Whirlpool WDTA75SAHN User Instructions

Categoría
Lavaplatos
Tipo
User Instructions
24
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................................................... 24
AVISOS NORMATIVOS PARA ELECTRODOMÉSTICOS CONECTADOS ..... 26
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ................................................ 27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ....................................................................... 28
PASOS RÁPIDOS ............................................................................................ 29
CARACTERÍSTICAS DE CONECTIVIDAD ...................................................... 29
CONFIGURACIÓN DE LA CONECTIVIDAD ................................................... 30
USO DE LA LAVAVAJILLAS – OPERACIÓN BÁSICA..................................... 31
USO DE LA LAVAVAJILLAS – OPERACIÓN INTELIGENTE .......................... 33
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES ..................................................... 34
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAJILLAS ....................................................... 37
SISTEMA DE FILTRACIÓN .............................................................................. 39
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................................... 40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – CONECTIVIDAD .......................................... 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................... 43
USO DE LICENCIA DE ORIGEN ABIERTO ..................................................... 46
GARANTÍA ........................................................................................................ 47
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.whirlpool.com. En Canadá,
registre su lavavajillas en www.whirlpool.ca.
Obtenga las instrucciones de conexión a Internet, los términos de uso y la política de privacidad en www.whirlpool.com/connect.
Si tiene consultas o problemas, llame al equipo de Whirlpool Connected Appliance al número 1-866-333-4591. En Canadá, visite
www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool
®
Connected Appliances.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado
derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Número de modelo _______________________________________ Número de serie ___________________________________________
Seguridad de la lavavajillas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
26
Avisos normativos para electrodomésticos conectados
Aviso de conformidad con la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los
límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la
parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están destinados
a proporcionar una protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
según las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que tal
interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si
este equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito separado
del que se usa para conectar el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio/TV con
experiencia para pedir ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede causar interferencias nocivas y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida una interferencia que pueda causar una operación
no deseada.
Los cambios o las modificaciones sin aprobación expresa de la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para operar el equipo.
Información sobre exposición a RF
Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC/IC
para dispositivos transmisores móviles, este transmisor solo debe
usarse o instalarse en lugares donde haya al menos 20 cm de
distancia de separación entre la antena y todas las personas.
Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC/IC
para exposición no controlada/de la población general, las antenas
usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se
proporcione una distancia de separación de al menos 20 cm de
todas las personas y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna
otra antena o transmisor.
Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia
de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes
condiciones:
1. Este aparato no puede causar interferencias,
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida una interferencia que pueda causar una operación
no deseada del aparato.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor
solo puede operar con una antena de un tipo y máxima (o menor)
ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para
reducir la potencial interferencia de radio para otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia se deben elegir de modo que la potencia
radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la
necesaria para una comunicación satisfactoria.
Este radiotransmisor IC: 10248A-WICHAM01 et 10248A-FLDAAM01
ha sido aprobado por Industry Canada para operar con los tipos
de antena enumerados a continuación con la máxima ganancia
permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de
antena indicado. Los tipos de antena no incluidos en esta lista que
tengan una ganancia mayor que la ganancia máxima indicada para
ese tipo están estrictamente prohibidos para el uso con este aparato.
Tipo de antena Ganancia de
antena máxima
permitida (dBi)
Impedancia
requerida (OHM)
Ranura 1,2 50
Monopolo
(solo WICHAM01)
0,5 50
Dipolo 3,0 50
F 1,60 50
Planar F 4,2 50
Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC y de
Industry Canada para la población general, las antenas usadas para
este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una
distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena)
y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena o transmisor.
Responsabilidades de OEM para cumplir con las
normativas de la FCC y de Industry Canada
El módulo WICHAM01/FLDAAM01 ha sido certificado para la
integración con productos solo de integradores OEM según las
siguientes condiciones:
1. Las antenas deben instalarse de modo que se mantenga una
distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador
(antena) y todas las personas en todo momento.
2. El módulo transmisor no se debe ubicar ni operar junto con
ninguna otra antena o transmisor.
Siempre y cuando las dos condiciones anteriores se cumplan, no se
requerirán otras pruebas del transmisor. Sin embargo, el integrador
OEM es igualmente responsable de hacer pruebas a su producto
final para cualquier requisito de conformidad adicional requerido
con este módulo instalado (por ejemplo, emisiones de dispositivos
digitales, requisitos de periféricos de PC, etc.).
NOTA IMPORTANTE: En caso de que estas condiciones no puedan
cumplirse (para determinadas configuraciones o la ubicación junto
con otro transmisor), las autorizaciones de la FCC y de Industry
Canada dejan de ser consideradas válidas y la ID de la FCC y el
número de certificación de IC no pueden utilizarse en el producto
final. En esas circunstancias, el integrador OEM será responsable de
volver a evaluar el producto final (incluido el transmisor) y de obtener
una autorización separada de la FCC y de Industry Canada.
Etiquetas del producto final
El módulo WICHAM01/FLDAAM01 está etiquetado con su propia
ID de la FCC y número de certificación de IC. Si la ID de la FCC y
el número de certificación de IC no están visibles cuando el módulo
se instala dentro de otro aparato, el exterior del aparato dentro del
cual se instale el módulo también debe mostrar una etiqueta que
mencione el módulo incluido. En ese caso, el producto final debe
estar etiquetado en un área visible con lo siguiente:
“Contiene módulo transmisor, ID de la FCC: A5UWICHAM01”
“Contiene módulo transmisor, IC: 10248A-WICHAM01”
o bien
“Contiene ID de la FCC: A5UFLDAAM01””
“Contiene IC: 10248A-FLDAAM01”
El OEM del módulo WICHAM01/FLDAAM01 debe usar solo las
antenas aprobadas que se han certificado con este módulo.
El integrador OEM debe tener presente que no debe brindar
información al usuario final sobre cómo instalar o retirar este módulo
de RF o cómo cambiar parámetros relacionados con RF en el manual
del usuario del producto final.
El manual del usuario para el producto final debe incluir
la siguiente información en un lugar destacado:
“Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC y de
Industry Canada para la población general, las antenas usadas para
este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una
distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena)
y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena o transmisor”.
27
Qué hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta
lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje
la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se
hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor óptico de agua.
El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para una
limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de
la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer
ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Rendimiento
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño
de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunto con agente de enjuague,
para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la
acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo
consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que
dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del
agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño.
SLIDE
Detergente
Estados Unidos y Canadá han aprobado normas que limitan la
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas
domésticas. Los principales fabricantes han reformulado su
detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, lo que es
un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios, se
recomienda usar pastillas y paquetes de calidad por practicidad
y para mejorar el rendimiento.
SLIDE
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para
lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una
limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros hará
posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar
el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo
menos una vez al mes.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
28
Piezas y características
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentación de agua
Etiqueta de número
de modelo y de serie
Abertura de la
entrada de agua
Depósito de detergente
Elemento calentador
Puntas plegables
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
Canastilla para cubiertos
Estante para tazas
Flotador de protección
de sobrellenado
Número de SAID e ID MAC
Estante para tazas
(en algunos modelos)
Puntas plegables
Brazo rociador superior
El brazo de rociado de cobertura total (en algunos
modelos) limpia con el doble de surtidores para
mayor cobertura. Una secuencia más inteligente
de patrones de rociado desde múltiples boquillas
llega a los platos a lo largo de todo el ciclo.
CANASTA DEL TERCER NIVEL
(en algunos modelos)
El depósito del agente
de enjuague reduce las
manchas y mejora el secado.
El sistema de lavado con
recursos eficientes remueve
la suciedad del agua y mejora
la acción de limpieza.
29
1
Elimine los restos grandes de alimentos y cargue
la lavavajillas.
Bote los restos de alimento
de los platos a la basura o
al recipiente de desechos
alimenticios.
Coloque los platos de
manera que el rociador
de agua pueda alcanzar
todas las superficies.
2
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
SLIDE
SLIDE
3
Seleccione un ciclo y las opciones
(varía según el modelo).
4
Ponga la lavavajillas
en marcha.
Para comenzar y reanudar un
ciclo, presione (Inicio)
y cierre la puerta en menos
de 4 segundos. Si la puerta
no se ha cerrado en menos
de 4 segundos, el botón
LED destellará, se emitirá
un tono audible y el ciclo no
comenzará.
5
Descargue la lavavajillas
y limpie el filtro.
Consulte “Intervalos
recomendados para la
limpieza del filtro” en
la sección “Sistema de
filtración” para ver el
programa de limpieza
recomendado.
Pasos rápidos
Características de conectividad
La conectividad Wi-Fi permite que la lavavajillas inteligente se conecte a Internet e interactúe con la aplicación Whirlpool
®
de su
teléfono inteligente o su dispositivo móvil. Esta conexión le ofrece varias opciones inteligentes. Las características y las funciones
de la aplicación podrían cambiar. Las opciones descritas son las típicas y pueden cambiar. Consulte la aplicación de Whirlpool
®
para ver las características actualizadas de conectividad.
CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES
Las características inteligentes ayudan a que su vida diaria sea
más eficiente al permitirle supervisar, controlar y mantener la
lavavajillas de forma remota.
Su lavavajillas podría tener otras características que no se
mencionan aquí. Consulte su aplicación para obtener una lista
completa de las características adicionales.
Habilitación remota
Lo que hace: Le permite enviar el control remoto de la lavavajillas
al teléfono inteligente o el dispositivo móvil a través de la
aplicación Whirlpool
®
.
Lo que hace por usted: Cuando está habilitada, permite iniciar la
lavavajillas desde cualquier lugar y, por lo tanto, manejar cuando
termina de funcionar.
Progreso del ciclo
Lo que hace: Presenta un detalle minuto a minuto del progreso.
Lo que hace por usted: Le permite conocer el tiempo restante
del ciclo del lavado desde cualquier ubicación.
30
Notificación (opcional)
Lo que hace: La lavavajillas le enviará una notificación automática.
Lo que hace por usted: Le alerta con precisión cuando la
lavavajillas ha terminado, para que pueda descargarla y seguir
con otras cosas.
Ciclos especializados y Mi ciclo
(en algunas lavavajillas)
Lo que hace: Le permite explorar otros ciclos de lavavajillas
disponibles en la aplicación Whirlpool
®
y descargar un ciclo en la
lavavajillas con la opción Download & Go™. También puede crear
y guardar sus propios ciclos personalizados.
Lo que hace por usted: Le permite elegir los ajustes que
funcionan mejor para usted y los guarda para usarlos cuando
lo desee.
Modo silencioso
Lo que hace: Permite desactivar los tonos y los pitidos que emite
la lavavajillas.
Lo que hace por usted: Le permite usar la lavavajillas sin
molestar a otras personas de la casa.
Alertas de problemas (opcional)
Lo que hace: Envía una notificación automática si ocurre algún
desperfecto.
Lo que hace por usted: Brinda un aviso de antemano y
proporciona orientación para solucionar problemas simples
a través de videos e instrucciones paso por paso.
Si el problema es más complejo, puede enviar un correo
electrónico o llamar directamente a nuestro centro de servicio
desde la aplicación Whirlpool
®
.
Modo amistoso para el consumidor Kosher
(solo aplicación)
Lo que hace: Durante este modo los controles y luces no
funcionarán y las luces interiores se apagarán.
Lo que hace por usted: Ajusta automáticamente la lavavajillas
en observancia del Shabat.
USO INTELIGENTE DE LA ENERGÍA
(en algunas lavavajillas)
La lavavajillas inteligente puede supervisar y responder a niveles
fluctuantes de demanda de energía en la red eléctrica.
Retraso inteligente
(Optativo cuando esté disponible por parte de la compañía
de servicios básicos)
Lo que hace: Cuando la demanda de energía es alta, retrasa
el inicio de un ciclo de la lavavajillas hasta que los niveles de
demanda disminuyan. Puede salir de la opción permanentemente
o invalidar un retraso inteligente.
