cualquier
producto defectuoso sin cargos.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja
como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de
la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no
provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una
tensión o con baterías que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER
DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se
sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice
por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que
ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA:
PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni
escrita ni oral. Esta garantía le brinda derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos los
cuales varían de estado a estado, de región en región o de país
en país. En algunos estados no se permite la exclusión o la
limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no
apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de
regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo certificado pago, con
seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde
se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes
perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no
supere los 45días a partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y
limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el formulario de autorización para la garantía de
devolución del dinero, llame al 1-800-243-3050 (en EE. UU.
solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente) para
obtener asistencia.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas
después de la recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours les
mesures de sécurité élémentaires, notamment ce qui suit:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Afin de réduire le risque d’électrocution :
-
Ne touchez jamais un chargeur tombé dans l'eau.
Débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
-
Le cordon d’alimentation et les accessoires qui y sont
connectés ne doivent pas être immergés dans un liquide ou
utilisés sous la douche.
-
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
-
Sauf pour le recharger, débranchez toujours l’appareil de la
prise de courant immédiatement après l’utilisation.
-
Débranchez et retirez le cordon d’alimentation de l’épilateur
avant de procéder au nettoyage.
-
Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit où il
peut tomber dans une baignoire ou un évier. N’immergez pas
et ne laissez pas tomber l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
-
La batterie de cet appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique en cas de manipulation inappropriée.
Ne la démontez pas, ne l’exposez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et ne l’incinérez pas.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
-
Cet appareil ne doit jamais être utilisé par, sur ou près des
enfants ou des personnes handicapées. Tenir hors de portée
des enfants.
-
L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites
dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par Philips North America LLC.
-
N’utilisez jamais cet appareil si son cordon d’alimentation ou
sa fiche de recharge sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau ou s’il a été
endommagé. Pour obtenir de l’aide, composez le
1-800-243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le
1-866-800-9311 (au Canada uniquement).
-
Gardez l’appareil, le cordon d’alimentation, la prise de
recharge et tous les accessoires à l’écart des surfaces
chauffantes.
-
Ne laissez jamais tomber d’objets et n’insérez pas d’objet dans
une de ses ouvertures.
-
N’utilisez pas l’adaptateur sur ou à proximité d’une prise de
courant qui contient ou qui a contenu un désodorisant
électrique afin d’éviter des dommages irréparables à
l’adaptateur.
-
N’utilisez pas, ne chargez pas et ne branchez pas l’appareil en
extérieur, et ne le faites pas fonctionner près de produits en
aérosol (vaporisateurs) ou dans un environnement où de
l’oxygène est administré.
-
Vérifiez toujours les disques rotatifs, la grille et les accessoires
avant d’utiliser l’appareil. Afin d’éviter tout risque de blessure,
n’utilisez pas l’appareil si les disques rotatifs, la grille ou les
accessoires sont endommagés ou présentent des signes
d’usure.
-
Commencez toujours par brancher le cordon d’alimentation à
l’appareil puis à la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, réglez toutes les commandes sur la position
«arrêt». Ensuite, retirez le cordon d’alimentation de la prise de
courant.

