ViewSonic VS10872 El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SAFETY PRECAUTIONS
!
!
Français
Normes de sécurité pour cordon d’alimentation et prise électrique
Assurez-vous que la prise électrique est située à proximité de l’unité de sorte qu’elle soit facilement accessible. Utilisez un
cordon d’alimentation avec mise à la terre. Utilisez toujours le cordon d’alimentation pour chaque pays indiqué dans le tableau
A ci-dessous. Pour les autres régions, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes locales.
NOTE: Le réceptacle femelle du cordon doit être conforme à la prescription IEC-60320 et peut ressembler à la figure 1.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Aux Etats-Unis et au Canada, la prise mâle est du type NEMA5-15 (figure 2), listée UL avec une étiquette CSA. Pour des
unités montées sur un bureau ou une table, des cordons de type SVT peuvent être utilisés. Le cordon doit être choisi en
fonction de l’intensité nominale de votre unité. Consultez le tableau B ci-dessous pour les critères de choix de cordons d’
alimentation utilisés aux Etats-Unis et au Canada.
Pour les autres pays européens
En Europe, vous pouvez utiliser un cordon qui convient au réceptacle dans votre pays. Le cordon est certifié HAR et une
marque spéciale apparaîtra sur l’enveloppe extérieure ou sur l’isolant de l’un des conducteurs intérieurs.
Deutsch
Sicherheitsrichtlinien hinsichtlich des Netzkabels und der Netzsteckdose
Stellen Sie sicher, daß das Gerät möglichst in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt und installiert wird, damit diese
Netzsteckdose jederzeit leicht zugänglich ist. Verwenden Sie nur ein Netzkabel mit sachgerechtem Erdungsanschluß.
Verwenden Sie stets die in der untenstehenden Tabelle A für das jeweilige Land angegebenen bestimmten WS-Netzkabel. In
den anderen Regionen verwenden Sie ein WS-Netzkabel, das den jeweiligen örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht.
ANMERKUNG: Der Fassungsstecker des Netzkabels muß den Anforderungen des IEC-60320 entsprechen und kann wie in
Abbildung 1 gezeigt aussehen.
Andere europäische Länder
In Europa muß das Netzkabel verwendet werden, das an die Steckdosen im jeweiligen Land angeschlossen werden kann.
Der Kabelsatz muß HAR-zertifiziert und mit einem Spezialzeichen auf der Ummantelung oder Isolierung einer der inneren
Adern versehen sein.
Italiano
Direttive di sicurezza riguardo al cavo d’alimentazione e alla presa di corrente
Assicurarsi che l’apparecchio sia installato il più vicino possibile alla presa di corrente in modo che sia sempre facilmente
accessibile. Usare un cavo d’alimentazione con messa a terra appropriata. Usare sempre i cavi CA . rispettivi nei paesi
specificati nella tabella A qui sotto. Nelle altre regioni, usare un cavo CAc.a. conforme alle normative locali di sicurezza.
NOTA: La spina del cavo d’alimentazione deve essere in conformità con le direttive CEI-60320 e può aver l’aspetto di quella
illustrata in Figura 1.
Per gli altri paesi Europei
In Europa è necessario usare un cavo appropriato per connettore la presa del paese dove viene utilizzato. Il cavo per
connettore deve essere omologato HAR ed avere un contrassegno distintivo sulla guaina esterna o sul materiale isolante di
uno dei conduttori interni.
Español
Líneas de Guía de Seguridad para el Cable de Alimentación y la Toma Corriente
Asegurar que la toma corriente esté situada cerca de la unidad, para que sea fácilmente accesible. Utilice un cable de
alimentación apropiadamente conectado a tierra. Utilice siempre cables CA para cada país listado en la Tabla A de abajo. En
las otras áreas, utilice el cable CA que cumpla los estándares de seguridad local.
NOTA: El receptáculo hembra del conjunto del cable debe cumplir los requisitos de IEC-60320 y puede parecerse a la Figura 1.
Para los Estados Unidos y Canadá
En los Estados Unidos y Canada el enchufe macho es de estilo NEMA5-15 (Figura 2), Listado UL Listado, y Rotulado CSA.
Para las unidades las cuales estén montadas en un escritorio o en uba mesa, pueden ser utilizados juegos de cables de tipo
SVT. El juego de cables debe ser seleccionado según la capacidad nominal de corriente para su unidad. Por favor consulte la
Tabla B de abajo para el criterio de selección para los cables de alimentación utilizados en los Estados Unidos y Canadá.
Para Otros Países Europeos
En Europa debe usar un juego de cables apropiado para los receptáculos en su páis. (Imagen 3). El juego de cables
está Homologado por HAR, y tiene una marca especial que aparecerá en la funda exterior o en el aislante de uno de los
conductores interiores.
9ViewSonic PJ458D
ENGLISH
ENGLISH
2.Connecting with Composite Video Cable
1
AC Power Cord
2
Composite Video Cable
3
Audio Cable
1
2
3
9ViewSonic PJ458D
DEUTSCH
DEUTSCH
2. Anschließen mit einem Composite-Video-Cable
1
AC-Netzkabel
2
Composite-Video-Kabel
3
Audio-Kabel
1ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
Notas sobre el cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA cumple con los requisitos del país donde utiliza el
proyector. Confirme que se utiliza el tipo de enchufe CA y cable de alimentación
CA apropiados según el gráfico siguiente. Si el cable de alimentación de CA no
coincide con su enchufe de CA, contacte con su vendedor.
Este proyector está equipado con un enchufe de línea CA tipo tierra. Compruebe
que el enchufe encaje en su enchufe de la pared. No manipule la finalidad de
seguridad de este enchufe de tipo tierra. Se recomienda encarecidamente usar un
dispositivo de fuente de vídeo equipado también con un enchufe de línea CA de
tipo tierra para evitar interferencias de señal debido a la fluctuación del voltaje.
2ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Guarde la caja de transporte original y el material de embalaje; le vendrán
bien si alguna vez tiene que transportar la unidad. Para una protección
máxima, vuelva a embalar la unidad del mismo modo que venía de fábrica.
Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor y la
región.
La pila de litio está en el mando a distancia. Quite la cinta aislante
transparente tirando de ella antes de usar.
Proyector con tapa
de lente
Cable de
alimentación CA
Cable VGA (D-SUB
a D-SUB)
Cable S-Vídeo
Cable de vídeo compuest
o
Cable de audio
Cable VGA (D-SUB)
a HDTV (RCA)
Maletín de
transporte del
proyector
Mando a distancia
(IR)
con pila de litio
Accesorio opcional:
Contenido del paquete
Cuando desembale el proyector, asegúrese de que incluye todos estos :
Pilas x 2
Mago CD
Rápido Empezar
Guía
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
3ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conocer el proyector
Componentes del proyector
Vista frontal
1. Tapa para la lente
2. Correa de la tapa de la lente
3. Lente
4. Rejillas de ventilación
(entrada)
5. Anillo del zoom
6. Anillo de enfoque
7. Panel de control
8. Altavoz
9. Sensor frontal del mando a
distancia IR
10. Re j il l as de v ent ila ció n ( de
escape)
4ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Vista posterior
1. Conector de la interfaz
2. Sensor posterior del mando a distancia IR
3. Receptáculo de bloqueo de seguridad
4. Zócalo de alimentación de CA
5. Rejillas de ventilación (entrada)
6. Regulador de pata
7. Botón regulador de la pata
Vista inferior
1. Tapa de la lámpara
1
2
3
4
5
6
7
6
7
1
5ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Conector de la interfaz
Panel de control
LED
1. ALIMENTACIÓN(POWER) (indicador
LED de alimentación)
2. LÁMPARA(LAMP) (indicador LED de
la lámpara)
Botón
1.
2. MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER)
3. CLAVE(KEYSTONE) (
/
)
4. AUTOMÁTICO(AUTO) (
)
5. Botones de cuatro direcciones
6. FUENTE(SOURCE) (
)
1. Conector SERVICE
Este conector se utiliza para propósitos de ingeniería.
2. Conector de entrada de AUDIO
Conecte una salida de audio del equipo de vídeo a esta clavija.
3. Conector COMPUTER IN (D-SUB)
Conecte la señal de entrada de imagen (analógica) a este conector.
4. Conector S-VIDEO
Conecte una salida de S-Vídeo del equipo de vídeo a esta clavija.
5. Conector VIDEO
Conecte la salida de vídeo compuesto del equipo de vídeo a esta clavija.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE
6ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. Botón de Alimentación(Power)
2. Botones de cuatro direcciones
3. Botón Menú(Menu)
4. Botón Entrar(Enter)
5. Botones de Clave(Keystone)
/
6. Botones de Volumen(Volume)
/
7. Botón Fuente(Source)
8. Botón Silencio(Mute)
9. Botón en Blanco(Blank)
10. Botón 4:3/16:9
11. Botón Automático(Auto)
Componentes del mando a distancia
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
7ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Instalación
Conexión del proyector
A. Conectar a un ordenador
1
Cable de alimentación CA
2
Cable VGA (D-SUB a D-SUB)
8ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
B. Conexión a una fuente de vídeo
1. Conexión con cable S-Vídeo
1
Cable de alimentación CA
2
Cable S-Vídeo
3
Cable de audio
9ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2. Conexión con cable de vídeo compuesto
1
Cable de alimentación CA
2
Cable de vídeo compuesto
3
Cable de audio
10ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cuando conecte un cable, los cables de alimentación del proyector
y del equipo externo deberían estar desconectados del enchufe de CA.
3.Conexión con cable HDTV
1
Cable de alimentación CA
2
Cable D-SUB a HDTV
3
Cable de audio
11ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Por favor, espere hasta que el motor del ventilador y el LED de la
lámpara se apaguen antes de quitar el cable de alimentación CA del
proyector.
Encendido/Apagado del proyector
Encender el proyector:
1. Quite la tapa de la lente del proyector.
2. Complete las conexiones del cable de alimentación CA y cable(s) de señal
periféricos.
3. Pulse el botón del panel de control del proyector o el botón Alimentación
(Power) del mando a distancia para encender la alimentación.
4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector
detectará automáticamente la fuente.
Si aparece el mensaje “Buscando fuente” en la pantalla, compruebe que el/
los cable(s) de señal apropiado(s) esté(n) bien conectado(s).
Si conecta múltiples fuentes al proyector simultáneamente, pulse el botón
FUENTE(SOURCE) del panel de control del proyector o el botón Fuente del
mando a distancia para seleccionar la Fuente(Source) deseada.
Aviso:
Nunca mire a la lente estando la lámpara encendida. Esto podría dañar sus
ojos. Es muy importante que los niños no miren a la lente.
Apagar el proyector:
1. Pulse el botón en el panel de control del proyector o el botón Alimentación
(Power) del mando a distancia. Aparecerá un mensaje en la pantalla:
2. Pulse el botón
en el panel de control del proyector o el botón Alimentación
(Power) del mando a distancia de nuevo para apagar la alimentación. Espere
hasta que el indicador LED de la lámpara se apague.
12ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
Para elevar el proyector:
1. Levante la parte posterior del proyector y pulse los botones del regulador de la
pata a ambos lados.
2. Levante el proyector hasta el ángulo de visualización deseado, luego suelte los
botones para bloquear los reguladores de la pata en esa posición.
Para bajar el proyector:
1. Levante la parte posterior del proyector y pulse los botones del regulador de la
pata a ambos lados.
2. Baje el proyector, luego suelte los botones para bloquear los reguladores de la
pata en la posición.