Lo que hace por usted: Reduce la exigencia energética del
sistema eléctrico local durante los momentos de mayor demanda.
Algunos consumidores incluso pueden encontrarse con una
cuenta de electricidad más baja.
Si necesita iniciar un ciclo de la lavavajillas de inmediato, puede
cancelar el retraso inteligente. La lavavajillas volverá al monitoreo
de energía en el ciclo siguiente.
PARA COMENZAR
Consulte la sección “Configuración de la conectividad” en las
Instrucciones para el usuario y siga las instrucciones para conectar.
Revise la aplicación Whirlpool
®
con frecuencia para ver
información y características adicionales.
Configuración de la conectividad
Consiga la aplicación y manténgase conectado
Con su dispositivo móvil, consiga la aplicación, las instrucciones de configuración de la conectividad,
los términos de uso y la política de privacidad en:
www.whirlpool.com/connect
En Canadá, visite
www.whirlpool.ca/en_CA
y haga clic en el vínculo a Whirlpool
®
Connected Appliances.
IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y de seguir las
Instrucciones de instalación que vinieron con el electrodoméstico.
La conectividad requiere acceso a internet y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar.
Es posible que apliquen tarifas para transmisión de datos. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected
Appliances al número 1-866-333-4591.
Necesitará:
CONFIG-
URACIÓN
Un enrutador inalámbrico doméstico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz preferiblemente con seguridad WPA2. Si no tiene
certeza de las capacidades de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador.
El enrutador debe estar encendido y tener una conexión de Internet activada.
El código SAID de 10 caracteres para su aplicación. El código SAID está impreso en una etiqueta en la aplicación
o se puede encontrar en la pantalla LCD. Consulte la Guía de usuario de la aplicación para obtener la ubicación.
Una vez instalada, inicie la aplicación. Se lo guiará a través de los pasos para configurar una cuenta de usuario y conectar su
aplicación. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
31
Uso de la lavavajillas – Operación básica
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite de los platos los restos de alimentos,
huesos, palillos y otros elementos duros. Quite las etiquetas
de los recipientes antes de lavarlos.
Canasta superior Canasta inferior
Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador
superior o inferior.
Los artículos que están
en la canasta pueden
bloquear los brazos
rociadores.
Asegúrese de que cuando la puerta de la lavavajillas esté
cerrada, no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos muy sucios deberán cargarse con las superficies
sucias mirando hacia abajo y hacia el rociador. Esto mejorará
los resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en la
canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados
como “lavable en la lavavajillas”.
Para evitar golpeteos o ruidos estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre
los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los
artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos.
El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de carga
sugeridos para mantener los cubiertos separados y obtener
un lavado óptimo.
PUSH
NOTA: La canastilla para cubiertos AnyWare™ se ajustará en la
puerta interior, en la parte frontal de la canasta inferior y dentro
de esta misma canasta.
PASO 2
Agregue detergente
Detergentes previamente medidos
SLIDE
Se recomienda usar pastillas y
paquetes previamente medidos
de alta calidad para mejorar el
rendimiento.
Está comprobado que las pastillas
y los paquetes de alta calidad son
más eficaces que los detergentes
en polvo, líquidos o en gel para
reducir las películas residuales
en la vajilla. Al usar pastillas
y paquetes, con el tiempo las
películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Son
apropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad.
Además, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes y
las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en el compartimiento principal
y deslice la tapa para cerrarla.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco.
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
SLIDE
SLIDE
Coloque el detergente
seleccionado en el dispensador.
Coloque el dedo, como se
muestra, y deslice la tapa para
cerrar. Presione firmemente
hasta escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como
se muestra para abrir la tapa.
32
Polvos y geles
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Compartimiento
de prelavado*
Compartimiento
de lavado
principal
Blanda
(0–4 granos
por galón
de EE.UU.)
Ligero Ninguna Línea de llenado
“Soft”
Normal Ninguna Línea de llenado
“Soft”
Intenso Lleno Línea de llenado
“Soft”
Media
(5–9 granos
por galón
de EE.UU.)
Ligero Ninguna Línea de llenado
“Soft”
Normal Lleno Lleno**
Intenso Lleno Lleno**
Dura
(10–14
granos por
galón de
EE.UU.)
Ligero Lleno Lleno**
Normal Lleno Lleno**
Intenso Lleno Lleno**
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior
de la puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2 cucharas soperas (30 ml).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente
dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden dañar su
lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados.
Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y
obtener buenos resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
PASO 3
Agente de enjuague
SLIDE
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente
de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran
medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla
después del último enjuague. Los agentes de enjuague también
evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como
manchas o rayas.
Llenado del depósito
Lleno
Agregar
El depósito tiene capacidad para
5 onzas (150 ml) de agente de enjuague.
En condiciones usuales, esta cantidad
durará de uno a tres meses.
NOTA: El indicador mostrará el nivel de
llenado correcto cuando se abra completamente la puerta.
1.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
Para agregar agente de enjuague,
presione con cuidado con el
dedo el centro de la tapa del
depósito del agente de enjuague
mientras tira del borde hacia
arriba para abrir la tapa.
2. Vierta el agente de enjuague
en la abertura hasta que el
indicador esté lleno. No llene
en exceso.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es
regulable. Para casi todos los tipos de agua, la
selección de fábrica dará buenos resultados. Si
tiene agua dura y nota que se acumula calcio
en la vajilla, puede probar con un ajuste más
alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un
ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulador con la flecha hasta un número
más alto para aumentar la cantidad de agente de enjuague.
PASO 4
Seleccione un ciclo (varía según el modelo)
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil más despacio. Los tiempos
de los ciclos pueden aumentar o disminuir dependiendo de las
selecciones.Los tiempos estimados de los ciclos después de
la calibración se muestran en la tabla “Ciclos” de la sección
“Descripción de ciclos y opciones”.
Seleccione el ciclo deseado presionando el botón correspondiente.
Seleccione las opciones (varía según el modelo)
Consulte la tabla “Opciones” de la sección “Descripción de ciclos
y opciones”.
Para personalizar los ciclos, seleccione las opciones deseadas.
PASO 5
Inicio o reanudación de un ciclo
Si es necesario, deje correr agua caliente en el fregadero que
esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga
caliente. Cierre la llave del agua.
Para obtener resultados óptimos con el lavado de la vajilla,
el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra en la
lavavajillas.
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que
desee. Después de 4 segundos de presionar
Start/Resume debe empujar la puerta
firmemente para cerrarla. Si la puerta no se
ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED
del botón de inicio destellará, se escuchará
un tono audible y el ciclo no comenzará.
Puede agregar un artículo al comienzo del ciclo. Abra la
puerta lentamente e ingrese el artículo. Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta
en menos de 4 segundos. Si la puerta ha estado abierta por
más de 4 segundos, el LED destellará, se emitirá un tono y
la lavavajillas no continuará con el ciclo hasta que presione
nuevamente el botón Start/Resume.
IMPORTANTE: Si se ha abierto la puerta una vez comenzado
el ciclo (incluso durante la opción de Retraso de horas), debe
presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo.
33
Uso de la lavavajillas – Operación inteligente
NOTA: Debe haber completado correctamente la sección “Configuración de la conectividad” para que las características siguientes
funcionen. Verifique que el icono de estado inalámbrico y el icono de casa ámbar o el icono de casa azul estén iluminados. Revise la
aplicación Whirlpool
®
para conocer características adicionales de la lavavajillas, incluida la Habilitación remota (B).
u
q
u
u
q
u
q
Icono de
inalámbrico
Icono de
habilitación remota
Icono de casa ámbar
(tasa máxima de
electricidad)
Icono de casa azul
(tasas normales
de electricidad)
Ajuste de una Habilitación remota
La habilitación remota requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las
características y las funciones de la aplicación pueden cambiar.
Sujeto a los términos de servicio disponibles en: www.whirlpool.
com/connect. Es posible que apliquen tarifas para transmisión
de datos. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga
clic en el vínculo a Whirlpool
®
Connected Appliances.
u
q
Habilitación remota
El modo Remote Enable (Habilitación remota) permite iniciar
la lavavajillas de forma remota desde la aplicación Whirlpool
®
.
Después de cargar la lavavajillas y seleccionar los ajustes del
ciclo, mantenga presionado DOWNLOAD & GO (Descargar
y listo) durante 3 segundos. El icono de Habilitación remota
permanecerá iluminado.
La lavavajillas comenzará el ciclo cuando reciba la orden de
inicio remoto desde la aplicación. El icono de Habilitación remota
permanecerá encendido.
NOTA: Si no hay conexión de Wi-Fi disponible, no se configurará
la Habilitación remota y el icono de Inalámbrico parpadeará
durante 2 segundos para finalmente apagarse.
CONSEJO ÚTIL: Asegúrese de que la puerta de la lavavajillas
permanezca cerrada y que el ciclo no se cambie hasta el inicio
del ciclo. Si se abre la puerta después de que se haya ajustado
una habilitación remota, esta se cancelará. Se deberá reiniciar
la habilitación remota.
Follow Cycle Progress (Seguir el progreso del ciclo)
Follow Cycle Progress (Seguir el progreso del ciclo) permite
controlar de forma remota la lavavajillas y prever cuándo finalizará
el ciclo en curso. Abra la aplicación y seleccione DISHWASHER
(Lavavajillas). El progreso del ciclo aparecerá en la aplicación.
Cómo seleccionar o cancelar la selección de notificaciones
automáticas
Las notificaciones automáticas permiten seleccionar qué
eventos se anunciarán con un mensaje de texto. Abra la
aplicación y seleccione DISHWASHER (Lavavajillas); después,
abra PREFERENCES (Preferencias). Active las notificaciones
automáticas que desee recibir.
Descarga de un Ciclo especializado o Mi ciclo
La característica Download & Go™ permite seleccionar un Ciclo
especializado o diseñar un ciclo My Cycle en la aplicación Whirlpool
®
y enviarlo a la lavavajillas. Cuando la lavavajillas recibe el ciclo, las
luces LED de Download & Go se encienden por varios minutos para
indicar que se ha recibido. Cuando desee usar este ciclo, presione
DOWNLOAD & GO para seleccionar el ciclo, como lo haría con
cualquier otro. Presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cierre la
puerta en menos de 4 segundos para comenzar el ciclo.
CONSEJO ÚTIL: El ciclo se recordará para uso futuro hasta que
se descargue otro ciclo en la lavavajillas.
NOTA: Si el botón Download & Go se presiona sin que haya un
ciclo listo para seleccionar, el LED parpadeará y oirá un sonido
de “presión de tecla no válida” (si los sonidos de activación de
teclas están activados). La lavavajillas comenzará el ciclo cuando
reciba la orden de inicio remoto desde la aplicación. El icono de
Habilitación remota permanecerá encendido.
Enable Quiet Mode (Activar modo silencioso)
Enable Quiet Mode (Activar modo silencioso) permite silenciar
de forma remota los tonos de encendido de la lavavajillas, como
la señal de fin de ciclo. Abra la aplicación y seleccione QUIET
MODE (Modo Silencioso).
Issue Alerts (Emitir alertas)
Issue Alerts (Emitir alertas) permite saber a través de un mensaje
de texto si algo necesita atención y ofrece orientación sobre
qué hacer. La emisión de alertas puede desactivarse desde
la aplicación: vaya a la página Appliance Details (Detalles
del electrodoméstico), seleccione la opción Preferences
(Preferencias), desactive todas las notificaciones y haga clic
en Guardar en la esquina superior derecha.