Transcripción de documentos

gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state, province to province or country to country. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE If you are not fully satisfied with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price. The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only) for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product. Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente tocar el cargador si ha caído al agua; desenchúfelo inmediatamente. - El enchufe de alimentación y los accesorios conectados a este no deben sumergirse ni usarse en la ducha. - No utilice este producto con un cable de extensión. - Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este producto del tomacorriente de pared inmediatamente después de usarlo. - Antes de limpiar la depiladora, desenchufe y desconecte el cable de alimentación. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de líquido. - Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100 °C (212 °F). ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - Este producto no debe usarse nunca por, en o cerca de niños o personas con discapacidad. Manténgase fuera del alcance de los niños. - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha dejado caer, está dañado o si ha caído en el agua. Para asistencia, llame al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente). - Mantenga el producto, el cable, el enchufe de carga y cualquier accesorio lejos de superficies calientes. - No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. - No utilice el adaptador en enchufes de pared o cerca de los mismos que contenga o que haya contenido un aromatizador de aire eléctrico para evitar daño irreparable al adaptador. - No use, cargue o conecte el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno. - Revise siempre los discos giratorios, la lámina, la unidad de corte y los protectores antes de usar el producto. No use el producto si los discos giratorios, las cuchillas, la unidad de corte o los protectores están dañados, ya que puede producirse una lesión. - Siempre conecte la clavija al producto primero y, luego, al tomacorriente. Para desconectar, gire el interruptor de encendido/apagado a la posición de ¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la clavija del tomacorriente. - Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor del producto. - Nunca exponga el producto a la luz directa del sol ni lo guarde en lugares con temperaturas superiores a los 60° C (140° F). Nunca limpie el producto con agua por encima de los 40 °C (104 °F). - Un dispositivo no se debe dejar nunca sin supervisión si está enchufado. - Este producto es para uso en cabello humano solamente. No use este producto para ningún otro propósito. Siempre guarde su producto, los accesorios y el enchufe en un lugar sin humedad. Asegúrese de que el cable esté desconectado del producto. - Nunca apunte la luz integrada directamente a sus ojos o a los de alguien más. - Nunca inserte ningún tipo de material en el enchufe que se encuentra en la parte posterior de la máquina. - Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con la depiladora. - Por motivos de higiene, el dispositivo debe emplearse únicamente por una persona. - No utilice el aparato sobre piel irritada o con venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con pelos), llagas o heridas sin consultar antes a su médico. Las personas con una respuesta inmunológica reducida o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también deben consultar antes a su médico. No use el disco de eliminación de callos en: - Ningún área de los pies que esté hinchada, quemada o inflamada, o cuando hayan erupciones o llagas ulceradas en la piel. - Ningún área de los pies que esté anestesiada o que no tenga la capacidad de sentir presión o dolor a menos que así lo indique su médico. Nota: Si se producen molestias o dolor, descontinúe su uso y consulte a su médico. Nota: No use este aparato en áreas de la piel con acné severo, erupciones cutáneas u otras enfermedades epidérmicas. - No vuelva a usar este aparato si se irrita o inflama la piel. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (Fig. 1) 1 Disco de eliminación de callos 2 Borde exterior 3 Accesorio de eliminación de callos 4 Luz integrada 5 Cabezal depilador 6 Mango 7 Interruptor de encendido/apagado 8 Indicador de batería 9 Toma para clavija pequeña 10 Botón de liberación 11 Cable de alimentación No se muestra: Cepillo de limpieza Este símbolo indica que el producto puede utilizarse en el baño o en la ducha. Carga - Cargue el producto completamente antes de usarlo por primera vez y después de un largo periodo de no usarlo. - La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 10° C (50° F) o superiores a los 35° C (95° F) afecta la vida útil de la batería. Nota: Este producto solo se puede utilizar sin cable (Fig. 3). - Para cargar el producto, inserte el conector pequeño en el enchufe que se encuentra en la parte inferior del producto y ponga la unidad de suministro en el enchufe de la pared. 