Puede girar el regulador de la pata para realizar un ajuste fino de la
altura.
Para evitar daños al proyector, compruebe que el regulador de la pata
esté recogido por completo antes de colocar el proyector en el maletín
de transporte.
13ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ajuste del enfoque y ampliación del proyector
1. Ajuste el tamaño de imagen girando el anillo del zoom.
Gírelo a la derecha para reducir la imagen.
Gírelo a la izquierda para agrandar la imagen.
2. Enfoque la imagen girando el anillo de enfoque.
Se recomienda una imagen fija para enfocar.
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Consulte el gráfico y la tabla siguientes para determinar el tamaño de apntalla y la
distancia de proyección.
Distancia entre la pantalla y
el centro de la lente
Anillo del zoom
Anillo de enfoque
14ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Usar el proyector
Panel de control
LED
1. ALIMENTACIÓN(POWER) (indicador LED de alimentación)
Consulte “Mensajes del indicador”.
2. LÁMPARA(LAMP) (indicador LED de la lámpara)
Consulte “Mensajes del indicador”.
Funciones de los botones
1.
Consulte “Encender/apagar el proyector”.
2. MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER)
Pulse el bon ME/ENTRAR(MENU/ENTER) para ectivar el me OSD
(menú en pantalla). Utilice los botones de dirección y el botón MENÚ/
ENTRAR(MENU/ENTER) para navegar por el menú OSD (menú en pantalla) y
seleccionar las opciones.
3. CLAVE(KEYSTONE) (
/
)
Ajusta la distorsión en la imagen provocada por la inclinación del proyector.
4. AUTOMÁTICO(AUTO) (
)
Ajusta la frecuencia y la fase automáticamente.
5. Botones de cuatro direcciones
Los botones de cuatro direcciones
/
/
/
se pueden usar para
desplazarse por los menús del OSD
(menú en pantalla) y realizar ajustes.
6. FUENTE(SOURCE) (
)
Selecciona manualmente la fuente de
entrada.
1
2
3
6
5
1
2
4
15ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mando a distancia
1. Alimentación (Power)
C o ns u l t e E n ce n d e r / a p a g a r e l
proyector”.
2. Botones de cuatro direcciones
Los botones de cuatro direcciones
/
/
/
se pueden usar para
desplazarse por los menús del OSD
(menú en pantalla) y realizar ajustes.
3. Menú(Menu)
Pulse el botón Menú para activar el
menú OSD (menú en pantalla). Utilice
los botones de dirección y el botón
Menú para navegar por el menú OSD
(menú en pantalla).
4. Entrar(Enter)
Confirma la selección.
5. Clave(Keystone)
/
Ajusta la distorsión en la imagen
provocada por la inclinación del
proyector.
6. Volumen(Volume)
/
Pulse el botón de Volumen
para
aumentar el volumen
pulse el botón
Volumen
para reducir el volumen.
7. Fuente(Source)
Selecciona manualmente la fuente de
entrada.
8. Silencio(Mute)
Desconecta el sonido temporalmente.
9. Pantalla neutra(Blank)
Desconecta la pantalla temporalmente.
10. 4:3/16:9
Pulse 4:3/16:9 para cambiar la proporción
de aspecto de la imagen de 4:3 a 16:9.
11. Automático(Auto)
Ajusta la frecuencia y la fase .
POWER
MUTE
4:3/16:9 KEYSTONE
LASER
ENTER BLANK
MENU
VOLUME
AUTO SOURCE
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
11
16ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cambio de la pila:
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Existe el peligro de muerte
si se ingiere accidentalmente una pila.
No recargue la pila usada ni la exponga al fuego o al agua.
No tire la pila usada junto con la basura de la casa. Deseche las pilas
usadas según las regulaciones locales.
Puede existir peligro de explosión si la pila se coloca de modo incorrecto.
Sustituya la pila sólo por otra del mismo tipo recomendada por el
fabricante.
17ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
20
3m
20
7m
20
20
7m
3m
3m
3m
PO
WER
MU
TE
4:3/16:9
K
EY
ST
ONE
LASE
R
EN
TER
B
LAN
K
ME
NU
VO
LUM
E
A
UT
O
SOU
RCE
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
M
U
T
E
4
:
3
/
1
6
:
9
K
E
Y
S
T
O
N
E
L
A
S
E
R
E
N
T
E
R
B
L
A
N
K
M
E
N
U
V
O
L
U
M
E
A
U
T
O
S
O
U
R
C
E
El mando a distancia puede no funcionar cuando hay luz del sol u otras
luces fuertes como una lámpara fluorescente brillando sobre el sensor del
mando.
Utilice el mando a distancia desde una posición donde el sensor del mando
esté visible.
No deje caer ni sacuda el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia alejado de lugares con temperatura o
humedad excesivas.
No deje que entre agua en el mando a distancia ni coloque objetos
mojados sobre él.
No desmonte el mando a distancia.
Operación del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos y pulse un botón.
A. Distancia directa: dentro de unos 7
metros desde la
parte frontal del
sensor del mando.
B. Dirección:
Ángulo: dentro de unos 20 grados
del sensor del mando en
cada dirección.
Distancia: dentro de unos 3 metros
desde la parte frontal del
sensor del mando.
18ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mantenimiento
El proyector requiere un mantenimiento apropiado. Debe mantener la lente limpia
de polvo, suciedad o manchas, pues podrían disminuir la calidad de imagen. La
única parte que puede cambiar usted mismo es la lámpara. Si necesita reemplazar
cualquier otra parte, contacte con su vendedor o servicio cualificado. Cuando
limpie cualquier parte del proyector, apáguelo y desenchúfelo siempre antes.