Cómo habilitar el modo Apto para el consumidor Kosher
El modo Kosher Consumer Friendly (Apto para el consumidor
Kosher) permite configurar automáticamente la lavavajillas para
cumplimiento del descanso del Sabbath. Abra la aplicación y
seleccione DISHWASHER (Lavavajillas); después, active el modo
SABBATH. La lavavajillas seguirá funcionando en modo Sabbath
a la hora señalada todas las semanas hasta que el modo Sabbath
se desactive.
Retraso inteligente
(Opcional a través de la aplicación Whirlpool
®
y cuando la empresa de servicios públicos
local lo admita)
Durante los períodos de tasas máximas de electricidad (si
decidió usar la opción), es posible que vea el icono de retraso
inteligente. Cuando esto ocurra, su lavavajillas se retrasará según
los ajustes que seleccione para mitigar las demandas energéticas
del suministro local. La lavavajillas comenzará automáticamente
cuando disminuya la demanda energética. Puede cancelar el
retraso inteligente mediante la aplicación.
u
q
34
Descripción de ciclos y opciones
Es posible que los tiempos estimados de los ciclos incrementen o bajen según la temperatura del agua, las condiciones de suciedad,
el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción.
Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente.
Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo
de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado
hay una serie de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza.
SELECCIONES DE CICLO
Esta información describe varios modelos diferentes. Es posible que su lavavajillas no tenga todos los ciclos y las opciones que
se describen.
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el consumo de agua pueden variar a
medida que el sensor regula el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja
que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor
y agua, según sea necesario.
CICLOS TIEMPO DE
LAVADO
ESTIMADO
SIN OPCIONES
(HH:MM)
CONSUMO
DE AGUA EN
GALONES
(LITROS)
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia
para regular el ciclo para una limpieza mejorada, utilizando solamente la cantidad
de agua y de energía necesarias. El ciclo Sensor (Sensor) se selecciona
automáticamente si primero se presiona el botón Start/Resume (Inicio/
Reanudar).*
2:10 a 3:15 3,38 a 7,4
(12,8 a 28,0)
Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy sucias.
2:45 a 3:25 7,4 (28,1)
Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar
totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal. Los certificados
de consumo de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron en el ciclo
Normal (Normal) con la opción Heated Dry (Secado con calor) seleccionada
únicamente.**
2:00 a 3:10 2,4 a 7,4
(9,09 a 28)
Para conseguir resultados rápidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora) va a limpiar
los platos usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat
Dry (Secado con calor) para proporcionar el mejor rendimiento de secado.
0:55 a 1:05 7,87 (29,8)
Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelavado extendido que
elimina la necesidad de remojar los platos ahorrando tiempo y esfuerzo
personal. Para obtener resultados óptimos de limpieza durante el ciclo Soak &
Clean (Empapar y lavar), use detergente de prelavado. Utilice este ciclo para
cargas con grandes cantidades de alimentos endurecidos por el horneado que
sean difíciles de limpiar.
6:45 a 7:25 7,4 (28,0)
Este es un ciclo especializado que se selecciona desde la aplicación Whirlpool
®
y se descarga en la lavavajillas. La lavavajillas almacena este ciclo hasta que sea
reemplazado por la descarga de otro ciclo desde la aplicación Whirlpool
®
.
Variable Variable hasta
7,87 (29,8)
*Los certificados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el
ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de
enjuague y no se usó detergente en el prelavado.
35
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES SE PUEDE
SELECCIONAR
CON
LO QUE
HACE
TIEMPO
AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGADA
EN GALONES
(LITROS)
(varía según
el modelo)
Hace funcionar la lavavajillas en un momento
más tarde. Seleccione un ciclo y opciones
de lavado. Cada vez que presione el botón
Delay (Retraso), se mostrará en pantalla
la siguiente hora de retraso disponible.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cierre la puerta con firmeza.
NOTAS:
La lavavajillas recuerda el último retraso
que seleccionó. Para reajustar el tiempo
de retraso a uno distinto del que se
muestra en pantalla, siga presionando
el botón Delay (Retraso) hasta llegar al
tiempo de retraso deseado.
En cualquier momento que se abra la
puerta (como puede ser para agregar un
plato), deberá presionarse nuevamente
Start/Resume (Inicio/Reanudar) para
reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio
de un ciclo
hasta un
máximo de
24 horas.
N/A N/A
Eleva la temperatura del lavado principal
para mejorar la limpieza con cargas que
contienen suciedad rebelde de restos
quemados adheridos.
Sensor
Heavy
Normal
Soak & Clean
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
a 135 °F (57 °C).
0:05 a 0:13 0 a 3,86
(0 a 14,6)
Seca la vajilla con calor. Use esta opción
con agente de enjuague para un mejor
rendimiento del secado. Es menos probable
que los artículos de plástico se deformen
cuando se cargan en la canasta superior.
Desactive la opción para un secado al aire.
Use Heat Dry (Secado con calor) para un
rendimiento óptimo del secado.
El secado extendido prolonga el tiempo
en que el secado con calor está activo.
Esta opción, junto con el uso de agente
de enjuague, proveerá un mejor rendimiento
del secado.
Sensor
Heavy
Normal
Soak & Clean
Usa el elemento
calentador
para acelerar
los tiempos de
secado.
La opción
Heat Dry
(Secado con
calor) se activa
de manera
predeterminada
cuando se
selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1-Hour
Wash (Lavado
de 1 hora).
0:08 a 0:46 0
(la ubicación
del indicador
“Sanitized”
(Higienizado)
varía según
el modelo)
Higieniza sus platos y su cristalería según
la norma 184 de NSF International NSF/
ANSI para lavavajillas domésticas. Las
lavavajillas domésticas certificadas no han
sido diseñadas para los establecimientos
con licencia para alimentos. Los ciclos de
higienización fueron diseñados solo para
cumplir con los requisitos de la norma de
rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación
de la suciedad y eficacia de la higienización.
No existe la intención, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184
cumplan con la norma de rendimiento NSF/
ANSI 184 para eliminación de la suciedad
y eficacia de higienización.
Al término del ciclo, el indicador “Sanitized”
(Higienizado) se iluminará. Si su carga no
se higienizó adecuadamente, el indicador
destellará al término del ciclo. Esto puede
ocurrir si se interrumpe el ciclo, o si el agua
no pudo alcanzar la temperatura requerida.
La luz se apaga cuando usted abre y cierra
la puerta o presiona CANCEL (Cancelar).
Sensor
Heavy
Normal
Aumenta la
temperatura
del lavado
principal de
135 °F (57 °C)
y el enjuague
final de 156 °F
(69 °C).
0:05 a 1:06 0 a 3,86
(0 a 14,6)
36
OPCIONES SE PUEDE
SELECCIONAR
CON
LO QUE
HACE
TIEMPO
AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGADA
EN GALONES
(LITROS)
Evita el uso no intencionado de la lavavajillas entre los ciclos o el cambio de ciclos u opciones durante un ciclo.
Para activar el bloqueo de los controles, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos.
La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está
activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted presiona cualquier botón mientras su lavavajillas está
bloqueada, la luz destella 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede aún abrirse y cerrarse mientras los controles
están bloqueados.
Para desactivar el bloqueo de los controles, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos.
La luz se apagará.
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado.
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el LED de
Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se presione la tecla Start/Resume
(Inicio/Reanudar) y se cierre la puerta.
NOTA: Empuje la puerta para que se cierre firmemente en 4 segundos después de oprimir Start/Resume
(Inicio/Reanudar), de lo contrario la lavavajillas no comenzará a funcionar. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 4 segundos, el LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará y se emitirá un tono audible
cuando la puerta se cierre.
Presione para cancelar el ciclo de lavado.
Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser necesario).
Deje que la lavavajillas complete el desagüe.
La pantalla
varía según el modelo
La pantalla permite seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas.
Los modelos con pantalla numérica muestran una cuenta regresiva mientras el ciclo está activo. Si se
abre la puerta para ver esta pantalla, se debe presionar la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cerrar
la puerta en menos de 4 segundos para reanudar el ciclo.
Los modelos sin pantalla numérica tienen indicadores que se iluminan para Washing (Lavado), Drying
(Secado), Clean (Limpieza) y Sanitized (Higienizado).
Si se selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo ha terminado, la luz indicadora
Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó los platos adecuadamente, la luz destella
al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar a la
temperatura requerida. La luz se apaga cuando se abre y cierra la puerta o se presiona Cancel (Cancelar).
Una luz indicadora en la parte delantera del panel de la puerta se encenderá en azul mientras esté
lavando, rojo durante el secado y blanco cuando el ciclo termine.
37
Características de la lavavajillas
Canastilla para cubiertos AnyWare™
La canastilla para cubiertos AnyWare™ puede colgarse
en la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior
de esta última.
Posición en la puerta Posición en
la canasta
Posición lateral
en la canasta
Para abrir la canastilla de cubiertos AnyWare™:
Para desbloquearla, aferre el panel frontal, jálelo y rótelo 90°, como
se muestra. Cerciórese de que el panel frontal esté completamente
hacia arriba antes de rotarlo. Para desbloquear y rotar el panel
frontal, aférrelo como se muestra, jálelo y levántelo hacia fuera.
PUSH
NOTA: Asegúrese de que el panel frontal de la canastilla para
cubiertos esté bloqueado por completo en su lugar antes de jalar
hacia fuera la canasta inferior y de cerrar la puerta de la lavavajillas.
Para quitar la canastilla de la puerta:
1. Tome la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslícela
hacia la parte superior de la puerta.
2. Levante la canastilla y libérela de los botones sujetadores.
Para volver a colocar la canastilla en la puerta:
1. Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones sujetadores.
2. Deslice la canastilla hacia la parte inferior de puerta hasta que
quede asegurada en su lugar.
Estantes para tazas
Doble hacia abajo el estante adicional
en el lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas,
cristalería o artículos largos adicionales,
como utensilios y espátulas. Para
obtener mejores resultados con las tazas,
sepárelas de modo que las tazas en el
estante no estén directamente encima
de las que están abajo.
Puntas plegables
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior o en la parte posterior de
la canasta inferior puede ajustarse
para acomodar diversos tamaños
de platos.
Cómo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo,
en dirección al centro de la
canasta.
Regulador de canasta superior EZ-2-Lift™
Se puede subir o bajar la
canasta superior para
acomodar artículos más
altos tanto en la canasta
superior como en la
inferior. Los reguladores
se encuentran a cada lado
de la canasta superior.
Para levantar la canasta:
Presione las dos palanquillas
reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede
en la posición alta y nivelada.
Para bajar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice
la canasta hasta que quede en la posición baja y nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Canasta del tercer nivel fácil de retirar
(en algunos modelos)
Si se requiere espacio
adicional en la canasta
superior, la canasta del
tercer nivel se puede
retirar con facilidad.
Para retirar, extienda
completamente el
estante hasta que
se detenga. Luego,
abra los topes de la
canasta a cada lado
y deslice la canasta
para retirar.
Es posible cargar
artículos con bajo
perfil, como utensilios
de servicio y cubiertos
en la canasta del
tercer nivel.
A. Tope de la guía B. Guía
38
Canasta superior desmontable
La canasta desmontable le permite lavar objetos de mayor
tamaño en la canasta inferior, como ollas grandes, charolas
para asar y moldes para galletas.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta
superior de la lavavajillas.
Para retirar la canasta:
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta
superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de
la cuba.
2. Presione el reborde del tope de la guía mientras vuelca el tope
de la guía hacia el centro de la lavavajillas. Esta acción libera
una pequeña pestaña que bloquea el acceso del tope de la
guía al riel (vea Tope de la guía – Izquierda).
NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial
en la orientación de los topes de la guía.
Tope de la guía Izquierda
3. Con la lengüeta de retención liberada, empuje el tope de
la guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo.
4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale
cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los
rieles, deslizándola hacia usted.
5. Vuelva a colocar los topes de la guía colocando el tope de la
guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (vea
Tope de la guía – Derecha) y gire la lengüeta inferior del tope
de la guía hasta que se ubique en su posición. Después,
presione el reborde mientras empuja el tope de la guía
directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la lengüeta
de retención en su lugar.
Tope de la guía Derecha
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para
garantizar que esté bloqueado en su posición.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas
hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. Vea los
pasos del 1 al 3 indicados anteriormente.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta
en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no
empuje la canasta totalmente dentro de la cuba.
3. Inserte las ruedas frontales a cada lado de la canasta dentro
de la guía.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas.
5. Vuelva a colocar los topes de la guía. Vea los pasos del
5 y 6 indicados anteriormente.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se
encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar
con facilidad, ya que evitan que la canasta se salga de la guía.
39
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración minimiza los sonidos y optimiza
el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior.
El sistema de filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un
filtro inferior.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que
los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté
seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar.
Si el ensamblaje superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Filtro inferior
Ensamblaje
del filtro
superior
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de cargas
por semana
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Si usted raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Si usted lava antes de cargar
8–12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año
4–7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año
1–3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año
*Recomendamos esta práctica porque ahorrará el agua y la energía que se habría usado para preparar la vajilla. También le permitirá
ahorrar tiempo y esfuerzo
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos
una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de
problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4 de vuelta hacia
la izquierda, levante y sáquelo.
Lengüeta de
ubicación
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
2. Separe el ensamblaje del filtro superior jalándolo suavemente
para separarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
40
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior
debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la
lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el
fondo de la cuba.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura
circular en el filtro inferior.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Lengüeta de
ubicación
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado
en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha
hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro
superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre
y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga
en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que
el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado
en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo
y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable como el limpiador para acero inoxidable affresh
®†
.
Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de
la lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento del interior
Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo
blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo
este residuo se puede volver antiestético y afectar el rendimiento
de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para
lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affresh
®
puede
ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual
del limpiador para lavavajillas affresh
®
para ayudar a mantener
la lavavajillas.
Forma de uso:
1. Si está limpiando sin platos, coloque una pastilla en el
depósito de detergente. No agregue detergente. (Si observa
una acumulación importante, puede colocar una segunda
pastilla en la parte inferior de la lavavajillas.)
2. Si está limpiando con platos, coloque una pastilla en la parte
inferior de la lavavajillas. Coloque el detergente seleccionado
en el depósito.
3. Haga funcionar un ciclo de lavado normal.
Otro método para remover el residuo blanco es usar un enjuague
con vinagre. Sin embargo, el vinagre es un ácido y usarlo con
demasiada frecuencia podría dañar la lavavajillas.
Coloque (no vierta) 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en
una taza medidora de vidrio o de otro material apto para
lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas
por un ciclo completo con una opción de secado al aire o un
secado que ahorre energía. No use detergente. El vinagre se
mezclará con el agua del lavado.
NOTA: Whirlpool recomienda el uso de pastillas o paquetes
de detergente previamente medidos de alta calidad y el uso
de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de
la lavavajillas.
®
affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
Si tiene una purga de aire
de desagüe, verifíquela y
límpiela si la lavavajillas no
está desaguando bien.
Para reducir el riesgo de daño a la propiedad durante
vacaciones o tiempo prolongado sin usar
Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses
de verano, cierre el suministro de agua y de energía a
la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en
las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua
y dañar la lavavajillas o su hogar.
Los daños ocasionados por congelamiento no están
cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño
del agua y acondicione la lavavajillas para el invierno con
personal de servicio autorizado.
41
Solución de problemas — Conectividad
Si conectó correctamente su lavavajillas con anterioridad y experimenta dificultades, primero pruebe las soluciones que se sugieren
aquí. Si necesita más ayuda o recomendaciones para evitar una llamada al servicio técnico, consulte la sección “Configuración de la
conectividad” de este manual o comuníquese con el equipo de Connected Appliance.
En EE.UU., comuníquese con el equipo de Connected Appliance:
Visite www.whirlpool.com/connect
Llame al: 1-866-333-4591 Lunes a viernes, 8 am – 8 pm EST
Envíe un correo electrónico a: [email protected]
En Canadá, comuníquese con el equipo de Connected Appliance:
Visite: www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a
Whirlpool
®
Connected Appliances
Llame al: 1-866-333-4591 Lunes a viernes, 8 am – 8 pm EST
Envíe un correo electrónico a: [email protected]
Por correo:
Connected Appliance Team
Whirlpool Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por correo:
Connected Appliance Team
Whirlpool Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
A
D
C
B
A. Icono de estado inalámbrico
B. Icono de habilitación remota
C. Icono de casa ámbar (tasas máximas de electricidad)
D. Icono de casa azul (tasas normales de electricidad)
ESTADO DE CONEXIÓN LUCES INDICADORAS DEL PANEL DE CONTROL
La lavavajillas no está conectada
No hay iconos encendidos.
La lavavajillas está intentando conectarse al enrutador Wi-Fi
de la casa
El icono inalámbrico está parpadeando lentamente.
La lavavajillas está conectada al enrutador Wi-Fi de la casa,
pero la aplicación Whirlpool
®
o las funciones de Smart Grid
(Red inteligente) no funcionan
El icono inalámbrico está encendido.
El icono de internet azul está parpadeando lentamente.
La lavavajillas está conectada al enrutador Wi-Fi de la casa
y la aplicación Whirlpool
®
funciona
El icono inalámbrico está encendido.
El icono de casa azul o ámbar está encendido: no está parpadeando
42
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
ESTÁ CONECTADA AL
ENRUTADOR WI-FI DE
LA CASA (EL ICONO
INALÁMBRICO ESTÁ
APAGADO)
Es posible que la lavavajillas esté en modo de espera. Toque el botón POWER (Encendido) de la
lavavajillas y observe los indicadores. Todas las luces indicadoras están apagadas en el modo de espera.
Revise que la lavavajillas esté conectada al enrutador Wi-Fi de la casa. Vea la sección "Configuración
de la conectividad".
Presione y sostenga CONNECT (Conectar) por 3 segundos. El icono de estado inalámbrico debe
parpadear mientras se conecta (esto puede tardar hasta 2 minutos).
Verifique si el enrutador está conectado y funcionando con otras computadoras u otros dispositivos
en la casa (si pueden acceder a Internet). ¿Cambió el enrutador o su contraseña?
La señal puede ser débil o hay interferencia de la señal entre la lavavajillas y el enrutador. Intente
colocar el enrutador inalámbrico más cerca de la lavavajillas. Puede ser necesario instalar un
dispositivo que extienda el alcance de Wi-Fi.
Verifique la aplicación móvil para verificar que la lavavajillas no esté fuera de línea. Si está fuera de
línea, haga lo siguiente para volver a conectarla:
1. Vaya a “Preferencias” en la aplicación móvil y seleccione ELIMINAR ELECTRODOMÉSTICO.
2. Siga las instrucciones de la aplicación móvil para agregar un electrodoméstico.
EL ICONO WIRELESS
(INALÁMBRICO) NO SE
ENCIENDE DESPUÉS DE
PRESIONAR EL BOTÓN
CONNECT (CONECTAR)
Desenchufe o desconecte la electricidad de la lavavajillas durante 30 segundos y luego vuelva a
conectar. Repita el proceso de conexión a Wi-Fi. Si no logra conectarse después de varios intentos, use
las instrucciones de configuración alternativa disponibles en www.whirlpool.com/connect. En Canadá,
visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool
®
Connected Appliances.
El dispositivo puede estar conectado a una red de Wi-Fi inactiva. Verifique que la red conectada esté
funcionando adecuadamente.
Verifique que la lavavajillas opere correctamente, excepto que no se puede conectar. Llame para
solicitar servicio técnico.
LA LAVAVAJILLAS
ESTÁ CONECTADA AL
ENRUTADOR WI-FI DE
LA CASA (EL ICONO
INALÁMBRICO ESTÁ
ENCENDIDO), PERO LA
APLICACIÓN WHIRLPOOL
®
O LAS FUNCIONES
DE SMART GRID (RED
INTELIGENTE) NO
FUNCIONAN
Verifique si los iconos de casa ámbar o azul están encendidos constantemente; si no es así, toque
CONNECT (Conectar) para restablecer la conexión inalámbrica.
Es posible que la conexión a la aplicación Whirlpool
®
y el servicio Smart Grid no estén disponibles.
Verifique si el icono de casa azul está apagado o parpadeando.
Revise que la cuenta de usuario esté configurada. Consulte la sección “Configuración de la
conectividad” o la aplicación Whirlpool
®
directamente para ver instrucciones de configuración
de la cuenta y de registro de la lavavajillas.
Verifique que la lavavajillas esté vinculada con su cuenta en la aplicación.
43
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/product_help.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) parpadea, presione Start/Resume (Inicio/Reanudar)
y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas.
Revise para ver si algún artículo sobresale a través de la parte inferior o posterior de la canasta.
Revise también para ver si algún artículo alto golpea la canasta superior o el brazo rociador.
Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) o Cancel (Cancelar), o abra y cierre la puerta antes de
seleccionar el ciclo/opción. Los controles se deben reactivar después de un período de inactividad.
Asegúrese de que la característica Control/Lock (Control/Bloqueo) no esté activada. Si el indicador
de bloqueo de control está encendido, mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por
3 segundos. El LED de bloqueo de controles se apagará y usted podrá operar los controles.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Consulte la sección “Descripción de ciclos y opciones”.
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
Si la pantalla numérica muestra el código “F2E2” necesitará llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE
EN EL DEPÓSITO O LA
PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA CUBA
Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que haya terminado el ciclo (la luz de Clean (Limpio) está encendida). Si no ha
terminado, deberá reanudar el ciclo al presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta
en menos de 4 segundos.
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección “Descripción de ciclos y
opciones”). La opción de Heat Dry (Secado con calor) agregará aproximadamente 45 minutos.
Pruebe usar el ciclo 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry (Secado con calor) para un
secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga
específicas dentro de este manual).
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
44
PROBLEMA SOLUCIÓN
NO SE LLENA
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte la sección “Piezas y características”.
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua. Consulte “Luces destellando” en la sección
“Solución de problemas”.
QUEDA AGUA EN LA
CUBA/NO DESAGUA
Asegúrese de que haya terminado el ciclo. (La luz indicadora de Clean (Limpio) se mostrará
encendida en la pantalla.) En caso contrario, reanude el ciclo presionando Start/Resume (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO
EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O
EN LA CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador
de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros superiores e inferiores al menos una vez por mes. Vea “Instrucciones de limpieza”
en la sección “Sistema de filtración”.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use tabletas o paquetes de detergente frescos y de alta calidad para obtener un mejor
rendimiento.
Use un aditivo para realzar el efecto del detergente/ablandador de agua que esté diseñado
para lavavajillas.
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa para lavar.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo Normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido. Vea “Queda agua en la cuba/No
desagua” en “Solución de problemas”.
RUIDOS
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua
la lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante
el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento de lavado. Consulte la sección “Uso de la lavavajillas”.
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.
Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles.
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usar el ciclo Heavy
(Intensivo) con la opción Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) para las cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
45
PROBLEMA SOLUCIÓN
PLATOS SUCIOS/ESPUMA
EN LA LAVAVAJILLAS/
CICLO INCOMPLETO
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos
a mano, detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de
volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Enjuague inadecuado del detergente de platos lavados a mano antes de cargarlos en la
lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente,
el ciclo se terminará y no se encenderá el indicador de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la
sección “Solución de problemas”.
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en
el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual).
LUCES DESTELLANDO
Los indicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el
mismo abriendo la puerta. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione
Start/Resume y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Consulte “Inicio o reanudación de un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.
Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona, llame
para solicitar servicio.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN
DE AGUA DURA)
Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir las
manchas. Consulte la sección “Detergente y agente de enjuague”.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Consulte “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en
la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp Wash (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo Normal con la opción
de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esta es una erosión de la superficie de la vajilla y puede deberse a una combinación de: agua
demasiado caliente, uso de demasiado detergentes con agua blanda o prelavado. El detergente
necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería quedará
permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad
de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use
opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
inferior a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente
en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO
LA CUBA
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la cuba.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la cuba o la vajilla. Cuando haya alimentos
que contienen tomate en grandes cantidades, deben retirarse de los platos antes de cargar.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
46
Uso de licencia de código abierto
Los siguientes enunciados se refieren a las partes de este
software con base en parte de FreeRTOS v7.0.2, http://
www.freertos.org. El uso de este software se rige por los
términos de GNU General Public License v. 2, disponible en:
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html. Se puede obtener
una copia del código fuente por solicitud escrita del software por
nombre a opensour[email protected], junto con la dirección
para la entrega.
Los siguientes enunciados se refieren a las partes del software
con derechos de autor registrados por Eclipse Foundation, Inc.
Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. y sus licenciantes.
Todos los derechos reservados.
La redistribución y el uso en formas fuente y binaria, con o sin
modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso
de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la
siguiente exención de responsabilidades.
Las redistribuciones de forma binaria deben reproducir el aviso
de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la
siguiente exención de responsabilidades en la documentación
y/u otro material que se proporcione con la distribución.
Ni el nombre de Eclipse Foundation, Inc. ni los nombres de
sus contribuyentes se pueden usar para avalar o promover
productos derivados de este software sin el permiso específico
previo por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TITULARES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS CONTRIBUYENTES
“COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE
AUTOR O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES
POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL (INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, EL APROVISIONAMIENTO DE MERCANCÍAS
O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS
O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES
COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y
CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD
CIVIL, TANTO CONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA
U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Partes de este software tienen derechos de autor registrados.
Copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015. Todos los
derechos reservados.
Partes de este software tienen derechos de autor registrados.
Copyright (c) Arrayent, Inc. 2015. Todos los derechos reservados.
Los siguientes enunciados se refieren a esas partes del software
con derechos de autor registrados por Swedish Institute of
Computer Science.
Copyright (c) 2001-2004, Swedish Institute of Computer Science.
Derechos reservados.
La redistribución y el uso en formas fuente y binaria, con o sin
modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones
y la siguiente exención de responsabilidades.
2. Las redistribuciones de forma binaria deben reproducir el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones
y la siguiente exención de responsabilidades en la
documentación y/u otro material que se proporcione con la
distribución.
3. El nombre del autor no se puede usar para avalar o promover
productos derivados de este software sin el permiso
específico previo por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR
“COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL
(INCLUIDO, ENTRE OTROS, EL APROVISIONAMIENTO DE
MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO,
DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES
COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y
CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD
CIVIL, TANTO CONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA
U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
Los siguientes enunciados se refieren a las partes del software
con derechos de autor registrados por Marvell International
Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. Todos los derechos
reservados.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. ESTE SOFTWARE ES
PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS
DE AUTOR Y SUS CONTRIBUYENTES “COMO ESTÁ” Y SE
NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE
AUTOR O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES
POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL (INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, EL APROVISIONAMIENTO DE MERCANCÍAS
O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS
O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES
COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y
CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD
CIVIL, TANTO CONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA
U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA
POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
47
11/14
GARANTÍA LIMITADA DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
www.whirlpool.com/product_help
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodoméstico
principal haya sido instalado, mantenido y
operado según las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo
sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará
cargo del costo de las piezas especificadas
de fábrica y del trabajo de reparación para
corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la
compra de este electrodoméstico principal o,
a su sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio
designada por Whirlpool. Esta garantía
limitada es válida solamente en Estados
Unidos o en Canadá y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use
en el país en el que se ha comprado. Esta
garantía limitada entrará en vigor a partir de la
fecha de la compra del consumidor original.
Se requiere una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio bajo esta
garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del
usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que
no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación
eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del
hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, acto
s fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra
y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) qu
e
interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias
no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le
corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro
o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro
o de una provincia a otra.
W10901525A
®
/™ ©2017 Whirlpool. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. 04/17

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su lavavajillas en www.whirlpool.ca. Obtenga las instrucciones de conexión a Internet, los términos de uso y la política de privacidad en www.whirlpool.com/connect. Si tiene consultas o problemas, llame al equipo de Whirlpool Connected Appliance al número 1-866-333-4591. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool® Connected Appliances. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Número de modelo _______________________________________ Número de serie ___________________________________________ Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS................................................................ 24 AVISOS NORMATIVOS PARA ELECTRODOMÉSTICOS CONECTADOS...... 26 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS................................................. 27 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS........................................................................ 28 PASOS RÁPIDOS ............................................................................................. 29 CARACTERÍSTICAS DE CONECTIVIDAD....................................................... 29 CONFIGURACIÓN DE LA CONECTIVIDAD.................................................... 30 USO DE LA LAVAVAJILLAS – OPERACIÓN BÁSICA..................................... 31 USO DE LA LAVAVAJILLAS – OPERACIÓN INTELIGENTE........................... 33 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES...................................................... 34 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAJILLAS........................................................ 37 SISTEMA DE FILTRACIÓN............................................................................... 39 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................................... 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – CONECTIVIDAD........................................... 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................... 43 USO DE LICENCIA DE ORIGEN ABIERTO...................................................... 46 GARANTÍA......................................................................................................... 47 Seguridad de la lavavajillas Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 24 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ ■ ■ ■ ■ ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo ■ de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. 25 Avisos normativos para electrodomésticos conectados Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que tal interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: –– Reoriente o reubique la antena receptora. –– Aumente la separación entre el equipo y el receptor. –– Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito separado del que se usa para conectar el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio/TV con experiencia para pedir ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede causar interferencias nocivas y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida una interferencia que pueda causar una operación no deseada. Los cambios o las modificaciones sin aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Información sobre exposición a RF Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC/IC para dispositivos transmisores móviles, este transmisor solo debe usarse o instalarse en lugares donde haya al menos 20 cm de distancia de separación entre la antena y todas las personas. Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC/IC para exposición no controlada/de la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se proporcione una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor. –– Tipo de antena Ganancia de antena máxima permitida (dBi) Impedancia requerida (OHM) Ranura 1,2 50 Monopolo (solo WICHAM01) 0,5 50 Dipolo 3,0 50 F 1,60 50 Planar F 4,2 50 Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC y de Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor. Responsabilidades de OEM para cumplir con las normativas de la FCC y de Industry Canada El módulo WICHAM01/FLDAAM01 ha sido certificado para la integración con productos solo de integradores OEM según las siguientes condiciones: 1. Las antenas deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento. 2. El módulo transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor. Siempre y cuando las dos condiciones anteriores se cumplan, no se requerirán otras pruebas del transmisor. Sin embargo, el integrador OEM es igualmente responsable de hacer pruebas a su producto final para cualquier requisito de conformidad adicional requerido con este módulo instalado (por ejemplo, emisiones de dispositivos digitales, requisitos de periféricos de PC, etc.). NOTA IMPORTANTE: En caso de que estas condiciones no puedan cumplirse (para determinadas configuraciones o la ubicación junto con otro transmisor), las autorizaciones de la FCC y de Industry Canada dejan de ser consideradas válidas y la ID de la FCC y el número de certificación de IC no pueden utilizarse en el producto final. En esas circunstancias, el integrador OEM será responsable de volver a evaluar el producto final (incluido el transmisor) y de obtener una autorización separada de la FCC y de Industry Canada. Aviso de conformidad con Industry Canada (IC) Etiquetas del producto final Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: 1. Este aparato no puede causar interferencias, 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida una interferencia que pueda causar una operación no deseada del aparato. Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede operar con una antena de un tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de modo que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria. Este radiotransmisor IC: 10248A-WICHAM01 et 10248A-FLDAAM01 ha sido aprobado por Industry Canada para operar con los tipos de antena enumerados a continuación con la máxima ganancia permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Los tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia mayor que la ganancia máxima indicada para ese tipo están estrictamente prohibidos para el uso con este aparato. El manual del usuario para el producto final debe incluir la siguiente información en un lugar destacado: El módulo WICHAM01/FLDAAM01 está etiquetado con su propia ID de la FCC y número de certificación de IC. Si la ID de la FCC y el número de certificación de IC no están visibles cuando el módulo se instala dentro de otro aparato, el exterior del aparato dentro del cual se instale el módulo también debe mostrar una etiqueta que mencione el módulo incluido. En ese caso, el producto final debe estar etiquetado en un área visible con lo siguiente: “Contiene módulo transmisor, ID de la FCC: A5UWICHAM01” “Contiene módulo transmisor, IC: 10248A-WICHAM01” o bien “Contiene ID de la FCC: A5UFLDAAM01”” “Contiene IC: 10248A-FLDAAM01” El OEM del módulo WICHAM01/FLDAAM01 debe usar solo las antenas aprobadas que se han certificado con este módulo. El integrador OEM debe tener presente que no debe brindar información al usuario final sobre cómo instalar o retirar este módulo de RF o cómo cambiar parámetros relacionados con RF en el manual del usuario del producto final. “Para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC y de Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor”. 26 Qué hay de nuevo en su lavavajillas Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para una limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. Rendimiento Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunto con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño. SLIDE Detergente Estados Unidos y Canadá han aprobado normas que limitan la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, lo que es un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios, se recomienda usar pastillas y paquetes de calidad por practicidad y para mejorar el rendimiento. SLIDE Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes. L O C PU K L UN SH DOWN & T UR N O CK 27 Piezas y características Lavado del nivel superior El brazo de rociado de cobertura total (en algunos modelos) limpia con el doble de surtidores para mayor cobertura. Una secuencia más inteligente de patrones de rociado desde múltiples boquillas llega a los platos a lo largo de todo el ciclo. Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número de modelo y de serie Abertura de la entrada de agua Elemento calentador El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. Depósito de detergente Flotador de protección de sobrellenado El sistema de lavado con recursos eficientes remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. Número de SAID e ID MAC CANASTA DEL TERCER NIVEL (en algunos modelos) Puntas plegables Puntas plegables Estante para tazas (en algunos modelos) Estante para tazas Brazo rociador superior CANASTA SUPERIOR Canastilla para cubiertos CANASTA INFERIOR 28 Pasos rápidos 1 Elimine los restos grandes de alimentos y cargue la lavavajillas. 3 Seleccione un ciclo y las opciones (varía según el modelo). 4 Ponga la lavavajillas en marcha. 5 Descargue la lavavajillas y limpie el filtro. Bote los restos de alimento de los platos a la basura o al recipiente de desechos alimenticios. Coloque los platos de manera que el rociador de agua pueda alcanzar todas las superficies. 2 Agregue el detergente y el agente de enjuague. SLIDE SLIDE Para comenzar y reanudar un ciclo, presione (Inicio) y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el botón LED destellará, se emitirá un tono audible y el ciclo no comenzará. Consulte “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro” en la sección “Sistema de filtración” para ver el programa de limpieza recomendado. Características de conectividad La conectividad Wi-Fi permite que la lavavajillas inteligente se conecte a Internet e interactúe con la aplicación Whirlpool® de su teléfono inteligente o su dispositivo móvil. Esta conexión le ofrece varias opciones inteligentes. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar. Las opciones descritas son las típicas y pueden cambiar. Consulte la aplicación de Whirlpool® para ver las características actualizadas de conectividad. Su lavavajillas podría tener otras características que no se mencionan aquí. Consulte su aplicación para obtener una lista completa de las características adicionales. Habilitación remota CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES Las características inteligentes ayudan a que su vida diaria sea más eficiente al permitirle supervisar, controlar y mantener la lavavajillas de forma remota. Lo que hace: Le permite enviar el control remoto de la lavavajillas al teléfono inteligente o el dispositivo móvil a través de la aplicación Whirlpool®. Lo que hace por usted: Cuando está habilitada, permite iniciar la lavavajillas desde cualquier lugar y, por lo tanto, manejar cuando termina de funcionar. Progreso del ciclo Lo que hace: Presenta un detalle minuto a minuto del progreso. Lo que hace por usted: Le permite conocer el tiempo restante del ciclo del lavado desde cualquier ubicación. 29 Notificación (opcional) Lo que hace: La lavavajillas le enviará una notificación automática. Lo que hace por usted: Le alerta con precisión cuando la lavavajillas ha terminado, para que pueda descargarla y seguir con otras cosas. Ciclos especializados y Mi ciclo (en algunas lavavajillas) Lo que hace: Le permite explorar otros ciclos de lavavajillas disponibles en la aplicación Whirlpool® y descargar un ciclo en la lavavajillas con la opción Download & Go™. También puede crear y guardar sus propios ciclos personalizados. Lo que hace por usted: Le permite elegir los ajustes que funcionan mejor para usted y los guarda para usarlos cuando lo desee. Modo silencioso Lo que hace: Permite desactivar los tonos y los pitidos que emite la lavavajillas. Lo que hace por usted: Le permite usar la lavavajillas sin molestar a otras personas de la casa. Alertas de problemas (opcional) Lo que hace: Envía una notificación automática si ocurre algún desperfecto. Lo que hace por usted: Brinda un aviso de antemano y proporciona orientación para solucionar problemas simples a través de videos e instrucciones paso por paso. Si el problema es más complejo, puede enviar un correo electrónico o llamar directamente a nuestro centro de servicio desde la aplicación Whirlpool®. USO INTELIGENTE DE LA ENERGÍA (en algunas lavavajillas) La lavavajillas inteligente puede supervisar y responder a niveles fluctuantes de demanda de energía en la red eléctrica. Retraso inteligente (Optativo cuando esté disponible por parte de la compañía de servicios básicos) Lo que hace: Cuando la demanda de energía es alta, retrasa el inicio de un ciclo de la lavavajillas hasta que los niveles de demanda disminuyan. Puede salir de la opción permanentemente o invalidar un retraso inteligente. Lo que hace por usted: Reduce la exigencia energética del sistema eléctrico local durante los momentos de mayor demanda. Algunos consumidores incluso pueden encontrarse con una cuenta de electricidad más baja. Si necesita iniciar un ciclo de la lavavajillas de inmediato, puede cancelar el retraso inteligente. La lavavajillas volverá al monitoreo de energía en el ciclo siguiente. PARA COMENZAR Consulte la sección “Configuración de la conectividad” en las Instrucciones para el usuario y siga las instrucciones para conectar. Revise la aplicación Whirlpool® con frecuencia para ver información y características adicionales. Modo amistoso para el consumidor Kosher (solo aplicación) Lo que hace: Durante este modo los controles y luces no funcionarán y las luces interiores se apagarán. Lo que hace por usted: Ajusta automáticamente la lavavajillas en observancia del Shabat. Configuración de la conectividad Consiga la aplicación y manténgase conectado Con su dispositivo móvil, consiga la aplicación, las instrucciones de configuración de la conectividad, los términos de uso y la política de privacidad en: www.whirlpool.com/connect En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool® Connected Appliances. IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y de seguir las Instrucciones de instalación que vinieron con el electrodoméstico. La conectividad requiere acceso a internet y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar. Es posible que apliquen tarifas para transmisión de datos. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591. Necesitará: ■■ CONFIGURACIÓN ■■ ■■ Un enrutador inalámbrico doméstico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz preferiblemente con seguridad WPA2. Si no tiene certeza de las capacidades de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador. El enrutador debe estar encendido y tener una conexión de Internet activada. El código SAID de 10 caracteres para su aplicación. El código SAID está impreso en una etiqueta en la aplicación o se puede encontrar en la pantalla LCD. Consulte la Guía de usuario de la aplicación para obtener la ubicación. Una vez instalada, inicie la aplicación. Se lo guiará a través de los pasos para configurar una cuenta de usuario y conectar su aplicación. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591. 30 Uso de la lavavajillas – Operación básica PASO 1 PASO 2 Prepare y cargue la lavavajillas Agregue detergente IMPORTANTE: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementos duros. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. Detergentes previamente medidos Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas residuales en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Son apropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad. Además, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes y las pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrarla. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. SLIDE Canasta superior ■■ Canasta inferior Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior. Los artículos que están en la canasta pueden bloquear los brazos rociadores. ■■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. ■■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Para cerrar la tapa ■■ Asegúrese de que cuando la puerta de la lavavajillas esté cerrada, no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■■ Los artículos muy sucios deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia el rociador. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■■ Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en la canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■■ Para evitar golpeteos o ruidos estrepitosos durante el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■■ Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. ■■ Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de carga sugeridos para mantener los cubiertos separados y obtener un lavado óptimo. Para abrir la tapa SLIDE SLIDE Coloque el detergente Presione OPEN (Abrir), como seleccionado en el dispensador. se muestra para abrir la tapa. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmemente hasta escuchar un chasquido. PUSH NOTA: La canastilla para cubiertos AnyWare™ se ajustará en la puerta interior, en la parte frontal de la canasta inferior y dentro de esta misma canasta. 31 Polvos y geles Dureza del agua Blanda (0–4 granos por galón de EE.UU.) Media (5–9 granos por galón de EE.UU.) Dura (10–14 granos por galón de EE.UU.) Nivel de Compartimiento suciedad de prelavado* Compartimiento de lavado principal Ligero Ninguna Línea de llenado “Soft” Normal Ninguna Línea de llenado “Soft” Intenso Lleno Línea de llenado “Soft” Ligero Ninguna Línea de llenado “Soft” Normal Lleno Lleno** Intenso Lleno Lleno** Ligero Lleno Lleno** Normal Lleno Lleno** Intenso Lleno Lleno** *El compartimiento de prelavado está en la parte superior de la puerta deslizante del depósito. **Un compartimiento de lavado principal lleno contiene 2 cucharas soperas (30 ml). IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito. Ajuste de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo. Para regular el ajuste: Gire el regulador con la flecha hasta un número más alto para aumentar la cantidad de agente de enjuague. PASO 4 Seleccione un ciclo (varía según el modelo) Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. Los tiempos de los ciclos pueden aumentar o disminuir dependiendo de las selecciones.Los tiempos estimados de los ciclos después de la calibración se muestran en la tabla “Ciclos” de la sección “Descripción de ciclos y opciones”. Seleccione el ciclo deseado presionando el botón correspondiente. Seleccione las opciones (varía según el modelo) Consulte la tabla “Opciones” de la sección “Descripción de ciclos y opciones”. Para personalizar los ciclos, seleccione las opciones deseadas. PASO 3 Agente de enjuague PASO 5 SLIDE Inicio o reanudación de un ciclo OP E SLID Pre Wa sh EN IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. Los agentes de enjuague también evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Llenado del depósito El depósito tiene capacidad para Lleno 5 onzas (150 ml) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de uno a tres meses. Agregar NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta. 1. Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado con el dedo el centro de la tapa del depósito del agente de enjuague mientras tira del borde hacia arriba para abrir la tapa. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté lleno. No llene en exceso. 32 ■■ Si es necesario, deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. ■■ Para obtener resultados óptimos con el lavado de la vajilla, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra en la lavavajillas. ■■ Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. Después de 4 segundos de presionar Start/Resume debe empujar la puerta firmemente para cerrarla. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED del botón de inicio destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Puede agregar un artículo al comienzo del ciclo. Abra la puerta lentamente e ingrese el artículo. Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 4 segundos. Si la puerta ha estado abierta por más de 4 segundos, el LED destellará, se emitirá un tono y la lavavajillas no continuará con el ciclo hasta que presione nuevamente el botón Start/Resume. IMPORTANTE: Si se ha abierto la puerta una vez comenzado el ciclo (incluso durante la opción de Retraso de horas), debe presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo. ■■ u u Uso de la lavavajillas – Operación inteligente q q NOTA: Debe haber completado correctamente la sección “Configuración de la conectividad” para que las características siguientes funcionen. Verifique que el icono de estado inalámbrico y el icono de casa ámbar o el icono de casa azul estén iluminados. Revise la aplicación Whirlpool® para conocer características adicionales de la lavavajillas, incluida la Habilitación remota (B). u u Icono de inalámbrico q Icono de habilitación remota Ajuste de una Habilitación remota q La habilitación remota requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación pueden cambiar. Sujeto a los términos de servicio disponibles en: www.whirlpool. com/connect. Es posible que apliquen tarifas para transmisión de datos. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool® Connected Appliances. u Habilitación remota El modo Remote Enable (Habilitación remota) permite iniciar la lavavajillas de forma remota desde la aplicación Whirlpool®. Después de cargar la lavavajillas y seleccionar los ajustes del ciclo, mantenga presionado DOWNLOAD & GO (Descargar y listo) durante 3 segundos. El icono de Habilitación remota permanecerá iluminado. q La lavavajillas comenzará el ciclo cuando reciba la orden de inicio remoto desde la aplicación. El icono de Habilitación remota permanecerá encendido. NOTA: Si no hay conexión de Wi-Fi disponible, no se configurará la Habilitación remota y el icono de Inalámbrico parpadeará durante 2 segundos para finalmente apagarse. CONSEJO ÚTIL: Asegúrese de que la puerta de la lavavajillas permanezca cerrada y que el ciclo no se cambie hasta el inicio del ciclo. Si se abre la puerta después de que se haya ajustado una habilitación remota, esta se cancelará. Se deberá reiniciar la habilitación remota. Follow Cycle Progress (Seguir el progreso del ciclo) Follow Cycle Progress (Seguir el progreso del ciclo) permite controlar de forma remota la lavavajillas y prever cuándo finalizará el ciclo en curso. Abra la aplicación y seleccione DISHWASHER (Lavavajillas). El progreso del ciclo aparecerá en la aplicación. Cómo seleccionar o cancelar la selección de notificaciones automáticas Las notificaciones automáticas permiten seleccionar qué eventos se anunciarán con un mensaje de texto. Abra la aplicación y seleccione DISHWASHER (Lavavajillas); después, abra PREFERENCES (Preferencias). Active las notificaciones automáticas que desee recibir. Descarga de un Ciclo especializado o Mi ciclo Icono de casa ámbar (tasa máxima de electricidad) Icono de casa azul (tasas normales de electricidad) La característica Download & Go™ permite seleccionar un Ciclo especializado o diseñar un ciclo My Cycle en la aplicación Whirlpool® y enviarlo a la lavavajillas. Cuando la lavavajillas recibe el ciclo, las luces LED de Download & Go se encienden por varios minutos para indicar que se ha recibido. Cuando desee usar este ciclo, presione DOWNLOAD & GO para seleccionar el ciclo, como lo haría con cualquier otro. Presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos para comenzar el ciclo. CONSEJO ÚTIL: El ciclo se recordará para uso futuro hasta que se descargue otro ciclo en la lavavajillas. NOTA: Si el botón Download & Go se presiona sin que haya un ciclo listo para seleccionar, el LED parpadeará y oirá un sonido de “presión de tecla no válida” (si los sonidos de activación de teclas están activados). La lavavajillas comenzará el ciclo cuando reciba la orden de inicio remoto desde la aplicación. El icono de Habilitación remota permanecerá encendido. Enable Quiet Mode (Activar modo silencioso) Enable Quiet Mode (Activar modo silencioso) permite silenciar de forma remota los tonos de encendido de la lavavajillas, como la señal de fin de ciclo. Abra la aplicación y seleccione QUIET MODE (Modo Silencioso). Issue Alerts (Emitir alertas) Issue Alerts (Emitir alertas) permite saber a través de un mensaje de texto si algo necesita atención y ofrece orientación sobre qué hacer. La emisión de alertas puede desactivarse desde la aplicación: vaya a la página Appliance Details (Detalles del electrodoméstico), seleccione la opción Preferences (Preferencias), desactive todas las notificaciones y haga clic en Guardar en la esquina superior derecha. Cómo habilitar el modo Apto para el consumidor Kosher El modo Kosher Consumer Friendly (Apto para el consumidor Kosher) permite configurar automáticamente la lavavajillas para cumplimiento del descanso del Sabbath. Abra la aplicación y seleccione DISHWASHER (Lavavajillas); después, active el modo SABBATH. La lavavajillas seguirá funcionando en modo Sabbath a la hora señalada todas las semanas hasta que el modo Sabbath se desactive. u Retraso inteligente (Opcional a través de la aplicación Whirlpool® q y cuando la empresa de servicios públicos local lo admita) Durante los períodos de tasas máximas de electricidad (si decidió usar la opción), es posible que vea el icono de retraso inteligente. Cuando esto ocurra, su lavavajillas se retrasará según los ajustes que seleccione para mitigar las demandas energéticas del suministro local. La lavavajillas comenzará automáticamente cuando disminuya la demanda energética. Puede cancelar el retraso inteligente mediante la aplicación. 33 Descripción de ciclos y opciones Es posible que los tiempos estimados de los ciclos incrementen o bajen según la temperatura del agua, las condiciones de suciedad, el tamaño de la carga y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción. Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente. Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una serie de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza. SELECCIONES DE CICLO Esta información describe varios modelos diferentes. Es posible que su lavavajillas no tenga todos los ciclos y las opciones que se describen. IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el consumo de agua pueden variar a medida que el sensor regula el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua, según sea necesario. CICLOS TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO SIN OPCIONES (HH:MM) CONSUMO DE AGUA EN GALONES (LITROS) Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para regular el ciclo para una limpieza mejorada, utilizando solamente la cantidad de agua y de energía necesarias. El ciclo Sensor (Sensor) se selecciona automáticamente si primero se presiona el botón Start/Resume (Inicio/ Reanudar).* 2:10 a 3:15 3,38 a 7,4 (12,8 a 28,0) Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas difíciles de limpiar y muy sucias. 2:45 a 3:25 7,4 (28,1) Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal. Los certificados de consumo de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry (Secado con calor) seleccionada únicamente.** 2:00 a 3:10 2,4 a 7,4 (9,09 a 28) Para conseguir resultados rápidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora) va a limpiar los platos usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat Dry (Secado con calor) para proporcionar el mejor rendimiento de secado. 0:55 a 1:05 7,87 (29,8) Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelavado extendido que elimina la necesidad de remojar los platos ahorrando tiempo y esfuerzo personal. Para obtener resultados óptimos de limpieza durante el ciclo Soak & Clean (Empapar y lavar), use detergente de prelavado. Utilice este ciclo para cargas con grandes cantidades de alimentos endurecidos por el horneado que sean difíciles de limpiar. 6:45 a 7:25 7,4 (28,0) Este es un ciclo especializado que se selecciona desde la aplicación Whirlpool® y se descarga en la lavavajillas. La lavavajillas almacena este ciclo hasta que sea reemplazado por la descarga de otro ciclo desde la aplicación Whirlpool®. Variable Variable hasta 7,87 (29,8) *Los certificados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía. **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado. 34 SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES (varía según el modelo) SE PUEDE SELECCIONAR CON Hace funcionar la lavavajillas en un momento Disponible con cualquier ciclo más tarde. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Cada vez que presione el botón Delay (Retraso), se mostrará en pantalla la siguiente hora de retraso disponible. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTAS: ■■ La lavavajillas recuerda el último retraso que seleccionó. Para reajustar el tiempo de retraso a uno distinto del que se muestra en pantalla, siga presionando el botón Delay (Retraso) hasta llegar al tiempo de retraso deseado. ■■ En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) Retrasa el inicio de un ciclo hasta un máximo de 24 horas. N/A N/A Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza con cargas que contienen suciedad rebelde de restos quemados adheridos. Sensor Heavy Normal Soak & Clean Aumenta la temperatura del lavado principal a 135 °F (57 °C). 0:05 a 0:13 0 a 3,86 (0 a 14,6) Seca la vajilla con calor. Use esta opción con agente de enjuague para un mejor rendimiento del secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando se cargan en la canasta superior. Desactive la opción para un secado al aire. Use Heat Dry (Secado con calor) para un rendimiento óptimo del secado. El secado extendido prolonga el tiempo en que el secado con calor está activo. Esta opción, junto con el uso de agente de enjuague, proveerá un mejor rendimiento del secado. Sensor Heavy Normal Soak & Clean Usa el elemento calentador para acelerar los tiempos de secado. La opción Heat Dry (Secado con calor) se activa de manera predeterminada cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora). 0:08 a 0:46 0 Aumenta la temperatura del lavado principal de 135 °F (57 °C) y el enjuague final de 156 °F (69 °C). 0:05 a 1:06 0 a 3,86 (0 a 14,6) Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International NSF/ ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Los ciclos de higienización fueron diseñados solo para cumplir con los requisitos de la norma de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización. (la ubicación No existe la intención, de forma directa o del indicador indirecta, de que todos los ciclos de una “Sanitized” lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 (Higienizado) cumplan con la norma de rendimiento NSF/ varía según ANSI 184 para eliminación de la suciedad el modelo) y eficacia de higienización. Al término del ciclo, el indicador “Sanitized” (Higienizado) se iluminará. Si su carga no se higienizó adecuadamente, el indicador destellará al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo, o si el agua no pudo alcanzar la temperatura requerida. La luz se apaga cuando usted abre y cierra la puerta o presiona CANCEL (Cancelar). Sensor Heavy Normal 35 OPCIONES SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO AGUA AGREGADA EN GALONES (LITROS) Evita el uso no intencionado de la lavavajillas entre los ciclos o el cambio de ciclos u opciones durante un ciclo. Para activar el bloqueo de los controles, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted presiona cualquier botón mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz destella 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede aún abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para desactivar el bloqueo de los controles, mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz se apagará. CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se presione la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar) y se cierre la puerta. NOTA: Empuje la puerta para que se cierre firmemente en 4 segundos después de oprimir Start/Resume (Inicio/Reanudar), de lo contrario la lavavajillas no comenzará a funcionar. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará y se emitirá un tono audible cuando la puerta se cierre. Presione para cancelar el ciclo de lavado. Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La pantalla varía según el modelo La pantalla permite seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Los modelos con pantalla numérica muestran una cuenta regresiva mientras el ciclo está activo. Si se abre la puerta para ver esta pantalla, se debe presionar la tecla Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos de 4 segundos para reanudar el ciclo. Los modelos sin pantalla numérica tienen indicadores que se iluminan para Washing (Lavado), Drying (Secado), Clean (Limpieza) y Sanitized (Higienizado). Si se selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo ha terminado, la luz indicadora Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó los platos adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando se abre y cierra la puerta o se presiona Cancel (Cancelar). Una luz indicadora en la parte delantera del panel de la puerta se encenderá en azul mientras esté lavando, rojo durante el secado y blanco cuando el ciclo termine. 36 Características de la lavavajillas Canastilla para cubiertos AnyWare™ Puntas plegables La canastilla para cubiertos AnyWare™ puede colgarse en la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta última. La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferior puede ajustarse para acomodar diversos tamaños de platos. Cómo ajustar las puntas plegables: 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la canasta. Posición en la puerta Posición en la canasta Posición lateral en la canasta Para abrir la canastilla de cubiertos AnyWare™: Para desbloquearla, aferre el panel frontal, jálelo y rótelo 90°, como se muestra. Cerciórese de que el panel frontal esté completamente hacia arriba antes de rotarlo. Para desbloquear y rotar el panel frontal, aférrelo como se muestra, jálelo y levántelo hacia fuera. PUSH NOTA: Asegúrese de que el panel frontal de la canastilla para cubiertos esté bloqueado por completo en su lugar antes de jalar hacia fuera la canasta inferior y de cerrar la puerta de la lavavajillas. Para quitar la canastilla de la puerta: 1. Tome la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslícela hacia la parte superior de la puerta. 2. Levante la canastilla y libérela de los botones sujetadores. Para volver a colocar la canastilla en la puerta: 1. Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones sujetadores. 2. Deslice la canastilla hacia la parte inferior de puerta hasta que quede asegurada en su lugar. Estantes para tazas Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas. Para obtener mejores resultados con las tazas, sepárelas de modo que las tazas en el estante no estén directamente encima de las que están abajo. Regulador de canasta superior EZ-2-Lift™ Se puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los reguladores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición baja y nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Canasta del tercer nivel fácil de retirar (en algunos modelos) Si se requiere espacio adicional en la canasta superior, la canasta del tercer nivel se puede retirar con facilidad. Para retirar, extienda completamente el estante hasta que se detenga. Luego, abra los topes de la canasta a cada lado y deslice la canasta para retirar. Es posible cargar artículos con bajo perfil, como utensilios de servicio y cubiertos en la canasta del tercer nivel. A. Tope de la guía B. Guía 37 Canasta superior desmontable La canasta desmontable le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior, como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas. IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta: 1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la cuba. 2. Presione el reborde del tope de la guía mientras vuelca el tope de la guía hacia el centro de la lavavajillas. Esta acción libera una pequeña pestaña que bloquea el acceso del tope de la guía al riel (vea Tope de la guía – Izquierda). NOTA: Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial en la orientación de los topes de la guía. Tope de la guía – Izquierda 3. Con la lengüeta de retención liberada, empuje el tope de la guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo. 4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los rieles, deslizándola hacia usted. 38 5. Vuelva a colocar los topes de la guía colocando el tope de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (vea Tope de la guía – Derecha) y gire la lengüeta inferior del tope de la guía hasta que se ubique en su posición. Después, presione el reborde mientras empuja el tope de la guía directamente hacia el riel. Esta acción bloquea la lengüeta de retención en su lugar. Tope de la guía – Derecha 6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para garantizar que esté bloqueado en su posición. Para volver a colocar la canasta: 1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. Vea los pasos del 1 al 3 indicados anteriormente. 2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la cuba. 3. Inserte las ruedas frontales a cada lado de la canasta dentro de la guía. 4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. 5. Vuelva a colocar los topes de la guía. Vea los pasos del 5 y 6 indicados anteriormente. IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar con facilidad, ya que evitan que la canasta se salga de la guía. Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. El sistema de filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje superior gira libremente, no está trabado en su lugar. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. ■■ Los platos se sienten arenosos al tacto. Ensamblaje del filtro superior Filtro inferior Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas por semana Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si usted lava antes de cargar 8–12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año 4–7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año 1–3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año *Recomendamos esta práctica porque ahorrará el agua y la energía que se habría usado para preparar la vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo Agua muy dura Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Lengüeta de ubicación L O C PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK Para quitar el ensamblaje del filtro superior 2. Separe el ensamblaje del filtro superior jalándolo suavemente para separarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra. 39 Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la cuba. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. Lengüeta de ubicación PUS HD OW 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. LO K C N & TUR N U NL OCK Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior Cuidado de la lavavajillas Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable como el limpiador para acero inoxidable affresh®†. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas. Si tiene una purga de aire de desagüe, verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien. Limpieza y mantenimiento del interior Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Con el tiempo este residuo se puede volver antiestético y afectar el rendimiento de la lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affresh® puede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh® para ayudar a mantener la lavavajillas. Forma de uso: 1. Si está limpiando sin platos, coloque una pastilla en el depósito de detergente. No agregue detergente. (Si observa una acumulación importante, puede colocar una segunda pastilla en la parte inferior de la lavavajillas.) 2. Si está limpiando con platos, coloque una pastilla en la parte inferior de la lavavajillas. Coloque el detergente seleccionado en el depósito. 3. Haga funcionar un ciclo de lavado normal. Otro método para remover el residuo blanco es usar un enjuague con vinagre. Sin embargo, el vinagre es un ácido y usarlo con demasiada frecuencia podría dañar la lavavajillas. Coloque (no vierta) 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material apto para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opción de secado al aire o un secado que ahorre energía. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. NOTA: Whirlpool recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medidos de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de la lavavajillas. †®affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 40 Para reducir el riesgo de daño a la propiedad durante vacaciones o tiempo prolongado sin usar ■■ Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energía a la lavavajillas. ■■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas o su hogar. ■■ Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. ■■ Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el daño del agua y acondicione la lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado. Solución de problemas — Conectividad Si conectó correctamente su lavavajillas con anterioridad y experimenta dificultades, primero pruebe las soluciones que se sugieren aquí. Si necesita más ayuda o recomendaciones para evitar una llamada al servicio técnico, consulte la sección “Configuración de la conectividad” de este manual o comuníquese con el equipo de Connected Appliance. En EE.UU., comuníquese con el equipo de Connected Appliance: Visite www.whirlpool.com/connect Llame al: 1-866-333-4591 Lunes a viernes, 8 am – 8 pm EST Envíe un correo electrónico a: [email protected] En Canadá, comuníquese con el equipo de Connected Appliance: Visite: www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool® Connected Appliances Llame al: 1-866-333-4591 Lunes a viernes, 8 am – 8 pm EST Envíe un correo electrónico a: [email protected] Por correo: Por correo: Connected Appliance Team Connected Appliance Team Whirlpool Customer eXperience Center Whirlpool Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. A. Icono de estado inalámbrico B. Icono de habilitación remota A C B D C. Icono de casa ámbar (tasas máximas de electricidad) D. Icono de casa azul (tasas normales de electricidad) ESTADO DE CONEXIÓN LUCES INDICADORAS DEL PANEL DE CONTROL La lavavajillas no está conectada No hay iconos encendidos. La lavavajillas está intentando conectarse al enrutador Wi-Fi de la casa El icono inalámbrico está parpadeando lentamente. La lavavajillas está conectada al enrutador Wi-Fi de la casa, pero la aplicación Whirlpool® o las funciones de Smart Grid (Red inteligente) no funcionan El icono inalámbrico está encendido. El icono de internet azul está parpadeando lentamente. La lavavajillas está conectada al enrutador Wi-Fi de la casa y la aplicación Whirlpool® funciona El icono inalámbrico está encendido. El icono de casa azul o ámbar está encendido: no está parpadeando 41 PROBLEMA LA LAVAVAJILLAS ESTÁ CONECTADA AL ENRUTADOR WI-FI DE LA CASA (EL ICONO INALÁMBRICO ESTÁ APAGADO) SOLUCIÓN Es posible que la lavavajillas esté en modo de espera. Toque el botón POWER (Encendido) de la lavavajillas y observe los indicadores. Todas las luces indicadoras están apagadas en el modo de espera. Revise que la lavavajillas esté conectada al enrutador Wi-Fi de la casa. Vea la sección "Configuración de la conectividad". Presione y sostenga CONNECT (Conectar) por 3 segundos. El icono de estado inalámbrico debe parpadear mientras se conecta (esto puede tardar hasta 2 minutos). Verifique si el enrutador está conectado y funcionando con otras computadoras u otros dispositivos en la casa (si pueden acceder a Internet). ¿Cambió el enrutador o su contraseña? La señal puede ser débil o hay interferencia de la señal entre la lavavajillas y el enrutador. Intente colocar el enrutador inalámbrico más cerca de la lavavajillas. Puede ser necesario instalar un dispositivo que extienda el alcance de Wi-Fi. Verifique la aplicación móvil para verificar que la lavavajillas no esté fuera de línea. Si está fuera de línea, haga lo siguiente para volver a conectarla: 1. Vaya a “Preferencias” en la aplicación móvil y seleccione ELIMINAR ELECTRODOMÉSTICO. 2. Siga las instrucciones de la aplicación móvil para agregar un electrodoméstico. EL ICONO WIRELESS (INALÁMBRICO) NO SE ENCIENDE DESPUÉS DE PRESIONAR EL BOTÓN CONNECT (CONECTAR) Desenchufe o desconecte la electricidad de la lavavajillas durante 30 segundos y luego vuelva a conectar. Repita el proceso de conexión a Wi-Fi. Si no logra conectarse después de varios intentos, use las instrucciones de configuración alternativa disponibles en www.whirlpool.com/connect. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/en_CA y haga clic en el vínculo a Whirlpool® Connected Appliances. El dispositivo puede estar conectado a una red de Wi-Fi inactiva. Verifique que la red conectada esté funcionando adecuadamente. Verifique que la lavavajillas opere correctamente, excepto que no se puede conectar. Llame para solicitar servicio técnico. LA LAVAVAJILLAS ESTÁ CONECTADA AL ENRUTADOR WI-FI DE LA CASA (EL ICONO INALÁMBRICO ESTÁ ENCENDIDO), PERO LA APLICACIÓN WHIRLPOOL® O LAS FUNCIONES DE SMART GRID (RED INTELIGENTE) NO FUNCIONAN 42 Verifique si los iconos de casa ámbar o azul están encendidos constantemente; si no es así, toque CONNECT (Conectar) para restablecer la conexión inalámbrica. Es posible que la conexión a la aplicación Whirlpool® y el servicio Smart Grid no estén disponibles. Verifique si el icono de casa azul está apagado o parpadeando. Revise que la cuenta de usuario esté configurada. Consulte la sección “Configuración de la conectividad” o la aplicación Whirlpool® directamente para ver instrucciones de configuración de la cuenta y de registro de la lavavajillas. Verifique que la lavavajillas esté vinculada con su cuenta en la aplicación. Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca/product_help. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE. UU.: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) parpadea, presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. ■■ Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Revise para ver si algún artículo sobresale a través de la parte inferior o posterior de la canasta. Revise también para ver si algún artículo alto golpea la canasta superior o el brazo rociador. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) o Cancel (Cancelar), o abra y cierre la puerta antes de seleccionar el ciclo/opción. Los controles se deben reactivar después de un período de inactividad. Asegúrese de que la característica Control/Lock (Control/Bloqueo) no esté activada. Si el indicador de bloqueo de control está encendido, mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague sanitario) por 3 segundos. El LED de bloqueo de controles se apagará y usted podrá operar los controles. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Consulte la sección “Descripción de ciclos y opciones”. Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. Si la pantalla numérica muestra el código “F2E2” necesitará llamar para solicitar servicio técnico. ■■ QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA CUBA Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que haya terminado el ciclo (la luz de Clean (Limpio) está encendida). Si no ha terminado, deberá reanudar el ciclo al presionar Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos de 4 segundos. EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO NOTAS: ■■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■■ Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección “Descripción de ciclos y opciones”). La opción de Heat Dry (Secado con calor) agregará aproximadamente 45 minutos. Pruebe usar el ciclo 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. ■■ LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual). Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■■ Vacíe primero la canasta inferior. ■■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. 43 PROBLEMA SOLUCIÓN NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte la sección “Piezas y características”. Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. Consulte “Luces destellando” en la sección “Solución de problemas”. QUEDA AGUA EN LA CUBA/NO DESAGUA Asegúrese de que haya terminado el ciclo. (La luz indicadora de Clean (Limpio) se mostrará encendida en la pantalla.) En caso contrario, reanude el ciclo presionando Start/Resume (Inicio/ Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes. Limpie los filtros superiores e inferiores al menos una vez por mes. Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración”. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use tabletas o paquetes de detergente frescos y de alta calidad para obtener un mejor rendimiento. Use un aditivo para realzar el efecto del detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa para lavar. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo Normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido. Vea “Queda agua en la cuba/No desagua” en “Solución de problemas”. RUIDOS Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte la sección “Uso de la lavavajillas”. Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles. Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usar el ciclo Heavy (Intensivo) con la opción Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) para las cargas más rebeldes. Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por lo menos, 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). 44 PROBLEMA SOLUCIÓN PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/ CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. ■■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). ■■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. Enjuague inadecuado del detergente de platos lavados a mano antes de cargarlos en la lavavajillas. Llame para solicitar servicio técnico. Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá el indicador de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”. ■■ NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga específicas dentro de este manual). LUCES DESTELLANDO Los indicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la puerta. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione Start/Resume y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Consulte “Inicio o reanudación de un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”. Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona, llame para solicitar servicio. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir las manchas. Consulte la sección “Detergente y agente de enjuague”. Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Consulte “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada en 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones de Hi Temp Wash (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo Normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esta es una erosión de la superficie de la vajilla y puede deberse a una combinación de: agua demasiado caliente, uso de demasiado detergentes con agua blanda o prelavado. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería quedará permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA CUBA El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la cuba. Los alimentos a base de tomate pueden manchar la cuba o la vajilla. Cuando haya alimentos que contienen tomate en grandes cantidades, deben retirarse de los platos antes de cargar. Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. 45 Uso de licencia de código abierto Los siguientes enunciados se refieren a las partes de este software con base en parte de FreeRTOS v7.0.2, http:// www.freertos.org. El uso de este software se rige por los términos de GNU General Public License v. 2, disponible en: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html. Se puede obtener una copia del código fuente por solicitud escrita del software por nombre a [email protected], junto con la dirección para la entrega. Los siguientes enunciados se refieren a las partes del software con derechos de autor registrados por Eclipse Foundation, Inc. Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc. y sus licenciantes. Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso en formas fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: • Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidades. • Las redistribuciones de forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidades en la documentación y/u otro material que se proporcione con la distribución. Ni el nombre de Eclipse Foundation, Inc. ni los nombres de sus contribuyentes se pueden usar para avalar o promover productos derivados de este software sin el permiso específico previo por escrito. ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS CONTRIBUYENTES “COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL APROVISIONAMIENTO DE MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CIVIL, TANTO CONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. Partes de este software tienen derechos de autor registrados. Copyright (c) Sawtooth Consulting Ltd. 2006-2015. Todos los derechos reservados. Partes de este software tienen derechos de autor registrados. Copyright (c) Arrayent, Inc. 2015. Todos los derechos reservados. Los siguientes enunciados se refieren a esas partes del software con derechos de autor registrados por Swedish Institute of Computer Science. Copyright (c) 2001-2004, Swedish Institute of Computer Science. Derechos reservados. • 46 La redistribución y el uso en formas fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: 1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidades. 2. Las redistribuciones de forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidades en la documentación y/u otro material que se proporcione con la distribución. 3. El nombre del autor no se puede usar para avalar o promover productos derivados de este software sin el permiso específico previo por escrito. ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR EL AUTOR “COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL (INCLUIDO, ENTRE OTROS, EL APROVISIONAMIENTO DE MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CIVIL, TANTO CONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. Los siguientes enunciados se refieren a las partes del software con derechos de autor registrados por Marvell International Ltd. Copyright (c) Marvell International Ltd. Todos los derechos reservados. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS CONTRIBUYENTES “COMO ESTÁ” Y SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR ALGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL APROVISIONAMIENTO DE MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES COMERCIALES) QUE SIN EMBARGO SE PRODUJERAN Y CON BASE EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CIVIL, TANTO CONTRACTUAL, DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIERA SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool www.whirlpool.com/product_help En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. W10901525A /™ ©2017 Whirlpool. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. ® 11/14 04/17 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool WDTA75SAHN User Instructions

Categoría
Lavaplatos
Tipo
User Instructions

en otros idiomas