1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO. 2 Inserte la clavija de alimentación directamente en el producto y conecte el clavija de carga en cualquier tomacorriente de 120 V CA. Use solo el cable provisto. 3 Cuando la luz del indicador de carga destelle en color blanco (Fig. 4), significa que el producto se está cargando. - Después de cargarse durante 1.5 horas, el producto puede funcionar en forma inalámbrica por hasta 40 minutos. 4 Cuando el indicador de carga de la batería muestra una luz blanca continua (Fig. 5), el producto está totalmente cargado. - El indicador de carga no se ilumina cuando el producto está encendido: el producto contiene suficiente energía para ser usado. - Cuando la luz del indicador de carga de la batería destelle en color naranja (Fig. 4), significa que la batería casi no tiene energía y necesita recargarse. Cargue el producto cuando termine de usarlo. NOTA: Si el producto está completamente cargado y conectado a un enchufe eléctrico, el indicador de la batería parpadea unas cuantas veces cuando se presiona el interruptor de encendido/apagado. Esto le recuerda desconectar el producto del tomacorriente eléctrico antes de usarlo. Carga rápida - Cuando la batería está casi agotada y se empieza a cargar, el indicador de batería parpadea en color blanco rápidamente. - Después de aproximadamente 15 minutos, el indicador de la batería comienza a parpadear en blanco lentamente. A este punto, la batería tiene suficiente energía para hasta 10 minutos de uso. Uso del producto Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. Encendido y apagado del producto 1 Para encender el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez. 2 Si desea seleccionar el ajuste de baja velocidad, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado. 3 Para apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez más. Cómo poner y quitar el cabezal depilador 1 Para colocar el cabezal depilador, presiónelo contra el mango ("clic") (Fig. 6). 2 Para quitar el cabezal depilador, presione el botón de liberación en la parte posterior del producto (Fig. 7). Uso de la depiladora - Use el accesorio de depilación únicamente para las zonas que se encuentran del cuello para abajo tal y como las piernas, las axilas o la línea del bikini. - Coloque la protección facial si desea depilar el vello facial. - Para una depilación más suave y menos dolorosa, depílese en la ducha o en la tina con la piel mojada con gel para ducha o jabón o sin nada. - Para depilar en seco, asegúrese de que la piel esté limpia y libre de grasa y cremas. No aplique ninguna crema antes de usarla. Es más fácil eliminar el vello después de un baño o una ducha, pero la piel debe estar completamente seca antes de usar la depiladora. 1 Antes del primer uso, limpie el cabezal de depilación (see 'Limpieza'). NOTA: El accesorio solo calzará en el producto en una sola dirección. - Presione el botón de encendido/apagado una vez para encender la depiladora (Fig. 8). - La depiladora comienza a funcionar en la velocidad II la cual es la más eficiente para depilar. La luz de la velocidad II se enciende. - Si desea usar la velocidad I, pulse el botón de encendido/apagado una segunda vez. La luz de la velocidad I se enciende. - Seleccione la velocidad I para las zonas donde crece poco vello, para lugares difíciles de llegar y para zonas con huesos cerca de la superficie de la piel, tales como las rodillas y los talones. - Cuando presiona el botón de encendido/apagado una tercera vez la depiladora se apaga. Sugerencia: Para una mayor visibilidad de vellos finos, la luz integrada se enciende automáticamente al depilar (Fig. 9). Para apagar, presione el botón de encendido/apagado por 3 segundos después de encender el producto. 2. Presione y mueva la depiladora suavemente sobre la piel a contrapelo. Si presiona muy suavemente o muy fuertemente, la depiladora no podrá atrapar y eliminar el vello. Experimente hasta que encuentre los ajustes y la cantidad de presión correctos para su tipo de piel y vello. Sugerencia: Cuando depile las zonas sensibles, estire la piel con su mano libre. Para depilar las axilas, coloque su mano en la parte posterior de su cabeza para estirar la piel (Fig. 10). 3. Presione el botón de encendido/apagado para APAGAR la depiladora. 