Aviso:
Nunca abra una tapa del proyector excepto la tapa de la lámpara. El voltaje
eléctrico peligroso dentro del proyector puede provocar lesiones graves. A
menos que se detalle específicamente en el Manual del usuario, no intente
arreglar el producto usted mismo. Encargue las reparaciones a personal
técnico cualificado.
Limpieza de la lente
Limpie la lente suavemente con papel para limpieza. No toque la lente con las
manos.
Limpieza de la cubierta del proyector
Limpie suavemente con un trapo suave. Si no se quita la suciedad y manchas
fácilmente, utilice un trapo suave humedecido con agua o agua y detergente
neutro y limpie en seco con un trapo suave y seco.
Apague el proyector y quite el cable de alimentación CA del enchufe de
corriente antes de comenzar el trabajo de mantenimiento.
Asegúrese de que la lente esté fría antes de la limpieza.
No utilice detergentes o químicos distintos a los referidos arriba. No utilice
benceno o disolventes.
No utilice aerosoles químicos.
Utilice sólo un trapo suave o papel para lentes.
19ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Cambiar la lámpara
La lámpara del proyector tiene un límite de vida. Cambie la lámpara cuando:
La imagen se vuelva oscura y los matices sean más débiles tras haber
usado la lámpara durante mucho tiempo.
El indicador LED de la lámpara se vuelve rojo. Consulte la sección titulada
Mensajes
del indicador” para más detalles.
La lámpara sigue muy caliente tras apagar el proyector con el botón de
alimentación. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando
cambie la lámpara, espere al menos 45 minutos para que se enfríe.
No toque el cristal de la lámpara en ningún momento. La lámpara podría
explotar debido a un mal manejo, incluso tocando el cristal de la lámpara.
La duración de la lámpara puede variar de una a otra y según el entorno
de su uso. No hay garantía de igual duración para cada lámpara. Algunas
lámparas pueden fallar o terminar su duración en un período inferior de
tiempo a otras lámparas similares.
Una lámpara puede explorar como resultado de vibración, golpes o
degradación por las horas de uso conforme su duración va finalizando. El
riesgo de explosión puede variar según el entorno o condiciones en que el
proyector y la lámpara se utilicen.
Lleve guantes protectores y gafas cuando arregle o quite la lámpara.
Los ciclos rápidos de encendido y apagado pueden dañar la mpara y
reducir su vida útil. Espere al menos 5 minutos para apagar el proyector
tras el encendido.
No trabaje con la lámpara cerca de papel, ropa u otros materiales
combustibles y no la cubra con dichos materiales. Si lo hace, podría
provocar fuego.
No trabaje con la lámpara en una atmósfera con sustancias inflamables. Si
lo hace, podría provocar fuego o explosión.
Ventile bien la zona o la habitación cuando utilice la mpara en una
atmósfera oxigenada (al aire). Si inhala el ozono, podría causar dolores de
cabeza, nauseas, mareos, etc.
Hay mercurio inorgánico envuelto en la lámpara. Si la mpara explota,
el mercurio de su interior saldrá fuera del proyector. Salga del área
inmediatamente si la lámpara se rompe siendo utilizada y ventile el áre al
menos durante 30 minutos para evitar la inhalación del humo de mercurio.
De lo contrario, podría ser perjudicial para la salud del usuario.
20ViewSonic PJ458D
ESPAÑOL
Deseche la lámpara usada según las regulaciones locales.
Compruebe que los tornillos estén bien apretados. Los tornillos no
apretados al completo puede resultar en lesiones o accidentes.
Puesto que la lámpara está hecha de cristal, no deje caer la unidad
y no raye el cristal.
No vuelva a utilizar una lámpara usada. Poda provocar que la lámpara
explote.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación CA
antes de sustituir la lámpara.
No utilice el proyector con la tapa de la lámpara quitada.
1. Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación CA.
2. Coloque una protección (trapo)
bajo el proyector. la vuelta al
proyector de manera que pueda
acceder a la tapa de la lámpara.
3. Quite los tornillos del panel de
acceso y ábralo.
4. Quite los tornillos del fondo del
ensamblaje de la lámpara.
5. Coja el asa de la lámpara y tire
del ensamblaje de la lámpara
directamente fuera del proyector.
6. Coloque la nueva lámpara.
7. Vuelva a colocar los tornillos
del fondo del ensamblaje de la
lámpara.
8. Coloque el panel y apriete de
nuevo los tornillos de la cubierta
de la lámpara.
5ViewSonic PJ458D
PORTUGUÉS
PORTUGUÉS
Painel de controle
LED
1. POWER
(LED indicador de funcionamento)
2. LAMP (LED indicador da lâmpada)
Botão
1.
2. MENU\ENTER
3. KEYSTONE (
/
)
4. AUTO (
)
5. Botões de quatro direções
6. SOURCE (
)
Conectar de interface
1. SERVICE - Conector de serviço
Este conector é usado para finalidade de engenharia.
2. AUDIO - Conector para entrada de áudio
Ligue a saída de áudio de um equipamento de vídeo a este conector.
3. COMPUTER IN - Conector para entrada de computador (D-SUB)
Ligue o sinal (analógico) de entrada de imagem a este conector.
4. Conector S-VIDEO
Ligue a saída S-Video de um equipamento de vídeo a este conector.
5. Conector VIDEO
Ligue a saída de vídeo composto de um equipamento de vídeo a este
conector.
1
2
3
6
5
1
2
4
1
2
3
4
5
SERVICE

Transcripción de documentos

! SAFETY PRECAUTIONS ! Français Normes de sécurité pour cordon d’alimentation et prise électrique Assurez-vous que la prise électrique est située à proximité de l’unité de sorte qu’elle soit facilement accessible. Utilisez un cordon d’alimentation avec mise à la terre. Utilisez toujours le cordon d’alimentation pour chaque pays indiqué dans le tableau A ci-dessous. Pour les autres régions, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes locales. NOTE: Le réceptacle femelle du cordon doit être conforme à la prescription IEC-60320 et peut ressembler à la figure 1. Pour les Etats-Unis et le Canada Aux Etats-Unis et au Canada, la prise mâle est du type NEMA5-15 (figure 2), listée UL avec une étiquette CSA. Pour des unités montées sur un bureau ou une table, des cordons de type SVT peuvent être utilisés. Le cordon doit être choisi en fonction de l’intensité nominale de votre unité. Consultez le tableau B ci-dessous pour les critères de choix de cordons d’ alimentation utilisés aux Etats-Unis et au Canada. Pour les autres pays européens En Europe, vous pouvez utiliser un cordon qui convient au réceptacle dans votre pays. Le cordon est certifié HAR et une marque spéciale apparaîtra sur l’enveloppe extérieure ou sur l’isolant de l’un des conducteurs intérieurs. Deutsch Sicherheitsrichtlinien hinsichtlich des Netzkabels und der Netzsteckdose Stellen Sie sicher, daß das Gerät möglichst in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt und installiert wird, damit diese Netzsteckdose jederzeit leicht zugänglich ist. Verwenden Sie nur ein Netzkabel mit sachgerechtem Erdungsanschluß. Verwenden Sie stets die in der untenstehenden Tabelle A für das jeweilige Land angegebenen bestimmten WS-Netzkabel. In den anderen Regionen verwenden Sie ein WS-Netzkabel, das den jeweiligen örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht. ANMERKUNG: Der Fassungsstecker des Netzkabels muß den Anforderungen des IEC-60320 entsprechen und kann wie in Abbildung 1 gezeigt aussehen. Andere europäische Länder In Europa muß das Netzkabel verwendet werden, das an die Steckdosen im jeweiligen Land angeschlossen werden kann. Der Kabelsatz muß HAR-zertifiziert und mit einem Spezialzeichen auf der Ummantelung oder Isolierung einer der inneren Adern versehen sein. Italiano Direttive di sicurezza riguardo al cavo d’alimentazione e alla presa di corrente Assicurarsi che l’apparecchio sia installato il più vicino possibile alla presa di corrente in modo che sia sempre facilmente accessibile. Usare un cavo d’alimentazione con messa a terra appropriata. Usare sempre i cavi CA . rispettivi nei paesi specificati nella tabella A qui sotto. Nelle altre regioni, usare un cavo CAc.a. conforme alle normative locali di sicurezza. NOTA: La spina del cavo d’alimentazione deve essere in conformità con le direttive CEI-60320 e può aver l’aspetto di quella illustrata in Figura 1. Per gli altri paesi Europei In Europa è necessario usare un cavo appropriato per connettore la presa del paese dove viene utilizzato. Il cavo per connettore deve essere omologato HAR ed avere un contrassegno distintivo sulla guaina esterna o sul materiale isolante di uno dei conduttori interni. Español Líneas de Guía de Seguridad para el Cable de Alimentación y la Toma Corriente Asegurar que la toma corriente esté situada cerca de la unidad, para que sea fácilmente accesible. Utilice un cable de alimentación apropiadamente conectado a tierra. Utilice siempre cables CA para cada país listado en la Tabla A de abajo. En las otras áreas, utilice el cable CA que cumpla los estándares de seguridad local. NOTA: El receptáculo hembra del conjunto del cable debe cumplir los requisitos de IEC-60320 y puede parecerse a la Figura 1. Para los Estados Unidos y Canadá En los Estados Unidos y Canada el enchufe macho es de estilo NEMA5-15 (Figura 2), Listado UL Listado, y Rotulado CSA. Para las unidades las cuales estén montadas en un escritorio o en uba mesa, pueden ser utilizados juegos de cables de tipo SVT. El juego de cables debe ser seleccionado según la capacidad nominal de corriente para su unidad. Por favor consulte la Tabla B de abajo para el criterio de selección para los cables de alimentación utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para Otros Países Europeos En Europa debe usar un juego de cables apropiado para los receptáculos en su páis. (Imagen 3). El juego de cables está Homologado por HAR, y tiene una marca especial que aparecerá en la funda exterior o en el aislante de uno de los conductores interiores. ENGLISH 2.Connecting with Composite Video Cable 1 AC Power Cord 2 Composite Video Cable 3 Audio Cable 1 3 2 ViewSonic PJ458D 9 DEUTSCH 2. Anschließen mit einem Composite-Video-Cable 1 AC-Netzkabel 2 Composite-Video-Kabel 3 Audio-Kabel ViewSonic PJ458D 9 ESPAÑOL Notas sobre el cable de alimentación de CA El cable de alimentación de CA cumple con los requisitos del país donde utiliza el proyector. Confirme que se utiliza el tipo de enchufe CA y cable de alimentación CA apropiados según el gráfico siguiente. Si el cable de alimentación de CA no coincide con su enchufe de CA, contacte con su vendedor. Este proyector está equipado con un enchufe de línea CA tipo tierra. Compruebe que el enchufe encaje en su enchufe de la pared. No manipule la finalidad de seguridad de este enchufe de tipo tierra. Se recomienda encarecidamente usar un dispositivo de fuente de vídeo equipado también con un enchufe de línea CA de tipo tierra para evitar interferencias de señal debido a la fluctuación del voltaje. ViewSonic PJ458D 1 ESPAÑOL Contenido del paquete Cuando desembale el proyector, asegúrese de que incluye todos estos : Cable de alimentación CA Proyector con tapa de lente Cable S-Vídeo Cable de vídeo compuesto POWER AUTO Cable VGA (D-SUB a D-SUB) Cable de audio SOURCE MENU ENTER BLANK LASER VOLUME 4:3/16:9 KEYSTONE MUTE Pilas x 2 Mando a distancia (IR) con pila de litio Maletín de transporte del proyector Rápido Empezar Guía Accesorio opcional: Mago CD Cable VGA (D-SUB) a HDTV (RCA) Guarde la caja de transporte original y el material de embalaje; le vendrán bien si alguna vez tiene que transportar la unidad. Para una protección máxima, vuelva a embalar la unidad del mismo modo que venía de fábrica. Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor y la región. La pila de litio está en el mando a distancia. Quite la cinta aislante transparente tirando de ella antes de usar. ViewSonic PJ458D 2 ESPAÑOL Conocer el proyector Componentes del proyector Vista frontal 10 8 9 7 2 1 1. 2. 3. 4. Tapa para la lente Correa de la tapa de la lente Lente Rejillas de ventilación (entrada) 5. Anillo del zoom ViewSonic PJ458D 6 4 5 3 6. 7. 8. 9. Anillo de enfoque Panel de control Altavoz Sensor frontal del mando a distancia IR 10. R e j i l l a s d e v e n t i l a c i ó n ( d e escape) 3 ESPAÑOL Vista posterior 1. Conector de la interfaz 2. Sensor posterior del mando a distancia IR 3. Receptáculo de bloqueo de seguridad 4. Zócalo de alimentación de CA 5. Rejillas de ventilación (entrada) 6. Regulador de pata 7. Botón regulador de la pata 1 2 3 7 6 4 5 6 7 Vista inferior 1. Tapa de la lámpara 1 ViewSonic PJ458D 4 ESPAÑOL Panel de control LED 1. ALIMENTACIÓN(POWER) (indicador LED de alimentación) 2. LÁMPARA(LAMP) (indicador LED de la lámpara) Botón 1. 2. MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER) 3. CLAVE(KEYSTONE) (/) 4. AUTOMÁTICO(AUTO) () 5. Botones de cuatro direcciones 6. FUENTE(SOURCE) ( ) 1 1 2 2 3 4 5 6 Conector de la interfaz SERVICE 1 2 3 4 5 1. Conector SERVICE Este conector se utiliza para propósitos de ingeniería. 2. Conector de entrada de AUDIO Conecte una salida de audio del equipo de vídeo a esta clavija. 3. Conector COMPUTER IN (D-SUB) Conecte la señal de entrada de imagen (analógica) a este conector. 4. Conector S-VIDEO Conecte una salida de S-Vídeo del equipo de vídeo a esta clavija. 5. Conector VIDEO Conecte la salida de vídeo compuesto del equipo de vídeo a esta clavija. ViewSonic PJ458D 5 ESPAÑOL Componentes del mando a distancia 1. Botón de Alimentación(Power) 2. Botones de cuatro direcciones 3. Botón Menú(Menu) 4. Botón Entrar(Enter) 5. Botones de Clave(Keystone) / 6. Botones de Volumen(Volume) / 7. Botón Fuente(Source) 8. Botón Silencio(Mute) 9. Botón en Blanco(Blank) 10. Botón 4:3/16:9 11. Botón Automático(Auto) ViewSonic PJ458D 1 7 POWER AUTO SOURCE 2 11 3 MENU 9 4 ENTER BLANK 10 LASER 6 5 VOLUME 4:3/16:9 MUTE KEYSTONE 8 6 ESPAÑOL Instalación Conexión del proyector A. Conectar a un ordenador 1 Cable de alimentación CA 2 Cable VGA (D-SUB a D-SUB) ViewSonic PJ458D 7 ESPAÑOL B. Conexión a una fuente de vídeo 1. Conexión con cable S-Vídeo 1 Cable de alimentación CA 2 Cable S-Vídeo 3 Cable de audio ViewSonic PJ458D 8 ESPAÑOL 2. Conexión con cable de vídeo compuesto 1 Cable de alimentación CA 2 Cable de vídeo compuesto 3 Cable de audio ViewSonic PJ458D 9 ESPAÑOL 3.Conexión con cable HDTV 1 Cable de alimentación CA 2 Cable D-SUB a HDTV 3 Cable de audio Cuando conecte un cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del enchufe de CA. ViewSonic PJ458D 10 ESPAÑOL Encendido/Apagado del proyector Encender el proyector: 1. Quite la tapa de la lente del proyector. 2. Complete las conexiones del cable de alimentación CA y cable(s) de señal periféricos. del panel de control del proyector o el botón Alimentación 3. Pulse el botón (Power) del mando a distancia para encender la alimentación. 4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente. Si aparece el mensaje “Buscando fuente” en la pantalla, compruebe que el/ los cable(s) de señal apropiado(s) esté(n) bien conectado(s). Si conecta múltiples fuentes al proyector simultáneamente, pulse el botón FUENTE(SOURCE) del panel de control del proyector o el botón Fuente del mando a distancia para seleccionar la Fuente(Source) deseada. Aviso: Nunca mire a la lente estando la lámpara encendida. Esto podría dañar sus ojos. Es muy importante que los niños no miren a la lente. Apagar el proyector: 1. Pulse el botón en el panel de control del proyector o el botón Alimentación (Power) del mando a distancia. Aparecerá un mensaje en la pantalla: 2. Pulse el botón en el panel de control del proyector o el botón Alimentación (Power) del mando a distancia de nuevo para apagar la alimentación. Espere hasta que el indicador LED de la lámpara se apague. Por favor, espere hasta que el motor del ventilador y el LED de la lámpara se apaguen antes de quitar el cable de alimentación CA del proyector. ViewSonic PJ458D 11 ESPAÑOL Ajuste de la imagen proyectada Ajuste de la altura del proyector Para elevar el proyector: 1. Levante la parte posterior del proyector y pulse los botones del regulador de la pata a ambos lados. 2. Levante el proyector hasta el ángulo de visualización deseado, luego suelte los botones para bloquear los reguladores de la pata en esa posición. Para bajar el proyector: 1. Levante la parte posterior del proyector y pulse los botones del regulador de la pata a ambos lados. 2. Baje el proyector, luego suelte los botones para bloquear los reguladores de la pata en la posición. Puede girar el regulador de la pata para realizar un ajuste fino de la altura. Para evitar daños al proyector, compruebe que el regulador de la pata esté recogido por completo antes de colocar el proyector en el maletín de transporte. ViewSonic PJ458D 12 ESPAÑOL Ajuste del enfoque y ampliación del proyector Anillo de enfoque Anillo del zoom 1. Ajuste el tamaño de imagen girando el anillo del zoom. Gírelo a la derecha para reducir la imagen. Gírelo a la izquierda para agrandar la imagen. 2. Enfoque la imagen girando el anillo de enfoque. Se recomienda una imagen fija para enfocar. Ajuste del tamaño de la imagen de proyección Consulte el gráfico y la tabla siguientes para determinar el tamaño de apntalla y la distancia de proyección. Distancia entre la pantalla y el centro de la lente ViewSonic PJ458D 13 ESPAÑOL Usar el proyector Panel de control 1 1 2 2 3 4 5 6 LED 1. ALIMENTACIÓN(POWER) (indicador LED de alimentación) Consulte “Mensajes del indicador”. 2. LÁMPARA(LAMP) (indicador LED de la lámpara) Consulte “Mensajes del indicador”. Funciones de los botones 1. Consulte “Encender/apagar el proyector”. 2. MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER) Pulse el botón MENÚ/ENTRAR(MENU/ENTER) para ectivar el menú OSD (menú en pantalla). Utilice los botones de dirección y el botón MENÚ/ ENTRAR(MENU/ENTER) para navegar por el menú OSD (menú en pantalla) y seleccionar las opciones. 3. CLAVE(KEYSTONE) (/) Ajusta la distorsión en la imagen provocada por la inclinación del proyector. 4. AUTOMÁTICO(AUTO) () Ajusta la frecuencia y la fase automáticamente. 5. Botones de cuatro direcciones Los botones de cuatro direcciones  / / / se pueden usar para desplazarse por los menús del OSD (menú en pantalla) y realizar ajustes. 6. FUENTE(SOURCE) () Selecciona manualmente la fuente de entrada. ViewSonic PJ458D 14 ESPAÑOL Mando a distancia 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Alimentación (Power) Consulte “Encender/apagar el proyector”. Botones de cuatro direcciones Los botones de cuatro direcciones  / / / se pueden usar para desplazarse por los menús del OSD (menú en pantalla) y realizar ajustes. Menú(Menu) Pulse el botón Menú para activar el menú OSD (menú en pantalla). Utilice los botones de dirección y el botón Menú para navegar por el menú OSD (menú en pantalla). Entrar(Enter) Confirma la selección. Clave(Keystone)  / Ajusta la distorsión en la imagen provocada por la inclinación del proyector. Volumen(Volume)  / Pulse el botón de Volumen  para aumentar el volumen pulse el botón Volumen  para reducir el volumen. Fuente(Source) Selecciona manualmente la fuente de entrada. Silencio(Mute) Desconecta el sonido temporalmente. Pantalla neutra(Blank) Desconecta la pantalla temporalmente. 1 7 POWER AUTO SOURCE 2 11 3 MENU 9 4 ENTER BLANK 10 LASER 6 5 VOLUME 4:3/16:9 MUTE KEYSTONE 8 10. 4:3/16:9 Pulse 4:3/16:9 para cambiar la proporción de aspecto de la imagen de 4:3 a 16:9. 11. Automático(Auto) Ajusta la frecuencia y la fase . ViewSonic PJ458D 15 ESPAÑOL Cambio de la pila: Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Existe el peligro de muerte si se ingiere accidentalmente una pila. No recargue la pila usada ni la exponga al fuego o al agua. No tire la pila usada junto con la basura de la casa. Deseche las pilas usadas según las regulaciones locales. Puede existir peligro de explosión si la pila se coloca de modo incorrecto. Sustituya la pila sólo por otra del mismo tipo recomendada por el fabricante. ViewSonic PJ458D 16 ESPAÑOL Operación del mando a distancia Apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos y pulse un botón. MUTE ME VOLU :9 4:3/16 LASE TONE KEYS R ENTE R BLAN K MENU POW ER AUTO SOUR CE MUTE KEYSTONE 4:3/16:9 VOLUME LASER BLANK ENTER MENU SOURCE AUTO POWER 7m AUTO BLAN K MENU POWE R KEYST ONE LASER 4:3/16 :9 ENTER MUTE VOLU ME 3m SOUR CE 20 20 3m SOUR CE 20 POWER AUTO SOURCE ER MENU POW R R LASE ENTE KEYS TONE BLAN K AUTO 3m 4:3/16 :9 20 MUTE 3m VOLU ME A. Distancia directa: dentro de unos 7 metros desde la parte frontal del sensor del mando. B. Dirección: Ángulo: dentro de unos 20 grados del sensor del mando en cada dirección. Distancia: dentro de unos 3 metros desde la parte frontal del sensor del mando. 7m MENU ENTER BLANK LASER VOLUME 4:3/16:9 KEYSTONE MUTE CE SOUR AUTO ER POW U MEN K BLAN R R ENTE LASE :9 TONE KEYS 4:3/16 ME VOLU MUTE El mando a distancia puede no funcionar cuando hay luz del sol u otras luces fuertes como una lámpara fluorescente brillando sobre el sensor del mando. Utilice el mando a distancia desde una posición donde el sensor del mando esté visible. No deje caer ni sacuda el mando a distancia. Mantenga el mando a distancia alejado de lugares con temperatura o humedad excesivas. No deje que entre agua en el mando a distancia ni coloque objetos mojados sobre él. No desmonte el mando a distancia. ViewSonic PJ458D 17 ESPAÑOL Mantenimiento El proyector requiere un mantenimiento apropiado. Debe mantener la lente limpia de polvo, suciedad o manchas, pues podrían disminuir la calidad de imagen. La única parte que puede cambiar usted mismo es la lámpara. Si necesita reemplazar cualquier otra parte, contacte con su vendedor o servicio cualificado. Cuando limpie cualquier parte del proyector, apáguelo y desenchúfelo siempre antes. Aviso: Nunca abra una tapa del proyector excepto la tapa de la lámpara. El voltaje eléctrico peligroso dentro del proyector puede provocar lesiones graves. A menos que se detalle específicamente en el Manual del usuario, no intente arreglar el producto usted mismo. Encargue las reparaciones a personal técnico cualificado. Limpieza de la lente Limpie la lente suavemente con papel para limpieza. No toque la lente con las manos. Limpieza de la cubierta del proyector Limpie suavemente con un trapo suave. Si no se quita la suciedad y manchas fácilmente, utilice un trapo suave humedecido con agua o agua y detergente neutro y limpie en seco con un trapo suave y seco. Apague el proyector y quite el cable de alimentación CA del enchufe de corriente antes de comenzar el trabajo de mantenimiento. Asegúrese de que la lente esté fría antes de la limpieza. No utilice detergentes o químicos distintos a los referidos arriba. No utilice benceno o disolventes. No utilice aerosoles químicos. Utilice sólo un trapo suave o papel para lentes. ViewSonic PJ458D 18 ESPAÑOL Cambiar la lámpara La lámpara del proyector tiene un límite de vida. Cambie la lámpara cuando: La imagen se vuelva oscura y los matices sean más débiles tras haber usado la lámpara durante mucho tiempo. El indicador LED de la lámpara se vuelve rojo. Consulte la sección titulada “Mensajes del indicador” para más detalles. La lámpara sigue muy caliente tras apagar el proyector con el botón de alimentación. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Cuando cambie la lámpara, espere al menos 45 minutos para que se enfríe. No toque el cristal de la lámpara en ningún momento. La lámpara podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando el cristal de la lámpara. La duración de la lámpara puede variar de una a otra y según el entorno de su uso. No hay garantía de igual duración para cada lámpara. Algunas lámparas pueden fallar o terminar su duración en un período inferior de tiempo a otras lámparas similares. Una lámpara puede explorar como resultado de vibración, golpes o degradación por las horas de uso conforme su duración va finalizando. El riesgo de explosión puede variar según el entorno o condiciones en que el proyector y la lámpara se utilicen. Lleve guantes protectores y gafas cuando arregle o quite la lámpara. Los ciclos rápidos de encendido y apagado pueden dañar la lámpara y reducir su vida útil. Espere al menos 5 minutos para apagar el proyector tras el encendido. No trabaje con la lámpara cerca de papel, ropa u otros materiales combustibles y no la cubra con dichos materiales. Si lo hace, podría provocar fuego. No trabaje con la lámpara en una atmósfera con sustancias inflamables. Si lo hace, podría provocar fuego o explosión. Ventile bien la zona o la habitación cuando utilice la lámpara en una atmósfera oxigenada (al aire). Si inhala el ozono, podría causar dolores de cabeza, nauseas, mareos, etc. Hay mercurio inorgánico envuelto en la lámpara. Si la lámpara explota, el mercurio de su interior saldrá fuera del proyector. Salga del área inmediatamente si la lámpara se rompe siendo utilizada y ventile el áre al menos durante 30 minutos para evitar la inhalación del humo de mercurio. De lo contrario, podría ser perjudicial para la salud del usuario. ViewSonic PJ458D 19 ESPAÑOL 1. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación CA. 2. Coloque una protección (trapo) bajo el proyector. Dé la vuelta al proyector de manera que pueda acceder a la tapa de la lámpara. 3. Quite los tornillos del panel de acceso y ábralo. 4. Quite los tornillos del fondo del ensamblaje de la lámpara. 5. Coja el asa de la lámpara y tire del ensamblaje de la lámpara directamente fuera del proyector. 6. Coloque la nueva lámpara. 7. Vuelva a colocar los tornillos del fondo del ensamblaje de la lámpara. 8. Coloque el panel y apriete de nuevo los tornillos de la cubierta de la lámpara. Deseche la lámpara usada según las regulaciones locales. Compruebe que los tornillos estén bien apretados. Los tornillos no apretados al completo puede resultar en lesiones o accidentes. Puesto que la lámpara está hecha de cristal, no deje caer la unidad y no raye el cristal. No vuelva a utilizar una lámpara usada. Podría provocar que la lámpara explote. Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación CA antes de sustituir la lámpara. No utilice el proyector con la tapa de la lámpara quitada. ViewSonic PJ458D 20 PORTUGUÉS Painel de controle LED 1. POWER (LED indicador de funcionamento) 2. LAMP (LED indicador da lâmpada) Botão 1. 2. MENU\ENTER 3. KEYSTONE (/) 4. AUTO () 5. Botões de quatro direções 6. SOURCE ( ) 1 1 2 2 3 4 5 6 Conectar de interface SERVICE 1 2 3 4 5 1. SERVICE - Conector de serviço Este conector é usado para finalidade de engenharia. 2. AUDIO - Conector para entrada de áudio Ligue a saída de áudio de um equipamento de vídeo a este conector. 3. COMPUTER IN - Conector para entrada de computador (D-SUB) Ligue o sinal (analógico) de entrada de imagem a este conector. 4. Conector S-VIDEO Ligue a saída S-Video de um equipamento de vídeo a este conector. 5. Conector VIDEO Ligue a saída de vídeo composto de um equipamento de vídeo a este conector. ViewSonic PJ458D 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

ViewSonic VS10872 El manual del propietario

Categoría
Proyectores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para