4. Desprenda el accesorio del cabezal depilador y limpie la depiladora y el accesorio. (Ver la sección 'Limpieza') IMPORTANTE: Después de usar la depiladora, se pude producir un poco de irritación o enrojecimiento Esto es normal y debiera desaparecer rápidamente. - Limpie el producto y los accesorios después de cada uso siguiendo las instrucciones de LIMPIEZA. Poner y quitar el disco de eliminación de callos 1 Para colocar un accesorio, presiónelo contra el mango ("clic") (Fig. 12). 2 Para colocar el disco, acóplelo en el cabezal (Fig. 13). Vea el producto de lado y revise si el disco está nivelado con el borde exterior del cabezal. Si el disco se mueve cuando se enciende el producto, este no está bien colocado. Retire el disco y ajústelo correctamente. 3 Para quitar el disco, ponga el dedo pulgar en la ranura de atrás y empújelo hacia delante hasta que se separe del cabezal (Fig. 14). Uso del disco de eliminación de callos - El disco de eliminación de callos está diseñado solo para usarse en los pies. Puede usar el disco de eliminación de callos de 3 diferentes maneras, dependiendo del área o del callo que desee tratar. 1 Para tratar una zona plana y grande, use todo el disco (Fig. 15). Asegúrese de colocar el disco plano sobre la piel para tener un buen control durante el uso. 2 Para tratar las zonas pequeñas con precisión y tener buena visibilidad del área tratada (Fig. 16), use la parte superior del disco que sobresale por arriba del cabezal (Fig. 17). 3 Para un tratamiento de precisión y para limar y quitar la piel dura rápidamente, use el borde angosto que sobresale de la parte superior del disco (Fig. 18). Mueva el disco hacia delante y hacia atrás suavemente sobre la piel que desee tratar. No presione demasiado fuerte. Cuando presiona demasiado fuerte, el disco puede dejar de rotar. Protección contra el sobrecalentamiento Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del producto, no lo presione demasiado fuerte contra la piel. El producto funciona mejor cuando se mueve sobre la piel sin ejercer ninguna presión. 1 Si se activa la protección contra sobrecalentamiento, el producto se apagará automáticamente. Las luces de velocidad comienzan a parpadear. 2 Deje que el producto se enfríe. - Las luces dejan de parpadear después de 4 segundos. 3 Cuando se haya enfriado el producto, puede volver a encenderlo. Si las luces comienzan a parpadear de nuevo, el producto no se ha enfriado por completo Limpieza IMPORTANTE - Siempre apague el producto y retire la clavija del tomacorriente eléctrico y del producto antes de limpiarlo. - No use aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos tales como la gasolina o la acetona para limpiar el producto. - Mantenga el cable de alimentación seco. Limpieza del cabezal depilador - Por motivos de higiene y máximo rendimiento es importante limpiar el cabezal depilador, los accesorios y los discos giratorios después de cada uso. - Se recomienda encarecidamente enjuagar siempre el cabezal depilador con agua fría para ayudar a prevenir el crecimiento bacterial. - Nunca limpie, retire ni reemplace el cabezal depilador o los accesorios con el motor en funcionamiento. Los discos giratorios no son removibles del cabezal depilador. - No ejerza presión ni toque los discos giratorios con objetos duros, ya que podría dañarlos. Si ocurre un daño, descontinúe el uso inmediatamente. 1. Asegúrese de que el producto esté APAGADO. 2. Saque el cabezal depilador del producto (Fig. 7). 3. Retire los vellos sueltos de los discos depiladores y accesorio con un cepillo. Nota: Nunca intente remover los discos depiladores del producto. 4. Enjuague el cabezal depilador concienzudamente con agua caliente de la llave. 5. Ponga el cabezal depilador en el mango, encienda el producto y enjuague el cabezal depilador con agua fría de la llave durante 15 segundos (Fig. 11). 6. Saque el cabezal depilador del producto, sacuda el exceso de agua y seque el cabezal y los accesorios completamente con una toalla suave o deje secar al aire por completo. 7. Coloque el cabezal depilador de nuevo en el producto y empújelo en contra de la dirección de las flechas hasta que se ajuste en su lugar (Fig. 6). El cabezal depilador solo calzará en el producto en una sola dirección. Limpieza del cabezal de eliminación de callos - Limpie el disco de eliminación de callos con el cepillo limpiador provisto (Fig. 19). Retire el disco y limpie el cabezal por dentro y fuera con el cepillo de limpieza (Fig. 20). - Si lo prefiere, puede enjuagar el disco de eliminación de callos y la parte interior del cabezal bajo agua corriente de la llave (Fig. 21). Puede limpiar el producto con un paño húmedo (Fig. 22). Sugerencia: También puede limpiar el disco de eliminación de callos y la parte interior del cabezal con desinfectante de vez en cuando. Almacenamiento - Si viaja, desconecte el cabezal de eliminación de callos del producto. Esto protege el disco abrasivo y también previene que este dañe los objetos a su alrededor. Coloque la tapa protectora en el cabezal para prevenir dañar el cabezal al guardarlo. - Asegúrese de que el producto esté APAGADO. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse. - No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo. - Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caer en una tina o lavabo u otro líquido mientras esté conectado. - Coloque la tapa protectora en el accesorio después de cada uso. Accesorios Puede adquirir los accesorios y las partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store. Reemplazo Reemplace el disco de eliminación de callos cuando disminuya su efectividad. Le aconsejamos reemplazar el disco por lo menos una vez al año (BCR372). Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto). Este producto no contiene otras piezas que requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-7884. Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente). La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente (Fig. 23). - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. En Canadá, llame al 888-224-9764 o visite www.call2recycle.ca para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente). - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com Garantía Total de Dos Años Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan este nuevo producto contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o remplazar cualquier producto defectuoso sin cargos. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado, de región en región o de país en país. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso. *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido. Para obtener el formulario de autorización para la garantía de devolución del dinero, llame al 1-800-243-3050 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente) para obtener asistencia. La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto. Français (Canada) IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours les mesures de sécurité élémentaires, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Afin de réduire le risque d’électrocution : - Ne touchez jamais un chargeur tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement de la prise de courant. - Le cordon d’alimentation et les accessoires qui y sont connectés ne doivent pas être immergés dans un liquide ou utilisés sous la douche. - N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. - Sauf pour le recharger, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant immédiatement après l’utilisation. - Débranchez et retirez le cordon d’alimentation de l’épilateur avant de procéder au nettoyage. - Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. N’immergez pas et ne laissez pas tomber l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. - La batterie de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de manipulation inappropriée. Ne la démontez pas, ne l’exposez pas à une température supérieure à 100 °C (212 °F) et ne l’incinérez pas. AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : - Cet appareil ne doit jamais être utilisé par, sur ou près des enfants ou des personnes handicapées. Tenir hors de portée des enfants. - L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Philips North America LLC. - N’utilisez jamais cet appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche de recharge sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau ou s’il a été endommagé. Pour obtenir de l’aide, composez le 1-800-243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le 1-866-800-9311 (au Canada uniquement). - Gardez l’appareil, le cordon d’alimentation, la prise de recharge et tous les accessoires à l’écart des surfaces chauffantes. - Ne laissez jamais tomber d’objets et n’insérez pas d’objet dans une de ses ouvertures. - N’utilisez pas l’adaptateur sur ou à proximité d’une prise de courant qui contient ou qui a contenu un désodorisant électrique afin d’éviter des dommages irréparables à l’adaptateur. - N’utilisez pas, ne chargez pas et ne branchez pas l’appareil en extérieur, et ne le faites pas fonctionner près de produits en aérosol (vaporisateurs) ou dans un environnement où de l’oxygène est administré. - Vérifiez toujours les disques rotatifs, la grille et les accessoires avant d’utiliser l’appareil. Afin d’éviter tout risque de blessure, n’utilisez pas l’appareil si les disques rotatifs, la grille ou les accessoires sont endommagés ou présentent des signes d’usure. - Commencez toujours par brancher le cordon d’alimentation à l’appareil puis à la prise de courant. Pour débrancher l’appareil, réglez toutes les commandes sur la position « arrêt ». Ensuite, retirez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips BRE612/00 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario